Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage
avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous
vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BEM.-Nr. 11 142 710HG07
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Description de l’appareil..................................................................................... 15
Vue d’ensemble de l’appareil................................................................................ 15
Bandeau de commande........................................................................................ 16
Fonctionnement de l’écran.................................................................................... 17
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 18
Première mise en service ................................................................................... 19
Ouvrir la porte........................................................................................................ 19
Fermer la porte...................................................................................................... 20
Activer la sécurité enfants ..................................................................................... 20
Réglages de base.................................................................................................. 21
Régler la langue................................................................................................ 21
Régler la dureté de l’eau .................................................................................. 21
Sel régénérant ....................................................................................................... 23
Ajouter du sel ................................................................................................... 24
Faire l’appoint de sel........................................................................................ 25
Produit de rinçage................................................................................................. 26
Remplir le produit de rinçage........................................................................... 27
Remplir produit de rinçage............................................................................... 27
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi
avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils
vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lavevaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le
remettre en cas de cession de cet appareil.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre domestique.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans le
cadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée.
Tout autre type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans
surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une manipulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Enfants dans le foyer
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l’écart du
lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants à partir de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesure
de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une
mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais-
selle sans être sous la surveillance d’un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les enfants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon mo-
dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ouverture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un
dysfonctionnement, il existe un risque de blessures.
Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier
en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Les
détergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions oculaires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans la
bouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenez
immédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des détergents.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent
être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lavevaisselle présentant des dommages.
La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie que
s’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément aux
prescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérativement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasionnés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex.
électrocution).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique public.
Seule une fiche à 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe)
est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout
moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres
appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche
d’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression sur
une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem-
pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts,
etc.) est interdite.
Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de la
plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagement
du lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant de
brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une
fois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est en
parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister
lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est reconnaissable à:
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la
porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste
dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit
pas se rouvrir brusquement.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges
pour brancher votre lave-vaisselle.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (par
ex. des bateaux).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des températures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composants
électroniques.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dommage au niveau de l’appareil.
Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une élec-
trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour
cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes:
– installation conforme,
– réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces en
présence de dommages identifiables,
– fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex.
vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est
hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa.
Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’il
est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine
Miele.
Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travaux
d’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle
puis débrancher la prise).
Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le
service après-vente Miele est habilité à le remplacer.
Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux
vibrations) (selon modèle). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisation prévue. La lampe spéciale ne convient pas à
l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer.
Installation conforme
Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Procédez avec précaution avant et pendant le montage
du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer
des blessures/risque de coupures. Portez des gants de protection.
Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et en-
castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert im-
pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une
installation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installation
dans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À défaut de quoi, le meuble risque de basculer.
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte
à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette
position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir
brusquement.
L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
Utilisation conforme
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.
Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des
yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le
détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de
détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé
ou ingéré du détergent.
Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous
pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou trébucher dessus.
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après
l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiques
pour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel.
Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (gaz détonant par ex.).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoir
pour produit de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (se-
lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de
sel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préfé-
rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sorte
de sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau qui
empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.
Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le
bas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez
poignées vers le bas dans le panier à couverts.
Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se
déformer sous l’effet de la température.
Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment à
détergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment à
détergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide,
le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous au
chapitre “Caractéristiques techniques”.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou
fondées sur la responsabilité du fait du produit ne seront plus valables.
Transport
Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour pré-
venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique et
d’éventuels dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes les
pièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.
Écran
Pour en savoir plus, reportez-vous
au chapitre “Description de l’appareil”, section “Fonctionnement de
l’écran”.
c
Touche Start avec voyant de contrôle
Pour démarrer le programme sélectionné.
d
Touche IntenseZone
Pour renforcer la capacité de lavage
dans le panier inférieur.
e
Touche Express
Pour réduire la durée du programme.
f
Touche Timer
Pour sélectionner un démarrage de
programme différé.
g
ToucheOK
Pour sélectionner les options de menu et valeurs affichées.
Pour valider les messages.
h
Touches
Pour sélectionner un programme.
Pour modifier les valeurs affichées.
Pour faire défiler vers d’autres pages
du menu.
i
Touche Retour
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs
précédemment réglées.
j
Touche de sélection de programmes
Pour sélectionner un programme.
k
Interface optique
Pour le service après-vente.
l
Touche Marche/Arrêt
Pour enclencher et déclencher le
lave-vaisselle.
16
Description de l’appareil
Fonctionnement de l’écran
L’écran permet de sélectionner ou de
régler les points suivants:
– le programme
– le Timer
– les Réglages
L’écran permet d’afficher les éléments
suivants:
– la phase de programme en cours
– le temps restant prévu du programme
– la consommation d’énergie et d’eau
(EcoFeedback)
– les messages d’anomalie éventuels
et les remarques
Pour économiser de l’énergie, le lavevaisselle s’éteint au bout de quelques
minutes si aucune touche n’est pressée pendant ce laps de temps.
Pour réactiver l’affichage, appuyez sur
la touche.
La toucheOK vous permet de valider
les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
Sous autres programmes/réglages,
une barre de défilement s’affiche à
droite de l’écran. D’autres choix sont
possibles ici. Pour afficher ces possibilités, utilisez la touche.
Le menu “Réglages” permet d’adapter
la commande du lave-vaisselle à l’évolution de vos besoins (voir chapitre “Réglages”).
Le réglage actuel est coché .
Si vous souhaitez repasser au niveau
supérieur, appuyez sur la touche Re-tour.
Si vous ne pressez aucune touche pendant plusieurs secondes, l’écran revient
au niveau précédent. Vous devrez ensuite éventuellement répéter vos réglages.
Le présent mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de
différentes hauteurs.
Les différents modèles sont nommés
comme suit:
normal = lave-vaisselle de 80,5cm de
hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5cm de hauteur (appareil à poser)
XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de
hauteur (appareil intégrable).
17
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
18
Première mise en service
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé en usine.
Les résidus d’eau sont une conséquence de ce contrôle et ne signifient
en aucun cas que le lave-vaisselle a
été utilisé auparavant.
Ouvrir la porte
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour améliorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactiver
cette fonction (voir chapitre “Réglages”,
section “AutoOpen”).
Le rail de fermeture de la porte se rétracte en fin de programme lorsque la
fonction “AutoOpen” est activée.
Ne retenez pas le rail de fermeture de
la porte lors du retrait pour éviter une
anomalie technique.
Si vous ouvrez la porte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, le lavage
est automatiquement interrompu.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en prenant toutes vos précautions.
Risque de blessures dû à l’ou-
verture automatique de la porte.
Au terme d’un programme, la porte
peut s’ouvrir automatiquement.
Veillez à ce que la zone d’ouverture
de la porte soit dégagée.
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte.
Déverrouillez la porte en l’ouvrant en-
tièrement.
19
Première mise en service
Fermer la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen-
chement de la serrure de porte.
Risque d’écrasement lors de la
fermeture de porte.
Vous risquez de vous coincer les
doigts en fermant la porte.
N’approchez pas vos mains de la
zone de fermeture de la porte.
Activer la sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d’ouvrir le
lave-vaisselle, utilisez la sécurité enfants. De cette manière, un effort important est nécessaire pour ouvrir la porte.
Pour sécuriser la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la
droite.
Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur vers la gauche.
20
Première mise en service
Réglages de base
Enclencher le lave-vaisselle
Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche.
Lors de la première mise en marche du
lave-vaisselle, l’écran de bienvenue
s’affiche.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’écran, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
Régler la langue
L’écran bascule automatiquement sur le
réglage de la langue.
À l’aide des touches, sélection-
nez la langue souhaitée ainsi que le
pays si nécessaire, puis validez avec
OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
langue, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Langue”.
La langue sélectionnée est cochée.
Régler la dureté de l’eau
L’écran bascule sur le réglage de la dureté de l’eau.
– Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-
reté de l’eau en fonction de celle de
votre habitation.
– Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau pour
connaître le degré de dureté exact de
l’eau de votre résidence.
– Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Le jour où vous ferez appel au service
après-vente, le travail du technicien sera facilité si vous pouvez lui indiquer la
dureté de l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l’eau:
____________°dH
Une dureté de 14°dH est programmée
par défaut.
Réglez la dureté de l’eau de votre ré-
sidence et validez en appuyant sur
OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
dureté de l’eau, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”.
21
Première mise en service
Puis des remarques s’affichent.
Après avoir validé ces remarques en
appuyant sur OK, les deux messages
Remplir sel et Remplir prod. rinç.
s’affichent éventuellement.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitre “Première mise en service”, section “Sel
régénérant” et section “Produit de
rinçage”).
Validez les messages en appuyant
sur OK.
Le programme sélectionné s’affiche
brièvement à l’écran et le voyant de
contrôle correspondant s’allume.
Le cas échéant, la prévision de
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné s’affiche pendant quelques secondes.
L’affichage bascule ensuite sur la durée
prévue du programme choisi.
Vous pouvez désormais activer la
fonction “Cycle hygiène” (voir chapitre
“Réglages”, section “Cycle hygiène”).
22
Première mise en service
Sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle requiert de l’eau
douce (sans calcaire). En présence
d’eau dure, des dépôts blancs recouvrent la vaisselle et les parois de la
cuve.
