Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire ce
mode d'emploi avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de l'endommager
et de vous blesser.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 255 830
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Bandeau de commande .............................................6
Miele { home ......................................................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde ............................9
Votre contribution à l a protection de l'environnement ..................1 4
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................1 4
Elimination de l'ancien appareil .......................................1 4
Laver en consommant moins .........................................1 5
Première mise en service ..........................................1 6
Ouverture de la porte ...............................................1 6
Fermeture de la porte ..............................................1 6
Sécurité enfants ...................................................1 6
Fonctionnement de l'écran ..........................................1 7
Réglages de base .................................................1 8
Adoucisseur ......................................................2 1
Affichage et réglage de la dureté d'eau ..............................2 2
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : ...................2 3
Ajout de sel régénérant .............................................2 3
Message de manque de sel .........................................2 5
Produit de rinçage .................................................2 6
Remplir le produit de rinçage ........................................2 6
Message de manque de produit de rinçage .............................2 7
Disposition de la vaisselle et des couverts ............................2 8
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle ..................................2 9
Panier supérieur ...................................................3 0
Pics rabattables ................................................3 0
Complément pour tasses .........................................3 0
Complément pour grandes tasses (suivant modèle) : ...................3 1
Support à verres ................................................3 1
Réglage du panier supérieur ......................................3 2
Panier inférieur ....................................................3 3
Zone MultiComfort ..............................................3 4
Support pour verres .............................................34
Support à verres ................................................35
Pics rabattables ................................................35
Support-flacons ................................................35
2
Page 3
Table des matières
Couverts.........................................................36
Tiroir à couverts 3D (en série ou en option suivant modèle) ..............36
Panier à couverts (selon modèle) ...................................37
Fonctionnement ..................................................3 8
Détergent ........................................................3 8
Remplir le détergent ...............................................3 9
Mise en marche de l'appareil ........................................4 0
Sélectionner le programme ..........................................4 0
Sélectionner les options .............................................4 1
Démarrer le programme ............................................4 2
Affichage de durée ................................................4 2
Veille ...........................................................4 3
Fin du programme .................................................4 3
Mise hors tension de l'appareil .......................................4 3
Déchargement de la vaisselle ........................................4 4
Interruption de programme ..........................................4 4
Changement de programme .........................................4 5
Fonctions additionnelles ...........................................4 6
Départ différé .....................................................4 6
BrilliantLight ......................................................4 8
Reconnaissance de détergent .......................................4 8
Nettoyage et entretien .............................................4 9
Nettoyage de la cuve ...............................................4 9
Nettoyage du joint de porte et de la porte ...............................4 9
Nettoyer la façade de l'appareil ......................................5 0
Vérification des filtres de la cuve ......................................5 1
Nettoyage des filtres. ...............................................5 1
Nettoyage des bras d'aspersion ......................................5 3
Anomalies .......................................................5 4
Anomalies techniques ..............................................5 4
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange ......................5 6
Problèmes d'ordre général ..........................................5 8
Bruits ...........................................................6 0
Résultats de lavage médiocres .......................................61
Elimination des pannes ............................................64
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ....................................64
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................65
3
Page 4
Table des matières
Tableau des programmes ..........................................66
Service Après Vente ..............................................72
Réparations ....................................................7 2
Mise à jour des programmes ......................................7 2
Pour les instituts de contrôle .........................................7 2
Accessoires en option .............................................7 3
Branchement électrique ...........................................7 4
Raccordement à l 'eau .............................................7 5
Le système Aquasécurité de Miele ....................................7 5
Arrivée d'eau .....................................................7 5
Vidange .........................................................7 6
Caractéristiques techniques ........................................7 7
Menu Réglages
Ouvrir le menu "Réglages
Langue
! ........................................................7 9
Heure ...........................................................7 9
Dureté de l'eau ...................................................8 0
Produit de rinçage .................................................8 0
Adaptation du programme automatique ................................8 0
AutoOpen ........................................................8 0
Optimisation du mode Veille .........................................8 1
Messages de manque de produit de rinçage/sel .........................8 1
Contrôle des filtres .................................................8 1
Modifier le menu principal ...........................................8 2
Sauvegarder les options ............................................8 3
Sécurité enfants ...................................................8 4
Température .....................................................8 5
Volume ..........................................................8 5
Luminosité .......................................................8 6
Contraste ........................................................8 6
Fonction Mémoire .................................................8 6
Revendeurs ......................................................8 7
Réglages usine ...................................................8 7
Quitter le menu "Réglages
! .................................................7 8
! " .........................................7 8
!".........................................87
4
Page 5
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Bras d'aspersion du haut
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option selon modèle)
c Panier supérieur
d Bras d'aspersion du milieu
e Ouverture d'aération pour séchage
(selon modèle)
f Bras d'aspersion du bas
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte pour détergent double compar
timent
l Réservoir à sel
-
5
Page 6
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Miele < home
Marquage pour appareils adaptés
pour Miele | home.
