Miele G 7160, G 7165 User Manual [ru]

Инструкция поэксплуатации
посудомоечной машины
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя- зательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения при­бора.
ru-RU M.-Nr. 11 836 490HG07-W
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 7
Указания к инструкции по эксплуатации .................................................... 19
Условные обозначения...................................................................................... 19
Комплект поставки.......................................................................................... 20
Описание прибора........................................................................................... 21
Обзор прибора .................................................................................................. 21
Панель управления............................................................................................ 23
Принцип работы дисплея.................................................................................. 24
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 25
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 26
Открывание дверцы .......................................................................................... 26
Закрывание дверцы .......................................................................................... 26
Miele@home ........................................................................................................ 27
Основные установки ......................................................................................... 28
Установка языка ........................................................................................... 28
Настройка функции Miele@home ................................................................ 28
Установка жёсткости воды.......................................................................... 29
Активирование системы дозирования AutoDos......................................... 29
Регенерационная соль ...................................................................................... 31
Заполнение контейнера солью ................................................................... 33
Добавление соли .......................................................................................... 34
Ополаскиватель................................................................................................. 35
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................. 36
Добавление ополаскивателя ....................................................................... 36
Установки .......................................................................................................... 37
Вход в меню «Установки» ................................................................................. 37
Изменение установок........................................................................................ 37
Выход из меню «Установки»............................................................................. 37
Язык................................................................................................................ 38
Жесткость воды ................................................................................................ 38
AutoDos (Система дозирования AutoDos) ....................................................... 39
Ополаскиватель................................................................................................. 39
Miele@home ........................................................................................................ 40
Дистанц. управл................................................................................................. 43
Удаленное обновл.............................................................................................. 43
Расход (EcoFeedback)........................................................................................ 44
Яркость дисплея................................................................................................ 45
Звуковой сигнал ................................................................................................ 45
Содержание
Индикатор кол-ва .............................................................................................. 45
Авт. открывание................................................................................................. 46
Особенно чисто ................................................................................................. 46
Дополнит. сушка ................................................................................................ 46
2 промежут. опол............................................................................................... 46
Цикл гигиены...................................................................................................... 47
Версия прогр. обесп. ........................................................................................ 47
Торговля ............................................................................................................. 47
Завод. настройки............................................................................................... 47
Авторские права и лицензии на коммуникационный модуль ........................ 48
Экологичное использование прибора......................................................... 49
Экономичное мытьё посуды............................................................................. 49
Индикация расхода EcoFeedback .................................................................... 50
Размещение посуды и столовых приборов ................................................ 51
Общие указания................................................................................................. 51
Верхний короб ................................................................................................... 54
Перестановка верхнего короба ....................................................................... 56
Нижний короб .................................................................................................... 57
Выдвижной поддон для столовых приборов .................................................. 59
Размещение посуды в поддоне 3DMultiFlex.............................................. 59
Примеры размещения....................................................................................... 60
Посудомоечные машины с выдвижным поддоном для столовых при-
боров ............................................................................................................. 60
Моющее средство ........................................................................................... 62
Виды моющих средств ..................................................................................... 62
Дозировка моющего средства......................................................................... 63