Une eau dont le degré de dureté dépasse 5°dH doit donc être adoucie.
Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.
L’adoucisseur est adapté à une dureté
d’eau jusqu’à 70°dH.
Pour préserver la fonction de l’adoucisseur, régénérez-le régulièrement. Cette
régénération se produit tous les neuf
programmes. Au début de chaque programme suivant, 4,4litres d’eau supplémentaires sont nécessaires à ce processus, la consommation d’énergie
augmente de 0,015kWh et le programme est prolongé de 3minutes.
Ces données ne concernent que le programme ECO pour une dureté d’eau de
14°dH. Dans le cas d’autres programmes et duretés d’eau, la fréquence
de la régénération varie.
Pour la régénération, l’adoucisseur requiert du sel régénérant.
Si vous utilisez des détergents multifonctions, et selon la dureté de l’eau
(<21°dH), vous n’avez éventuellement
pas besoin de rajouter de sel (voir chapitre “Détergents”, section “Types de
détergents”).
Si la dureté de votre eau se situe en
permanence en-dessous de 5°dH,
vous n’avez pas besoin d’utiliser desel. L’affichage de remplissage de sel
s’éteint automatiquement après le réglage de la dureté de l’eau (voir chapitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”).
Endommagement de l’adoucis-
seur dû au détergent.
Le détergent rend l’adoucisseur inuti-
lisable.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel.
Dommages dus à des sortes de
sel inappropriées.
Certaines sortes de sel pourraient
contenir des éléments non solubles
susceptibles d’entraver le correct
fonctionnement de l’adoucisseur.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préférence à
gros grains, ou autres sels de saline
purs.
Si vous utilisez des détergents multifonctions et que les deux affichages
de remplissage vous gênent, vous
pouvez les désactiver (voir chapitre
“Réglages”, section “Affichage remplissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de rajouter du sel et du produit de rinçage. Le cas échéant, réactivez les
affichages de remplissage.
23
Première mise en service
Ajouter du sel
Avant de remplir pour la première fois
le réservoir de sel, versez environ 2l
d’eau pour permettre la dissolution du
sel.
Après la mise en service, la quantité
d’eau dans le réservoir de sel est
toujours suffisante.
Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir de
sel.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la
saumure s’en écoule. Le débordement de saumure peut provoquer
une corrosion de la cuve et de la
charge.
Pour cette raison, ouvrez le réservoir
uniquement pour le remplir de sel.
Versez d’abord env. 2l d’eau dans le
réservoir de sel.
Mettez l’entonnoir en place et rem-
plissez ensuite le réservoir de sel
jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu’à 2kg suivant le
type de sel.
Retirez les résidus de sel de la zone
de remplissage. Revissez le bouchon
du réservoir de sel à fond.
Après chaque remplissage de sel et
ouverture du couvercle du réservoir,
lancez immédiatement le programme
65°C QuickPowerWash avec
l’option Express sans charge pour
diluer puis vidanger la saumure qui a
débordé.
24
Première mise en service
Faire l’appoint de sel
Rajoutez du sel en fin de programme
dès que le message Remplir sel
s’affiche.
Validez en appuyant sur OK.
L’affichage de remplissage de sel
s’éteint.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
Le débordement de saumure peut
provoquer une corrosion de la cuve
et de la charge.
Après chaque ouverture du couvercle du réservoir, lancez immédiatement le programme 65°C
QuickPowerWash avec l’option
Express sans charge. Cela permet
de diluer, puis vidanger l’eau salée
qui aurait pu déborder.
Si la concentration de sel n’est pas encore assez élevée, l’affichage de remplissage de sel peut rester activé. Dans
ce cas, validez une nouvelle fois en appuyant sur la touche OK.
L’affichage de remplissage du sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle pour une dureté d’eau inférieure à5°dH.
25
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et favorise le séchage.
Le produit de rinçage est versé dans le
réservoir et il est dosé automatiquement à la quantité réglée.
Dommages liés à du liquide vais-
selle ou du détergent.
Le liquide vaisselle et le détergent
rendent inutilisable le réservoir pour
produit de rinçage.
N’utilisez que du produit de rinçage
pour lave-vaisselle domestique.
Ou bien utilisez de l’acide citrique liquide à 10%. La vaisselle est alors plus
humide et tachée que si vous utilisez du
produit de rinçage.
Dommages liés aux acides.
Le lave-vaisselle peut être endommagé par des acides en concentration élevée.
N’utilisez en aucun cas de l’acide citrique à taux d’acidité supérieur.
Si vous souhaitez utiliser exclusivement des détergents multifonctions,
le produit de rinçage est superflu.
Néanmoins, vous obtiendrez de meilleurs résultats de lavage et de séchage avec des détergents associés
à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.
Si vous utilisez des détergents multifonctions et que les deux affichages
de remplissage pour le sel et le produit de rinçage vous gênent, vous
pouvez les désactiver (voir chapitre
“Réglages”, section “Affichage remplissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de rajouter du sel et du produit de rinçage. Le cas échéant, réactivez les
affichages de remplissage.
26
Première mise en service
Remplir le produit de rinçage
Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage .
Le couvercle s’ouvre.
Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter la pénétration d’eau dans
le bac de produit de rinçage pendant
le lavage.
Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
pour éviter une formation trop importante de mousse lors du lavage suivant.
Pour obtenir un résultat de lavage optimal, vous pouvez adapter le dosage
du produit de rinçage (voir chapitre
“Réglages”, section “Produit de rinçage”).
Remplir produit de rinçage
Lorsque le message Remplir prod. rinç.
s’affiche, la réserve de produit de rinçage est encore suffisante pour 2-3 lavages.
Versez du produit de rinçage à
temps.
Versez du produit de rinçage jusqu’à
assombrissement de l’indicateur de
niveau de remplissage (flèche), porte
ouverte à l’horizontale.
Le réservoir pour produit de rinçage
contient env. 110ml.
Validez en appuyant sur OK.
L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
27
Lavage écologique
Lavage économique
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d’eau et d’énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en observant les conseils suivants:
– Le lavage mécanique est en règle gé-
nérale plus économe en eau et en
énergie que le lavage à la main.
– Un prélavage à l’eau courante n’est
pas nécessaire et augmente inutilement la consommation d’eau et
d’énergie.
– Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C’est le mode de lavage le plus rentable, car vous diminuez la consommation d’énergie et d’eau.
– Choisissez un programme adapté au
type de vaisselle et au degré de salissure (voir chapitre “Tableau des programmes”).
– Vous pouvez raccorder le lave-vais-
selle à l’eau chaude. Le raccordement à l’eau chaude est notamment
recommandé si une source d’eau
chaude peu chère est disponible, par
ex. énergie solaire à conduit de circulation.
Si le système est chauffé à l’électricité, nous recommandons un raccordement à l’eau froide.
Vous trouverez davantage de conseils
pour un lavage économique dans le
lexique du lavage sur www.miele.de.
– Sélectionnez le programme ECO pour
un lavage économe en énergie. En ce
qui concerne la consommation combinée d’énergie et d’eau, ce programme est le plus efficace pour le
lavage d’une vaisselle normalement
sale.
– Respectez les dosages indiqués par
le fabricant de détergent.
– En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, réduisez la quantité de détergent de1/3 si
les paniers ne sont qu’à moitié pleins.
28
Lavage écologique
Affichage de consommation
EcoFeedback
La fonction “Consommation” vous indique la consommation d’énergie et
d’eau de votre lave-vaisselle (voir chapitre “Réglages”, section “Consommation”).
L’écran peut afficher les informations
suivantes:
– une prévision de consommation
avant le déroulement du programme
– la consommation réelle en fin de pro-
gramme
– la consommation totale du lave-vais-
selle
1. Prévision de consommation
Après la sélection d’un programme, le
nom du programme est d’abord affiché
puis la prévision de consommation
d’énergie et d’eau pendant
quelques secondes.
2. Afficher la consommation
Au terme du programme, vous pouvez
en afficher la consommation réelle
d’énergie et d’eau réelle.
Validez le message Consommation(ok)
en appuyant sur OK.
Lorsque le lave-vaisselle est arrêté à
l’issue du programme, les valeurs de
consommation réelles du programme
écoulé sont supprimées.
3. Consommation totale
Vous pouvez afficher la consommation
totale d’énergie et d’eau de tous les
programmes déjà utilisés de votre lavevaisselle (voir chapitre “Réglages”, section “Consommation”).
La prévision de consommation est représentée sous forme de graphique à
barres. Plus il y a de barres (), plus la
consommation d’énergie ou d’eau sera
élevée.
Les valeurs dépendent du programme
sélectionné, des options de programme, des conditions environnementales et de la quantité de vaisselle.
L’écran bascule automatiquement de la
prévision de consommation à l’affichage du temps restant.
La prévision de consommation est activée en usine. Vous pouvez également
désactiver cet affichage (voir chapitre
“Réglages”, section “Consommation”).
29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Remarques générales
Éliminez les résidus alimentaires grossiers de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
La cendre, le sable, la cire, la
graisse ou la peinture peuvent provoquer des dommages.
Ces matériaux encrassent le lavevaisselle et sont impossibles à éliminer.
N’utilisez pas le lave-vaisselle pour
laver les pièces présentant ce type
de salissures.
