Miele G 7160, G 7165 Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Съдомиялна машина
Задължително прочетете ръководството за употреба и монтаж­ната схема преди поставяне, монтаж и пускане в експлоатация. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални ще­ти.
bg-BG M.-Nr. 11 789 270HG07-W
Съдържание
Указания за безопасност и предупреждения............................................. 7
Указания за ръководството за употреба .................................................... 17
Указания за схемата за разполагане ............................................................... 17
Обхват на доставката ..................................................................................... 18
Описание на уреда .......................................................................................... 19
Преглед на уреда............................................................................................... 19
Панел за управление......................................................................................... 20
Начин на функциониране на дисплея.............................................................. 21
Вашият принос към опазването на околната среда ................................. 22
Първо пускане в експлоатация..................................................................... 23
Отваряне на вратата ......................................................................................... 23
Затваряне на вратата........................................................................................ 23
Miele@home ........................................................................................................ 24
Основни настройки ........................................................................................... 25
Настройване на езика .................................................................................. 25
Настройване на Miele@home....................................................................... 25
Настройка на твърдостта на водата ........................................................... 26
Активиране на системата AutoDos.............................................................. 26
Регенерираща сол............................................................................................. 28
Пълнене на сол ............................................................................................. 29
Допълване на сол ......................................................................................... 30
Препарат за изплакване ................................................................................... 31
Пълнене на препарат за изплакване .......................................................... 32
Допълване на препарат за изплакване ...................................................... 32
Настройки ......................................................................................................... 33
Отваряне на настройките ................................................................................. 33
Промяна на настройките .................................................................................. 33
Завършване на настройките ............................................................................ 33
Език................................................................................................................. 34
Water hardness ................................................................................................... 34
AutoDos (Автоматично дозиране на препарата за миене) ............................. 35
Rinse aid.............................................................................................................. 35
Miele@home ........................................................................................................ 36
Remote control.................................................................................................... 39
RemoteUpdate .................................................................................................... 39
Consumption (функция EcoFeedback)............................................................... 40
Display brightness............................................................................................... 41
Buzzer.................................................................................................................. 41
Съдържание
Refill reminders.................................................................................................... 41
AutoOpen ............................................................................................................ 42
Extra clean........................................................................................................... 42
Extra dry .............................................................................................................. 42
2nd interim rinse.................................................................................................. 43
Hygiene cycle ...................................................................................................... 43
Software version.................................................................................................. 43
Showroom ........................................................................................................... 43
Factory default..................................................................................................... 43
Авторски права и лицензи за комуникационния модул ................................. 44
Щадящо околната среда миене на съдове................................................. 45
Икономично миене ............................................................................................ 45
Показание за разхода EcoFeedback ................................................................ 46
Подреждане на съдове и прибори ............................................................... 47
Общи указания .................................................................................................. 47
Горна кошница ................................................................................................... 49
Преместване на горната кошница ................................................................... 51
Долна кошница .................................................................................................. 52
Чекмедже за прибори ....................................................................................... 54
Подреждане на 3D-MultiFlex чекмедже ...................................................... 54
Примери за подреждане................................................................................... 55
Съдомиялна машина с чекмедже за прибори ........................................... 55
Препарати за миене ........................................................................................ 57
Видове препарати за миене ............................................................................ 57
Дозиране на препарата за миене .................................................................... 58
Автоматично дозиране на препарата за миене/AutoDos............................... 59
Активиране на системата AutoDos.............................................................. 59
Поставяне на PowerDisk............................................................................... 60
Ръчно дозиране на препарата за миене.......................................................... 62
Дозиране на препарати за миене ............................................................... 62
Пълнене на препарат за миене ................................................................... 62
Работа................................................................................................................ 64
Включване на съдомиялната машина.............................................................. 64
Избиране на програма ...................................................................................... 64
Индикатор на продължителността на програмата......................................... 65
Стартиране на програма................................................................................... 65
Край на програмата .......................................................................................... 66
Управление на енергията.................................................................................. 66
Изключване на съдомиялната машина............................................................ 67
Изваждане на съдовете.................................................................................... 67
Съдържание
Прекъсване на програмата .............................................................................. 68
Прекъсване или превключване на програмата .............................................. 68
Опции ................................................................................................................. 69
Таймер ........................................................................................................... 69
Активиране на дистанционен старт................................................................. 71
Насоки за избор на програма ....................................................................... 72
Преглед на програмите................................................................................... 74
други програми ............................................................................................ 76
Програмни опции............................................................................................. 77
Избор на програмни опции............................................................................... 77
Експресна програма ............................................................................... 77
Почистване и поддръжка............................................................................... 78
Почистване на камерата за миене................................................................... 78
Почистване на уплътнението на вратата и вратата ....................................... 79
Почистване на пулта на управление ................................................................ 79
Почистване на лицевия панел на уреда .......................................................... 80
Почистване на системата за дозиране AutoDos............................................. 81
Почистване на пръскащите рамена................................................................. 83
Контролиране на филтрите в камерата за миене .......................................... 86
Почистване на филтрите .................................................................................. 86
Почистване на филтъра в захранващия водопровод .................................... 88
Почистване на източващата помпа.................................................................. 89
Какво да правим, когато... ............................................................................ 91
Технически неизправности ............................................................................... 91
Съобщения за грешка....................................................................................... 92
Бутон за отваряне на вратата .......................................................................... 93
Грешка в подаването на вода........................................................................... 94
Грешка в източването на водата ...................................................................... 95
Грешка в AutoDos (Автоматично дозиране на препарата за миене) ............. 96
Общи проблеми със съдомиялната машина................................................... 100
Шумове .............................................................................................................. 101
Незадоволителен резултат от миенето............................................................ 102
Сервизно обслужване .................................................................................... 106
Контакт при неизправности ............................................................................. 106
База данниEPREL ............................................................................................. 106
Гаранция ............................................................................................................. 106
За изпитвателните лаборатории ...................................................................... 107
Съдържание
Допълнителни закупувани аксесоари ......................................................... 108
Монтаж .............................................................................................................. 110
Системата за водна защита на Miele ............................................................... 110
Подаване на вода .............................................................................................. 110
Източване на водата ......................................................................................... 112
Електрическо свързване ................................................................................. 114
Технически данни ............................................................................................ 115
Декларация за съответствие............................................................................ 116

