Miele G658 User manual

Istruzione d’uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, l’installazione e la messa in funzione. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina. M.-Nr. 05 430 370
S
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
All’atto della prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
All’atto della prima messa in funzione, sono necessari: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di depurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controllare e modificare l’impostazione dell’impianto di depurazione . . . . . . . . . 13
Programmare la durezza dell’acqua di conduttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostare il selettore durezza acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riempimento sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicatore riempimento sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riempimento brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicatore riempimento brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostare la quantità di dosaggio per brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esempi di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asticella d’appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regolazione cestello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sostegno per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stoviglie non adatte all’impiego in lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Indice
Esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aggiunta di detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio di programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
,,Top Solo“ (
Preselezione dell’avvio (
Riscaldamento di asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cicalino al termine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Scaricare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pulire i bracci irroratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pulire la vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire la guarnizione dello sportello e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire il frontale della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ricerca guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eliminare piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pulire il filtro nell’afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Controllare il livello dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prolungare il tempo di afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicazioni per confronti
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
d) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3
Descrizione macchina
Descrizione macchina
Panoramica macchina
1 Braccio irroratore superiore (non
visibile)
2 Cassetto posate (a seconda del
modello)
3 Cestello superiore
4 Guida acqua per braccio irroratore centrale
5 Braccio irroratore centrale
6 Selettore durezza acqua
7 Braccio irroratore inferiore
4
8 Contenitore per brillantante
(con dosatore)
9 Contenitore a due vaschette per
detersivo
10 Targhetta dati
11 Pannello comandi
12 Contenitore per sale di rigenerazione
13 Combinazione di filtri
14 quattro piedini regolabili in altezza
Pannello comandi (11)
15 Tasto / Spia di controllo Avvio
16 Tasto Arresto
17 Display tempo - Preselezione
dell’avvio
18 Tasto preselezione dell’avvio
19 Tasto / Spia di controllo Top Solo
20 Spie di controllo/indicatore di
riempimento
21 Elenco programmi
22 Tasti/Spie programmi
Descrizione macchina
Osservare:
Le scritte dei programmi sono protette per la fornitura da una pellicola.
Sfilare la pellicola protettiva dalle scritte dei programmi.
5
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Questa macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. L’u­so improprio può comunque causa­re danni a persone e cose. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla la­vastoviglie. Conservare accuratamente l’istruzio­ne d’uso!
Corretto impiego
La macchina è predisposta esclusi-
vamente per l’impiego domestico e per il lavaggio di stoviglie domestiche. Ogni altro impiego è inattendibile e può essere pericoloso. La casa produttrice non può essere rite­nuta responsabile di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.
Al momento della fornitura
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu­rezza! Controllare quindi subito l’imbal­laggio e la lavastoviglie circa danni di trasporto. Non mettere in nessun caso in funzione una macchina danneggiata.
Smaltire l’imballaggio secondo le
misure vigenti.
Posizionamento ed installazione
Procedere al posizionamento ed all’allacciamento della lavastoviglie
dopo l’istruzione di montaggio.
Per garantire la stabilità, lavastovi-
glie da sottopiano e integrabili pos­sono essere posizionate solo sotto un piano di lavoro continuo, avvitato con i mobili adiacenti.
La macchina non può essere in-
cassata sotto un piano di cottura. Le temperature di irradiazione, in parte elevate, possono danneggiare la lava­stoviglie.
All’atto dell’installazione la lavasto-
viglie non deve essere allacciata alla rete elettrica.
Assicurarsi che tensione, frequen-
za e protezione dell’impianto elettri­co della casa corrispondano alle indica­zioni riportate sulla targhetta dei dati tecnici.
La sicurezza elettrica della macchi-
na è garantita solo se questa vie­ne allacciata ad un regolamentare con­duttore di messa a terra. E’ importante controllare questa premessa e, in caso di dubbio, è opportuno far controllare l’impianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non può essere rite­nuta responsabile di danni, causati dal­la mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra (p.es. scos­sa elettrica).
6
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Una lavastoviglie danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu­rezza! Disinserire immediatamente la macchina danneggiata ed interpellare il Vostro fornitore e l’assistenza tecnica.
L’involucro di materiale sintetico
dell’allacciamento idrico contiene un’elettrovalvola. Non deve quindi esse­re immerso in liquidi!
Nel tubo di afflusso vi sono condut-
ture sotto tensione. Non tagliare quindi il tubo anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegati cavi di prolunga­mento (p.es. pericolo di surriscalda­mento).