Vous pouvez ranger les pièces de vaisselle où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants:
– La vaisselle et les couverts ne
doivent pas être placés les uns dans
les autres ni se recouvrir mutuellement.
– Disposez la vaisselle de manière à ce
que toutes les surfaces puissent être
efficacement atteintes par l’eau.
C’est la seule manière d’obtenir de la
vaisselle propre.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dépassant du panier. Procédez éventuellement à un contrôle manuel de la
rotation.
– Assurez-vous qu’aucune pièce ne
peut tomber à travers les grilles du
panier.
Placez les petites pièces, les couvercles par ex., dans le tiroir MultiFlex
3D+ ou le panier à couverts (selon
modèle).
Des aliments tels que carottes, tomates ou Ketchup peuvent contenir
des colorants naturels. Ces colorants
risquent de déteindre sur la vaisselle
en plastique et des éléments en plastique s’ils sont en contact prolongé
avec ces derniers. Cette décoloration
n’a pas d’incidence sur la solidité des
éléments en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer des éléments en
plastique.
– Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
– Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers le
bas.
– Placez les récipients creux, hauts et
étroits, comme les flûtes à champagne, non dans les coins, mais au
milieu des paniers. Les jets d’aspersion pourront mieux les atteindre.
30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Charge inadaptée:
– Les couverts et pièces de vaisselle
en bois ou avec des éléments en
bois: ils se décolorent et s’abîment.
En outre, les colles utilisées ne
conviennent pas à un lavage au lavevaisselle. Résultat: les éléments en
bois peuvent se détacher.
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés: ces pièces ne sont
pas lavables en machine.
– Les pièces en matière synthétique
non résistante à la chaleur: elles
peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium: ils peuvent se décolorer ou prendre un aspect mat.
– Les décors sur émail: ces pièces
peuvent ternir après de nombreux lavages.
– Les verres délicats et objets en cris-
tal: ils ternissent au fil des lavages.
Argent
L’argent risque de se décolorer lorsqu’il
est en contact avec des aliments contenant du soufre. Par exemple: jaunes
d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
L’argent nettoyé avec du produit pour
argenterie risque d’être encore humide
ou recouvert de taches étant donné que
l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces
surfaces.
Dommages liés à du détergent
alcalin caustique.
Les éléments en aluminium (par ex.
filtres à graisses de hotte) peuvent
être endommagés. Dans le pire des
cas, une réaction chimique explosive
peut se produire (par ex. gaz détonant).
Les éléments en aluminium ne
doivent pas être nettoyés au lavevaisselle avec un nettoyant alcalin
caustique commercial ou industriel.
Remarque : Utilisez de la vaisselle et
des couverts portant la mention “lavables en machine”.
Protection des verres
– Après de nombreux lavages, les
verres peuvent ternir. Pour cette raison, utilisez des programmes à basse
température pour les verres fragiles
(voir chapitre “Tableau des programmes”). Vous réduisez ainsi le
risque de ternissement.
– Utilisez des verres portant la mention
“lavable en machine” ou “résistant au
lave-vaisselle” (par ex. les verres Riedel).
– Utilisez un détergent avec une for-
mule protectrice pour les verres.
– Pour en savoir plus sur la thématique
“Protection des verres”, consultez le
site “http://www.mieleglasscare.com”.
Remarque : Séchez l’argenterie à l’aide
d’un chiffon.
31
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez également consulter le
chapitre “Disposition de la vaisselle et
des couverts”, section “Exemples de
rangement”.
Ranger dans le panier supérieur
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Un lavage sans panier supérieur peut
provoquer un écoulement d’eau hors
du lave-vaisselle.
Ne faites fonctionner le lave-vaisselle
que lorsque le panier supérieur est
en place (excepté pour le programmeVolumineux , si disponible).
Placez les petites pièces fragiles et
légères, comme les soucoupes, les
tasses, les verres, les coupes, etc.
dans le panier supérieur.
Vous pouvez également poser une
casserole plate dans ce panier.
Rangez les pièces longues, telles que
les louches et spatules, en biais dans
la partie avant du panier supérieur.
Placer le support pour tasses
FlexCare
Vous pouvez placer des tasses, des
coupelles et autres pièces plates sur le
support pour tasses FlexCare. Vous
pouvez poser les verres contre le support pour tasses afin de les stabiliser.
Rabattez le support pour tasses et
appuyez les verres dessus
Relevez le support pour tasses pour
ranger des pièces plus hautes.
32
Disposition de la vaisselle et des couverts
Régler le support pour tasses
FlexCare
Vous pouvez régler la hauteur et la profondeur du support pour tasses sur
2niveaux. Cela vous permet de placer
des pièces plus hautes sur le support
pour tasses et d’y appuyer des récipients plus grands.
Relevez le support pour tasses et
verrouillez-le à la position souhaitée
(voir flèche).
Placer les éléments en silicone du
support pour tasses FlexCare
Les éléments en silicone du support
pour tasses permettent de caler les
verres à pied.
Rabattez le support pour tasses et
déposez les verres dans les ouvertures de logement.
Le cas échéant, décalez la partie
gauche du tiroir MultiFlex 3D+ afin de
dégager de la place pour les verres
plus hauts (voir chapitre “Couverts”,
section “Tiroir MultiFlex 3D+”).
33
Disposition de la vaisselle et des couverts
Rabattre les pics
Vous pouvez rabattre un pic sur deux
dans les deux rangées avant droite pour
mieux ranger de plus grosses pièces,
par ex. des bols de céréales.
Abaissez le levier jaune et rabattez
les pics gris foncé .
Placez les bols à la verticale dans la
rangée de pics.
34
Disposition de la vaisselle et des couverts
Régler le panier supérieur
Pour dégager davantage de place dans
le panier supérieur ou inférieur pour la
vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du panier
supérieur sur 3positions distantes
d’environ 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau hors
des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais. Veillez
à ce que le panier puisse être néanmoins facilement repoussé dans la
cuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour régler le panier supérieur vers le
haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers le
bas:
Tirez les leviers sur les côtés du pa-
nier vers le haut.
Réglez la position souhaitée et en-
clenchez à nouveau les leviers.
Réglez le panier supérieur en veillant
de ne pas bloquer le bras de lavage
intermédiaire.
35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les couverts, reportez-vous au chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”, section “Exemples de rangement”.
Ranger dans le panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles, les
saladiers etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également ranger des
verres, des tasses, de petites assiettes et des soucoupes dans le panier inférieur.
Utiliser la zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur permet de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Placez les très grandes assiettes au
centre du panier inférieur.
Remarque : Si vous disposez les assiettes en biais, il est possible de placer
des assiettes dont le diamètre peut atteindre 35cm.
36
Disposition de la vaisselle et des couverts
Rabattre les pics
Les rangées de pics à l’avant permettent de laver des assiettes plates ou
creuses, des plats, des bols et des soucoupes.
Vous pouvez rabattre les deux rangées
de pics à droite pour disposer de plus
de place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, poêles
et saladiers.
Utiliser le supportpour verres
FlexCare
Les éléments en silicone du support
pour verres FlexCare garantissent la
stabilité des verres à pied fragiles.
Les verres à pied comme les flûtes à
champagne, les verres à vin ou à
bière, peuvent être disposés dans les
ouvertures de logement du support
pour verres.
Pour ranger des pièces hautes, rele-
vez le support pour verres.
Le support pour verres peut être réglé
sur deux hauteurs.
Baissez le levier jaune et rabattez
les rangées de pics .
Décalez le support pour verres à la
hauteur souhaitée jusqu’à ce que les
fixations s’enclenchent en haut ou en
bas.
37
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts/panier à couverts (selon modèle)
Pour ranger la vaisselle et les couverts, reportez-vous au chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”, section “Exemples de rangement”.
Rangez les couverts dans le tiroir
MultiFlex 3D+ ou le panier à couverts
(selon modèle).
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+
Si vous disposez les couteaux, fourchettes et cuillères dans des espaces
séparés, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Pour que les cuillères puissent sécher
parfaitement, faites reposer leur partie
creuse sur les supports dentelés.
Vous pouvez décaler la partie gauche
vers le centre pour ranger une plus
grande pièce et des verres à pied dans
le panier supérieur (voir chapitre “Panier
supérieur”, section “Utilisation des éléments en silicone du support pour
tasses FlexCare”).
Dans la partie centrale abaissée du tiroir, vous pouvez ranger de longs couverts (par ex. couverts à salade, couteaux de cuisine).
Répartissez les pièces hautes (par
ex. pelle à tarte) de sorte à ne pas
bloquer le bras de lavage supérieur.
Pour disposer de plus de place dans la
partie droite du tiroir pour les grands
couverts ou petites pièces, vous pouvez relever l’élément de droite.
Si les cuillères ne peuvent être insé-
rées entre les supports, placez-les de
sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
38
Tirez l’élément vers l’intérieur à l’aide
de la poignée jaune et l’enclenchez
dans l’une des deux positions.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Ranger dans le panier à couverts
Vous pouvez disposer le panier à couverts dans le panier inférieur, sur les
rangées de pics de devant à gauche ou
à droite, dans les angles du panier inférieur.
Si nécessaire, posez le complément
sur le panier à couverts.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans les casiers du panier à couverts. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs
si vous les rangez poignées vers le
bas dans le panier à couverts.