Указания за безопасност и предупреждения

Тази съдомиялна машина съответства на предписаните прави­ла за безопасност. Неправилната употреба може да предизви­ка нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно монтажната схема и ръководството за употреба, преди да монтирате тази съдомиялна машина и да я пуснете в експлоатация. Те съдържат важни указания за мон­тажа, безопасността, употребата и техническото обслужване. Така ще се предпазите и ще предотвратите щети по съдомиял­ната машина.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на съдомиялната машина, както и указанията за безопасност и предупрежденията тряб­ва непременно да се прочетат и да се спазват. Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Съхранете монтажната схема и ръководството за употреба и ги предайте на евентуален следващ собственик.
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Тази съдомиялна машина е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Тази съдомиялна машина не е предназначена за употреба на
открито.
Съдомиялната машина е подходяща за използване до над-
морска височина 4.000m.
Използвайте съдомиялната машина само в домашна обста-
новка за миене на домакински съдове. Всички други видове употреба са недопустими.
Лица, които поради ограничените си физически, сензорни или
умствени способности или поради своята неопитност или незна­ние не са в състояние да използват правилно съдомиялната ма­шина, трябва да бъдат наблюдавани по време на експлоатация. Тези лица могат да използват съдомиялната машина без надзор само когато работата с нея им е обяснена така, че да могат да я използват по безопасен начин. Те трябва да разпознават и да разбират потенциалните опасности от неправилна употреба.
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под 8години трябва да се пазят от съдомиялната маши-
на, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над 8години могат да използват съдомиялната машина
без надзор само когато работата с нея им е обяснена така, че да могат да я използват по безопасен начин. Децата трябва да раз­познават и да разбират възможните опасности вследствие на неправилното обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат съдомиялната
машина без надзор.
Наблюдавайте децата, когато се намират в близост до съдо-
миялната машина. Не позволявайте на децата да си играят със съдомиялната машина. Наред с другото, съществува опасност децата да се затворят в съдомиялната машина.
При активирано автоматично отваряне на вратата (в зависи-
мост от модела) малки деца не трябва да се намират в зоната на отваряне на вратата на съдомиялната машина. В малко вероят­ния случай на следваща неизправност съществува опасност от нараняване.
Опасност от задушаване. В процеса на игра децата могат да
се увият в опаковъчния материал (например фолиото) или да го поставят на главата си и да се задушат. Дръжте опаковката на недостъпно за деца място.
Предотвратете контакта на деца с препарата за миене. Препа-
ратите за миене причиняват тежки изгаряния на кожата и тежки увреждания на очите. Препаратите за миене могат да причинят изгаряния в носа, устата и гърлото и да доведат до задушаване. Затова дръжте деца далече и от отворената съдомиялна маши­на. Все още може да има остатъци от препарата за миене в съ­домиялната машина. Веднага заведете детето си на лекар, ако в устата му са попаднали препарати за миене.
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Вследствие на неправилно извършена работа по монтажа,
техническото обслужване или ремонта може да възникне сери­озна опасност за потребителя. Инсталационни дейности, дей­ности по поддръжката или ремонти могат да бъдат извършвани само от оторизирани специалисти.
Повреди по съдомиялната машина могат да застрашат Ваша-
та безопасност. Проверявайте съдомиялната машина за видими повреди, особено след транспортиране. Никога не използвайте съдомиялната машина, ако е повредена.
Електрическата безопасност на съдомиялната машина е га-
рантирана само ако тя е свързана към правилно инсталирана защитна система. Тази основна защитна функция трябва да е налице. При съмнение възложете проверка на електрическата инсталация на електротехник. Miele не може да бъде подведена под отговорност за щети, кои­то са причинени от липсващ или прекъснат защитен проводник (напр. електрически удар).
Надеждната и сигурна работа на съдомиялната машина е га-
рантирана само ако съдомиялната машина е включена в об­ществената електрическа мрежа.
