Miele G 663-60 SCVi-3 PLUS, G 863-60 SCVi-3 PLUS Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 663-60 SCVi-3 PLUS G 863-60 SCVi-3 PLUS
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr. 06 077 780
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zona comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spia di controllo "sale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riempire il contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spia controllo brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare il dosaggio del brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ripiano per le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asticella d’appoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolare il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limite altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Supporti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smontare il supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montare il supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Supporto ribaltabile con spuntoni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supporto confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Supporto per bicchieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supporto per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scelta programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
"Top Solo" (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avvio differito (d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire il conduttore luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire la zona comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Possibili anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v. "Istruzioni per il montaggio"
3
Page 4
Descrizione apparecchiatura
Presentazione lavastoviglie
1 braccio irroratore superiore
(non visibile) 2 cassetto per le posate 3 cestello superiore 4 collettore acqua per braccio
intermedio 5 braccio irroratore intermedio 6 braccio irroratore inferiore 7 contenitore brillantante
con selettore dosaggio
4
8 contenitore detersivo (2 vaschette)
9 targhetta dati 10 zona comandi 11 controllo ottico funzione 12 contenitore sale 13 gruppo filtrante 14 quattro piedini regolabili in altezza
Page 5
Zona comandi (10)
15 tasto e spia di controllo "acceso" 16 tasto "spento" 17 indicatore tempo avvio differito 18 tasto "avvio differito" 19 tasto e spia di controllo "Top Solo" 20 spie di controllo/indicatori
contenitori 21 elenco programmi 22 tasti e spie dei programmi
Descrizione apparecchiatura
Avvertenza!
Alla consegna, l’elenco dei programmi è coperto da un foglio protettivo.
^
Prima dell’uso, staccare il foglio pro tettivo.
In questo libretto delle istruzioni sono descritti diversi modelli di lavastoviglie, contraddistinti dalle sigle G 663 SC-Vi-3 PLUS = G 6XX; G 863 SC-Vi-3 PLUS = G 8XX.
Le denominazioni GXX e G 8XX si riferiscono sempre al modello riportato nella targhetta dati. La targhetta dati si trova sul bordo destro dello sportello.
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni!
Uso specifico
Usare la lavastoviglie esclusiva-
mente per lavare le stoviglie di casa! Altri usi e modifiche della lavasto­viglie non sono consentiti e possono essere altresì pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Alla consegna
Al momento della consegna con
trollare se la lavastoviglie ha subito danni. Se si notano danni, evitare asso lutamente di usare la lavastoviglie. Eventuali danni possono costituire una fonte di pericolo per l’utente!
Smaltire l’imballaggio conforme
mente alle norme in vigore.
-
-
-
-
-
Installazione
Installare e collegare la lavastovi glie attenendosi alle istruzioni in
merito.
Se la lavastoviglie viene collegata con spina, la presa dovrà essere
accessibile ad incasso ultimato.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro, avvi tato ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire in
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie. Per lo stesso motivo non è permesso in­stallare la macchina a contatto con ap­parecchiature termiche, ad es. cami­netti o stufe.
Durante i lavori di installazione la
lavastoviglie deve essere staccata dalla rete elettrica.
Verificare che la tensione, la fre
quenza e la protezione dell’impian to elettrico di casa corrispondano ai
­dati riportati nella targhetta di matricola
della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo di spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
In caso di dubbio far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scos se elettriche!) e guasti se la lavastivglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
L’installazione dell’apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Non usare la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servi­zio assistenza Miele.
La scatola di plastica del tubo di
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la sca­tola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
sono incorporati cavi sotto tensio ne. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
-
-
Uso giornaliero
Non mettere solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la vaggio! Non è potabile!
Non respirare la polverina che si
sviluppa dal detersivo! Non ingeri re il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito de tersivo.
-
-
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo di infortu narsi e di danneggiare la macchina.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se, tuttavia, si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei col­telli, si consiglia di sistemarle col mani­co in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la vare le stoviglie a mano.
Usare esclusivamente brillantante
per lavastoviglie di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffinato
per lavastoviglie. Non usare altri tipi di sale, ad es. sale da cucina, per animali o antigelo. Po trebbero contenere componenti non so lubili che comprometterebbero il corret to funzionamento dell’impianto di decal cificazione.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Non lavare a macchina oggetti in
plastica, ad es, contenitori mono uso o stoviglie, che non siano termore sistenti. Potrebbero deformarsi o fon dersi!
Attenzione se la resistenza termica non è schermata
(a seconda del modello)
Se la resistenza termica della lava
stoviglie non è schermata, attenzio ne a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Peri colo di ustionarsi!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri se le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sempre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli per evitare che cadano sul corpo termi­co.
-
-
-
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’interno!
Tenere il detersivo fuori dalla porta
ta dei bambini! Il prodotto, se inge rito, può provocare gravi ustioni in boc ca e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambino ha messo in bocca il detersivo.
-
Per evitare che i bambini tocchino
il detersivo: riempire la vaschetta solo prima di av viare il programma e bloccare l’apertura dello sportello, attivando il di spositivo di bloccaggio, se è in dotazio ne. Tenere lontano i bambini dalla lavasto viglie se lo sportello è aperto. All’interno della lavastoviglie potrebbero essere ri
­masti residui di detersivo.
­Per evitare che i bambini possano toccare il detersivo si consiglia:
se è stata attivata la funzione "avvio dif
­ferito" (a seconda del modello), il conte­nitore dovrà essere bene asciutto, diver­samente asciugarlo con uno straccio. Se, infatti, il contenitore è umido, il deter­sivo potrebbe impastarsi e rimanere at­taccato alle pareti. Alla fine del program­ma, dopo che è stato aperto lo sportello, i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i residui di detersivo.
Per evitare di danneggiare la macchina e le stoviglie
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il conte nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Fare attenzione a non versare per
-
-
-
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe danneg giato.
Non usare detersivi per lavastovi
glie industriali. Potrebbero danneg giare la lavastoviglie e sviluppare rea zioni chimiche (gas detonanti).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "waterproof"
Miele, contro le perdite d’acqua, funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
installazione conforme alle istruzioni,
manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono essere cau­sa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile).
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia la
vastoviglie. Togliere la presa dalla spina e recidere il cavo di alimentazio ne. Smontare la chiusura dello sportello (2 viti a stella), per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno. Smaltire la lavastoviglie con formemente alle norme in vigore.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e guasti derivanti dall’inosservanza delle nor­me di sicurezza o da un’errata mani­polazione dei comandi.