Система дозирования AutoDos ........................................................................ 64
Активирование системы дозирования AutoDos......................................... 64
Установка картриджа PowerDisk................................................................. 65
Дозирование моющего средства вручную...................................................... 67
Дозирование моющего средства................................................................ 67
Добавление моющего средства.................................................................. 67
Эксплуатация ................................................................................................... 69
Включение посудомоечной машины................................................................ 69
Выбор программы ............................................................................................. 69
Индикация продолжительности программы................................................... 70
Запуск программы ............................................................................................ 71
Завершение программы ................................................................................... 71
Управление расходом электроэнергии ........................................................... 72
Выключение посудомоечной машины ............................................................. 72
Содержание
Извлечение посуды из машины........................................................................ 73
Прерывание программы ................................................................................... 73
Отмена или смена программы ......................................................................... 74
Опции ................................................................................................................. 75
Таймер ........................................................................................................... 75
Включение дистанционного запуска ............................................................... 77
Руководство по выбору программы............................................................. 78
Обзор программ............................................................................................... 80
Другие программы....................................................................................... 82
Программные опции........................................................................................ 83
Выбор программных опций .............................................................................. 83
Экспресс .................................................................................................. 83
Чистка и уход.................................................................................................... 84
Очистка моечной камеры ................................................................................. 84
Чистка дверного уплотнения и дверцы ........................................................... 85
Чистка панели управления ............................................................................... 85
Чистка фронтальной поверхности прибора ................................................... 86
Очистка системы дозирования AutoDos ......................................................... 87
Очистка распылительных коромысел ............................................................. 89
Проверка сеток фильтра в моечной камере................................................... 92
Чистка фильтров ............................................................................................... 92
Чистка фильтра в заливном шланге ................................................................ 94
Очистка сливного насоса ................................................................................. 95
Что делать, если .............................................................................................. 97
Технические неполадки..................................................................................... 97
Сообщения о неисправностях.......................................................................... 98
Устройство открывания дверцы ...................................................................... 99
Ошибка в системе залива воды ....................................................................... 100
Неполадки в системе слива воды .................................................................... 101
Неполадка в системе AutoDos (автоматическое дозирование моющего
средства) ............................................................................................................ 102
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины............... 106
Шумы.................................................................................................................. 107
Неудовлетворительный результат мытья........................................................ 108
Сервисная служба........................................................................................... 112
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 112
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... 112
Гарантия ............................................................................................................. 112
Содержание
Сертификат соответствия ................................................................................ 113
Условия транспортировки ................................................................................ 113
Условия хранения .............................................................................................. 113
Дата изготовления............................................................................................. 113
Для организаций, проводящих испытания...................................................... 114
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 115
Монтаж .............................................................................................................. 117
Система защиты от протечек Miele.................................................................. 117
Подача воды....................................................................................................... 117
Слив воды .......................................................................................................... 119
Подключение к электросети ............................................................................ 121
Технические характеристики......................................................................... 122
Заявление о соответствии товара ................................................................... 123
Гарантия качества товара .............................................................................. 124
Контактная информация о Miele................................................................... 126