Disposez les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet effet sur les 3côtés du panier à couverts.
Ranger dans le complément du panier à couverts
Le complément joint est utilisé pour le
lavage de couverts très encrassés.
Étant donné que les couverts sont insérés individuellement dans ce complément, ils ne se touchent pas et les jets
d’aspersion peuvent les atteindre plus
efficacement.
Disposez les cuillères avec les
manches vers le bas dans le complément.
Disposez les couverts de manière ré-
gulière.
39
Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
40
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts
Vaisselle très encrassée
41
Disposition de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
42
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts
Vaisselle très encrassée
43
Détergent
Types de détergents
Dommages liés à un détergent
inapproprié.
Les détergents inappropriés pour les
lave-vaisselle domestiques peuvent
endommager le lave-vaisselle ou la
charge.
Utilisez exclusivement des détergents pour lave-vaisselle domestiques.
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Les principaux agents actifs sont:
– les agents complexants fixent la du-
reté de l’eau et évitent ainsi les dépôts de tartre.
– les produits alcalins sont nécessaires
au gonflement des salissures séchées.
– les enzymes dégradent l’amidon et
dissolvent l’albumine.
– les agents de blanchiment à base
d’oxygène éliminent les taches de
couleur (thé, café, sauce tomate, par
ex.).
Il existe différentes formes de détergents:
– Le dosage des détergents varie en
fonction du chargement du lave-vaisselle et du degré de salissure, selon
qu’ils soient sous forme de poudre
ou de gel.
– Les tablettes contiennent une quanti-
té de détergent suffisante pour la plupart des applications.
Outre les détergents normaux, il existe
des produits multifonctions.
Ces produits contiennent des agents de
rinçage et d’adoucissement de l’eau
(remplacement du sel).
Utilisez ces détergents combinés exclusivement dans la plage de dureté de
l’eau recommandée par le fabricant sur
l’emballage.
Les résultats de lavage et de séchage
de ces détergents combinés sont très
variables.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats
de lavage et de séchage avec des détergents associés à un dosage séparé
de sel et de produit de rinçage.
La plupart des détergents proposés
sont des produits peu alcalins, contenant des enzymes et des agents de
blanchiment à l’oxygène.
44
Détergent
Risque de brûlures lié au dé-
tergent.
Les détergents peuvent provoquer
des irritations de la peau, des yeux,
du nez, de la bouche et de la gorge.
Évitez tout contact avec le détergent.
N’inhalez pas du détergent en
poudre. N’avalez pas de détergent.
Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou ingéré du
détergent.
Empêchez les enfants d’entrer en
contact avec le détergent. Des résidus de détergent pourraient encore
se trouver dans le lave-vaisselle. Par
conséquent, tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Versez
le détergent juste avant le démarrage
du programme seulement et verrouillez la porte avec la sécurité enfants
(selon modèle).
Doser le détergent
Le compartiment à détergent contient
un maximum de 50ml de produit.
Le compartiment comporte des repères
gradués: 20 et 30 max. Ils indiquent la
quantité approximative de produit en ml
et la hauteur maximale de remplissage,
porte ouverte à l’horizontale.
Pour le dosage, veuillez respecter les
instructions indiquées sur l’emballage
du produit.
Sauf indication contraire, introduisez
une pastille ou20à30ml de produit
en fonction du degré de salissure de
la vaisselle dans le compartiment de
détergent.
Si vous utilisez moins de produit que la
quantité recommandée, la vaisselle
risque de ne pas être parfaitement
propre.
En cas de vaisselle très sale, vous
pouvez également ajouter une petite
quantité de détergent sur la face intérieure de la porte pour les programmes avec prélavage (voir chapitre “Tableau des programmes”).
Certaines tablettes ne se dissolvent pas
totalement si vous utilisez le programme QuickPowerWash.
45
Détergent
Verser le détergent
Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du compartiment à détergent .
Le couvercle s’ouvre.
Au terme d’un programme, le couvercle
reste ouvert.
Versez le produit dans le comparti-
ment à détergent.
Poussez le couvercle du comparti-
ment à détergent jusqu’à encliquetage.
Évitez le blocage du couvercle du
compartiment par du détergent. Le
couvercle pourrait ne pas s’ouvrir
pendant le déroulement du programme.
Veillez à ne pas remplir excessivement le compartiment.
46
Refermez aussi l’emballage de dé-
tergent. Sinon, le détergent pourrait
s’agglomérer.
Fonctionnement
Enclencher le lave-vaisselle
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Fermez la porte.
Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé.
Appuyez sur la touche.
Le programme sélectionné s’affiche
brièvement à l’écran et le voyant de
contrôle correspondant s’allume.
Le cas échéant, la prévision de
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné s’affiche pendant quelques secondes.
L’affichage bascule ensuite sur la durée
prévue du programme sélectionné.
Le voyant de contrôleStart clignote.
Si vous souhaitez que le dernier programme utilisé reste automatiquement
sélectionné à la place du programmeECO, activez la fonction Mé-
moire (voir chapitre “Réglages”, section
“Mémoire”). Cela peut augmenter la
consommation d’énergie.
Sélectionner le programme
Sélectionnez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
Le chapitre “Tableau des pro-grammes” décrit les programmes et
leurs domaines d’application.
Sélectionnez le programme souhaité
à l’aide de la touche de sélection du
programme.
Le voyant de contrôle du programme
sélectionné s’allume.
D’autres programmes sont disponibles
sous .
Le cas échéant, choisissez l’op-
tion avec la touche de sélection
de programme.
Le premier des autres programmes s’affiche à l’écran.
Naviguez à l’écran avec les touches
pour sélectionner le programme
qui vous convient.
Vous pouvez à présent sélectionner les
options de programme (voir chapitre
“Options de programme”).
Si vous avez sélectionné des options de
programme, les voyants de contrôle
correspondants s’allument.
47
Fonctionnement
Affichage de la durée de programme
Avant le démarrage d’un programme, la
durée prévue du programme sélectionné s’affiche à l’écran. Le temps restant
jusqu’à la fin s’affiche pendant le déroulement du programme.
La phase du programme en cours est
représentée par un symbole:
Prélavage/Trempage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Fin
L’indication de durée peut varier pour le
même programme. Elle dépend entre
autres de la température d’entrée d’eau,
du cycle de régénération, de l’adoucisseur, du détergent utilisé ainsi que du
degré de salissure et de la quantité de
vaisselle.
Démarrer le programme
Appuyez sur la touche Start.
Le cas échéant, validez auparavant
les messages affichés à l’écran en
appuyant sur OK.
Le programme démarre.
Le voyant de contrôle Start s’allume.
Pendant le déroulement d’un programme, vous pouvez afficher le nom
du programme en cours en appuyant
sur OK.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en prenant toutes vos précautions.
Lorsque vous sélectionnez un programme pour la première fois, une durée qui correspond à une durée
moyenne de programme en raccordement eau froide s’affiche.
Les durées indiquées dans le chapitre
“Tableau des programmes” correspondent à une durée de programme
pour une charge et des températures
normales.
La commande adapte la durée du programme à chaque cycle en fonction de
la température de l’eau en entrée et de
la quantité de vaisselle.
48
Fonctionnement
Fin du programme
Le programme est terminé lorsque le
message Terminé s’affiche.
Si la fonction “AutoOpen” est activée, la
porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes (voir chapitre “Réglages”, section “AutoOpen”).
Cette fonction améliore le séchage.
Si la fonction Consommation est activée,
vous pouvez afficher la consommation
réelle d’énergie et d’eau du programme
écoulé (voir chapitre “Lavage écologique”, section “Affichage de consommation EcoFeedback”).
Le cas échéant, le ventilateur de séchage continue à fonctionner pendant
quelques minutes après la fin du programme.
Dommages liés à la vapeur
d’eau.
La vapeur d’eau peut endommager
des bords fragiles du plan de travail
si vous ouvrez la porte en fin de programme et que le ventilateur est arrêté.
Si vous avez désactivé l’ouverture
automatique de la porte (voir chapitre “Réglages”, section
“AutoOpen”), mais souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez-la entièrement.
Gestion de l’énergie
Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie
10minutes après le dernier actionnement d’une touche ou la fin du programme.
Vous pouvez remettre le lave-vaisselle
en marche en appuyant sur la touche
.
Si un programme est en cours ou en
présence d’une anomalie, le lave-vaisselle ne s’arrête pas automatiquement.
49
Fonctionnement
Arrêter le lave-vaisselle
Vous pouvez éteindre le lave-vaisselle
à tout moment en appuyant sur la
touche .
Si vous éteignez le lave-vaisselle en
cours de programme, le programme est
interrompu.
De cette manière, vous pouvez également interrompre un Timer.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages.
Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d’eau si vous ne comptez
pas utiliser le lave-vaisselle pendant
une durée prolongée, par ex. pendant les vacances.
Décharger la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir
dans le lave-vaisselle après l’arrêt
jusqu’à ce que vous puissiez la saisir
sans difficulté.
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir éteint le lave-vaisselle, la
vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur, et enfin le ti-
roir MultiFlex 3D+ (selon modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir
MultiFlex 3D+ ne tombent sur la vais-
selle située dans le panier inférieur.