b Touches de sélection sensitives
Pour la sélection des points de me-
nus indiqués respectivement à côté
des touches sensitives.
Pour la modification des valeurs affi-
chées (+/-).
Pour la pagination vers d'autres pa-
ges de menus.
Les touches sensitives brillent lors-
qu'elles sont activées.
c Touche sensitive K (Marche/Arrêt)
Pour mettre le lave-vaisselle hors et
sous tension.
d Affichage
Vous trouverez de plus amples expli
cations à l a page suivante.
e Touche sensitive U (Clear)
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs
précédemment réglées.
f Touche sensitive : (Information)
Pour l'affichage des informations me-
nant au prochain point de menu indi-
qué.
g Affichage de veille
Diode de contrôle clignote lorsque
l'appareil est sous tension et que l'af-
fichage est éteint.
h Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour
le SAV (pour la mise à jour entre
autre)
-
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hau
teurs différentes.
Les différents modèles sont nommés comme suit :
normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (encastrable)
ou de 84,5 cm de hauteur (posable)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur.
6
-
Page 7
Miele{ home
a appareils ménagers à fonction de
communication
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique
e passerelle Miele | home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un sys
tème de bus domestique
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
-
-
7
Page 8
Miele{ home
Cet appareil électroménager a est
compatible avec Miele| home grâce à
un module de communication b à
acheter séparément.
Avec le concept Miele | home les appa
reils électroménagers compatibles peu
vent envoyer par le réseau électrique d
des informations concernant leur état de
fonctionnement et des messages sur le
déroulement de programme à u n autre
appareil compatible qui affichera ces in
formations c .
Différentes possibilités d'affichage et
de commande
– Sur un appareil électroménager équi-
pé de la SuperVision c
Sur l'écran de cet appareil s'affichera
l'état de fonctionnement des autres
appareils électroménagers compati-
bles a , équipés du module de com-
munication b .
– Terminaux mobiles g / h
Avec l'ordinateur fixe, portable ou un
iPod* / iPhone* il est possible d'affi
cher des informations sur les appa
reils électroménagers ainsi que d'ef
fectuer quelques commandes à
l'aide de la passerelle Miele | home
Gateway e en option connectée à l a
netbox de votre domicile, dans la li
mite de réception du réseau sans fil
domestique (WiFi) f .
-
-
-
Domotique i
–
La solution Miele| home vous permet
d'utiliser les possibilités de la domo
tique. Avec la passerelle
-
-
-
Miele | home Gateway e les appa
reils électroménagers avec fonction
de communication peuvent être inté
grés dans un autre système de bus
domestique.
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
-
Smart Grid / SmartStart
Les appareils électroménagers compa
tibles avec le Smart Grid peuvent être
démarrés automatiquement lorsque le
tarif de l'électricité est bas. Vous devez
à cet effet enregistrer les tranches tari-
faires de votre fournisseur d'électricité
dans la passerelle Miele | home Gate-
way e .
La passerelle Miele | home Gateway
démarre alors automatiquement l'appa-
reil électroménager au bon moment.
Accessoires en option nécessaires
–
Module de communication XKM
2000 b
–
Passerelle Miele
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoires.
