Miele G643SCVI, G843SCVI User Manual

Operating instructions
Incognito G 643 SCVi G 843 Vi G 843 SCVi
To prevent accidents and machine damage, read these instructions
before
UV
M.-Nr. 05 431 291
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Caring for the environment
Energy saving washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide to the dishwasher
Wash cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Before using for the first time
To open the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
To close the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Water softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programming the water softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Checking the programmed water hardness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Salt indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rinse aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adding rinse aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adjusting the dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rinse aid indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Loading the dishwasher
Items not recommended for dishwashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cutlery basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cutlery tray (SC units) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Upper basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adjusting the upper basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adjustable cup racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Coffee bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lower basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Foldable spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bottle holder (select models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Basket accessories
2
Contents
Operation
Adding detergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Running the dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
At the end of a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interrupting a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changing a program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Program guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Frequently asked questions After sales service Transport User Maintenance Instructions
Cleaning the filter in the wash cabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cleaning the spray arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cleaning the wash cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cleaning the door and door seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cleaning the optic indicator reflector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cleaning the control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cleaning the exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cleaning the water inlet filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cleaning the drain pump and non-return valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING –
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before installa tion or use of the dishwasher to pre vent injury and machine damage.
The manufacturer cannot be held re sponsible for damage or injury caused by improper use of this ap­pliance.
Use the dishwasher only for its in­tended purpose. This appliance is intended for residential use only.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
Electrical safety
Before installation make sure that
the voltage and frequency listed on the data plate correspond with the household electrical supply. This data must correspond to prevent injury and machine damage. Consult a qualified electrician if in doubt.
Before installation or service, dis
connect the power supply to the work area by unplugging the unit, “trip ping” the circuit breaker or removing the fuse.
Do not use an extension cord to
connect this appliance to electric ity. Extension cords do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating).
-
-
-
Be certain your appliance is prop
erly installed and grounded by a qualified technician. To guarantee the electrical safety of this appliance, conti nuity must exist between the appliance and an effective grounding system. It is imperative that this basic safety require ment be met. If there is any doubt, have the electrical system of the house checked by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held responsi­ble for damages caused by the lack, or inadequacy of, an effective grounding system.
Installation
Installation and repair work should
be by a Miele authorized service technician. Work by unqualified per­sons could be dangerous and could void the warranty.
, WARNING - Fire hazard
Do not cover or crush the plug of an electric appliance. Ensure that the cabinet opening for the dishwasher provides ample space for the plug. Installing the dishwasher in a tight space may crimp the power cord or put pressure on the plug which may cause overheating.
-
-
-
-
-
-
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment is not designed for
maritime use or for use in mobile installations such as caravans or air craft. However, under certain conditions it may be possible for an installation in these applications. Please contact the nearest Miele dealer or the Miele Tech nical Service Department with specific requirements.
Inspect the dishwasher for ship
ping damage. Do not install or op erate a damaged unit. Contact the place of purchase.
Ensure that any plastic wrappings,
bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation!
This dishwasher should only be in-
stalled under a continuous countertop secured to adjacent cabinetry.
Do not install this dishwasher be-
neath a cooking surface, oven or any appliance that radiates heat. High temperatures from these units may damage the dishwasher.
Do not, under any circumstances
cut the intake hose or submerge in liquid. This hose contains electrical components that could cause injury or property damage if cut or submerged.
-
-
-
-
Use
Only use the dishwasher if all pan els are properly in place.
Do not tamper with the controls. To reduce the risk of injury, do not
allow children to play in, on, or
near the dishwasher.
Do not abuse, sit, or stand on the door or baskets of the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen
gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let water flow from each for several min­utes before using the dishwasher. This will release any accumulated hydrogen gas. Do not smoke or use an open flame during this time.
Do not wash plastic items unless
they are labeled "dishwasher safe" or the equivalent. For items not labeled, check the manufacturer’s recommenda tions.
-
-
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When loading tableware, place
sharp items away from the door seal to prevent damage to the seal. Load knives pointing downwards to prevent injuries.
Only use detergents and rinse aids
recommended for residential dish washers. Keep all detergents and rinse aids out of the reach of children.