Указания по безопасности и предупреждения

Данная посудомоечная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо­жет привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по­судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслу­живанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения посудомоечной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке по­судомоечной машины и следовать указаниям и предупрежде­ниям по безопасности. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните монтажный план и инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибо­ра.
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях ис­ключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельно­сти.
Посудомоечная машина предназначена для использования на
высоте до 4000м выше уровня моря.
Используйте посудомоечную машину исключительно для мы-
тья бытовой посуды. Посудомоечная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений. Эксплуатация машины допус­кается только в условиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо­собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма­шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони­мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра­вильной эксплуатацией машины.
Указания по безопасности и предупреждения

Если у вас есть дети

Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо-
ечной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши-
ной без надзора взрослых, если они настолько освоили управ­ление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудо­моечной машиной. Существует опасность, что дети могут ока­заться закрытыми в посудомоечной машине.
При активированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) дети не должны находиться в области открывания дверцы посудомоечной машины. Иначе в случае возникновения неисправности существует риск получе­ния травмы.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-
ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения ко­жи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и по­лости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В посудомоечной машине могут находиться остатки моющего средства. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.
10
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только квалифицированные спе­циалисты.
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений, особенно после транспортировки. Ни­когда не вводите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопас­ности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику про­верить электропроводку. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствующее или оборванное защит­ное соединение (например, в случае удара электрическим то­ком).
Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен­трализованной электросети. Компания Miele не несёт ответ­ственности за повреждения, причиной которых является не ка­чественное электроснабжение.
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью 3-полюсной вилки, имеющей защитный кон­такт (нестационарное подключение). После установки посудомо­ечной машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от элек­тросети.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая
вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Не разрешается встраивать посудомоечную машину под па-
нелью конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис­пользуемым для обогрева).
Параметры подключения (автомат защиты, напряжение, час-
тота) на типовой табличке машины должны обязательно соответ­ствовать параметрам электросети во избежание повреждений машины. Перед подключением сравните эти параметры. В слу­чае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по элект­ромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю­чая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер­цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по­вреждений. Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
- Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз.
12
Указания по безопасности и предупреждения
- Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает­ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте посудомоечную машину к электросети с помощью много­местных розеток или удлинителей.
Не разрешается эксплуатация посудомоечной машины на не-
стационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть. Надёжность электроники при темпера­турах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной, только если она под-
ключена к водопроводной сети с полностью удалённым возду­хом во избежание повреждений машины.
Пластмассовый корпус на окончании шланга подачи воды со-
держит электрический клапан. Не погружайте корпус в жидкос­ти.
В заливном шланге имеется электрический кабель, находя-
щийся под напряжением. Поэтому шланг нельзя укорачивать.
Встроенная система Waterproof надёжно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
- правильная установка и подключение,
- своевременный ремонт посудомоечной машины и замена де­талей при выявленных неисправностях,
- перекрытие водопроводного крана при длительном отсут­ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен быть отключён от электросети.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Гидравлическое давление воды должно составлять от 50 до
1000кПа.
Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит
под угрозу вашу безопасность. Сразу же прервите работу по­вреждённой машины и проинформируйте вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ­бы, не авторизованной фирмой Miele.
Для замены неисправных компонентов рекомендуем исполь-
зовать оригинальные запчасти. При надлежащей установке ори­гинальных запчастей Miele гарантирует соответствие требовани­ям к безопасности в полном объёме и сохранение прав на га­рантийное обслуживание.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети (выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Повреждённый сетевой кабель заменяйте только специаль-
ным кабелем того же типа (можно приобрести всервисной службе Miele). В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервис­ная служба Miele.

Правильная установка

Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Необходимо использовать защитные перчатки.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения её безупречной работы.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шка­фами.
Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-
стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры бе­зопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф ис­пользуйте «Монтажный комплект для встраивания в высокий шкаф» и примите во внимание прилагаемый монтажный план. Иначе существует опасность, что шкаф опрокинется.
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они отрегулированы правильно, если полу­открытая дверца (угол открывания прибл. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация прибора только с правильно отрегу­лированными дверными пружинами. Если не удаётся правильно отрегулировать дверцу, обратитесь в сервисную службу Miele.
Максимальный вес мебельного фасада, который можно нивели­ровать с помощью установленных на заводе пружин дверцы, составляет 10–12кг (зависит от модели).

Правильная эксплуатация

Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в
глазах, в носу, рту и гортани. Избегайте контакта с моющим средством. Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно обра­титесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее сред­ство.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Не оставляйте дверцу посудомоечной машины открытой без
необходимости. Вы можете пораниться или споткнуться об от­крытую дверцу.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться. При этом вы можете полу­чить травму, а машина – повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей.
Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её руками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин. Не используйте средства для мытья посуды вручную.
Не применяйте профессиональные моющие средства или
средства промышленного назначения. При этом могут быть по­вреждены материалы, а также существует опасность возникно­вения интенсивных химических реакций (например, с выделе­нием гремучего газа).
Не дозируйте в контейнер для ополаскивателя моющее сред-
ство (в том числе жидкое). Моющее средство повреждает контейнер для ополаскивателя.
Не дозируйте в систему дозирования AutoDos (в зависимости
от модели) моющее средство (в том числе жидкое). Насыпное моющее средство разрушает систему AutoDos.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Разрешается использовать только специальные, по возмож-
ности крупнозернистые регенерационные соли или другие чис­тые выварочные соли для посудомоечных машин. Некоторые ви­ды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, кото­рые могут стать причиной выхода из строя устройства смягче­ния воды.
В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо-
ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из сообра­жений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размеще­нии ножей и вилок острыми частями вверх существует опас­ность получения травм. Тем не менее, приборы будут быстрее вымыты и высушены, если их размещать в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо­ких температур.
Если вы используете опцию «Таймер» (в зависимости от моде-
ли), то контейнер для моющего средства должен быть сухим. При необходимости вытрите контейнер для моющего средства насухо. Во влажном контейнере моющее средство образует комки и может смываться не полностью.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе «Техни-
ческие характеристики».