50
Fonctionnement
Interrompre un programme
Le programme est interrompu dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez la porte, le programme reprend son déroulement après
quelques secondes, à partir de la position dans laquelle il se trouvait avant
son interruption.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en prenant toutes vos précautions.
Annuler un programme ou
changer de programme
Si un programme est interrompu, des
étapes importantes peuvent être
omises.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Si un programme a déjà démarré, vous
pouvez l’interrompre comme suit:
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche .
Pour sélectionner un autre programme:
Remettez le lave-vaisselle en marche
en appuyant sur la touche .
En cas de dosage manuel de dé-
tergent, vérifiez que le compartiment
à détergent est encore fermé.
Si le couvercle du compartiment à
détergent est déjà ouvert, remplissez-
le à nouveau de produit et fermez le
couvercle.
Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez.
51
Options
Timer
Le début d’un programme peut être reporté pour profiter des tarifs réduits
d’électricité, la nuit par exemple. Le démarrage de programme peut être reporté de 30min à 24h.
Si le délai de départ différé est compris
entre 30minutes et 9heures 30minutes, le temps se règle par cran de
30minutes et, au-delà, par cran d’une
heure.
En cas de dosage manuel de détergent, celui-ci peut s’agglutiner
dans un compartiment à détergent
humide et ne pas être entièrement
évacué.
Lorsque vous utilisez le Timer, veillez
à ce que le compartiment à détergent soit sec avant d’y verser le
produit. Le cas échéant, essuyez auparavant le compartiment à détergent pour le sécher.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent risque de s’écouler.
Activer le Timer
Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche.
Le voyant de contrôleStart clignote.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la toucheTimer.
Le délai de départ différé précédemment sélectionné apparaît à l’écran. Le
voyant de contrôleTimer s’allume.
Réglez l’heure de démarrage souhai-
tée à l’aide des touches.
Si vous maintenez la touche enfon-
cée, l’heure sera automatiquement incrémentée jusqu’à heures.
Validez en appuyant sur OK.
Le voyant de contrôle Start s’allume.
Risque sanitaire lié au détergent.
Pour éviter que les enfants n’entrent
en contact avec le détergent:
Versez le produit juste avant de dé-
marrer le programme, c’est-à-dire
avant d’activer le Timer. Utilisez la
sécurité enfants pour fermer la porte.
52
Options
Après activation du Timer, tous les affichages s’éteignent au bout de
quelques minutes pour économiser de
l’énergie.
Pour réactiver l’affichage pendant
quelques minutes, appuyez sur la
touche.
Le délai de départ différé est décompté: au-dessus de 10heures, heure par
heure, en dessous de 10heures, minute
par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement. Le temps restant s’affiche sur l’écran et le voyant de
contrôleTimer s’éteint.
Représentation du délai de départ
différé à l’écran:
jusqu’à 59minutes:
par ex. 30minutes=:
1heure à 9heures 30minutes:
par ex. 5heures=:
Pour démarrer le programme avant
l’écoulement du délai de départ différé:
Vous avez la possibilité de lancer le programme avant que le délai réglé ne soit
écoulé.
Procédez pour ce faire comme suit:
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche .
Remettez le lave-vaisselle en marche
en appuyant sur la touche .
Le cas échéant, sélectionnez le pro-
gramme souhaité.
Appuyez sur la touche Start.
Le programme démarre. Le voyant de
contrôle Start s’allume.
à partir de 10heures:
par ex. 15heures=
53
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires brûlés,
très incrustés,
très desséchés, contenant
de l'amidon ou des protéines
1
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
capacité
de lavage maximale
VaisselleRésidus alimentairesCaractéristiques
du programme
vaisselle, verres et plastique
sensible aux températures
élevées
vaisselle mixte
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires
normaux
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
déroulement avec protection
des verres
déroulement variable
commandé par capteur
programme court ne
dépassant pas 1heure
sans vaisselle
résidus de sel après
le remplissage
élimination des
résidus de sel
1
Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre.
La viande rôtie ou le poisson laisse des résidus alimentaires contenant des protéines.
Tableau des programmes
54
Fragile45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO 50°C
Intensif 75°C
Programme
2
Prévision de consommation
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Tous les programmes sont combinables avec les options “Express” ou “IntenseZone”.
3
Les valeurs prévues peuvent varier en fonction des réglages, des options de programme
ou des conditions d'utilisation sélectionnées.
Durée du programme 13minutes,
sans préchauage,
exclusivement pour l'élimination du sel.
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Tableau des programmes
55
Tableau des programmes
ProgrammeDéroulement du programme
PrélavageLavageRinçage in-
termédiaire
°C°C
ECO 50°C
Auto 45–65°Cdéroulement de programme variable, adaptation commandée
Intensif 75°C7555–70
QuickPowerWash
65°C
Fragile45°C4555–70
Quotidien 60°C6055–70
Extra silencieux
55°C
Nettoyage de la
machine
1
En ce qui concerne la consommation combinée d’énergie et d’eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale.
1
-5044
par capteur à la quantité de vaisselle et aux types de résidus
Les valeurs citées ont été déterminées dans des conditions de test normalisées. Dans la
pratique, une divergence des valeurs de consommation peut être détectée en raison des
réglages sélectionnés, des options du programme ou des conditions d’utilisation.
3
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
4
Lave-vaisselle avec panier à couverts
5
Valeur minimale: charge partielle peu sale
6
Valeur maximale: charge complète avec un degré de salissure élevé
57
Tableau des programmes
autres programmes
Quotidien 60°C
Programme pour lavage d’une vaisselle
variée, avec tous les résidus habituels
d’aliments.
Extra silencieux 55°C
Programme très silencieux avec durée
prolongée de programme. Le programme convient pour de la vaisselle
variée présentant des restes d’aliments
courants et légèrement séchés.
Nettoyage de la machine
Dans une large mesure, la cuve du lavevaisselle est autonettoyante. Néanmoins si des résidus ou dépôts se sont
fixés, utilisez le programme Nettoyage
pour effectuer un nettoyage. Dans ce
cas, le lave-vaisselle ne doit pas être
chargé. Ce programme est conçu pour
le nettoyage de la cuve avec des produits spécifiques (nettoyant pour lavevaisselle, produit d’entretien) (voir chapitre “Accessoires en option”, section
“Nettoyage de la machine”). Pour ce
faire, veuillez respecter également les
instructions indiquées sur l’emballage
du produit. En cas d’utilisation de produits d’entretien, le dosage du détergent doit être exclu. Pour cette raison, le dosage automatique de détergent (si disponible) est désactivé
pour ce programme.
58
Options de programme
Sélectionner options de programme
Vous pouvez adapter les programmes à
l’aide des options de programme.
Pour ce faire, vous pouvez sélectionner
ou désélectionner les options dans le
menu du programme choisi avant son
démarrage.
Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche.
Le voyant de contrôleStart clignote.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un
autre programme.
Appuyez sur la touche de l’option de
programme souhaitée.
Le voyant de contrôle de la touche correspondante s’allume si l’option est disponible pour le programme sélectionné.
Si l’option n’est pas compatible avec le
programme sélectionné, un message
vous le signale à l’écran.
Dans ce cas, validez le message en
appuyant sur OK.
Démarrez le programme avec la
touche Start.
L’option sélectionnée reste active pour
le programme en cours jusqu’à ce que
le réglage soit à nouveau modifié. (sauf
pour le programme ECO).
Express
L’option Express raccourcit la durée
du programme.
Pour obtenir un résultat de lavage optimal, la température et par conséquent
la consommation d’énergie peuvent
être légèrement augmentées.
Le raccourcissement de la durée du
programme varie en fonction du programme sélectionné.
Le choix de l’option Express est
éventuellement prioritaire par rapport à
d’autres options sélectionnées.
Associée au programme
QuickPowerWash, l’option Express
permet de lancer un cycle exclusivement pour supprimer la saumure qui a
débordé lors du remplissage du réservoir de sel.
IntenseZone
L’option IntenseZone augmente la
puissance de nettoyage dans le panier
inférieur.
Du fait de la prolongation de la durée de
lavage dans le panier inférieur et d’un
accroissement de la température, la
consommation d’énergie augmente.
59
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement (environ tous
les 4à6mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Vous pourrez ainsi
prévenir les pannes.
Dommages liés à des détergents
inappropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Toutes les surfaces
peuvent se décolorer ou être altérées
si elles entrent en contact avec des
détergents inappropriés.
Utilisez exclusivement des détergents adaptés aux lave-vaisselle
et la surface correspondante.
Nettoyage de la cuve
La cuve est, dans une large mesure, autonettoyante si vous utilisez toujours la
quantité adéquate de détergent.
Néanmoins si du calcaire ou de la
graisse se sont déposés, utilisez le programme Nettoyage à des fins de nettoyage (voir chapitre “Tableau des programmes”, section “autres programmes”) avec du nettoyant pour
lave-vaisselle (voir chapitre “Accessoires en option”, section “Nettoyage
de la machine”). Pour ce faire, veuillez
respecter les instructions indiquées sur
l’emballage du produit.
Les produits de nettoyage et d’entretien
de Miele sont disponibles à l’achat par
l’intermédiaire du SAV Miele ou sur la
boutique en ligne Miele.
