M.-Nr. 11 290 470 / 00
de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor
der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre
lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per
l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
l‘elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener
en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto
al usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Non utilizzare un avvitatore a batteria,
pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático,
peligro de sufrir daños.
Keinen Akkuschrauber verwenden,
Beschädigungsgefahr.
Não usar aparafusadoras sem fios,
risco de danos.
Do not use a cordless screwdriver,
risk of damage.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar
tehlikesi.
N‘utilisez pas de visseuse électrique,
risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier.
Kans op beschadiging.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di
incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the
dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant
avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat verschuift.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Avvitare i piedini prima di muovere la
lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar
louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu
mutlaka okuyunuz.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt
auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equally on both sides
after fitting the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérativement être
réglés de la même façon des deux côtés après le
montage de la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de
montage van het frontpaneel aan beide kanten gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare
assolutamente le molle dello sportello su entrambi i
lati anché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regular as molas
da porta uniformemente de ambos os lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα με το μοντέλο.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
Priložena oprema za montažo, odvisna od modela.
Isporučeni pribor za montažu, zavisno od modela.
Приложени монтажните принадлежности са в зависимост от
модела.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Potreban alat ovisi o modelu.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Potreban alat, zavisno od modela.
Необходимите инструменти са в зависимост от
модела.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Αγορά πρόσθετου
εξαρτήματος
Dodatni pribor
1
Príslušenstvo na dokúpenie
Pribor koji možete naknadno kupiti
Accesoriu opţional
Допълнително закупувана
принадлежност
2
3
4
5
7
6
6
7
8