Do not drink water from the dish
washer! Harmful residues could be present.
For dishwashers with visible heating element
Do not touch the heating element
during or immediately after use.
-
Disposal of an appliance
If the appliance is removed from its
installation and will not be used, the door to the wash cabinet should be removed to prevent children from being locked in the machine. When discard ing an old dishwasher, unplug it from
­the power outlet, remove the door to the wash cabinet and cut off the power cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT –
Au moment d’utiliser votre lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont :
Lisez attentivement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages ou blessures causés par l’usage inapproprié de l’appareil.
Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Conservez ces consignes dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur futur.
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indi quées sur la plaque signalétique cor respondent bien à celles de l’alimenta tion électrique de la résidence afin de prévenir les blessures et éviter d’en dommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
Avant l’installation ou l’utilisation,
coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en faisant basculer le disjoncteur ou en enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil - si vous utilisez une ral­longe, cela peut causer la surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’ap pareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il est es sentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité. Dans le doute, faites vérifier l’installation élec trique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté.
-
-
-
-
-
-
-
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
L’installation et les réparations de
vraient être effectuées uniquement par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et rendre nulle la garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais la fiche d’un appareil électrique. Assu rez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle il y a suffisamment de volume libre pour la fiche. Si vous ins tallez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrrait être comprimé ou une pres­sion pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer la surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des engins mobiles, tels les avions ou les véhicules récréatifs. Toutefois, son ins­tallation est possible dans certaines cir­constances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au service du soutien technique.
-
-
-
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du transport. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé. Commu niquez avec le point de vente où vous l’avez acheté.
Assurez-vous que les emballages,
les sacs, matières plastiques et au tres sont correctement éliminés et tenus hors la portée de bébés et d’enfants. Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une plaque de cuisson, un four ou tout autre appareil qui diffuse de la chaleur. Les hautes températures que diffusent ces appareils pourraient endommager le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez cou-
per le tuyau d’arrivée d’eau ou l’im­merger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer des blessures ou endommager la rési dence.
-
-
-
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les commandes.
Afin de diminuer le risque de bles
sures, ne laissez pas les enfants jouer près de l’appareil ni monter de dans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, tout
système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davan­tage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action libérera l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plas
tique non étiquetés "résiste au lave-vaisselle" ou une formulation équi valente. Consultez les recommanda tions du fabricant pour les articles non étiquetés.
-
-
-
-
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles cou pants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endomma ger. Placez les couteaux avec la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recom mandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Conservez tous ces pro duits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir, détachez-en la porte pour éviter que des enfants se retrouvent enfermés dans le tambour. Lorsque vous mettez un lave-vaisselle au rebut, débran chez-le de la source d’alimentation électrique, détachez-en la porte et cou
-
pez le cordon d’alimentation.
-
-
-
-
-
-
CONSERVEZ CES CONSIGNES
9
Caring for the environment
Energy saving washing
This dishwasher is exceptionally eco nomical in the use of water and electric ity. For best results follow these tips:
For lowest energy consumption and
^
the gentlest washing of china and crystal, connect the dishwasher to a cold water source.
For fastest possible wash times, yet
^
higher energy consumption, connect the dishwasher to a hot water source.
Make full use of the baskets without
^
overloading for the most economical washing.
^ Choose a program that best suits the
degree of soiling and the type of dishes being washed.
^ If baskets are only half full, select the
"Economy" program.
^ Use the correct amounts of detergent
and rinse aid.
-
-
10
Wash cabinet
Guide to the dishwasher
1 Upper spray arm (not visible) 2 Cutlery tray 3 Upper basket 4 Water feed for middle spray arm 5 Middle spray arm 6 Lower spray arm 7 Rinse aid reservoir
8 Detergent dispenser
9 Data plate 10 Control panel 11 Optic indicator 12 Salt reservoir 13 Triple Filter System 14 Four height adjustable feet
11
Guide to the dishwasher
Control panel
15 On button / Indicator 16 Off button 17 Check / Refill indicators 18 Program list 19 Program selection buttons /
indicators
Note:
Remove the protective film from the program list before the first use.