Cycle hygiène
Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse température, des germes et des odeurs désagréables risquent de se développer
dans la cuve. Après plusieurs utilisations de programmes à basse température, le lave-vaisselle augmente automatiquement la température dans le
dernier rinçage du programme en
cours. Cela permet d’éviter la formation
de dépôts et le développement
d’odeurs.
La consommation d’énergie augmente
pour de tels cycles.
Vous pouvez également désactiver ou
activer cette fonction (voir chapitre “Réglages”, section “Cycle hygiène”).
Si vous désactivez le cycle hygiène,
exécutez une fois par mois le programme Intensif75°C pour nettoyer la
cuve et éviter le développement
d’odeurs.
Nettoyez régulièrement les filtres
dans la cuve.
60
Nettoyage et entretien
Nettoyer le joint de porte et la
porte
Les joints de porte et les côtés de la
porte du lave-vaisselle ne sont pas atteints par les jets de lavage et ne sont
donc pas nettoyés. Des moisissures
peuvent se développer à cet endroit.
Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
de boissons qui auraient pu être renversés sur les côtés de la porte du
lave-vaisselle.
Nettoyer le bandeau de commande
Nettoyez le bandeau de commande
exclusivement avec un chiffon humide.
Nettoyer la façade de l’appareil
Dommages liés à des salissures.
Si les salissures restent trop longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n’arriviez plus à
les éliminer et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
Nous vous conseillons de nettoyer
immédiatement les salissures.
Pour éviter d’endommager les surfaces en nettoyant l’appareil, n’utilisez pas
– de détergents à base de soude,
d’ammoniac, d’acide ou de chlorure,
– de détergents anticalcaires,
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en-
core les pierres de nettoyage,
– de détergents contenant des sol-
vants,
– de détergents pour inox,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de produits nettoyants pour four,
– de produits à vitres,
– d’éponges avec tampon abrasif et
brosses (par ex. éponges à récurer,
éponges usagées contenant des
restes de produit détergent),
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique acéré,
– de paille de fer,
– d’appareils de nettoyage à vapeur.
Nettoyez la façade de l’appareil à
l’aide d’un chiffon propre, de produit
vaisselle et d’eau chaude. Séchez ensuite la façade avec un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre et humide en microfibres, sans détergent.
61
Nettoyage et entretien
Nettoyer les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’incruster dans les gicleurs et les logements des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement (à peu près tous les 2
à 4mois).
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circulation.
En absence de filtres, des particules
de saleté pénètrent dans le système
de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage inférieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
particules grossières de saleté
puissent s’infiltrer dans le système
de circulation et l’obstruer.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage intermédiaire dans le sens
horaire (voir illustration) et retirez le
bras de lavage.
Retirer le bras de lavage inférieur
Sortez le panier inférieur.
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirer les bras de lavage supérieur
et intermédiaire.
Retirez le tiroir MultiFlex 3D+ (si dis-
ponible).
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l’engrenage interne s’enclenche, puis dévissez-le
dans le sens antihoraire.
62
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens antihoraire et retirez le bras de lavage
vers le haut.
Nettoyage et entretien
Nettoyer les bras de lavage
Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l’aide
d’un objet pointu.
Rincez le bras de lavage sous l’eau
courante.
Monter les bras de lavage
Remontez les bras de lavage supé-
rieur et intermédiaire.
Remontez le bras de lavage inférieur
et veillez à ce que les filtres soient
bien encastrés dans le fond de la
cuve.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens horaire jusqu’à ce que la flèche du regard pointe vers le symbole de fermeture.
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circulation.
Avec le bras de lavage inférieur, les
filtres sont fixés. En absence de
filtres, des particules grossières de
salissures peuvent pénétrer dans le
système de circulation et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage inférieur ni filtres.
63
Nettoyage et entretien
Vérifier les filtres dans la cuve
La combinaison de filtres au fond de la
cuve retient les grosses particules de
saleté du bain lessiviel. Ainsi, les particules de salissures ne peuvent pas pénétrer dans le système de circulation
qui les ramènerait dans la cuve par l’intermédiaire des bras de lavage.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circulation.
En absence de filtres, des particules
de saleté pénètrent dans le système
de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage inférieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
particules grossières de saleté
puissent s’infiltrer dans le système
de circulation et l’obstruer.
Les filtres peuvent être obturés par les
particules de saleté au fil du temps. La
durée dépend des conditions réelles
dans votre installation domestique.
Nettoyer les filtres
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les bras de lavage”).
Avant d’extraire la combinaison de
filtres, retirez les particules grossières
de saleté pour éviter qu’elles ne pénètrent dans le système de circulation.
Retirez la combinaison de filtres.
Après 50cycles, le message Contrôler
filtres s’affiche à l’écran.
Contrôlez la combinaison de filtres.
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
Validez ensuite le message en appu-
yant sur OK.
64
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti-
rez le microfiltre de l’anneau en plastique vers le bas de la combinaison
de filtres.
Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante.
Vous pouvez éventuellement utiliser
un balai à vaisselle.
Replacez le microfiltre dans la combi-
naison de filtres.
Replacez les filtres de sorte qu’ils
s’encastrent parfaitement dans le
fond de la cuve.
Replacez le bras de lavage inférieur
et son raccord fileté sur la combinaison de filtres.
Tournez le raccord fileté dans le sens
horaire jusqu’à ce que la flèche du regard pointe vers le symbole de fermeture.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circulation.
Avec le bras de lavage inférieur, les
filtres sont fixés. En absence de
filtres, des particules grossières de
salissures peuvent pénétrer dans le
système de circulation et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage inférieur ni filtres.
65
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Un filtre est monté dans le raccord fileté
afin de protéger l’électrovanne d’arrivée
d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau
s’écoule dans la cuve en moindre quantité.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau.
Le boîtier en plastique du raccorde-
ment d’eau contient une électrovanne.
Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.
Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
avec une pince à bec fin ou universelle et retirez-le.
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse.
66
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet. Ouvrez lentement le
robinet. En cas de fuite d’eau, resserrez le raccord fileté.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.
Nettoyer la pompe de vidange
La présence d’eau dans la cuve en fin
de programme indique que l’eau n’a
pas été vidangée. Un corps étranger
bloque la pompe de vidange. Vous pouvez l’extraire facilement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
Retirez la combinaison de filtres de la
cuve (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyage des
filtres”).
Écopez l’eau de la cuve à l’aide d’un
petit récipient.
Nettoyage et entretien
Appuyez sur le verrouillage du cou-
vercle de la pompe de vidange vers
l’intérieur .
Basculez le couvercle vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré .
Rincez le couvercle sous l’eau cou-
rante et retirez tous les corps étrangers.
67
Nettoyage et entretien
La pompe de vidange (flèche) est située
sous le couvercle.
Risque de blessures lié à des
éclats de verres.
Les éclats de verre notamment sont
difficilement visibles dans la pompe
de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange avec
précaution.
Dommages liés à un nettoyage
non conforme.
Les composants sont fragiles et
peuvent être endommagés lors du
nettoyage.
Nettoyez la pompe de vidange avec
précaution.
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vidange. Tournez la roue de la pompe
de vidange à la main pour vérifier. La
roue tourne de manière saccadée.
Remettez le couvercle en place, verti-
calement à partir du haut.
Le verrouillage doit impérativement
s’enclencher.
68
Que faire si...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent, car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Seules sont répertoriées les anomalies que vous êtes à même de corriger. Toutes
les autres anomalies sont résumées sous Anomalies FXX.
Anomalies techniques
ProblèmeCause et solution
L’écran reste sombre et
le voyant de contrôle
Start ne clignote pas
après que le lave-vaisselle ait été mis sous
tension avec la touche
.
Le lave-vaisselle s’arrête.
La prise n’est pas branchée.
Branchez la prise.
Le fusible correspondant s’est déclenché.
Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Le fusible correspondant s’est déclenché.
Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
AquasécuritéLe système Waterproof s’est déclenché.
Anomalie F78Anomalie dans la pompe de circulation.
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
duite.
Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
Redémarrez le programme souhaité.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, une
anomalie technique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Désactivez le lave-vaisselle.
Rallumez le lave-vaisselle.
Redémarrez le programme souhaité.
Si l’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie technique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
70
Que faire si...
Ouverture de porte
ProblèmeCause et solution
L’anomalie suivante
s’affiche à l’écran:
Anomalie F33La porte ne s’ouvre pas automatiquement.
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Une anomalie technique s’est éventuellement produite.
Ouvrez la porte à la main (voir chapitre “Première
mise en service”, section “Ouvrir la porte”) et remettre le lave-vaisselle en marche.
Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez
contacter le SAV Miele.
Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouverture
de la porte.
Une anomalie technique s’est éventuellement produite.
Rallumez le lave-vaisselle.
Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez
contacter le SAV Miele.
71
Que faire si...
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau
ProblèmeCause et solution
L’écran affiche un des
messages suivants:
Ouvrir robinetLe robinet d’eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Arrivée d'eauAvant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau.
Ouvrez complètement le robinet d’eau et redémar-
rez le programme.
Nettoyez le filtre de l’entrée d’eau (voir chapitre
“Installation”, section “Nettoyer le filtre de l’entrée
d’eau”).
La pression du raccordement à l’eau est inférieure
à 50kPa.
Demandez conseil à un technicien.