Съдомиялната машина може да бъде свързана към електри-
ческата мрежа само с 3-полюсен щепсел със защитен контакт (без неподвижна връзка). След поставяне контактът трябва да бъде свободно достъпен, за да може съдомиялната машина по всяко време да бъде разединена от електрическата мрежа.
Щепселът на съдомиялната машина не трябва да бъде зад
нея, тъй като дълбочината на нишата за вграждане може да е много малка и чрез натиска върху щепсела има опасност от прегряване (опасност от пожар).
10
Указания за безопасност и предупреждения
Съдомиялната машина не може да се вгражда под готварски
плот. Понякога високите температури на излъчване могат да по­вредят съдомиялната машина. Поради същата причина не се разрешава поставянето директно до “необичайни за кухнята” излъчващи топлина уреди (напр. служещи за отопление места с открит пламък или други подобни).
Данните за свързване (предпазител, честота, напрежение) на
табелката с данни на съдомиялната машина задължително тряб­ва да съвпадат с тези на електрическата мрежа, за да не въз­никват повреди по съдомиялната машина. Сравнете тези данни за свързване преди свързване. В случай на съмнение попитайте електротехник.
Съдомиялната машина може да бъде свързана към електри-
ческата мрежа едва след приключване на всички инсталационни и монтажни работи, включително настройка на пружините на вратата.
Съдомиялната машина може да бъде използвана само с безу-
пречно функционираща механика на вратата, тъй като при акти­вирано автоматично отваряне на вратата (в зависимост от моде­ла) би могло да възникне опасност. Безупречно функциониращата механика на вратата се разпоз­нава по:
- Пружините на вратата трябва да са равномерно настроени от двете страни. Те са правилно настроени, когато полуотворе­ната врата (около 45° ъгъл на отваряне) при пускане остава в тази позиция. Освен това вратата не трябва да пада свободно надолу.
- След фазата на сушене затварящата шина на вратата се при­бира автоматично след отваряне на вратата.
Разклонители или удължители не осигуряват необходимата
безопасност (опасност от пожар). Не включвайте съдомиялната машина с разклонители или удължители към електрическата мрежа.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Съдомиялната машина не може да бъде използвана на неста-
ционарни места на поставяне (напр. кораби).
Не поставяйте съдомиялната машина в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзналите маркучи могат да се скъсат или да се спукат. Надеждността на електрониката може да нама­лее при температури под точката на замръзване.
Използвайте съдомиялната машина само ако е свързана към
напълно обезвъздушена тръбопроводна мрежа, за да избегнете повреди по уреда.
Пластмасовият корпус на извода за свързване на водата съ-
държа електрически вентил. Не потапяйте корпуса в течности.
В захранващия маркуч се намират части под напрежение. По-
ради това маркучът не трябва да бъде скъсяван.
Монтираната система за защита от протичане предпазва при
следните условия надеждно от щети вследствие на вода:
- правилна инсталация,
- ремонт на съдомиялната машина и смяна на части при види­ми повреди,
- затваряне на водния кран при по-продължително отсъствие (напр. ваканция).
Системата за защита от протичане функционира също и когато съдомиялната машина е изключена. Но съдомиялната машина не трябва да е изключена от електрическата мрежа.
Налягането на водата на входа трябва да е между 50и
1.000kPa.
Повредена съдомиялна машина може да застраши Вашата
безопасност. Незабавно извадете от употреба повредената съ­домиялна машина и информирайте Вашия доставчик или серви­за за ремонт.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Гаранционните претенции губят валидност, ако съдомиялната
машина не е ремонтирана от оторизиран от Miele сервиз.
Препоръчваме дефектните компоненти да бъдат подменяни с
оригинални резервни части. При съобразен с изискванията мон­таж на оригинални резервни части Miele гарантира, че се запаз­ва цялостното изпълнение на изискванията за безопасност, как­то и гаранционните претенции.
При работи по монтажа и техническото обслужване, както и
ремонти, съдомиялната машина трябва да бъде изключвана от електрическата мрежа (изключете съдомиялната машина и изва­дете щепсела от контакта).
Повреденият мрежови захранващ кабел може да се сменя са-
мо със специален мрежови захранващ кабел от същия тип (предлаган от сервиза на Miele). От съображения за безопасност смяната може да се извърши само от оторизиран от Miele спе­циалист или от сервиз на Мiele.