Autres informations
| home Gateway e
-
-
-
-
-
Vous trouverez davantage d'informa
tions sur Miele | home, SuperVision et
les possibilités disponibles dans les
modes d'emploi des différents élé
ments du système Miele| home, par
exemple la passerelle Miele| home Ga
teway.
8
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux régle
mentations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée peut
néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi avec atten
tion avant de mettre votre lave-vais
selle en service. Vous vous protége
rez ainsi et éviterez de détériorer
votre lave-vaisselle.
Conservez ce mode d'emploi et re
mettez-le à u n éventuel futur pro
priétaire.
-
Utilisez uniquement le lave-vaisselle
~
-
dans le cadre domestique pour laver la
vaisselle du foyer.
Toutes les autres utilisations ne sont
pas autorisées. Miele n'est pas respon
sable des dommages causés par une
-
utilisation incorrecte, non conforme aux
prescriptions.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à une
~
utilisation de type domestique, à l a mai-
son ou dans les environnements sui-
vants par exemple :
– dans les magasins, bureaux et au-
tres environnements de travail simi-
laires
– dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à
~
une utilisation en extérieur.
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-vaisselle sans surveillance uni-
quement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Ils doi
vent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipula
tion.
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Empêchez les enfants de toucher
~
aux détergents! Ces produits peuvent
causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l 'asphyxie. Eloignez par
conséquent les enfants du lave-vais
selle ouvert. Des résidus de détergents
pourraient encore se trouver à l 'intérieur
du lave-vaisselle.
Allez immédiatement voir un médecin si
la bouche de votre enfant a été en
contact avec du détergent.
-
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré-
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne
mettez jamais un lave-vaisselle endom-
magé en service. Un appareil endom-
magé peut mettre votre sécurité en pé-
ril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccor-
~
dé qu'à une prise avec broche de mise
à l a terre (pas de raccord fixe). Après
l'installation, la prise électrique doit être
facilement accessible de manière à c e
que le lave-vaisselle puisse être mis
hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer
~
l'accès aux branchements d'autres ap
pareils électriques étant donné que la
profondeur de la niche d'encastrement
peut être trop peu importante et qu'une
pression sur une fiche risque d'entraî
ner une surchauffe (risque d'incendie).
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être en
~
castré sous une plaque de cuisson. Les
températures de rayonnement qui peu
vent temporairement être très élevées
pourraient endommager le lave-vais
selle. Pour cette même raison, l'installa
tion des lave-vaisselle à proximité d'ap
pareils à rayonnement thermique "inha
bituels" dans une cuisine (foyers ou
verts etc.) est interdite.
Le lave-vaisselle ne doit être bran
~
ché au réseau électrique qu'une fois
l'installation et le montageeffectués et
après que les ressorts de porte aient
été réglés.
Assurez-vous que la tension, la fré-
~
quence électrique et les fusibles instal-
lés à votre domicile sont conformes aux
données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à u n système de mise à l a terre homo-
logué. Ce dispositif de sécurité de base
doit impérativement être respecté. En
cas de doute, faites contrôler toute
l'installation domestique par un profes
sionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable de dégâts causés par une
-
mise à l a terre manquante ou défec
tueuse à l 'installation (décharge élec
trique).
Ne branchez pas le lave-vaisselle
~
avec une rallonge ou une multiprise
non appropriés, qui ne garantissent
pas la sécurité suffisante (risque de
surchauffe ...).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé
~
sur des unités mobiles (bateaux par
exemple).
N'installez pas votre lave-vaisselle
~
dans une pièce exposée au gel. Les
tuyaux gelés peuvent se fendre ou
éclater. Des températures en dessous
de 0 ° C peuvent diminuer la fiabilité de
la platine électronique.
Le boîtier en plastique du raccorde
~
ment d'eau contient une électrovanne.
Ne l'immergez pas !
Le tuyau d'alimentation en eau com
~
porte des liaisons sous tension élec-
trique. Ne pas raccourcir le tuyau de vi-
dange.