Esercizio quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosioni!
Non bere l’acqua della vasca di la-
vaggio. Non è acqua potabile!
Evitare l’inalazione di detersivi in pol-
vere! Non ingerire detersivi! Se inge­riti, i detersivi per stoviglie possono pro­vocare lesioni caustiche in bocca ed in gola. Rivolgersi subito ad un medico qua­lora si fossero inalati o ingeriti detersivi.
Per lavastoviglie con accessorio
per posate (a seconda del modello) le posate vengono lavate ed asciugate con più facilità se vengono sistemate nell’accessorio con i manici rivolti verso il basso. Se si teme di ferirsi con le pun­te di forchette e coltelli, le posate pos­sono comunque essere caricate anche con i manici rivolti verso l’alto.
Impiegare solo detersivi dichiarati
idonei per l’impiego in lavastovi­glie. Non utilizzare detersivi per il lavag­gio a mano!
Impiegare solo brillantante per la-
vastoviglie domestiche!
Impiegare possibilmente solo sale
speciale di rigenerazione a grana grossa. Non utilizzare in nessun caso altri sali, p.es. sale da cucina, sale pa­storizio o sale anticongelante. Questi tipi di sale possono contenere sostan­ze insolubili in acqua e pregiudicare quindi il funzionamento del depuratore.
Non introdurre in macchina stovi-
glie in plastica sensibili alle alte temperature, p.es. contenitori monouso oppure posate, poiché possono defor­marsi.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe inclinarsi e venir­ne danneggiata. L’utente potrebbe ferirsi.
7
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Attenzione alle lavastoviglie con resi­stenza di riscaldamento scoperta
Per macchine con resistenza di ri-
scaldamento scoperta, non tocca­re questa durante o immediatamente dopo il termine del programma. Sussi­ste pericolo di ustioni!
Diverse stoviglie in plastica posso-
no fondersi oppure incendiarsi se vengono a contatto con le resistenze di riscaldamento. Disporre quindi le stovi­glie in plastica sempre nel cestello su­periore, qualora non si fosse assoluta­mente sicuri che si tratti di plastica termoresistente. Sistemare le stoviglie piccole in modo che non possano ca­dere sulla resistenza di riscaldamento.
Se ci sono bambini in casa
Non consentire a bambini piccoli
di giocare con la lavastoviglie ovve­ro di metterla in funzione. Sussiste tra l’altro il pericolo che i bambini possano chiudersi dentro la lavastoviglie!
Impedire che i bambini vengano a
contatto con i detersivi! Se ingeriti, i detersivi per stoviglie possono provo­care lesioni caustiche in bocca ed in gola. Rivolgersi subito ad un medico qualora si fossero inalati o ingeriti deter­sivi.
Per impedire che i bambini venga-
no a contatto con il detersivo: caricare il detersivo diatamente prima di avviare il programma e bloccare lo sportello con la sicurezza bambini. Tenere i bambini lontani dalla lavastoviglie con sportello aperto. In macchina possono essere presenti ancora residui di detersivo.
Per impedire che i bambini venga-
no a contatto con il detersivo: utilizzando la funzione supplementare preselezione dell’avvio (a seconda del modello), fare attenzione che il dosato­re sia ben asciutto prima di versarvi il detersivo; all’occorrenza asciugarlo ac­curatamente. Se il dosatore è umido, il detersivo si raggruma e non viene com­pletamente immesso in macchina. Al termine del programma, i bambini po­trebbero venire a contatto con i residui di detersivo, quando viene aperto lo sportello.
solo imme-
Evitare danni alla lavastoviglie e a cose
Non versare il detersivo (anche de-
tersivo liquido) nel contenitore per brillantante. Il detersivo danneggia tale contenitore!
Non versare il detersivo (anche de-
tersivo liquido) nel contenitore per sale di rigenerazione. Il detersivo dan­neggia l’impianto di depurazione.
Non impiegare detersivi per uso in-
dustriale. Potrebbero infatti verifi­carsi danni al materiale e c’è inoltre pe­ricolo di violente reazioni chimiche (p.es. gas tonante).
8
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Il sistema integrato Waterproof-Sy-
stem Miele protegge da danni, causati da fuoriuscita d’acqua, alle se­guenti condizioni:
– corretta installazione,
– messa in funzione della macchina ov-
vero sostituzione delle parti visibili danneggiate,
– chiusura del rubinetto dell’acqua in
caso di assenza prolungata (p.es. ferie).