Правилно поставяне

Извършете поставянето и свързването на съдомиялната ма-
шина съгласно монтажната схема.
Бъдете внимателни преди и при монтажа на съдо-
миялната машина. По някои метални части има опасност от нараняване/порязване. Носете предпазни ръкавици.
Съдомиялната машина трябва да се постави на хоризонтална
основа, за да се гарантира безупречна работа.
За да се гарантира устойчивостта, опорната конструкция и
съдомиялната машина за вграждане трябва да се поставят само под проходен работен плот, който е закрепен с винтове към съ­седните шкафове.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Монтажът на съдомиялната машина във висок шкаф е допус-
тим само с допълнителни мерки за обезопасяване. За безопасен монтаж във висок шкаф използвайте “Монтажен комплект за висок шкаф” и съблюдавайте приложения монтажен чертеж. В противен случай съществува опасност шкафът да се преобърне.
Пружините на вратата трябва да са равномерно настроени от
двете страни. Те са правилно настроени, когато полуотворената врата (около 45° ъгъл на отваряне) при пускане остава в тази по­зиция. Освен това вратата не трябва да пада свободно надолу. Уредът трябва да бъде използван само с правилно настроени пружини на вратата. Ако вратата не може да бъде настроена правилно, се обърнете към сервиза на Miele.
Максималното тегло на предната плоча, което може да бъде по­ето от фабрично монтираните пружини на вратата, е 10–12kg (в зависимост от модела).

Правилна употреба

Не поставяйте разтворители в камерата за миене. Има опас-
ност от експлозия.
Препаратите за миене могат да причинят изгаряния на кожа-
та, очите, носа, устата и гърлото. Избягвайте контакт с препара­та за миене. Не вдишвайте прахообразни препарати за миене. Не поглъщайте препарата за миене. Веднага отидете на лекар, ако сте вдишали или погълнали препарат за миене.
Не оставяйте вратата на съдомиялната машина отворена, ко-
гато не е нужно. Можете да се нараните на отворената врата или да се спънете в нея.
Не заставайте и не сядайте върху отворената врата. Съдо-
миялната машина може да се обърне. При това можете да се на­раните или съдомиялната машина може да бъде повредена.
14
Указания за безопасност и предупреждения
Съдовете могат да са много горещи в края на програмата.
Поради това след изключване оставете съдовете в съдомиялна­та машина да се охладят, докато могат да се хващат добре.
Използвайте само налични в търговската мрежа препарати за
миене и изплакване за съдомиялни машини за домашна употре­ба. Не използвайте препарати за ръчно миене.
Не използвайте професионални или промишлени препарати
за миене. Могат да възникнат материални щети и има опасност от силни химически реакции (напр. реакция на гърмящ газ).
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за ми-
ене) в отделението за препарат за изплакване. Препаратът за миене разрушава отделението за препарат за изплакване.
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за ми-
ене) в системата за дозиране AutoDos (в зависимост от модела). Изпуснат препарат за миене ще разруши системата AutoDos.
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за ми-
ене) в отделението за сол. Препаратът за миене разрушава оме­котителната инсталация.
Използвайте само специални, по възможност едрозърнести
регенериращи соли или чиста готварска сол. Други видове сол могат да съдържат неразтворими във вода съставки, които да причинят нарушения във функциите на омекотителя.
При съдомиялни машини с кошница за прибори (в зависимост
от модела) поради причини на безопасността подреждайте при­борите с остриетата и върховете на вилиците надолу в кошница­та за прибори. Поставени нагоре остриета на ножове и върхове на вилици създават опасност от нараняване. Приборите по-лес­но ще се измият и изсушат, ако ги поставяте с дръжките надолу в кошницата за прибори.
15
Указания за безопасност и предупреждения
Не мийте чувствителни към гореща вода пластмасови части,
например кутии или прибори за еднократно ползване. Тези час­ти могат да се деформират под въздействие на температурата.
Когато използвате опцията “Таймер” (в зависимост от моде-
ла), отделението за препарат за миене трябва да е сухо. При не­обходимост подсушете отделението за препарат за миене. Във влажно отделение за препарат за миене препаратът става на бучки и евентуално не се промива напълно.
За капацитета на съдомиялната машина вижте глава “Техни-
чески данни”.