L'Aquasécurité Miele intégrée as-
~
sure une protection fiable contre les dé-
gâts des eaux dans les conditions sui-
vantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon
nues défectueuses,
–
fermeture du robinet d'arrêt de l'ar
rivée d'eau en cas d'absence
prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.
-
-
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Mettez
immédiatement un lave-vaisselle dété
rioré hors service et contactez votre re
vendeur ou le SAV Miele.
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili
sateur pour lesquels le fabricant dé
cline toute responsabilité. Faites effec
tuer les réparations exclusivement par
-
des techniciens agréés Miele, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. , que nous garantissons
répondre totalement aux exigences de
sécurité en vigueur.
Débranchez l'appareil en cas d'in-
~
tervention de maintenance (mettre le
lave-vaisselle hors tension puis retirer la
prise).
Un câble d'alimentation abîmé ne
~
doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible au
près du SAV Miele). Pour des raisons
de sécurité, ce remplacement ne doit
être effectué que par des techniciens
qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Effectuez l'installation et le raccor
~
dement de votre lave-vaisselle confor
mément à l a notice de montage.
Le lave-vaisselle doit être installé
~
d'aplomb afin de garantir un fonction
nement optimal.
Afin de garantir leur stabilité, les
~
lave-vaisselle intégrables doivent uni
quement être installés sous un plan de
travail continu, vissé aux meubles voi
sins.
Si vous souhaitez transformer un
~
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle
encastrable et que vous démontez pour
cela le socle, il faudra également mon-
ter un panneau de socle d'encastre-
ment. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure lié aux élé-
ments métalliques saillants !
Les ressorts de porte doivent être
~
réglés de la même façon des deux cô-
tés. Les ressorts sont correctement ré
glés lorsque la porte entrouverte (angle
d'ouverture d'environ 45°) reste en po
sition lorsque vous la lâchez. Elle ne
doit pas s'ouvrir brusquement sans que
les ressorts ne la retiennent.
-
-
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
Ne versez pas de solvants dans la
~
cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en
~
poudre ! N 'avalez pas de détergent li
quide ! Les détergents peuvent provo
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
~
vert sans raison. Vous pourriez vous
blesser avec la porte ouverte.
La vaisselle chaude est fragile !
~
Laissez-la refroidir dans le lave-vais-
selle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle
pourrait se renverser. Vous pourriez
vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classi
~
ques pour lave-vaisselle ménagers.
N'utilisez pas de produits de lavage à
la main.
N'utilisez pas de détergents à usage
~
professionnel ou industriel, ils peuvent
endommager les matériaux et entraîner
des réactions chimiques violentes (ex
plosion gazeuse par ex.).
-
-
-
-
-
-
-
12
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir pour
produit de rinçage. Le détergent en
dommage ce type de réservoirs.
-
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir de sel.
Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régénérants
~
spéciaux pour lave-vaisselle, de préfé
rence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il pour
rait contenir des éléments non solubles
qui empêcheraient l'adoucisseur de
fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité, dans
~
les lave-vaisselle avec panier à cou
verts (en fonction du modèle) rangez
les couteaux et fourchettes pointes vers
le bas. Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de
blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légè-
rement plus propres et secs si vous les
rangez poignées vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière
~
plastique non thermostable, par ex. ré-
cipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l'effet de la température.
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
-
rantie.
-
Enlèvement du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent pas
~
s'y enfermer, rendez le verrouillage inu
tilisable. Enlevez ou détruisez le sys
tème de verrouillage de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
Lorsque vous utilisez la fonction de
~
départ différé (en fonction du modèle),
le réservoir de détergent doit être sec.
Séchez-le le cas échéant à l 'aide d'un
chiffon. Si le réservoir est humide, le
détergent risque de s'agglomérer et
pourra ne pas se dissoudre entière
ment.
-
13
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel
d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais
selle des avaries de transport. Les ma
tériaux utilisés sont choisis en fonction
de critères écologiques de façon à e n
faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
–
100 % d e matériaux recyclés,
alternativement : film plastique en
polyethylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel
non-traité provenant d'exploitations
forrestières
–
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. Votre
revendeur reprendra les emballages ou
vous indiquera une solution de re
change.