Riparazione e manutenzione
Eventuali riparazioni possono esse-
re eseguite solo da tecnici qualifi­cati. A causa di riparazioni non corretta­mente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente.
Staccare la lavastoviglie dalla rete
elettrica per la manutenzione (disin­serire la lavastoviglie, estrarre la spina dalla presa oppure svitare ovvero disin­serire il fusibile dell’impianto elettrico).
Smaltimento della macchina
Rendere inservibili vecchie appa-
recchiature da eliminare. Estrarre la spina dalla presa elettrica e tagliare il cavo di allacciamento. Smontare la chiusura dello sportello (2 viti a croce), per impedire che i bambi­ni possano chiudersi dentro. Infine provvedere al corretto smaltimento del­la macchina.
La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni, causati dall’inosservanza delle indi­cazioni per la sicurezza ed avverten­ze.
9
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparec­chio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smalti­mento e sono per questo riciclabili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti. L’imballaggio è general­mente ritirato dal rivenditore.
Smaltimento di vecchie appa­recchiature
Le vecchie apparecchiature contengo­no ancora sostanze preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub­blico. Fino al momento del trasporto vogliate impedire ai bambini l’accesso all’appa­recchio. Relative informazioni possono essere rilevate dall’istruzione d’uso al capitolo ,,Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze“ al capoverso ,,Smalti­mento di vecchie apparecchiature“.
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie opera con il massi­mo risparmio di acqua ed energia. Vo­gliate osservare i seguenti consigli:
Allacciare la lavastoviglie ad acqua calda, se si ha a disposizione un mo­derno impianto ad acqua calda. Pur eseguendo tutti i cicli di lavaggio con acqua calda, si riduce: – energia primaria, – emissione di CO
di energia, – costi e – tempo di lavaggio. Nel caso di impianti con riscalda­mento elettrico consigliamo comun­que l’allacciamento ad una conduttura di acqua fredda. Sfruttare completamente la capacità di carico dei cestelli, però senza so­vraccaricare la lavastoviglie. Questo è il modo più redditizio di lavare. Scegliere un programma di lavaggio che corrisponda al tipo di stoviglie ed al grado di sporco delle stesse. Scegliere la funzione supplementare "Top Solo" per il lavaggio di poche stoviglie (vedasi capitolo "Funzioni supplementari"). Utilizzare il programma economico per effettuare il lavaggio a risparmio. Osservare le indicazioni di dosaggio della casa produttrice di detersivo. Utilizzare solo 2/3 della quantità di detersivo indicata se i cestelli sono stati caricati solo a metà. Disinserire il riscaldamento di asciu­gatura. Si risparmia energia, in quan­to le stoviglie si asciugano mediante calore proprio (vedasi capitolo "Fun­zioni supplementari").
nella produzione
2
10
Allatto della prima messa in funzione
Allatto della prima messa in funzione
Allatto della prima messa in funzione, sono necessari:
ca. 2 l di acqua,
ca. 2 kg di sale di rigenerazione,
detersivo per lavastoviglie domesti-
che,
– brillantante per lavastoviglie domesti-
che.
Nello stabilimento ogni lavastoviglie viene controllata circa la funzionali­tà. Residui di acqua sono la conse­guenza di questo controllo e non la traccia di un impiego precedente della lavastoviglie.
11
Allatto della prima messa in funzione
Aprire lo sportello
Tirare la maniglia.
Aprendo lo sportello durante l’eserci- zio, tutte le funzioni vengono interrotte automaticamente.
Indicazione: La procedura per aprire lo sportello del­la lavastoviglie se il pannello frontale non è ancora applicato, è descritta nel­listruzione di posizionamento ed instal­lazione, capoverso ,,3. Applicare pan­nello frontale“.
Chiudere lo sportello
Introdurre i cestelli.
Ribaltare lo sportello verso lalto e premere finchè è percettibile l’inca- stro.
12
Allatto della prima messa in funzione
Impianto di depurazione
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie necessita di acqua dol­ce (povera di calcare). Con acqua dura sulle stoviglie e sulle pareti della vasca di lavaggio si depositano patine bianche di calcare. A partire da una durezza di 4° d (0,7 mmol/l) lacqua deve essere quindi de­purata. Ciò si verifica automaticamente nellimpianto di depurazione integrato.
– Limpianto di depurazione necessita
di sale di rigenerazione.
– La lavastoviglie deve essere pro-
grammata sulla durezza della Vostra acqua di conduttura.
– Richiedere lesatto grado di durezza
dellacqua di conduttura della Vostra zona allazienda idrica competente.