Аксесоари и резервни части

Използвайте само оригинални аксесоари на Miele. Ако се
монтират или вграждат други части, се губят правата на гаран­ция и евентуално гаранционните услуги и/или отговорността на производителя.
Miele Ви предоставя до 15години гаранция за доставка на
функционалните резервни части след края на серийното произ­водство на Вашата съдомиялна машина, като срокът на тази га­ранция е най-малко10 години.

Транспорт

Повреди по съдомиялната машина могат да застрашат Ваша-
та безопасност. Проверявайте съдомиялната машина за видими повреди от транспортирането. Никога не използвайте съдомиял­ната машина, ако е повредена.
Транспортирайте съдомиялната машина само изправена, за
да не протече остатъчна вода в електрическото управление, която да причини неизправности.
За транспортирането извадете съдовете от съдомиялната ма-
шина и закрепете всички свободни части, напр. кошници, марку­чи и захранващи кабели.
16

Указания за ръководството за употреба

Указания за схемата за раз­полагане

Предупреждения

Така обозначените указания
съдържат важна за безопасността информация. Те предупреждават за възможни наранявания на хора и материални щети.
Прочетете внимателно предупреж­денията и спазвайте дадените в тях искания за действия и правила за поведение.

Указания

Указанията съдържат информа­ция, която е важно да бъде спаз­вана.
Те са обозначени с широка рамка.
Допълнителна информация и забе­лежки
Допълнителната информация и за­бележки са обозначени с тясна рамка.

Искания за действия

Управлението на съдомиялната ма­шина е обозначено с маркирани ис­кания за действие. Те обясняват стъпка по стъпка процеса на действие. Пред всяко искане за действие има черно квадратче.
Пример:
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с бутонаOK.

Дисплей

Информацията, която е представена чрез дисплея на съдомиялната маши­на, е обозначена с особен вид шрифт, който наподобява шрифта на дисплея.
Пример: Когато на дисплея се покаже съоб­щението Close the door...
17

Обхват на доставката

В обхвата на доставката са включе­ни:
- Съдомиялна машина
- Ръководство за употреба на съдо­миялната машина
- План за монтаж за поставяне на съдомиялната машина
- различни сглобяеми аксесоари за поставяне на съдомиялната маши­на (вижте плана за сглобяване)
- Фуния за пълнене на регенерира­ща сол
- допълнителни печатни материали и допълнения, ако е необходимо
18

Преглед на уреда

Описание на уреда

a
Затваряща шина на вратата
b
Горно пръскащо рамо
c
3D-MultiFlex чекмедже за прибори (в зависимост от модела)
d
Горна кошница (в зависимост от модела)
e
Средно пръскащо рамо
f
Обезвъздушителен вентил
g
Долно пръскащо рамо
h
Комбиниран филтър
i
Контейнер за сол
j
Табелка с данни
k
Отделение за препарат за изплак­ване
l
Отделение за препарат за миене
m
Изход за препарат за миене на системата AutoDos
n
AutoDos (Автоматично дозиране на препарата за миене)
19
Описание на уреда
OK
Timer
Express
Auto Dos
75 C°75 C°
65 C°65 C°
45 C°45 C°
Auto
ECO
1
2 3
4
5
6
7
89
1011

Панел за управление

a
Оптичен функционален контрол За показване на изпълняваща се програма за миене при затворена врата.
b
Дисплей За повече информация вижте гла­ва “Описание на уреда”, раздел “Начин на функциониране на дис­плея”.
c
Бутони За избор на програма. За промяна на показаните стой­ности. За прелистване до други страници на менюто.
d
БутонOK За избор на показаните опции на менюто и стойности. За потвърждение на съобщения.
e
Бутон назад За превключване на предходното ниво на менюто или отхвърляне на предварително настроени стой­ности.
f
Бутон Таймер За избор на по-късен старт на про­грамата.
g
Бутон Експресна програма За съкращаване на времето за из­пълнение на програмата.
h
Бутон Система за дозиране AutoDos
За активиране/деактивиране на автоматичното дозиране на препа­рат за миене.
i
Бутон за избор на програма За избор на програма.
j
Избор на програма
ECO = ПрограмаECO
Auto = Автоматична45–65°C45°C = Деликатна45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Интензивна75°C = други програми/на-
стройки
k
БутонВключване/изключване За включване и изключване на съ­домиялната машина.
20
Описание на уреда