Принадлежности и запчасти

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей будет ут­рачено право на гарантийное обслуживание, а производитель прибора не будет нести ответственности за безопасность изде­лия.
17
Указания по безопасности и предупреждения

Транспортировка

Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений при транспортировке. Никогда не вво­дите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном
положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую сис­тему управления и не вызвали неисправности.
Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси-
руйте все незакреплённые детали, например короба, шланги и сетевые кабели.
18

Указания к инструкции по эксплуатации

В настоящей инструкции по эксплуа­тации описано несколько моделей посудомоечных машин разной высо­ты. Модели посудомоечных машин обоз­начаются следующим образом: стандартная= посудомоечная маши­на высотой 80,5см (встраиваемый прибор) или 84,5см (отдельно стоящий прибор) XXL= посудомоечная машина высо­той 84,5см (встраиваемый прибор).

Условные обозначения

Предупреждения

Отмеченные таким значком
указания содержат информацию, относящуюся к безопасности. Они предупреждают об опасности по­лучения травм и причинения мате­риального ущерба.
Внимательно читайте предупреж­дения и соблюдайте указанные в них инструкции и рекомендации.

Указания

Указания содержат информацию, на которую следует обращать осо­бое внимание.
Указания заключаются в широкую рамку.

Дополнительная информация и примечания

Дополнительная информация и при­мечания заключаются в тонкую рамку.

Инструкции

Инструкции по эксплуатации посудо­моечной машины имеют специальную маркировку. Они пошагово описыва­ют порядок действий. Перед описанием каждой инструкции стоит значок в виде чёрного квадра­тика.
Пример:
Выберите нужную установку и под-
твердите выбор с помощью кнопки OK.

Дисплей

Информация, которая отображается на дисплее посудомоечной машины, приводится особым шрифтом, кото­рый повторяет шрифт дисплея.
Пример: Если на дисплее появляется сообще­ние Закройте дверцу...
19

Комплект поставки

В комплект поставки входят:
- посудомоечная машина;
- инструкция по эксплуатации по­судомоечной машины;
- монтажный план по установке по­судомоечной машины;
- различные монтажные принадлеж­ности для установки посудомоеч­ной машины (см. монтажный план);
- воронка для загрузки регенераци­онной соли;
- опционально: дополнительные пе­чатные материалы и принадлеж­ности.
20

Обзор прибора

Описание прибора

a
Направляющая замка дверцы
b
Верхнее распылительное коро­мысло
c
Выдвижной поддон для столовых приборов 3D-MultiFlex (в зависи­мости от модели)
d
Верхний короб (в зависимости от модели)
e
Среднее распылительное коро­мысло
f
Вентиляционный клапан
g
Нижнее распылительное коро­мысло
h
Комбинированный фильтр
21
Описание прибора
i
Контейнер для соли
j
Типовая табличка
k
Контейнер для ополаскивателя
l
Контейнер для моющего средства
m
Выпускное отверстие для моюще­го средства системы AutoDos
n
Система автоматического дозиро­вания AutoDos
22