Se la durezza dellacqua di conduttura è costantemente mmol/l), non è necessario introdurre sale. E tuttavia necessario programma­re la lavastoviglie sulla durezza dell’ac- qua di conduttura della Vostra zona.
In caso di durezza dellacqua di con­duttura oscillante (p.es. 8 - 17 °d) pro­grammare sempre il valore più alto (in questo caso 17 °d)!
inferiore a 4 °d (= 0,7
Controllare e modificare l’im- postazione dellimpianto di de­purazione
Nel pannello comandi deve essere pro­grammata la durezza dellacqua di la­vaggio. Il selettore durezza acqua nella vasca di lavaggio deve essere succes­sivamente impostato sulla relativa du­rezza dellacqua di conduttura.
Programmare la durezza dell’acqua di conduttura
La durezza programmata dellacqua di conduttura può essere contemporanea­mente controllata e modificata median­te i tasti del pannello comandi. In que­sto caso, nel pannelo comandi si accendono altre spie di controllo (n) dopo ogni pressione di tasto.
La programmazione può essere inter­rotta in ogni momento senza problemi e incominciata nuovamente dall’inizio, se la lavastoviglie viene disinserita con il tasto d’arresto.
Da parte della fabbrica è programmata una durezza dellacqua di conduttura di 22 - 35 °d (4,0 - 6,3 mmol/l).
Per un eventuale successivo intervento dellassistenza tecnica, faciliterete il la­voro del tecnico se conoscete la durez­za dellacqua di conduttura.
Riportare quindi la durezza dell’ac- qua di conduttura:
°d
13
Allatto della prima messa in funzione
Cosa fare... n
accesa
Aprire lo sportello.
Disinserire la lavastoviglie con il tasto darresto (o).
Tenere premuti i tasti b e d e inserire contempora­neamente la lavastoviglie con il tasto davvio (g).
Rilasciare i tasti b e d .
Attenzione: Se lampeggia un’altra spia di controllo, in- cominciare nuovamente dall’inizio.
Possono inoltre essere accese le seguenti spie di con­trollo, se:
– il brillantante non è ancora stato caricato o se deve
essere rabboccato,
– il riscaldamento di asciugatura è disattivato (vedasi
capitolo ,,Funzioni supplementari“),
–è stato prolungato il tempo afflusso acqua, (vedasi
capitolo ,,Prolungare tempo afflusso acqua“),
–è disattivato il cicalino al termine del programma (ve-
dasi capitolo ,,Funzioni supplementari“).
Premere il tasto c.
Avvio Sale
Avvio Sale +
Brillantante
b
d
e
Avvio Sale
n
lampeggia
c
Se è programmata una durezza acqua di conduttura tra 1 °d e 12 °d, è inoltre accesa una ulteriore spia di control­lo: 1 - 4 °d (0,2 - 0,7 mmol/l):
5 - 6 °d (0,9 - 1,1 mmol/l):
7 °d ( 1,3 mmol/l):
8 - 10 °d (1,4 - 1,8 mmol/l):
11 - 12 °d (2,0 - 2,2 mmol/l): Se non è accesa nessun altra spia di controllo, è pro­grammata una durezza acqua di conduttura tra 13 °d e 70 °d (2,3 -12,6 mmol/l).
14
b c d e f
Allatto della prima messa in funzione
Cosa fare... n
accesa
La giusta durezza delacqua di conduttura è già pro­grammata:
Disinserire la lavastoviglie con il tasto darresto (o) .
Si deve programmare unaltra durezza dellacqua di conduttura:
Premere il tasto corrispondente alla durezza dell’ac- qua di conduttura. Finchè viene premuto il tasto, re­sta accesa la relativa spia di controllo. 1 - 4 °d (0,2 - 0,7 mmol/l): Tasto 5 - 6 °d (0,9 - 1,1 mmol/l): Tasto c 7 °d ( 1,3 mmol/l): Tasto d 8 - 10 °d (1,4 - 1,8 mmol/l): Tasto e 11 - 12 °d (2,0 - 2,2 mmol/l): Tasto f
13 - 70 °d (2,3 -12,6 mmol/l): proseguire con la prossima pagina
Rilasciare nuovamente il tasto.
A seconda della programmazione, si accendono inoltre nuovamente le seguenti spie di controllo:
Premere il tasto g.
b
Avvio + b Avvio + c Avvio + d Avvio + e Avvio + f
Avvio Sale +
b, d, e
Avvio +
n
lampeggia
Sale Sale Sale Sale Sale
c
g Sale
Premere ancora una volta il tasto g.