Every dishwasher is tested before leaving the factory. Any water remaining in the machine is from these tests and does not indicate that the machine has been used.
12
Before using for the first time
To open the door
^ Pull the handle. If the door is opened during operation,
the dishwasher will stop running. Once the door is closed the program will re­start.
Instructions on how to open the dishwasher if a door panel has not yet been installed can be found in the Installation Instructions.
To close the door
Push the baskets in.
^
Lift the door and push until it clicks
^
into position.
13
Before using for the first time
Water softener
To achieve good cleaning results, the dishwasher needs soft water. Hard water results in calcium deposits on dishware and in the dishwasher. If your tap water hardness is above 8 gr/gal (values are in US gallons) (140 ppm), the water should be soft ened. This takes place automatically in the unit’s integrated water softener.
Your local water authority will be able
to advise you of the water hardness level in your area.
– The dishwasher must be pro-
grammed to correspond to the water hardness in your area.
– The water softener must be filled with
dishwasher salt for reactivation.
-
If your water hardness is consistently lower than 8 gr/gal (140 ppm), you do not need to add dishwasher salt. How ever, the dishwasher must still be pro grammed to correspond to the local water hardness.
Where the water hardness fluctuates e.g. between 9 - 17 gr/gal (160 - 310 ppm), always program the machine to the higher value, 17 gr/gal (310 ppm) in this example.
If there is a fault, it will help the service technician to know the hardness of your local water supply.
^ Please note the water hardness:
gr/gal
-
-
14
Before using for the first time
Programming the water softener
Your water hardness level must be pro grammed into the dishwasher using the buttons on the control panel.
The programming can be cancelled and restarted at any time by turning the dishwasher off using the "Off" button, (16).
^ Open the door. ^ Turn off the dishwasher. ^ Press and hold the a and c buttons.
At the same time turn on the dish-
washer with the "On" (15) button. ^ Release all buttons. The "Salt" and b indicators will flash.
If this is not the case, the above steps must be repeated.
^
Press the b button. The b indicator goes out and the "Salt"
indicator will flash.
If your water hardness is greater than 12 gr/gal (220 ppm) proceed to the next page.
1 - 12 gr/gal:
An indicator corresponding to a preset
­water hardness will light (see Table 1).
Table 1:
gr/gal* ppm Button 1 - 4** 20 - 70 a
5 - 6 90 - 110 b
7 130 c
8 - 10 140 - 180 d
11 - 12 200 - 220 e
* US gallons ** Factory preset If this value corresponds with the water
hardness in your area: ^ Turn off the dishwasher.
If you need to program a different water hardness:
^
Press the button, which corresponds with your water hardness (see Table 1).
The "Salt" and b indicators will flash.
^
Press the f button twice. The "Salt" and f indicators will flash. The new water hardness is set.
^
Turn off the dishwasher.
15
Before using for the first time
13 - 70 gr/gal:
Press the f button.
^
The f indicator will light. An indicator corresponding to a set
water hardness will light (see Table 2).
Table 2:
gr/gal ppm Button
13 230 a 14 - 16 250 - 290 b 17 - 22 310 - 400 c 23 - 35 410 - 630 d 36 - 70 650 - 1260 e
If this value corresponds with the water hardness in your area:
^ Turn off the dishwasher.
If you need to program a different water hardness:
^ Press the button which corresponds
to your water hardness (see Table 2).
The "Salt" and b indicators will flash.
^
Press the f button twice. The "Salt" and f indicators will flash. The new water hardness is set.
Checking the programmed water hardness
Open the door.
^
Turn off the dishwasher.
^
Press and hold the a and c buttons.
^
At the same time turn on the dish washer with the "On" (15) button.
Release all buttons.
^
The "Salt" and b indicators will flash. If this is not the case, the above steps must be repeated.
Press the b button.
^
The programmed water hardness is in­dicated by:
1 - 12 gr/gal
Corresponding indicator is lit, (see Table 1).
^ If an indicator is not lit, press the f
button.
13 - 70 gr/gal:
The f indicator and an additional corresponding indicator is lit, (see Table 2).
^
Turn off the dishwasher.
-
^
Turn off the dishwasher.
16
Loading...
+ 36 hidden pages