-
-
-
-
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per proteggere la lavasto viglie da eventuali danni durante il tra sporto è realizzato con materiali confor mi alle norme per la tutela dell’ambien­te e pertanto riciclabili. Non buttare quindi l’imballaggio nella discarica. Se i materiali dell’imballaggio vengono riciclati correttamente si con tribuirà a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
-
-
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori uso ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma conse­gnarlo al rivenditore oppure informarsi presso il competente ufficio comunale circa le possibilità di smaltimento. Finché gli elettrodomestici fuori uso vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tal proposito consultare pure la voce "Smaltimento lavastoviglie fuori uso", capitolo "Consigli e avverten ze".
Lavaggio economico
Le lavastoviglie Miele sono estrema
­mente economiche e conseguentemen te ecologiche per quanto riguarda il
­consumo di acqua ed elettricità. Per contenere al massimo il consumo, attenersi ai seguenti consigli:
se è a disposizione un moderno im
^
pianto, allacciare la lavastoviglie all’ acqua calda. Anche se, ovviamente, è inevitabile che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda, è possibile
- risparmiare energia elettrica e tempo.
Se tuttavia l’acqua viene riscaldata con l’elettricità, è più conveniente collegare la lavastoviglie all’acqua fredda.
^ Sfruttare al massimo la capienza della
lavastoviglie ma senza sovraccaricar­la. È il modo migliore per risparmiare energia elettrica, acqua e tempo.
^ Impostare il programma di lavaggio
appropriato a seconda delle stoviglie e del grado e tipo di sporco.
-
^
Se il carico è ridotto e può venire si stemato solo nel cestello superiore, attivare la funzione supplementare "Top Solo" (vedere capitolo "Funzioni supplementari").
-
-
-
-
10
^
Per contenere il consumo di acqua ed elettricità, attivare eventualmente il programma economico "Spar".
^
Dosare il detersivo secondo le indi cazioni sulla confezione.
^
Per carichi ridotti, usare 2/3 del do saggio di detersivo indicato sulla confezione.
-
-
Page 11
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono:
2 litri di acqua circa,
2 kg circa di sale,
detersivo per lavastoviglie di uso do
mestico, brillantante per lavastoviglie di uso
domestico.
Prima messa in funzione
-
Questa lavastoviglie è dotata di sen sore per decalcificare l’acqua. L’impianto di decalcificazione viene regolato automaticamente secondo la durezza dell’acqua di alimentazio­ne.
Al termine della fabbricazione, le la­vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali residui di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già stata usata.
-
11
Page 12
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, afferrare
l’impugnatura.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Per aprire lo sportello se il pannello frontale non è stato ancora installato procedere come descritto nel libret­to delle istruzioni per il montaggio.
Chiudere lo sportello
Spingere i cestelli all’interno,
^
chiudere lo sportello fino alla battuta
^
di arresto.
12
Page 13
Riempire il contenitore del sale
Per un lavaggio impeccabile, l’acqua dovrà venire decalcificata. Diversamen te sulle stoviglie e nella vasca di lavag gio si depositano residui di calcare. Se l’acqua di alimentazione ha una du rezza di 4°d (7°f) e oltre, dovrà venire decalcificata. Tale operazione viene ef fettuata dall’impianto di decalcificazio ne incorporato nella lavastoviglie. Per funzionare perfettamente, l’impianto dovrà venire rigenerato periodicamente con sale specifico.
Per i dati riguardanti la durezza
^
dell’acqua, rivolgersi all’azienda loca­le per l’erogazione idrica.
Se la durezza dell’acqua di alimen­tazione è costantemente inferiore a 4 °d (= 7 °f), non è necessario ag­giungere sale.
-
Prima messa in funzione
Usare esclusivamente sale raffi
,
nato per lavastoviglie. Evitare asso
­lutamente di usare altri tipi di sale,
­ad es. sale da cucina, per animali o
antigelo. Potrebbero contenere com
­ponenti non solubili che compromet
terebbero il corretto funzionamento
­dell’impianto di decalcificazione.
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
La prima volta versare circa 2 l di ac
^
qua.
-
-
-
-
-
-
Avvertenza! Prima di aggiungere la prima volta il sale, si dovrà versare nel contenitore circa 2 l di acqua per ottenere una soluzione salina. Suc cessivamente, con l’uso della lava stoviglie, nel contenitore ci sarà sempre sufficiente acqua per scio gliere il sale.
,
Fare attenzione a non versare per svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe dan neggiato.
-
-
-
-
^
Inserire l’apposito imbuto sull’apertura e versare il sale finché il contenitore è pieno. A seconda del tipo di sale, il contenitore contiene fino a 2 kg.
13
Page 14
Prima messa in funzione
Durante l’operazione, una parte della soluzione salina trabocca.
Pulire l’imboccatura del contenitore
^
da eventuali residui di sale e riavvita re il coperchio.
A operazione ultimata, impostare su
^
bito il programma "prelavaggio" per eliminare dalla vasca la soluzione sa lina traboccata.
Spia di controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende sul pannello comandi, nel contenitore c’è sufficiente sale per rige­nerare l’impianto.
Avvertenza
La spia di controllo rimane accesa an che quando il grado di durezza dell’acqua è inferiore a 4 °d / 7°f e non
­occorre quindi aggiungere sale all’impianto di decalcificazione.
­In questo caso la spia di controllo non
riveste alcuna funzione!
­Operando con la spia di controllo "sale", il tecnico del servizio assistenza è in grado di aggiornare i programmi (v. voce "Servizio assistenza"). Tale fun zione è confermata dalla sigla "PC" (Programm Correction), che contraddi stingue la spia di controllo.
-
-
-
^
Appena la spia di controllo si accen de si dovrà aggiungere sale nel con tenitore. (v. voce "Riempire il contenitore del sale").
A operazione ultimata, la spia di con trollo può rimanere accesa per breve tempo. Si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
14
-
-
-
Page 15
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere all’acqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garanten do così un’asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti vo contenitore e successivamente vie ne dosato automaticamente a seconda della quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo. Il conteni tore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure, – acido citrico al 50%
-
-
-
-
Riempire il contenitore
-
-
^ Per aprire il contenitore, premere
l’apposito tasto nel senso indicato dalla freccia.
In questo caso, tuttavia, le stoviglie po­tranno risultare umide e macchiate.
,
Non usare aceto con una per centuale più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lava stoviglie potrebbe rimanere danneg giata.
-
-
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
Versare il brillantante fino al livello del
^
filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
^ Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare che durante il lavaggio l’acqua pene­tri nel contenitore.
^ Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che durante il successivo programma di lavaggio si formi troppa schiuma.
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan za prodotto.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2 - 3 programmi di lavaggio.
^ Riempire quindi in tempo il contenito-
re.
-
16
Page 17
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio può venire regolato da 1 a 6. Alla consegna è re­golato sulla posizione 3 (freccia). Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di prodotto. Tale quantitativo è consigliato.
Prima messa in funzione
Se, a programma ultimato, sulle stovi­glie si notano macchie:
^
aumentare il dosaggio del brillantan te.
Se invece si notano striature e ombre:
^
diminuire il dosaggio del brillantante.
-
17
Page 18
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più gros
^
solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie
,
sporche di cenere, pomice, cera, lu brificante e colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio e la pomice graffia le superfici interne. La cera, i lubrificanti e il colore dan neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
^ Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
^ Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga­no raggiunte da tutte le parti dai getti d’acqua dei bracci irroratori.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti dal fondo inca
^
vato in modo inclinato per permettere
­all’acqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac
^
ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un controllo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole
^
non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostanze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colo­re, tuttavia, non compromette la sta­bilità delle parti in plastica.
-
-
-
^
Osservare che le stoviglie poggino bene nei cestelli.
^
Sistemare i recipienti concavi, tazze, bicchieri, tegami con l’apertura verso il basso.
^
Non sistemare calici e bicchieri da spumante negli angoli ma nell’area centrale del cestello superiore dove vengono raggiunti meglio dai getti d’acqua.
18
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia mente non viene raggiunto dai getti d’acqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
-
Page 19
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello superiore
Sistemarvi stoviglie delicate e piccole: piattini, tazze, bicchieri, coppette da dessert, stoviglie di plastica termoresi­stenti ecc. Vi si possono sistemare pure pentole piuttosto basse.
Avvertenza per la funzione "Top Solo"
Se viene attivata la funzione "Top Solo", le stoviglie e le posate dovranno venire sistemate solo nel cestello superiore e nel cassetto per le posate.
Se la lavastoviglie è dotata di cestino per le posate, sistemare le posate ben distanziate tra loro.
Poiché gli ugelli del braccio irroratore intermedio sono rivolti anche verso il basso, è possibile sistemare nel cestel lo inferiore piatti grandi e di portata ben distanziati tra loro. In nessun caso, tut­tavia, pentole, insalatiere o altri reci­pienti concavi!
-
Posate lunghe e ingombranti, ad es. ra maioli, mestoli, coltelli lunghi, vanno di sposti orizzontalmente e davanti nel ce stello superiore.
-
-
-
19
Page 20
Sistemare le stoviglie e le posate
Ripiano per le tazze
Si può sollevare in alto se nel cestello vengono sistemate stoviglie alte.
Asticella d’appoggio
(a seconda del modello)
Per sistemare o prelevare le stoviglie con maggiore comodità è possibile ri­baltare l’asticella verso il centro del ce­stello.
20
Page 21
Sistemare le stoviglie e le posate
Regolare il cestello superiore
Il cestello superiore è regolabile a tre diversi livelli di 2 cm circa l’uno per per mettere di sistemare stoviglie ingom branti nel cestello superiore o inferiore.
Se necessario, il cestello superiore può venire sistemato in posizione obliqua, vale a dire da una parte più in alto che dall’altra. Si dovrà comunque poterlo spingere senza difficoltà nel vano di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore,
^
-
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli è possibile sistemare piatti di diametro diverso,
-
come illustrato nelle tabelle sotto.
Lavastoviglie G 6XX
(per il modello: v. targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
­in alto 15 30
al centro 17 28 in basso 19 26
Lavastoviglie G 8XX
(per il modello: v. targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
in alto 20 30
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
cestello
inferiore
cestello
inferiore
^
alzare le levette di arresto sui due lati del cestello superiore,
^
sistemare il cestello nella posizione desiderata,
^
abbassare nuovamente le levette di bloccaggio.
al centro 22 28 in basso 24 26
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Indicato per stoviglie pesanti e ingom­branti: piatti piani e fondi, di portata, in­salatiere, pentole e anche piattini. Se vi si collocano bicchieri si dovrà usare l’apposito cestello oppure lo spe­ciale doppio fondo.
Limite altezza
La maniglia sulla parte anteriore del ce­stello superiore indica l’altezza massi­ma delle stoviglie da sistemare nel ce­stello inferiore affinché non blocchino il braccio irroratore intermedio.
22
Page 23
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporti speciali
Nel cestello inferiore è possibile montare diversi supporti speciali a seconda delle stoviglie da lavare.
Smontare il supporto
Per togliere il supporto, afferrare la
^
maniglia e tirarlo verso l’alto.
Montare il supporto
^ Sistemare i ganci del supporto sotto
l’asticciola laterale del cestello infe­riore.
^
Per agganciarlo correttamente, pre mere la maniglia del supporto.
-
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto ribaltabile con spuntoni
Pratico per lavare piatti, piatti di porta ta, piattini.
^ Sistemare il supporto ribaltabile nei
punti contrassegnati in bianco nella parte posteriore destra del cestello inferiore.
-
Le due file posteriori di spuntoni si pos sono ribaltare per avere più spazio a di sposizione per pentole, padelle, insala tiere e altro.
^
Premere la leva gialla e ribaltare le due file di spuntoni verso il centro del cestello.
24
-
-
-
Page 25
Supporto confort
Sistemare le stoviglie e le posate
Pratico per lavare tazze, tazzine, bic chieri, piatti, coppette e pentole.
Il ripiano per le tazze si può ribaltare
^
in alto per avere più spazio a disposi zione per sistemare stoviglie ingom branti.
Inserire o appendere nelle rientranze
^
del ripiano per le tazze calici, bic chieri da spumante o bicchieri da co gnac.
^ Montare il supporto confort nel ce-
stello inferiore a sinistra nel punto contrassegnato in bianco.
-
-
-
-
-
^
Alzare leggermente il ripiano per le tazze per ribaltarlo in basso.
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto per bicchieri
Pratico per lavare calici o bicchieri alti.
Per maggiore stabilità, inserire i bic
^
chieri, ad esempio quelli alti da birra, negli spuntoni del suppporto.
^ Il supporto per bicchieri può venire
montato a destra o a sinistra nel ce­stello inferiore nei punti contrasse­gnati in bianco.
-
Supporto per bottiglie
Pratico per lavare recipienti alti e stretti, bottiglie da latte, biberon ecc. Si può sistemare il supporto per botti glie nei diversi punti contrassegnati in bianco del cestello inferiore. Evitare di montarlo negli angoli del cestello. L’interno dei recipienti non verrebbe raggiunto e pulito dai getti d’acqua.