Il se peut que le raccordement domestique de vi-
dange soit trop en contrebas et vous devez ventiler l’évacuation d’eau (voir chapitre “Raccordement d’eau”, section “Vidange”).
72
Anomalie de vidange
ProblèmeCause et solution
Le message suivant
s’affiche à l’écran:
Vidange
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie lors de l’évacuation d’eau.
De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les
filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe
de vidange”).
Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
verticale au niveau du tuyau de vidange.
Que faire si...
73
Que faire si...
Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle
ProblèmeCause et solution
Les voyants de contrôle
et l’écran sont éteints.
Des résidus de produits
restent collés dans le
compartiment à détergent.
Le couvercle du compartiment à détergent
ne se ferme pas.
En fin de programme,
un film d’humidité se
dépose sur la face intérieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
En fin de programme, il
reste de l’eau dans la
cuve.
Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie.
Remettez le lave-vaisselle en marche en appuyant
sur la touche .
Le compartiment à détergent était encore humide
lorsque vous avez versé le produit.
Versez le détergent dans un compartiment sec.
Des résidus de détergent collés bloquent la fermeture.
Éliminez les résidus de détergent.
Fonctionnement normal du système de séchage.
L’humidité va s’évaporer rapidement.
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée.
Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les
filtres”).
La pompe de vidange est bloquée.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe
de vidange”).
Le tuyau de vidange est coudé.
Éliminez le coude du tuyau de vidange.
74
Bruits
ProblèmeCause et solution
Bruits de chocs dans la
cuve
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque dans la
cuve
Bruits de chocs dans la
conduite d’eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Des pièces de vaisselle bougent dans la cuve.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle en veillant à sa stabilité.
Un corps étranger (ex.: tesson) se trouve dans la
pompe de vidange.
Retirez le corps étranger de la pompe de vidange
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section
“Nettoyer la pompe de vidange”).
Le bruit provient éventuellement d’un problème d’installation chez le client ou d’une section trop faible de
la conduite d’eau.
Cela n’affecte pas le bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un
technicien.
Que faire si...
75
Que faire si...
Résultat de lavage insatisfaisant
ProblèmeCause et solution
La vaisselle n’est pas
propre.
Les verres et couverts
sont parsemés de
traces. Les verres ont
un reflet bleuté. Les dépôts peuvent être essuyés.
La vaisselle n’a pas été disposée correctement.
Suivez les indications du chapitre “Disposition de
la vaisselle et des couverts”.
Le programme n’était pas assez intensif.
Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha-
pitre “Tableau des programmes”).
En cas de dosage manuel de détergent, le produit
versé est insuffisant.
Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle-
ment de produit.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si nécessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal
positionnée.
En conséquence, il se peut que les gicleurs des bras
de lavage soient également obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les bras de lavage”).
La quantité de produit de rinçage est trop élevée.
Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Produit de rinçage”).
76
ProblèmeCause et solution
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont tachés.
Les verres deviennent
légèrement bruns et
bleus. Les dépôts ne
disparaissent pas en les
essuyant.
Les verres deviennent
opaques et changent de
couleur. Les dépôts ne
disparaissent pas en les
essuyant.
Les traces de thé ou de
rouge à lèvres ne sont
pas totalement éliminées.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
Versez du produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre “Première mise en service”, section “Produit de rinçage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre
“Fonctionnement”, section “Décharger la vaisselle”).
La durée de la phase de séchage du programme sélectionné n’est pas suffisante pour la charge de vaisselle.
Sélectionnez la fonction “Séchage+” (voir chapitre
“Réglages”, section “Séchage+”).
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la capacité de séchage est trop faible.
Changez de détergent ou utilisez du produit de rin-
çage (voir chapitre “Première mise en service”,
section “Produit de rinçage”).
Des composants du détergent se sont fixés sur le
verre.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lavevaisselle. La surface s’est modifiée.
Aucune solution.
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
La température de lavage du programme sélectionné
était trop basse.
Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
Changez de détergent.
Que faire si...
77
Que faire si...
ProblèmeCause et solution
Les pièces en plastique
ont changé de couleur.
La vaisselle est recouverte d’un dépôt blanc.
Les verres et les couverts ont terni. Les dépôts peuvent être essuyés.
Les colorants naturels provenant entre autres de carottes, tomates ou Ketchup peuvent en être la cause.
La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’action
des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Dé-
tergent”).
Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récupérer leur couleur initiale.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre
“Réglages”, section “Produit de rinçage”).
Le réservoir à sel ne contient pas de sel.
Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre
“Première mise en service”, section “Sel régénérant”).
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé.
Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Des détergents multifonctions inappropriés ont été
utilisés.
Changez de détergent. Le cas échéant, utilisez
des tablettes ou du détergent en poudre non multifonctions et ajoutez du sel régénérant et du produit de rinçage.
L’adoucisseur est programmé sur une dureté d’eau
trop faible.
Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau
supérieure (voir chapitre “Réglages”, section “Dureté de l’eau”).
78
ProblèmeCause et solution
Les couverts présentent
des traces de rouille.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisamment à l’oxydation.
Aucune solution.
Achetez des couverts lavables en machine.
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraînés dans le lavage normal.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez immé-
diatement le programme 65°C
QuickPowerWash avec l’option Express sans
charge.
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé.
Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Que faire si...
79
SAV
Contact en cas d’anomalies
En présence d’anomalies que vous
n’arrivez pas à éliminer vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Miele ou au SAV Miele.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele figurent à la fin du présent document.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour en savoir plus, reportez-vous au li-
vret de garantie joint.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation “Tests comparatifs”, vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour les essais
comparatifs et les mesures de bruit.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l’adresse suivante:
– testinfo@miele.de
Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale, ainsi que le modèle et
la référence du lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).
Vous pouvez également télécharger
cette brochure du site Internet Miele.
80
Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d’entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits conviennent aux appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d’autres encore via la boutique en
ligne Miele, auprès du SAV ou en vous
adressant à votre revendeur Miele.
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour le plus haut degré
de qualité et de performances. Afin de
conserver ses performances optimales,
il est important de choisir aussi les bons
produits de lavage. En effet, les produits disponibles dans le commerce ne
permettent pas toujours d’obtenir de
bons résultats avec tous les lave-vaisselle.
Pour cette raison, les produits vaisselle
Miele sont spécialement conçus pour
les appareils Miele.
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
Produit de rinçage
– un éclat sans pareil pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
– dosage précis et simple avec le
bouchon spécial
Sel régénérant
– protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
– à gros grains
Tablettes de détergent
– des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
– avec plusieurs fonctions telles que
produit de rinçage, sel et protection
du verre
– sans phosphates, bon pour l’environ-
nement
– pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Détergent en poudre
– avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
81
Accessoires en option
Nettoyage de la machine
Il existe plusieurs produits pour prendre
soin de votre lave-vaisselle Miele.
Nettoyant pour lave-vaisselle
– à utiliser avec le programme Net-
toyage sans dosage de détergent
– nettoyage efficace du lave-vaisselle
– élimine les graisses, bactéries et
mauvaises odeurs
– garantit des résultats de lavage par-
faits
Détartrant
– Élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
– contient de l’acide citrique naturel
pour un détartrage tout en douceur
Produit d’entretien
– élimine les odeurs, le tartre et les dé-
pôts légers
– préserve l’élasticité et l’étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
– Neutralise les mauvaises odeurs
– parfum frais et agréable de citron et
de thé vert
– se fixe aisément sur le panier
– hautement efficace, pour 60 cycles
de lavage
82
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Le système Aquasécurité Miele
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d’installation conforme, Miele
garantit la protection contre les dégâts
des eaux pour l’ensemble de la durée
de vie de l’appareil.
Entrée d’eau
Risque sanitaire lié au bain lessi-
viel.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas po-
table.
Ne buvez pas de l’eau provenant du
lave-vaisselle.
Risque sanitaire et dommages
liés à une eau entrante contaminée.
La qualité de l’eau entrante doit être
conforme à la réglementation en matière d’eau potable du pays dans lequel le lave-vaisselle est utilisé.
Raccordez le lave-vaisselle à l’eau
potable.
Le lave-vaisselle peut être raccordé à
l’eau froide ou à l’eau chaude d’un
maximum de 65°C.
Le raccordement à l’eau chaude est recommandé si une source d’eau chaude
peu chère est disponible, du type énergie solaire par exemple. Cela représente
un gain de temps et d’argent en matière
d’énergie électrique. Dans ce cas, le lavage est effectué à l’eau chaude pour
tous les programmes.
Pour l’utilisation du programme Econo-
mique Solaire (si disponible), prévoyez un
raccordement à l’eau d’au moins 45°C
et d’un maximum de 65°C (température
de l’eau entrante).
Plus la température de l’eau à l’entrée
est élevée, meilleurs seront les résultats
de lavage et de séchage.
Le tuyau d’arrivée d’eau mesure environ
1,5m de long. Vous pouvez acquérir
une rallonge de flexible en métal de
1,5m (pression test
14.000kPa/140bars) auprès des revendeurs Miele ou du SAV Miele.
83
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Pour le raccordement, l’utilisateur doit
prévoir un robinet d’arrêt avec raccord
fileté ¾”. Si vous ne disposez pas d’un
robinet d’arrêt, seul un technicien agréé
est habilité à installer le lave-vaisselle.