Начин на функциониране на дисплея

Чрез дисплея можете да изберете или да настроите следното:
- програмата
- таймера
- Settings .
На дисплея може да се покаже след­ното:
- раздел от програмата
- очакваното остатъчно време на програмата
- разходът на енергия и вода (EcoFeedback)
- евентуално появяващи се съобще­ния за грешка и указания
За да пестите енергия, съдомиялна­та машина се изключва след някол­ко минути, ако през това време не натиснете бутон. За да включите отново съдомиялна­та машина, натиснете бутона.
С бутона OK потвърждавате съобще­ния или настройки и превключвате в следващото меню или друго ниво на менюто.
На други програми/настройки вдя­сно на дисплея се показва лента за превъртане. Тук се предлагат други възможности за избор. Тези възмож­ности за избор могат да се покажат с бутоните.
В менюто “Настройки” можете да адаптирате управлението на съдо­миялната машина към променящите се изисквания (вижте глава “На­стройки”).
Настроеният избор е обозначен с от­метка .
Ако желаете отново да напуснете подменюто, натиснете бутон на- зад.
Ако няколко секунди не натиснете бутон, дисплеят се превключва отно­во едно ниво на менюто назад. Тогава трябва евентуално да зададете отно­во Вашите настройки.
21

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
22

Първо пускане в експлоатация

Всяка съдомиялна машина се из­питва в завода за нейната функцио­налност. Остатъците от вода са следствие на това изпитване, а не са индикация за предходно използ­ване на съдомиялната машина.

Отваряне на вратата

При няколко програми вратата авто­матично се открехва, за да се подо­бри сушенето. Можете също и да изключите тази функция (вижте глава “Настройки”, раздел “AutoOpen”).
Ако отворите вратата по време на работа, изплакващите функции авто­матично се прекъсват.
Опасност от попарване вслед-
ствие на горещата вода. По време на работата водата в съ-
домиялната може да се нагорещи. Поради това отваряйте вратата по
време на работа много внимател­но.
Опасност от нараняване
вследствие на автоматично отва­ряща се врата.
Вратата може да се отвори авто­матично в края на дадена програ­ма.
Дръжте зоната на отваряне на вратата свободна.

Затваряне на вратата

Приберете навътре кошниците за
съдове.
Дръпнете за дръжката, за да отво-
рите вратата.
Издърпайте вратата изцяло от за-
ключването.
При край на програмата с включена функция “AutoOpen” затварящата шина на вратата се прибира.
Не задържайте затварящата шина на вратата при прибиране, за да не възникне техническа неизправ­ност.
Притиснете вратата до фиксиране
на ключалката на вратата.
Опасност от премазване
вследствие на затваряща се врата. При затваряне на вратата можете
да притиснете пръстите си. Не посягайте в зоната на затваря-
не на вратата.
23
Първо пускане в експлоатация

Miele@home

Вашата съдомиялна машина е обо­рудвана с интегриран WLAN модул.
За използването се нуждаете от:
- WLAN мрежа
- приложението Miele
- потребителски акаунт в Miele. Мо­жете да създадете потребителски акаунт чрез приложението Miele.
Приложението Miele ще Ви насочи при осъществяването на връзката между съдомиялната машина и до­машната WLAN мрежа.
След като съдомиялната машина е свързана към Вашата WLAN мрежа, можете да извършвате например следните действия с приложението:
- Да управлявате дистанционно Ва­шата съдомиялна машина
- Да получавате информация за ра­ботното състояние на Вашата съ­домиялна машина

Достъпност до WLAN връзката

WLAN връзката споделя една честот­на лента с други устройства (напр. микровълнови фурни, играчки с дис­танционно управление). Това може да предизвика временни или постоянни прекъсвания на връзката. Поради то­ва не е възможно да гарантираме не­прекъснатата достъпност до предла­ганите функции.

Достъпност на Miele@home

Използването на приложението Miele зависи от достъпността на услугите Miele@home във Вашата държава.
Услугата на Miele@home не е достъп­на във всички държави.
Информация за достъпността ще по­лучите на интернет страницата www.miele.com.