26
-
Page 27
Sistemare le stoviglie e le posate
Posate
Se si raggruppano tra loro coltelli, for­chette e cucchiai, a lavaggio ultimato sarà più facile prelevare le posate e si­stemarle al loro posto consueto.
Sistemare negli spuntoni i coltelli con la lama e le forchette con i denti mentre i cucchiai verranno inseriti col manico.
La parte concava dei cucchiai dovrà poggiare sulle asticelle del cassetto per permettere all’acqua di scorrere via completamente.
Sistemare le posate lunghe e ingom­branti, ad es. ramaioli, mestoli, coltelli lunghi e altro nell’incavatura centrale del cassetto per le posate.
Il braccio superiore non dovrà venire bloccato da posate sporgenti, ad es. palette per la torta o altro!
La parte interna del cassetto è asporta bile.
-
Se i manici dei cucchiai sono troppo voluminosi, sistemarli all’inverso, ossia coi manici sulle asticelle dentellate.
Osservare in questo caso che la parte concava dei cucchiai tocchi almeno una delle asticelle del cassetto.
27
Page 28
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
Posate e stoviglie in legno o con par
ti in legno. Il legno infatti si prosciuga o si scheggia e col tempo si rovina. La colla inoltre non resiste al lavag gio a macchina e i manici in legno potrebbero staccarsi.
Oggetti di artigianato o antichi, vasi o
bicchieri pregiati e decorati. Tali sup pellettili si rovinano se lavate a mac china.
Stoviglie di materiale sintetico non
termoresistente potrebbero defor­marsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa chi.
-
Avvertenza!
Poiché l’acqua non defluisce completa mente dalla superficie, l’argenteria, lu
­cidata con un prodotto specifico, a la
vaggio ultimato può risultare ancora ba gnata o macchiata e dovrà quindi veni re asciugata a mano. L’argenteria lucidata immergendola in un prodotto specifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
­L’argento può cambiare di colore se
­giunge a contatto con cibi contenenti
zolfo, ad es. tuorlo, cipolle, maionese, senape, leguminacee, pesce, marinata.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per
,
il grasso, non si devono assoluta­mente lavare a macchina con deter­sivi industriali alcalini e corrosivi che potrebbero rovinare la parti metalli­che della lavastoviglie. Non è esclu­so, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
-
-
-
-
-
-
Si raccomanda –
Di acquistare posate e stoviglie indi cate per il lavaggio a macchina.
Eventualmente lavare i bicchieri deli cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
Lavare a mano bicchieri e oggetti pregiati di vetro e cristallo.
28
-
-
Page 29
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
in commercio per lavastoviglie di uso domestico.
Dare la preferenza a detersivi di mar
^
ca in polvere, pastiglie (tabs) o liqui di. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione.
Mettere il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore del detersivo.
^ Mettere il detersivo in pastiglie (tabs)
nel contenitore (vaschetta II) solo se consigliato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di metterlo nel cestino delle po­state, è meglio metterlo all’interno sullo sportello o direttamente nella vasca di lavaggio.
In via di massima, sulla confezione vie ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavag gio.
Se il carico è completo, usare almeno
^
30 ml di detesivo per i seguenti pro
-
-
grammi:
- Automatico,
- Spar,
- Universale plus,
- Intenso.
-
Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Si sconsiglia di usare un quantitativo minore di quello indicato dal produt­tore. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
-
-
-
29
Page 30
Funzionamento
Aggiungere il detersivo
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Se per caso si inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All’interno della lavastoviglie potreb bero essere rimasti residui di deter sivo. Aggiungere il detersivo solo prima di avviare il programma.
-
-
-
­Premere il pulsante del coperchio del
^
contenitore, lo sportello si apre con uno scatto.
Per il dosaggio del detersivo, atte­nersi alle indicazioni riportate nella tabella dei programmi alla fine del manuale delle istruzioni.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 25, 30. che indicano approssi mativamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
Al termine del programma, il coperchio rimane aperto.
-
-
^
Dosare il detersivo nelle rispettive va schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^
Chiudere pure la confezione del de tersivo per evitare che il prodotto per da la sua efficacia.
-
-
-
30
Page 31
Scelta programma
Scegliere il programma a seconda delle stoviglie e del grado di sporco.
Funzionamento
Nella maggioranza dei casi è sufficien te impostare il programma automatico o il programma automatico delicato o.
Il programma automatico è ideale per l’uso giornaliero. Il programma automatico delicato o, invece, per lavare stoviglie e bicchieri sensibili alla temperatura con pochi re sidui di sporco.
Per entrambi i programmi, lo svolgi mento del programma viene adattato, mediante speciali sensori, al grado di sporcizia delle stoviglie. Il consumo d’acqua e di elettricità e anche la tem­peratura e la durata possono quindi va­riare.
Per altri usi particolari ci sono altri pro­grammi specifici.
Nella tabella dei programmi, alla fine del manuale delle istruzioni, sono ripor tati tutti i programmi, il loro uso, unita mente ai dati di consumo.
-
-
-
-
-
Per i singoli programmi, inoltre, è possi bile impostare la funzione supplemen tare "Top Solo". Ulteriori informazioni sono riportate nel capitolo "Funzioni supplementari/Top Solo".
-
-
31
Page 32
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie
Aprire il rubinetto, se è chiuso.
^
Aprire lo sportello.
^
Verificare a mano se i bracci ruotano
^
liberamente. Premere il tasto "acceso" (15).
^
La spia di controllo "acceso" (15) si ac cende.
Avviare il programma
^ Per la scelta del programma corretto,
consultare la tabella dei programmi alla fine del libretto.
^ Premere il tasto (22) del programma
desiderato.
La spia di controllo del programma im­postato si accende.
Informazione:
Ora è possibile attivare anche le funzio ni supplementari "Top Solo" e "avvio dif ferito" (v. capitolo "Funzioni supplemen tari").
Chiudere lo sportello.
^
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
­Il programma si avvia.
Non interrompere il programma pri­ma che sia finito! Potrebbero venire annullati impor­tanti cicli, ad es. la decalcificazione dell’acqua.
-
-
-
-
32
Page 33
Funzionamento
Fine programma
Alla fine del programma, se lo sportello rimane chiuso, lampeggia l’indicatore ottico delle funzioni.
L’indicatore ottico delle funzioni si spe gne un’ora dopo che è terminato il pro gramma.