-
-
-
Elimination de l'ancien
appareil
Les appareils électriques et électroni
ques contiennent souvent encore des
-
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à l a
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap
pareil sont marqués par des sigles nor
més internationaux. Cela permet de re
cycler intelligemment les différents élé
ments de l'appareil lors de son enlève
ment.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui
vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le
lave-vaisselle. C'est ainsi que vous
laverez le plus économiquement.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
Sélectionnez le programme
^
laver votre vaisselle tout en économi
sant de l'énergie.
Ce programme est le plus efficient si
l'on tient compte de la consommation
combinée d'énergie et d'eau pour la-
ver une vaisselle normalement sale.
^ Avec un raccordement à l 'eau
chaude, optez pour le programme
Eco Eau chaude pour le lavage d'une
vaisselle légèrement à normalement
sale.
Avec ce programme, l'eau ne sera
pas chauffée. Par conséquent il peut
arriver que la vaisselle soit moins
sèche qu'à la fin des autres program
mes.
ECO pour
-
-
-
^
Respectez les indications de dosage
des fabricants de détergent.
^
En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter
gent de 1/3 si les paniers ne sont
qu'à demi pleins.
-
15
Page 16
Première mise en service
Ouverture de la porte
La porte est automatiquement entrou-
verte à l a fin des programmes compor-
tant une phase de séchage (voir le ta-
bleau des programmes) afin d'amélio-
rer le séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction
(voir menu Réglages, AutoOpen).
^ Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers vous pour ouvrir la porte.
Fermeture de la porte
Repoussez bien les paniers à vais
^
selle.
Appuyez sur la porte jusqu'au point
^
d'enclenchement.
La porte se fermera alors automatique
ment.
N'approchez pas votre main de
,
la zone de fermeture de la porte.
Risque de blessure.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
-
-
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc
tionnement de l'appareil, le lavage est
automatiquement interrompu.
,
Veillez à c e que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
16
-
^
Pour verrouiller la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la
droite.
^
Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
gauche.
Page 17
Fonctionnement de l'écran
Première mise en service
L'écran permet de sélectionner les élé
ments suivants :
le programme
–
les options
–
le délai de départ différé
–
le menu "Réglages
–
! "
– l'affichage d'informations
Pendant le déroulement d'un program-
me, l'écran indique les points suivants :
– l e nom du programme
– l'heure actuelle
– l a phase de programme en cours
– l a durée restante prévue
– d'éventuels messages d'anomalies
et des indications
Afin d'économiser de l'énergie,
l'écran s'éteint le cas échéant au
bout de quelques minutes si vous
n'actionnez pas d'autres touches
pendant ce temps et si aucun autre
programme n'est lancé (voir chapitre
"Fonctionnement, Veille).
Afin de réactiver le lave-vaisselle, ap
puyez sur la touche K .
-
!
Un point sur l'afficheur à côté d'une
touche sensitive indique qu'une fonc
tion peut être sélectionnée avec cette
touche. La touche correspondante
brille.
n
Les flèches à droite dans l'affichage in-
diquent qu'il existe d'autres possibilités
ou que du texte supplémentaire suit et
peut être affiché à l 'aide des touches
sensitives correspondantes allumées.
------
La dernière option est suivie d'une ligne
en pointillés.
OK
La fonction OK vous permet de valider
les messages ou les réglages et de
passer à u n autre menu ou niveau de
menu.
(
Le réglage actuel est marqué par une
-
coche.
Dans le menu "Réglages ! " vous pou
vez adapter l'électronique du
lave-vaisselle à vos besoins. Repor
tez-vous au chapitre correspondant
pour plus de détails.
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Réglages de base
Ecran d'accueil
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K .
^
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois,
l'écran d'accueil apparaît.
Langue
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue.
Format heure
Langue F
\
$ ceština
# dansk
\
! deutsch
\
^ Sélectionnez la langue désirée et validez avec
La langue sélectionnée est signalée par une coche
L'affichage passe automatiquement au réglage du format de
l'heure.