Приложение Miele

Приложението Miele можете да изтег­лите безплатно от приложението на
Apple Store® или Google Play Store™.
- Да получавате указания за изпъл­нението на програмата на Вашата съдомиялна машина
Чрез свързване на съдомиялната ма­шина във Вашата WLAN мрежа се по­вишава разходът на енергия дори ко­гато съдомиялната машина е изклю­чена.
Уверете се, че на мястото на по­ставяне на Вашата съдомиялна машина сигналът на Вашата WLAN мрежа е с достатъчна сила.
24
Първо пускане в експлоатация

Основни настройки

Включване на съдомиялната маши­на
Отворете вратата.Включете съдомиялната машина с
бутона.
При включване на съдомиялната ма­шина се показва началният екран.
За начина на функциониране на дисплея вижте глава “Описание на уреда”, раздел “Начин на функцио­ниране на дисплея”.

Настройване на езика

Дисплеят автоматично превключва към настройка на езика.
Изберете желания език с бутони-
те, както и при необходимост желаната страна, и потвърдете с OK.
Още информация за настройката на езика вижте в глава “Настройки”, раздел “Език”.

Настройване на Miele@home

На дисплея се показва съобщението
Set up Miele@home.
Ако желаете директно да настрои-
те Miele@home, потвърдете със сензорния бутон OK.
Съвет: Ако желаете да отложите на­стройката за по-късно, изберете оп­цията Skip и потвърдете с бутона OK.
Вие имате 2възможности да свърже­те съдомиялната машина във Вашата WLAN мрежа:
Изберете желания метод за свърз-
ване и потвърдете с OK.
1. Connect using App
2. Connect using WPS
Дисплеят и приложението Miele Ви насочват през следващите стъпки.
Още информация за Miele@home вижте в глава “Настройки”, раздел “Miele@home”.
Настроеният език е обозначен с от­метка.
25
Първо пускане в експлоатация

Настройка на твърдостта на водата

Дисплеят превключва към настройка на твърдостта на водата.
- Програмирайте съдомиялната ма­шина точно за твърдостта на вода­та във Вашия дом.
- При необходимост се информирай­те от компетентната водоснабди­телна фирма за точната степен на твърдост на водата във Вашия дом.
- При променлива твърдост на вода­та (напр. 10–15°dH) програмирайте винаги най-високата стойност (в този пример 15°dH).
В евентуално по-късен случай на сервизно обслужване ще улесните работата на техника, ако знаете твърдостта на водата.
Поради това впишете твърдостта на водата:
____________°dH
Фабрично е програмирана твърдост на водата 14°dH.
Настройте твърдостта на водата
във Вашия дом и потвърдете с OK.

Активиране на системата AutoDos

Дисплеят превключва към настрой­ката на автоматичното дозиране на препарат за миене (вижте глава “Препарати за миене”, раздел “Авто­матично дозиране на препарат за ми­ене/AutoDos”).
Дори ако не желаете да използва­те автоматичното дозиране на пре­парат за миене, преди първото из­пълнение на програма трябва да отстраните обезопасителното приспособление за транспорт от отделението PowerDisk (вижте гла­ва “Препарати за миене”, раздел “Активиране на системата AutoDos”).
Можете да активирате автоматичното дозиране на препарат за миене. Ако не желаете да използвате авто­матичното дозиране на препарат за миене, можете да дозирате препара­та ръчно чрез отделението за препа­рат (вижте глава “Препарати за мие­не”, раздел “Ръчно дозиране на пре­парат за миене”).
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.
Още информация за настройката на твърдостта на водата вижте в глава “Настройки”, раздел “Твърдост на водата”.
26
Тази настройка важи за всички про­грами и може да бъде променена по всяко време с бутонаСистема за дозиране AutoDos.
Първо пускане в експлоатация
След това се показват указания.
След потвърждение на тези указания с OK евентуално се показват двата индикатора за липса на сол Refill
salt и Refill rinse aid.
Ако е необходимо, сипете сол и
препарат за изплакване (вижте гла­ва “Първо пускане в експлоатация”, раздел “Регенерираща сол” и раз­дел “Препарат за изплакване”).
Потвърдете съобщенията сOK.
На дисплея за кратко време се по­казва избраната програма и съответ­ният контролен индикатор свети. След това евентуално за няколко се­кунди се показва прогнозата за раз­хода на енергия и вода на избраната програма. След това дисплеят преминава към показанието на очакваната продъл­жителност за избраната програма.
27
Първо пускане в експлоатация