Se si apre lo sportello, anche l’indicato re ottico delle funzioni si spegne.
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato ^ Aprire lo sportello. L’indicatore ottico delle funzioni e la
spia di controllo del tasto del program­ma sono spenti.
^ Premere il tasto "spento" (16). La spia di controllo "acceso" (15) si
spegne.
La lavastoviglie consuma elettricità fintanto che non viene spenta col ta sto "spento".
-
Ora si può scaricare la lavastoviglie (v. capitolo "Scaricare la lavastoviglie").
Per evitare che il bordo del pia
,
no di lavoro, soprattutto se delicato, si rovini a causa del vapore che fuo
-
riesce, si raccomanda di aprire com
­pletamente lo sportello a program ma ultimato oppure di lasciarlo chiu
­so finché non si scarica la lavastovi
glie. Evitare di lasciarlo appena appoggiato!
In caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze, chiudere il rubinet to dell’acqua.
-
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Funzionamento
Cambiare il programma
Avvertenza! Se lo sportello del contenitore del detersivo è già aperto, evitare asso lutamente di cambiare il program ma!
Se dopo aver impostato il programma lo sportello non è stato ancora chiuso, si potrà cambiare il programma nel modo seguente:
premere il tasto del programma desi
^
derato, ^ chiudere lo sportello. Il programma si avvia. Se il programma è già in svolgimento,
per cambiarlo procedere come segue:
^ aprire lo sportello, ^ premere il tasto "spento" (16), ^ premere il tasto "acceso" (15),
-
Interrompere il programma
Il programma si interrompe se si apre lo sportello. Appena si richiude lo sportello, il pro
­gramma continua dal punto in cui è sta
to interrotto.
Pericolo di scottarsi se l’acqua
,
nella vasca di lavaggio è molto cal da! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta precauzione.
-
Prima di chiuderlo, appoggiarlo per circa 20 secondi per permettere alla temperatura di stabilizzarsi nella va­sca di lavaggio. Chiudere poi lo sportello correttamente fino alla bat­tuta di arresto.
-
-
-
^
premere il tasto del programma desi derato,
^
chiudere infine lo sportello.
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
Il programma si avvia.
34
-
-
Page 35
Funzioni supplementari
Funzionamento
"Top Solo" (2)
La funzione supplementare "Top Solo" è conveniente se si deve effettuare un programma con carico parziale che può venire sistemato solo nel cestello superiore e, se in dotazione, nel casset to per le posate. Con questa funzione, infatti, gran parte dell’acqua di lavaggio viene convogliata solo nel braccio su­periore e in quello intermedio.
Poiché gli ugelli del braccio intermedio sono rivolti anche verso il basso, nel cestello inferiore si potranno sistemare pochi piatti piani, fondine e di portata ben distanziati tra loro. In nessun caso mettervi padelle, insalatiere o altri reci­pienti concavi! Sistemare pure le posate nel cestino ben distanziate tra loro.
Poiché il carico è ridotto, si dovrà dimi nuire il dosaggio del detersivo (usare 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo. Si dovrà comunque tenere presente il grado e tipo di spor co delle stoviglie.
-
Con la funzione "Top Solo" il consumo di acqua, elettricità e di detersivo viene notevolmente ridotto. Per il programma "Spar", ad esempio, occorrono solo 11 litri di acqua e appe na 0,75 kWh circa di elettricità.
-
La funzione "Top Solo" si può abbinare a tutti i programmi di lavaggio.
^ Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac-
cende. ^ Premere il tasto del programma desi-
derato.
La spia di controllo del programma atti­vato si accende.
^
Premere il tasto 2 (19).
­La spia di controllo 2 (19) si accende.
Informazione
Ora è possibile attivare anche la funzio ne supplementare "Avvio differito" (v. pagina successiva).
-
-
^
Chiudere lo sportello.
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
Il programma si avvia. Al termine del programma la funzione
supplementare viene disattivata auto maticamente.
-
-
35
Page 36
Funzionamento
Avvio differito (d)
È possibile differire l’avvio del program ma per usufruire, ad esempio, della ta riffa elettrica notturna più conveniente. L’avvio può venire differito da una a nove ore.
Il tempo viene impostato a scatti di un’ora.
^ Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac-
cende. ^ Premere il tasto del programma desi-
derato.
La spia di controllo del tasto del pro­gramma impostato si accende.
^ Premere il tasto d (18). Nell’indicatore del tempo differito (17)
appare 1, il che significa che l’avvio vie ne differito di un’ora.
^
Premere ripetutamente il tasto d (18) finché nell’indicatore (17) viene vi sualizzato il tempo desiderato per av viare il programma.
-
Informazione
Ora è possibile attivare anche la funzio
­ne supplementare "Top Solo" (v. pagina
­precedente).
Chiudere lo sportello.
^
Trascorso il tempo impostato per l’avvio differito, il programma si avvia auto­maticamente.
Per evitare che i bambini tocchi-
,
no o mettano in bocca il detersivo, se si attiva la funzione "avvio differi­to" si raccomanda di controllare se il contenitore è asciutto. In caso con­trario asciugarlo con uno straccio per evitare che il detersivo si impa­sti.
-
-
-
Il tempo per l’avvio differito viene impo stato in modo crescente a scatti di un’ora fino a nove ore. Premendo anco ra una volta il tasto d (18), la funzione "avvio differito" viene disinserita. Mantenendo premuto il tasto, il tempo viene impostato in modo progressivo.
36
-
-
Page 37
Avviare il programma prima che sia trascorso il tempo impostato per l’avvio differito
È possibile avviare il programma anche se il tempo impostato per l’avvio differi to non è trascorso completamente. Procedere nel modo seguente:
aprire lo sportello,
^
premere il tasto "spento" (16),
^
premere il tasto "acceso" (15),
^
premere il tasto del programma desi
^
derato,
Se è stata impostata la funzione sup­plementare "Top Solo" si dovrà riattivar­la nuovamente.
^ Chiudere infine lo sportello. L’indicatore ottico delle funzioni si ac-
cende.
Funzionamento
-
-
Il programma si avvia.
37
Page 38
Funzionamento
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli
^
urti! A programma ultimato, aspettare quindi a scaricare la macchina fintan to che le stoviglie si possono tenere in mano.
Se, a programma ultimato, si apre lo
^
sportello, le stoviglie si raffreddano più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio
^
re, poi quello superiore e infine il cas setto per le posate. In tal modo si eviterà che eventuali tracce di acqua cadano dal cestello superiore o dal cassetto per le po­sate sulle stoviglie sistemate nel ce­stello inferiore.