Disinserire la lavastoviglie con il tasto darresto (o) .
La durezza programmata dellacqua di conduttura è ora memorizzata.
Controllare la posizione del selettore durezza d’ac- qua nella vasca di lavaggio e, se necessario, modifi­care limpostazione (vedasi ,,Impostare il selettore du­rezza acqua di lavaggio“).
Avvio Sale +
g
15
Allatto della prima messa in funzione
Cosa fare... n accesa nlampeggia
Durezza acqua 13 - 70 °d:
Premere il tasto g.
Se è programmata una durezza acqua di conduttura tra 13 °d e 70 °d, si accende inoltre una ulteriore spia di controllo:
13 - 14°d (2,3 - 2,5 mmol/l): 15 - 17 °d (2,7 - 3,1 mmol/l): 18 - 21 °d (3,2 - 3,8 mmol/l): 22 - 35 °d (4,0 - 6,3 mmol/l): 36 - 70 °d (6,5 -12,6 mmol/l):
La corretta durezza dellacqua di conduttura è già pro­grammata:
Disinserire la lavastoviglie con il tasto darresto (o) .
Si deve programmare unaltra durezza dellacqua di conduttura:
Premere il tasto corrispondente alla durezza dell’ac- qua di conduttura. Finchè il tasto resta premuto, rima­ne accesa la relativa spia di controllo. 13 - 14 °d (2,3 - 2,5 mmol/l): Tasto 15 - 17 °d (2,7 - 3,1 mmol/l): Tasto c 18 - 21 °d (3,2 - 3,8 mmol/l): Tasto d 22 - 35 °d (4,0 - 6,3 mmol/l): Tasto e 36 - 70 °d (6,5 -12,6 mmol/l): Tasto f
Rilasciare nuovamente il tasto.
b
Avvio+
g Sale
b c d e f
Avvio+g +
b
Avvio+g +
c
Avvio+g +
Sale Sale Sale Sale Sale
d
Avvio+g +
e
Avvio+g +
f
Avvio Sale +
c
A seconda della programmazione, si accendono inoltre nuovamente le seguenti spie di controllo:
16
b, d, e
Allatto della prima messa in funzione
Cosa fare... n
accesa
Premere il tasto g. Premere ancora una volta il tasto g
Disinserire la lavastoviglie con il tasto darresto (o) .
La durezza dellacqua di conduttura programmata è ora memorizzata.
Controllare la posizione del selettore durezza acqua nella vasca di lavaggio e, se necessario, modificare limpostazione (vedasi ,,Impostare il selettore durez­za acqua di lavaggio“).
Avvio +
Avvio Sale + g
n
lampeggia
g Sale
17
Allatto della prima messa in funzione
Impostare il selettore durezza acqua
Regolare il selettore durezza acqua nel­la vasca di lavaggio relativamente alla seguente tabella.
Si riducono al minimo gli effetti negativi del procedimento di lavaggio di una la­vastoviglie sulle superfici in vetro, impo­stando con precisione la durezza del­l’acqua a seconda della durezza dell’acqua di conduttura. Sulle stoviglie – soprattutto in caso di impostazione elevata – possono apparire maggiori macchie e l’effetto di lavaggio risultare leggermente peggiore.
Con un cacciavite togliere il coper­chio dal selettore durezza acqua nel­la vasca di lavaggio.
Con lausilio di un cacciavite o di una moneta impostare il selettore du­rezza acqua nella vasca di lavaggio, finchè è percettibile larresto, sul livel­lo della durezza dellacqua di con­duttura della Vostra zona.
18
°d mmol/l °f Selettore durezza
acqua (livello)
1- 7 0,2- 1,3 2- 13 3
8-10 1,4- 1,8 14- 18 2 11-14 2,0- 2,5 20- 25 1 15-70 2,7-12,6 27-126 0
Da parte della fabbrica il selettore durez­za acqua è impostato sul livello 1.
Esempio:
La durezza dellacqua di conduttura è di 6 °d.
Il selettore durezza acqua è in posi­zione 3 (1 - 7 °d).
Riapplicare il coperchio del selettore durezza acqua.
Allatto della prima messa in funzione
Riempimento sale di rigenera­zione
Importante! Al primo carico di sale riempire il contenitore con ca. 2 l di acqua affinchè il sale possa scio­gliersi. Dopo la messa in funzione nel contenitore c’è sempre sufficien­te acqua.