Format heure
\
$ 12h
# 24h
\
^
Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
p
OK !
OK .
( .
OK !
[
[
[
[
OK .
18
Page 19
Heure
Première mise en service
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
Affichage
Dureté de l'eau
Heure
+ $
10 :21
Réglez l'heure avec les touches
^
touche
Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
\
\
\
^ Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
L'écran passe automatiquement au réglage de la dureté
d'eau.
\
\
\
OK .
Heure
$ pas d'affichage (
# activé
! Marche pendant 60 s
Dureté d'eau
$ 15°d (
# 16°d
! 17°d
+/- et validez avec la
- #
OK !
OK .
OK !
12:00
m
[
[
[
[
OK .
[
[
19
Page 20
Première mise en service
Il faut programmer le lave-vaisselle
–
avec précision en fonction de la du
reté de l'eau disponible chez vous.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu
–
d'habitation varie (entre 27 - 3 0 °d,
6,7 mmol/l - 9,0 mmol/l par exemple)
l'adoucisseur doit toujours être réglé
sur la valeur la plus élevée (dans
notre ex. 30 °d / 9,0 mmol/l) !
Renseignez-vous sur le degré précis
–
de dureté d'eau de votre réseau au
près de la compagnie distributrice
dont vous dépendez.
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici
votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d (2,7 mmol/l)
est programmée au départ usine.
-
Réglez le degré de dureté de l'eau
^
de ville de votre habitation et validez
avec
OK .
Vous trouverez davantage d'informa
tion sur le réglage de la dureté d'eau,
voir menu Réglages, Dureté d'eau.
Ces réglages sont sauvegardés après
-
le premier déroulement complet d'un
programme.
Ensuite deux messages sont affichés.
Après validation de ces indications, les
deux affichages
Remplissage produit de rinçage peu-
Remplissage sel et
vent éventuellement s'afficher.
Après valdation de ces affichages avec
la touche
OK , l'affichage revient au
menu principal.
-
20
Page 21
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est
trop dure, des dépôts blancs risquent
d'apparaître sur la vaisselle et dans la
cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse 4 ° d
(0,7 mmol/l). Cette opération s'effectue
automatiquement grâce à l 'adoucisseur
intégré. L'adoucisseur convient pour
une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d
(12,6 mmol/l).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé-
nérant.
En cas d'utilisation de produits com-
binés (tablettes multifonctions) vous
pouvez, en fonction du degré de du-
reté de l'eau à votre habitation,
( ß 21 °d) arrêter de remettre du sel
(voir chapitre "Détergent").
– I l faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du-
reté de l'eau disponible chez vous.
-
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici
^
votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d
(2,7 mmol/l) est programmée au dé
part usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à l a sec
tion suivante.
Si votre eau présente un degré de du-
reté différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.
-
-
–
Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au
près de la compagnie distributrice
dont vous dépendez.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu d'ha
bitation varie (entre 27 - 3 0 , 6,7 mmol/l
- 9,0 mmol/l par exemple) l'adoucisseur
doit toujours être réglé sur la valeur la
plus élevée (dans notre ex. 30 °d /
90 mmol/l) !
-
-
21
Page 22
Première mise en service
Affichage et réglage de la dureté
d'eau
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche K , s'il est encore hors
tension.
Le menu principal s'affiche.
Lorsque la fonction Mémoire est ac
tivée, c'est le menu du dernier pro
gramme sélectionné qui est affiché
(voir menu Réglages
! , Mémoire). Dan
ce cas, passez au menu principal à
l'aide de la touche U .
Dans le menu "Réglages
^
nez le point de menu
! " sélection
Dureté d'eau .
La température réglée est suivie
d'une coche
( .
^ Réglez le degré de dureté de l'eau
de ville de votre habitation et validez
avec
OK .