-
-
-
38
Page 39
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
-
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell’acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Controllare quindi periodicamente i filtri (ogni 4, 6 mesi) e, se necessario, pulirli.
Manutenzione e pulizia
-
Spostare la levetta verso destra e
^
sbloccare il gruppo filtrante.
^ Spegnere la lavastoviglie.
^
Togliere ilo gruppo filtrante, eliminare i residui più grossolani e sciacquarlo a fondo con acqua corrente. Se ne cessario, usare una spazzola per piatti.
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Per pulire l’interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Spostare in avanti il cursore giallo di
bloccaggio e aprire il coperchio del filtro.
^ Lavare accuratamente le diverse par-
ti con acqua corrente, usando una spazzola per piatti.
^ Chiudere il coperchio bloccandolo
col cursore.
Rimettere in sede il gruppo filtrante,
^
­facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Bloccare infine il gruppo filtrante,
spostando la levetta verso sinistra.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell’acqua distri­buita ai bracci irroratori e intasarli.
40
Page 41
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
I residui di sporco possono depositarsi negli ugelli e negli incastri dei bracci ir roratori. Per queto motivo i bracci do vrebbero venire controllati periodica mente (ogni 4 - 6 mesi).
Spegnere prima la lavastoviglie.
^
Smontare i bracci nel modo seguente:
estrarre il cassetto per le posate,
^
premere verso l’alto il braccio irrora
^
tore superiore dentatura interna e svitarlo.
per far incastrare la
-
-
Estrarre il cestello inferiore
^
-
-
^ Togliere il braccio inferiore
con forza verso l’alto.
tirandolo
^
Premere il braccio irroratore interme dio a per far incastrare la dentatura e svitarlo b.
-
^
Servendosi di un oggetto appuntito premere i residui di cibo all’interno degli ugelli dei bracci.
^
Sciacquare a fondo con acqua cor rente i bracci irroratori.
^
Risistemare correttamente in sede i bracci e verificare a mano se ruotano bene.
-
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è corretto, la vasca di lavaggio si pulisce automa ticamente.
Se, tuttavia, si formassero depositi di calcare o di unto è possibile eliminarli con un detersivo specifico. Il detersivo per pulire la lavastoviglie è in vendita nei negozi specializzati o presso il ser vizio assistenza Miele.
-
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello
^ Eliminare regolarmente i residui di
cibo dalla guarnizione di gomma del­lo sportello con uno straccio umido.
^ Pulire altresì i residui di cibo o di be-
vende dai listelli di battuta dello spor­tello che, ovviamente, non possono venire raggiunti dai getti irroratori.
Pulire il conduttore luminoso
Il conduttore luminoso per il controllo ottico delle funzioni si trova sulla lamie
­ra di copertura sotto il piano di lavoro.
Per pulire il conduttore luminoso, to glierlo dal supporto di plastica.
Aprire lo sportello e staccare il con
^
duttore luminoso dal dispositivo di fissaggio.
Se necessario, pulire il conduttore lu
^
minoso e il supporto con uno straccio umido o un prodotto convenzionale per materiali sintetici.
Non usare prodotti abrasivi, per
,
vetri o prodotti universali per le puli­zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare la superfi­cie.
-
-
-
-
42
Page 43
Manutenzione e pulizia
Pulire la zona comandi
Per pulire la zona comandi usare solo
^
uno straccio umido.
Non usare prodotti abrasivi, per
,
vetri o prodotti universali per le puli zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare la superfi cie.
Pulire la parte frontale
Pulire la parte frontale con un prodot
^
to specifico indicato per le antine dei mobili di cucina.
Pulire le superfici in legno solo con
^
-
-
una pelle di daino strizzata e asciu garle poi con uno straccio.
Pulire la superficie anteriore con uno
^
straccio umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
Per proteggere più a lungo le superfi
^
ci contro lo sporco (impronte digitali e altro) ci sono prodotti speciali per trattare l’acciaio, ad es. Neoblank, a disposizione presso il servizio assi­stenza Miele.
,
Evitare assolutamente di usare prodotti contenenti ammoniaca, nitro o solventi per colori! Potrebbero intaccare e danneggiare la superficie.
-
-
-
43
Page 44
Possibili anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che possono verificarsi con l’uso giorna liero della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricorre subito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tenere presente che:
le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
anomalie cause possibili intervento
La lavastoviglie non si avvia.
Il programma di lavaggio si interrompe.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La spina non è nella presa elettrica.
La sicurezza è scattata. Reinserire la sicurezza
La lavastoviglie non è sta­ta accesa.
Non è stato impostato il programma.
La sicurezza è scattata. Reinserire la sicurezza
Premere lo sportello e chiuderlo.
Inserire la spina nella pre­sa.
(protezione minima: v. targhetta dati).
Premere il tasto "acceso"; impostare il programma.
Premere il tasto del pro­gramma desiderato.
(protezione minima: v. targhetta dati).
-
-
44
Page 45
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Poco dopo l’avvio del programma, la lavastovi glie si ferma; la spia ottica controllo funzioni lampeggia in fretta.
Dopo l’avvio del pro­gramma la spia ottica controllo funzioni non si accende.
-
Anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia e rimane accesa in modo alternato la spia di controllo "afflusso/scari co".
Il conduttore luminoso non è sistemato correttamente in sede.
Prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie.
Aprire completamente il
rubinetto.
­Controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel
-
la ghiera; v. voce "Elimi nare le anomalie".
Il sistema di controllo "wa terproof" ha reagito.
Contattare il servizio
assistenza Miele.
Sistemare correttamente il conduttore ottico; v. capi­tolo "Montare la lamiera di protezione piano lavoro".
-
-
-
-
-
45
Page 46
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
La lavastoviglie si fer ma; il controllo ottico funzio ni lampeggia in fretta.
-
-
Anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia la spia di controllo "afflusso/scarico".
Prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie.
Aprire completamente il
rubinetto.
­Controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel la ghiera; v. voce "Elimi nare le anomalie".
La pressione dell’acqua
nel punto di collega mento è inferiore a 0,3 bar. Rivolgersi a un idrauli­co.
-
-
-
-
-
Anomalia scarico acqua. Forse la vasca di lavaggio contiene acqua. Nello sportello aperto lam­peggia la spia di controllo "afflusso/scarico".
– Pulire il gruppo filtrante;
v. voce "Manutenzione e pulizia".
– Pulire la pompa di sca-
rico; v. voce "Eliminare le anomalie".
– Pulire la valvola di rite-
nuta; v. voce "Eliminare le anomalie".
Eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico.
46
Page 47
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
A programma ultimato il controllo ottico funzioni lampeggia in fretta; nello sportello aperto lampeggiano le spie di controllo accanto ai tasti dei progammi da 1 a 5.
Si sente un martella mento nella vasca di la vaggio.
Si sentono rumori insoli­ti nella vasca di lavag­gio.
Si sentono colpi nella conduttura dell’acqua.
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti.
-
Qualche stoviglia si muo­ve nel vano di lavaggio.
Possono essere causati dalla sistemazione o dal diametro del tubo.
Spegnere la lavastovi
glie.
È ugualmente possibile usare la macchina. Se alla fine del programma le spie lampeggiano ancora, si tratta di un gusto tecni co.
Contattare il servizio as
sistenza Miele.
Interrompere il program ma, sistemare le stoviglie ingombranti in modo cor retto.
Interrompere il program­ma e sistemare corretta­mente le stoviglie.
Il funzionamento della la­vastoviglie non viene compromesso. Rivolgersi eventualmente a un idrau­lico.
-
-
-
-
-
47
Page 48
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Le stoviglie non risulta no pulite.
Le stoviglie non sono sta
-
te sistemate correttamen te. In parte si coprivano e non sono state raggiunte dai getti d’acqua.
L’apertura per l’afflusso dell’acqua del braccio in termedio era ostruita. Una quantità d’acqua insuffi ciente è affluita nel brac cio intermedio.
Il programma di lavaggio non era adatto.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente.
I bracci irroratori sono sta­ti bloccati da stoviglie sporgenti.
Gli ugelli dei bracci irrora­tori sono intasati.
Il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio non è puli to o sistemato male. Gli ugelli dei bracci irrora tori sono intasati dai resi dui di sporco trasportati dall’acqua.
La valvola di ritenuta è ri masta bloccata aperta. L’acqua sporca rifluisce nella vasca di lavaggio.
Attenersi alle istruzioni nel
­capitolo "Sistemare le sto
­viglie e le posate".
Sistemare le stoviglie nella parte posteriore del ce
­stello superiore in modo che non ostruiscano
­l’afflusso d’acqua per il
­braccio intermedio.
Impostare un programma adatto; v. voce "I diversi programmi" alla fine del li­bretto.
Aumentare il dosaggio del detersivo; v. voce "Funzio­namento".
Far ruotare i bracci a mano. Sistemare corretta­mente le stoviglie.
Pulire gli ugelli dei bracci irroratori; v. voce "Manu­tenzione e pulizia".
-
Pulire o sistemare corret
-
tamente il gruppo filtrante; pulire gli ugelli dei bracci
-
irroratori; v. voce "Manu
-
tenzione e pulizia".
-
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta; v. voce "Eliminare le ano malie".
-
-
-
-
-
48
Page 49
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Le stoviglie non risulta no asciutte, posate e bicchieri sono macchia ti.
Sulle stoviglie e le po sate si è depositata una patina bianca; i bicchieri sono diventati opachi; la patina tuttavia si può togliere.
Sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfumature bluastre che, tuttavia, si possono to gliere.
Il dosaggio del brillantan
-
te è insufficiente o il con tenitore è vuoto.
-
Le stoviglie sono state prelevate troppo presto.
Il dosaggio del brillantan
-
te è insufficiente.
Il contenitore del sale è vuoto.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente.
Forse il detersivo in pasti­glie non è adatto (tabs completi con brillantante e/o succedaneo di sale).
Il dosaggio del brillantan­te è eccessivo.
-
Aumentare il dosaggio o
­riempire il contenitore;
­v. voce "Prima messa in funzione".
Aspettare a scaricare la macchina; v. voce "Fun zionamento".
Aumentare il dosaggio o
­riempire il contenitore; v. voce "Prima messa in funzione".
Riempire il contenitore del sale; v. voce "Prima mes sa in funzione".
Avvitare correttamente il tappo del contenitore.
Cambiare detersivo; usare tabs o detersivo in polvere convenzionali.
Diminuire il dosaggio del brillantante; v. voce "Prima messa in funzione".
-
-
49
Page 50
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
I bicchieri sono diventati opachi e non è possibile eliminare la patina bian ca.
Sulle stoviglie rimango no macchie di tè o ros setto.
Le parti in plastica si sono tinte.
Sulle posate si sono for­mate macchie di ruggi­ne.
I bicchieri in questione non erano adatti per il la vaggio a macchina. La
-
superficie dei bicchieri si è smerigliata.
La temperatura del pro
-
gramma era troppo bas
-
sa. Il detersivo ha poco pote
re candeggiante. La causa può dipendere
dalle sostanze coloranti naturali contenute nei cibi. Il dosaggio del detersivo o il candeggiante conte­nuto non bastano ad eli­minare tali macchie.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente.
Le posate in questione non sono completamente inossidabili.
Dopo aver riempito il con tenitore del sale non è sta to attivato il programma "prelavaggio". I residui di sale sono rimasti nell’acqua di lavaggio.
Non si può far niente! Acquistare bicchieri adatti
­per il lavaggio a macchi na.
Impostare un programma
­con una temperatura più
­alta.
Cambiare il detersivo.
-
Aumentare il dosaggio del detersivo; v. voce "Funzio namento". Non è possibile eliminare il colore dalle stoviglie in plastica.
Avvitare correttamente il tappo del contenitore.
Non si può far niente! Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchi­na.
-
Dopo aver riempito il con
-
tenitore del sale, imposta re sempre il programma "prelavaggio".
-
-
-
-
50
Page 51
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Non è possibile chiudere lo sportello del conteni tore del detersivo.
A programma ultimato, nel contenitore del de tersivo sono rimasti re sidui di detersivo.
A programma ultimato nella vasca di lavaggio è rimasta acqua.
La chiusura è bloccata da residui di detersivo.
-
Il contenitore era umido al momento di versare il de
-
tersivo.
-
Il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio è intasato.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate.
Il tubo di scarico è piega­to o strozzato.
Eliminare i residui di de tersivo.
Accertarsi che il conteni tore sia asciutto prima di
­versare il detersivo.
Prima di eliminare l’anomalia: spegnere la la vastoviglie.
Pulire il gruppo filtrante;
­v. voce "Manutenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta; v. voce "Eliminare le ano­malie".
Eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico.
-
-
-
51
Page 52
Eliminare le anomalie
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dell’acqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen to è provvista di un filtro. Se il filtro è in tasato da depositi, l’acqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
Avvertenza!