Панель управления

OK
Timer
Express
Auto Dos
75 C°75 C°
65 C°65 C°
45 C°45 C°
Auto
ECO
1
2 3
4
5
6
7
89
1011
Описание прибора
a
Индикатор визуального контроля работы Для индикации выполняемой про­граммы мойки при закрытой двер­це.
b
Дисплей Дополнительную информацию вы найдёте в главе «Описание прибо­ра», разделе «Принцип работы дисплея».
c
Кнопки Для выбора программ. Для изменения отображаемых зна­чений. Для пролистывания меню и пере­хода на другие страницы.
d
КнопкаOK Для выбора отображаемых пунк­тов меню и значений. Для подтверждения сообщений.
e
Кнопка назад Для перехода на предыдущий уро­вень меню или отмены ранее уста­новленных значений.
f
Кнопка Таймер Настройка отложенного запуска программы.
g
Кнопка Экспресс Сокращение времени выполнения программы.
h
Кнопка Система дозирования AutoDos
Активация/деактивация автомати­ческой системы дозирования AutoDos.
i
Кнопка выбора программ Для выбора программы.
j
Выбор программ
ECO = ECO Auto = Автоматическая
45–65°C
45 °C = Деликатная45°C65°C = QuickPowerWash65°C75 °C = Интенсивная75°C = прочие программы/ус-
тановки
k
Кнопка Вкл./Выкл. Включение и выключение посудо­моечной машины.
23
Описание прибора

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть вы­браны или установлены:
- программа
- таймер
- Установки 
На дисплее может быть отображено следующее:
- этап программы
- предполагаемое время до оконча­ния программы
- расход электроэнергии и воды (EcoFeedback)
- индикация неполадок и рекоменда­ций (в случае возникновения)
В целях экономии электроэнергии посудомоечная машина по истече­нии нескольких минут выключается, если вы в течение этого времени не нажмёте никакой кнопки. Для того, чтобы снова включить по­судомоечную машину, нажмите кнопку.
С помощью кнопкиOK вы подтвер­ждаете сообщения или установки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.
В меню Другие программы/уста- новки справа на дисплее отобража­ется полоса прокрутки. Здесь пред­лагаются другие возможности выбо­ра. Для индикации этих возможнос­тей управляйте кнопками.
В меню «Установки» вы можете на­строить управление посудомоечной машины при изменении ваших требо­ваний к её работе (см. главу «Уста­новки»).
Выбранная установка обозначается галочкой .
Если вы хотите снова покинуть под­меню, нажмите кнопку назад.
Если вы не будете нажимать ни на одну кнопку несколько секунд, то дисплей снова переключится на один уровень меню назад. Тогда вам придётся при необходимости повто­рить установки.
24

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
25

Ввод в эксплуатацию

Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием такой проверки и не указывает на то, что посудомоечная машина находилась ранее в эксплуатации.

Открывание дверцы

В некоторых программах дверца ав­томатически немного приоткрывает­ся для улучшения сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу «Установки», раз­дел «AutoOpen»).
Если вы откроете дверцу во время работы машины, то мойка автомати­чески прервётся.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во время работы прибора очень осто­рожно.
Опасность получения травм от
автоматически открывающейся дверцы.
Дверца в конце программы может автоматически открываться.
Не блокируйте ничем зону откры­вания дверцы.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.
Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Вытяните дверцу полностью из
фиксатора.
В конце программы с включённой функцией AutoOpen направляющая закрывания дверцы задвигается.
Не удерживайте направляющую закрывания при её задвигании, чтобы не произошла техническая неполадка.
26
Прижмите дверцу до фиксации
замка.
Опасность защемления закры-
вающейся дверцей. При закрывании дверцы можно
прищемить себе пальцы. Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.
Ввод в эксплуатацию

Miele@home

Ваша посудомоечная машина осна­щена интегрированным Wi-Fi моду­лем.
Для использования вам потребуется:
- сеть Wi-Fi
- приложение Miele
- учётная запись Miele. Учётную за­пись вы можете создать в прило­жении Miele.
Приложение Miele поможет вам уста­новить соединение между посудомо­ечной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы зарегистрировали посудомоечную машину в сети Wi-Fi, вы сможете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
- дистанционно управлять посудо­моечной машиной
- вызывать информацию о рабочем состоянии посудомоечной машины

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele зависит от доступности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele

Приложение Miele можно скачать бесплатно в Apple App Store® или
Google Play Store™.
- запрашивать указания о выполне­нии программы посудомоечной ма­шины
При регистрации посудомоечной ма­шины в сети Wi-Fi повышается рас­ход электроэнергии, даже если при­бор выключен.
Убедитесь, что в месте установки вашей посудомоечной машины имеется достаточно сильный сиг­нал сети Wi-Fi.
27
Ввод в эксплуатацию

Основные установки

Включение посудомоечной маши­ны
Откройте дверцу.Включите посудомоечную машину
кнопкой.
При включении машины на дисплее появляется текст приветствия.
Принцип работы дисплея изложен в главе «Описание прибора», в разде­ле «Принцип работы дисплея».