Регенерираща сол

За да се постигнат добри резултати от миенето, съдомиялната машина се нуждае от мека (бедна на варовик) вода. При твърда вода стават бели отлагания върху съдовете и стените на камерата за миене. Затова вода с твърдост от 5°dH на­горе трябва да бъде омекотена. Това се случва автоматично във вградена­та омекотителна система. Омекоти­телната система е подходяща за твърдост на водата до 70°dH.
За да се поддържа функциониране­то на омекотителната система, трябва омекотителят да се регене­рира редовно. Тази регенерация се извършва при всяко девето изпъл­нение на програма. В началото на съответната следваща програма са необходими допълнително 4,4l вода за този процес, разходът на енергия се увеличава с 0,015kWh и програ­мата се удължава с 3минути. Тези данни са валидни само за про­граматаECO при твърдост на вода­та от 14°dH. При други програми и твърдости на водата честотата на регенерацията се различава.
Омекотителната система се нуждае от регенерираща сол за регенераци­ята. При използване на комбиниран пре­парат за миене можете според твър­достта на водата (<21°dH) да не из­ползвате сол (вижте глава “Препара­ти за миене”, раздел “Видове препа­рати за миене”).
Ако твърдостта на водата е посто­янно под 5°dH, няма нужда да сип­вате сол. Индикаторът за липса на сол се изключва автоматично след съответната настройка на твърдост­та на водата (вижте глава “Настрой­ки”, раздел “Твърдост на водата”).
Повреди вследствие на препа-
рат за миене в омекотителната система.
Препаратът за миене разрушава омекотителната система.
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за миене) в отделението за сол.
Повреди вследствие на непод-
ходящи видове сол. Някои видове сол могат да съдър-
жат неразтворими във вода със­тавки, които да причинят наруше­ния във функциите на омекотите­ля.
Използвайте само специални, по възможност едрозърнести регене­риращи соли или чиста готварска сол.
Ако трайно използвате многофунк­ционални миещи продукти и индика­торите за липса Ви смущават, може­те да изключите двата индикатора за липса заедно (вижте глава “На­стройки”, раздел “Индикатори за липса”).
Ако вече не използвате много­функционален препарат за миене, напълнете сол и препарат за из­плакване. Включете при необходи­мост индикаторите за липса.
28
Първо пускане в експлоатация

Пълнене на сол

Преди първото пълнене на сол трябва да напълните отделението за сол с приблизително 2l вода, за да може солта да се разтвори.
След пускането в експлоатация в отделението за сол винаги има дос­татъчно вода.
Извадете долната кошница от ка-
мерата за миене и отворете капач­ката на отделението за сол.
Опасност от корозия вслед-
ствие на солен разтвор. При всяко отваряне на капачката
на отделението за сол от него из­тича вода или солен разтвор. Из­тичащият солен разтвор може да причини корозия в камерата за миене и на съдовете.
Отваряйте отделението за сол са­мо за да сипвате сол.
Първо напълнете отделението за
сол с около2литра вода.
Поставете фунията за пълнене и
напълнете толкова сол, че отделе­нието да се напълни. Отделението за сол събира в зависимост от ви­да сол до 2kg.
Почистете зоната на пълнене от ос-
татъци от сол. След това затегнете капачката на отделението за сол.
След всяко пълнене на сол и след
всяко отваряне на капачката на от­делението за сол веднага старти­райте програмата 65°C QuickPowerWash с програмната оп­ция Експресна програма без съ­дове за миене, за да може евенту­ално изтеклият солен разтвор да се разреди и след това да се из­помпи.
29
Първо пускане в експлоатация

Допълване на сол

След края на програмата допълне-
те сол, щом се покаже индикаторът за липса Refill salt.
Потвърдете с OK.
Индикаторът за липса на сол изгасва.
Опасност от корозия вслед-
ствие на солен разтвор. Изтичащият солен разтвор може
да причини корозия в камерата за миене и на съдовете.
След всяко отваряне на капачката на отделението за сол веднага стартирайте програмата65°C QuickPowerWash с програмната опцияЕкспресна програма без съдове за миене. По този начин евентуално изтеклият солен раз­твор може да се разреди и след това да се изпомпи.
Ако все още не се е образувала дос­татъчно висока концентрация на сол, индикаторът за липса на сол може да продължи да свети след пълненето на сол. В такъв случай потвърдете още веднъж с OK.
Индикаторът за липса на сол е из­ключен, ако сте програмирали съдо­миялната машина на твърдост на во­дата под 5°dH.
30
Loading...
+ 90 hidden pages