Il n’est pas nécessaire d’installer un clapet antiretour. L’appareil répond aux
exigences des normes DIN en vigueur.
La pression de l’eau doit être comprise
entre 50 et 1.000kPa. En cas de pression plus élevée, un réducteur de pression est nécessaire.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Le raccord fileté est sous pression de
la conduite d’eau et une fuite d’eau
peut provoquer des dommages.
Par conséquent, vérifiez l’étanchéité
du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la position du joint et du
raccord fileté.
Dommages liés à une surpres-
sion.
Une pression d’eau brièvement aug-
mentée peut endommager des composants du lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle
uniquement s’il est raccordé à un réseau de tuyaux complètement purgé.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau.
Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être
raccourci ou abîmé (voir illustration).
84
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Vidange de l’eau
La vidange de la machine comporte un
clapet antiretour de sorte que l’eau sale
ne puisse pas être refoulée dans l’appareil par le tuyau de vidange.
Le lave-vaisselle est équipé d’un tuyau
flexible d’environ1,5m de longueur
(cote de passage: 22mm).
Le tuyau de vidange peut être rallongé
avec une pièce de raccordement et un
autre tuyau. La conduite d’évacuation
doit mesurer 4m de long au maximum
et ne pas dépasser la hauteur de
pompe de 1m.
Pour le raccordement du tuyau au dispositif de vidange domestique, utiliser
le collier de serrage joint (voir notice de
montage).
Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
La tubulure de raccordement côté bâtiment pour le tuyau de vidange est compatible avec différents diamètres de
flexibles. Si la tubulure de raccordement
rentre trop dans le tuyau de vidange,
elle doit être raccourcie. À défaut de
quoi le tuyau risque de s’obstruer.
Posez le tuyau de vidange sans
pliure, ni pression, ni tension.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages.
Après la mise en service, assurez-
vous que la vidange est étanche.
Ne raccourcissez jamais le tuyau de vidange.
85
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Ventiler la vidange
Si le raccord pour la vidange installé par
l’utilisateur est placé plus bas que la
glissière pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, l’évacuation d’eau
doit être ventilée. Dans le cas contraire,
l’eau risque de s’écouler de la cuve par
un effet de siphon.
Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Sortez le panier inférieur.
Insérez un tournevis dans l’ouverture
centrale de la soupape d’aération
dans la paroi gauche de la cuve.
Enfoncez le tournevis dans l’ouver-
ture et percez la membrane située
derrière.
L’ouverture de ventilation de la vidange
est désormais ouverte.
86
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé de série
d’un “raccordement prêt à l’emploi”
pour le branchement sur une prise de
sécurité.
Risque d’asphyxie. lié aux gaz
de fumée.
Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges
peut entraîner une surcharge des
câbles. Pour cette raison, un incendie peut se déclencher et générer
des gaz de fumée toxiques.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges
peut entraîner une surcharge des
câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur
des îlots d’onduleurs, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme une alimentation en énergiesolaire, par exemple. Sinon, des pics
de tension peuvent se produire lors de
la mise en marche de l’appareil et entraîner une coupure de sécurité. L’électronique peut être endommagée.
De même, le lave-vaisselle ne doit pas
être utilisé avec des fiches à économied’énergie: cela risquerait de réduire
l’alimentation en énergie de l’appareil et
d’entraîner son échauffement.
Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux
données de la plaque signalétique, et
que la prise secteur installée correspond à la fiche mâle du lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques, voir plaque
signalétique sur le côté droit de la
porte.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE0100.
Installez le lave-vaisselle de sorte
que la prise soit facilement accessible.
Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seuls un professionnel qualifié ou le
SAV Miele doivent se charger du remplacement.
87
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaissellenormalXXL
Hauteur de l’appareil en pose
libre
Hauteur de l’appareil encastrable
Hauteur de la niche d’encastrement
Largeur59,8cm59,8cm
Largeur de la niche d’encastre-
ment
Profondeur de l’appareil en
pose libre
Profondeur de l’appareil en-
castrable
Poidsmax. 58kgmax. 49kg
Tensionvoir plaque signalétique
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique
Fusiblevoir plaque signalétique
Consommation à l’arrêt0,3 W0,3 W
Consommation à l’état non
éteint
84,5cm
(réglable+3,5cm)
80,5cm
(réglable+6,5cm)
à partir de 80,5cm
(+6,5cm)
60cm60cm
60cm-
57cm57cm
5,0 W5,0 W
-
84,5cm
(réglable+6,5cm)
à partir de 84,5cm
(+6,5cm)
Labels de conformitévoir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau50–1.000kPa
(0,5–10bars)
Raccordement à l’eau chaudejusqu’à 65°C maxjusqu’à 65°C max
Hauteur de vidangemax. 1mmax. 1m
Longueur de vidangemax. 4mmax. 4m
Câble d’alimentationenv.1,7menv.1,7m
Capacité13/14couverts*13/14couverts*
*selon modèle
88
50–1.000kPa
(0,5–10bars)
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7100
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,74 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard237 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air44 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable-
3
1
2
4
13
210 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
89
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7100 I
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,74 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard237 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air44 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
13
210 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
90
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7100 SCI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,75 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard238 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air44 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
14
213 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
91
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7100 U
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,74 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard237 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air44 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable-
3
1
2
4
13
210 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
92
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7100 SCU
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,75 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard238 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air44 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable-
3
1
2
4
14
213 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
93
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7102 SC
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,75 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard238 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air43 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable-
3
1
2
4
14
213 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
94
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7102 SCU
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,75 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard238 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air43 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable-
3
1
2
4
14
213 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
95
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7105 SCI XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,75 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard238 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air44 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
14
213 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
96
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 7107 SCU XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)0,75 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)5,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard238 min
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air43 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable-
3
1
2
4
14
213 kWh par an
2.492 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
97
Réglages
Les réglages” permettent d’adapter la
commande du lave-vaisselle à l’évolution de vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Accéder aux réglages
Enclenchez le lave-vaisselle en appu-
yant sur la touche au cas où il serait encore hors tension.
Sélectionnez l’option ”Autres pro-
grammes/réglages” au moyen de la
touche de sélection des programmes.
Le premier des autres programmes s’affiche à l’écran.
À l’aide des touches, sélection-
nez l’option de menu Réglages et
validez en appuyant sur OK.
L’écran affiche la première option du
menu de réglage.
Modifier les réglages
À l’aide des touches, sélection-
nez l’option de menu et validez en
appuyant sur OK.
Le réglage sélectionné dans les sousmenus est coché .
À l’aide des touches, sélection-
nez le réglage de votre choix et validez en appuyant sur OK.
Si vous souhaitez repasser au niveau
supérieur, appuyez sur la touche
(Retour).
L’écran bascule vers le niveau de menu
supérieur.
Quitter le menu Réglages
Appuyez sur la touche.
L’écran rebascule vers le menu .
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’écran, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
98
Réglages
Langue
Plusieurs langues d’affichage vous sont
proposées.
Le sous-menu Langue permet de modifier la langue affichée ainsi que le
pays.
Le drapeau suivant le mot Langue
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez l’option de
menu suivie d’un drapeau jusqu’à ce
que le sous-menu Langue s’affiche.
Dureté d'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d’un
adoucisseur.
– Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-
reté de l’eau en fonction de celle de
votre habitation.
– Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau pour
connaître le degré de dureté exact de
l’eau de votre résidence.
– Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Si la dureté de l’eau de votre habitation est exprimée dans une unité autre
que °dH, vous pouvez convertir les valeurs comme suit:
1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°f
Régler la dureté de l’eau
Sélectionnez la dureté de l’eau de
votre habitation et validez en appuyant sur OK.
99
Réglages
Produit de rinçage
Pour optimiser le résultat du rinçage,
vous pouvez ajuster le dosage du produit de rinçage.
Le dosage peut être réglé par paliers de
0 à 6ml.
Le réglage d’usine est de 3ml.
Le dosage du produit de rinçage peut
être supérieur à la valeur réglée en raison de l’adaptation automatique des
programmes.
Si des taches subsistent sur la vaisselle:
– Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
Si la vaisselle présente des voiles ou
des stries:
– Réduisez le dosage du produit de rin-
çage.
Consommation (EcoFeedback)
Vous pouvez choisir d’afficher la
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné. La consommation prévue s’affiche avant l’exécution
d’un programme et la consommation
réelle à la fin du programme.
Dans ce menu, vous pouvez afficher la
consommation totale d’énergie et d’eau
de tous les lavages exécutés par votre
lave-vaisselle (voir chapitre “Lavage
écologique”, section “Affichage
consommation EcoFeedback”).
Afficher Consommation
Sélectionnez l’option de menu Affi-
chage consos, puis validez en appu-
yant sur OK.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Afficher Consos totales
Sélectionnez l’option de menu Consos
totales, puis validez en appuyant sur
OK.
100
À l’aide des touches, vous pou-
vez afficher les valeurs pour Energie et
Eau.
Vous pouvez remettre le compteur de
consommation totale à 0.
Sélectionnez l’option de menu réinitia-
liser, puis validez en appuyant sur OK.
Sélectionnez l’option de menu oui,
puis validez en appuyant sur OK.
Validez le message en appuyant sur
OK.
Les valeurs sont remises à 0.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.