Se l’acqua dell’acquedotto dovesse contenere un’alta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Il filtro è a disposizione pres­so il concessionario o il servizio assi­stenza Miele. Numero di ordinazione del filtro speciale Mat.- Nr. 2665352.
Per pulire il filtro nella ghiera
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnerla e togliere la spi na dalla presa o svitare il fusibile).
-
-
Togliere la guarnizione dalla sua
^
sede.
^ Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita.
^ Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione.
^ Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare meglio il tubo alla ghiera del rubinetto.
-
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola di afflusso dalla ghiera.
52
Page 53
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, al termine del programma, rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostrui scono la pompa di scarico o la valvola di ritenuta. L’anomalia può venire elimi nata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante nella va
^
sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto,
^
togliere l’acqua dalla vasca di lavag­gio.
-
-
Eliminare le anomalie
-
-
Ribaltare la staffa di bloccaggio della
^
valvola di ritenuta.
53
Page 54
Eliminare le anomalie
Alzare e togliere la valvola di ritenuta
^
dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
^ Eliminare eventualmente corpi estra-
nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Togliere i corpi estranei che ostrui-
scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per controlla­re se gira correttamente.
^ Rimontare correttamente la valvola di
ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
54
Page 55
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, l’anomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e
^
il numero di matricola della lavastovi glie.
Entrambi i dati sono riportati nella tar ghetta di matricola sul bordo dello sportello.
-
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo aggiornamento programmi (PC = Programm Correc tion) le funzioni della lavastoviglie pos sono venire aggiornate secondo le ulti me innovazioni della tecnica.
-
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente per attualizzare i programmi.
-
-
-
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui ste della tecnica.
-
55
Page 56
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare bottiglie, ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare molti bicchieri ...il supporto speciale per il
...lavare calici e bicchieri da spumante
...lavare utensili e posate, ad es. ramaioli, mestoli e altro
...il supporto per bottiglie
cestello inferiore
...il supporto speciale per il cestello superiore
...un cestino piccolo per posate per il cestello inferiore
56
Page 57
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
57
Page 58
Dati test di comparazione
Cassetto per le posate
58
Page 59
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 14 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
59
Page 60
Dati test di comparazione
Cassetto per le posate
60
Page 61
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar con funzione supplementare "Top Solo"
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° con funzione
supplementare "Top Solo" per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Carico parziale: 6 coperti standard Dosaggio detersivo: 20 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
Cassetto per le posate
Sistemare le posate a doppia distanza tra loro nel cassetto per le posate.
Lavastoviglie G 8XX
(per il modello: v. targhetta dati)
Capienza: comparabile con GXX Carico parziale 7 coperti standard
61
Page 62
I diversi programmi
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati)
Programma Uso Detersivo
vaschetta
(lavaggio)
100 %
Automatico
2)
programma regolato da sensori per stoviglienormalmente sporche
II
Automatico delicato o
1) 3)
Spar
Universale Plus 55 °
Intenso 75 ° per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
1) Programma standard per label energia
2) Per i programmi automatici i dati relativi al consumo e alla durata del programma possono variare da quelli indicati a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
3) Programma con ciclo di asciugatura silenzioso e molto prolungato
"programma delicato" regolato da sensori per stoviglie e bicchieri
2)
poco sporchi e sensibili alla temperatura
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa
per stoviglie normalmente sporche con residui secchi; ciclo lavaggio più lungo
con residui secchi; per stoviglie molto sporche usare 120% di detersivo
non è completo; per eliminare i residui di sale dopo averlo messo nel contenitore
50 %
100 %
100 %
100 %
62
Page 63
pre-
lavaggio
12
secondo
la neces
la neces
-
sità
secondo
-
sità
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
50 °-60 °
42 °-52 °
X
X
X
45 °
intermedio
12
secondo
la neces
sità
secondo
la neces
sità
XX
-
-
risciac
quo
finale
X
65 °
X
55 °
55 °
-
asciu
gatura
acqua
­fredda (15° C)
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:25-1:49 1:07-1:31
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:15-1:25 0:57-1:07
X 1,05 0,6 13 2:55 2:37
acqua
calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
acqua calda
(55° C)
XX
55 °
XX
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Automatici, Spar, Normale, Universale Plus e Intenso. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al do saggio sulla confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml di detersivo in polvere nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
X 1,25 0,7 17 2:00 1:42
X 1,7 1,2 17 2:25 2:07
-
-
-
63
Page 64
I diversi programmi
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati)
Programma Uso Detersivo
vaschetta
(lavaggio)
100 %
Automatico
2)
programma regolato da sensori per stoviglie normalmente sporche
II
Automatico delicato o
Spar
Universale Plus 55 °
Intenso 75 ° per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
1) Programma standard per label energia
2) Per i programmi automatici i dati relativi al consumo e alla durata del programma possono variare
3) Programma con ciclo di asciugatura silenzioso e molto prolungato
2)
1) 3)
da quelli indicati a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
"programma delicato" regolato da sensori per stoviglie e bic chieri poco sporchi e sensibili alla temperatura
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa
per stoviglie normalmente sporche con residui secchi; ciclo lavaggio più lungo
con residui secchi; per stoviglie molto sporche usare 120% di detersivo
non è completo; per eliminare i residui di sale dopo averlo messo nel contenitore
-
50 %
100 %
100 %
100 %
64
Page 65
pre-
lavaggio
12
secondo
la neces
la neces
-
sità
secondo
-
sità
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
50 °-60 °
42 °-52 °
X
X
X
45 °
intermedio
12
secondo
la neces
sità
secondo
la neces
sità
XX
-
-
risciac
quo
finale
X
65 °
X
55 °
55 °
-
asciu
gatura
acqua
­fredda (15° C)
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:25-1:49 1:07-1:31
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:15-1:25 0:57-1:07
X 1,08 0,7 13 2:55 2:37
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
acqua calda
(55° C)
XX
55 °
XX
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Automatici, Spar, Normale, Universale Plus e Intenso. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al do saggio sulla confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml di detersivo in polvere nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65°
X 1,35 0,8 17 2:00 1:42
X 1,8 1,3 17 2:25 2:07
-
-
-
65
Page 66
Trasporto
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman da di:
scaricare la lavastoviglie,
fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
Trasportare la lavastoviglie in posi
zione verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor tello. L’acqua residua nelle tubature po­trebbe fuoriuscire, giungere a contat­to con le componenti elettriche e pro­vocare danni.
-
-
-
66
Page 67
67
Page 68
Con riserva di modifiche / G663-3/G863-3 / 4003
Questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
M.-Nr. 06 077 780 / V00
Loading...