Non versare detersivo (anche deter­sivo liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione. Il detersivo danneggia limpianto di depurazione.
Impiegare possibilmente solo sale speciale di rigenerazione a grana grossa. Non utilizzare in nessun caso altri sali, p.es. sale da cucina, sale pastorizio o sale anticongelan­te. Questi tipi di sale possono conte­nere sostanze insolubili in acqua e pregiudicare quindi il funzionamen­to del depuratore.
Estrarre il cestello inferiore dalla va­sca di lavaggio, ed aprire la cappa di chiusura del contenitore.
Riempire dapprima il contenitore con ca. 2 l d’acqua.
Applicare limbuto di riempimento e versare il sale nel contenitore finchè questo è pieno. Il contenitore ha una capacità di max. 2 kg, a seconda del tipo di sale.
Durante il riempimento trabocca una parte dellacqua salata.
Eliminare i residui di sale dalla filetta­tura del contenitore ed avvitare in fine saldamente il tappo sul conteni­tore.
Avviare immediatamente il program­ma ,,Prelavaggio, affinché la soluzio­ne salina eventualmente traboccata si sciolga e venga scaricata dalla macchina.
19
Allatto della prima messa in funzione
Indicatore riempimento sale
Finchè lindicatore riempimento sale sul pannello comandi non è acceso, nella macchina vi è sale a sufficienza.
Quando si accende lindicatore di riempimento, aggiungere sale. (Vedasi: riempimento sale di rigenera­zione)
Dopo aver aggiunto il sale di rigenera­zione, il relativo indicatore può rimane­re acceso ancora per breve tempo. Si spegne non appena si è generata una concentrazione salina sufficientemente elevata.
Indicazione!
Lindicatore sale di riempimento si ac­cenderà se a causa della durezza del­lacqua di conduttura particolarmente ri­dotta (inferiore a 4 °d) non è stato versato sale di rigenerazione nel conte­nitore. In questo caso lindicatore riempimento sale acceso non ha alcuna importanza!
Mediante lindicatore sale di riempimen­to lassistenza tecnica può in futuro at­tualizzare i programmi (vedasi capitolo ,,Assistenza tecnica). Per questo moti­vo, dietro allindicatore sale di riempi­mento c’è ,,PC (Programm Correction).
20
Allatto della prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante è necessario per consenti­re allacqua di scorrere dalle stoviglie come una pellicola, facilitandone lasciugatura. Il brillantante viene versato nel conteni­tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per lavasto­viglie domestiche, in nessun caso detersivo per i piatti oppure detersi­vo. Questi danneggiano il contenito­re per brillantante!
In alternativa è possibile impiegare – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico liquido al 50%. Le stovi-
glie, in questo caso, risulteranno
però più umide e macchiate rispetto
al risultato che si ottiene con il brillan-
tante.
Riempimento brillantante
Premere il tasto di apertura sul co­perchio del contenitore di brillantan­te nella direzione della freccia. Lo sportellino si apre.
Non utilizzare in nessun caso aceto con un contenuto superiore di acido (p.es. essenza daceto al 25%). La lavastoviglie potrebbe venirne dan­neggiata.
21
Allatto della prima messa in funzione
Indicatore riempimento brillantante
Se lindicatore riempimento brillantante sul pannello comandi non è acceso, in macchina vi è una quantità sufficiente di brillantante.
Versare il brillantante finchè è visibile
alla superficie del filtro dell’apertura
di riempimento.
Il contenitore può accogliere ca. 130 ml.
Chiudere lo sportellino fino al bloc-
caggio, altrimenti durante il lavaggio
può penetrare acqua nel contenitore
del brillantante.
Raccogliere il brillantante eventual-
mente traboccato per evitare una for-
te formazione di schiuma nel pro-
gramma di lavaggio successivo.
Quando si accende lindicatore riempi­mento brillantante, è possibile effettuare ancora 2 - 3 procedimenti di lavaggio.
Rabboccare tempestivamente il bril­lantante.
22
Allatto della prima messa in funzione
Impostare la quantità di dosaggio per brillantante
La quantità di dosaggio può essere im­postata su 6 livelli. Da parte della fab­brica il selettore di dosaggio (freccia) è impostato al livello 3. Per ogni singolo programma vengono impiegati ca. 3 ml di brillantante. Si consiglia tale imposta­zione.
Se sulle stoviglie rimangono delle mac­chie:
Aumentare il dosaggio.
Se sulle stoviglie rimangono ombre o striature:
Ridurre il dosaggio.
23
Loading...
+ 53 hidden pages