Установка языка

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
Выберите кнопками нужный
язык, а также при необходимости страну и подтвердите с помощью OK.
Дополнительную информацию по установке языка вы найдёте в главе «Установки», разделе «Язык».
Установленный язык отмечается га­лочкой.

Настройка функции Miele@home

На дисплее отображается сообщение
Настроить M@h.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу, подтвердите это с помощью OK.
Совет: Если вы хотите перенести на­стройку на более позднее время, вы­берите опцию пропустить и подтвер­дите это с помощью OK.
У вас есть 2способа соединения ва­шей посудомоечной машины с вашей Wi-Fi сетью:
Выберите нужный способ соедине-
ния и подтвердите это с помощью ОК.
1. Соед. через App
2. Соед. через WPS
Дисплей и приложение Miele помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Более подробную информацию о системе Miele@home вы сможете найти в главе «Установки», разделе «Miele@home».
28
Ввод в эксплуатацию

Установка жёсткости воды

Индикация на дисплее переключает­ся на установку жёсткости воды.
- Запрограммируйте посудомоечную машину точно на жёсткость воды в вашем доме.
- При необходимости запросите ин­формацию о точном значении жёсткости воды в вашем доме на предприятии водоснабжения.
- При колебаниях жёсткости воды (например, 10-15°dH) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15°dH).
В случае последующего обращения в сервисную службу вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жёсткости во­ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жёсткости воды:
____________°dH
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жёсткость во­ды, равную 14°dH.
Установите жёсткость воды и под-
твердите с помощью ОК.
Дополнительную информацию по установке жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», разде­ле «Жёсткость воды».
Активирование системы дозирова­ния AutoDos
Индикация на дисплее переключает­ся на установку автоматического до­зирования моющего средства (см. главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирова­ния/AutoDos»).
Также, если вы не хотите пользо­ваться системой автоматического дозирования моющего средства, перед первым выполнением про­граммы вам необходимо удалить транспортировочное крепление из отсека для картриджа PowerDisk (см. главу «Моющее средство», раздел «Активирование системы дозирования AutoDos»).
Вы можете активировать систему до­зирования AutoDos. Если вы не хотите пользоваться сис­темой автоматического дозирования AutoDos, вы можете дозировать мою­щее средство вручную через контей­нер для моющего средства (см. главу «Моющее средство», раздел «Дози­рование моющего средства вруч­ную»).
Выберите нужную установку ипод-
твердите выбор нажатием кнопки OK.
Эта настройка относится ко всем программам, иеё можно влюбое время изменить с помощью кноп­киСистема дозирования AutoDos.
29
Ввод в эксплуатацию
После этого на дисплее появятся ука­зания.
После подтверждения этих указаний нажатием кнопки OK в определённых случаях отображаются оба индикато­ра недостатка средств Добавьте
соль и Добавьте ополаск..
При необходимости загрузите соль
и ополаскиватель (см. главу «Ввод в эксплуатацию», разделы «Регене­рационная соль» и «Ополаскива­тель»).
Подтвердите сообщения, нажав
OK.
На дисплее на короткое время отоб­разится название выбранной про­граммы и загорится соответству­ющий индикатор. Затем в определённых случаях на не­сколько секунд отобразится прогноз расхода электроэнергии и воды в вы­бранной программе. После этого дисплей переключится на индикацию предполагаемой про­должительности выбранной програм­мы.
30
Loading...
+ 98 hidden pages