-
-
°d mmol/l °f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
-
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37-50
51-60
61-70
0,2
0,4
0,5
0,7
0,9
1,1
1,3
1,4
1,6
1,8
2,0
2,2
2,3
2,5
2,7
2,9
3,1
3,2
3,4
3,6
3,8
4,0
4,1
4,3
4,5
4,7
4,9
5,0
5,2
5,4
5,6
5,8
5,9
6,1
6,3
6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2
4
5
7
9
11
13
14
16
18
20
22
23
25
27
29
31
32
34
36
38
40
41
43
45
47
49
50
52
54
56
58
59
61
63
65
67-89
91-108
110-126
Valeur pour
réglage
dans l'afficheur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37-50
51-60
61-70
22
Page 23
Première mise en service
Lors de la première mise en
service vous aurez besoin :
d'environ 1 k g d e sel régénérant,
–
de détergent pour lave-vaisselle mé
–
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
–
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con
trôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une consé
quence de ces contrôles et ne signi-
fient en aucun cas que le lave-vais-
selle a été utilisé auparavent.
Ajout de sel régénérant
Vous n'avez pas besoin d'utiliser
de sel lorsque la dureté de votre
eau se situe en permanence en
-
dessous de 7 ° d ( = 0,7 mmol/l) .
Vous devez néanmoins régler votre
-
lave-vaisselle en fonction de la dure
té de l'eau.
Ne versez jamais de détergent
-
-
,
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régéné-
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Evitez
tout autre type de sel, car il pourrait
contenir des éléments non solubles
qui empêcheraient l'adoucisseur de
fonctionner correctement.
-
23
Page 24
Première mise en service
Lors du remplissage du réservoir de
^
sel, n'ouvrez la porte du lave-vais
selle qu'à moitié , afin que le sel des
cende intégralement dans le réser
voir.
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac à sel régénérant en suivant la
direction de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
-
Ne versez pas d'eau dans le réser
voir !
-
-
^ Remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il soit plein, jusqu'à ce que de
l'eau déborde du réservoir. Le réser-
voir peut contenir jusqu'à 1 k g sui-
vant le type de sel.
Ne versez pas plus de 1 k g d e sel.
-
^
Dépliez l'entonnoir pour le remplis
sage.
24
Une partie de l'eau déborde lors du
remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis refer
mez le couvercle du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro
gramme
tion
Rapide à vide (sans la fonc
Turbo ) pour diluer puis vidanger
la saumure qui a débordée.
-
-
-
-
Page 25
Message de manque de sel
A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage F
fisant
Confirmez avec la touche
^
s'affiche.
Sel insuf
OK .
-
Le message de manque de sel s'éteint.
Si la concentration de sel n'est pas en
core assez élevée, il se peut que l'affi
-
chage indique encore qu'il faille remplir
le réservoir.
Dans ce cas, validez encore une fois
avec la touche
OK .
La diode de manque de sel est désac-
tivée lorsque le lave-vaisselle est pro-
grammé sur une dureté d'eau inférieure
à 4 ° d ( = 0,7 mmol/l).
, Lancez immédiatement après le
programme
fonction
danger la saumure qui a débordée.
Rapide à vide (sans la
Turbo ) pour diluer puis vi-
Première mise en service
Si vous avez l'habitude d'utiliser des
tablettes multifonctions et que les
messages de manque de sel et de
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver (voir
menu Réglages, Messages de
manque de produit de rinçage/sel).
-
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
-
25
Page 26
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et favorise le sé
chage.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique
ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vais
selle ou un autre détergent. Vous ris
quez d'endommager le bac pour le
produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– d u vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– d e l'acide citrique liquide à 1 0 %
La vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous utili-
siez du produit de rinçage.
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
-
-
^ Appuyer sur la touche d'ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la di-
rection de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
,
N'utilisez en aucun cas du vi
naigre avec un taux d'acidité supé
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d'endom
mager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusive
ment des tablettes multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.
26
-
-
-
-
Page 27
Première mise en service
Message de manque de
produit de rinçage
Lorsque le message ( Remplir prod.
s'affiche, le lave-vaisselle ne dis
rinç.
pose plus que d'une réserve suffisante
p o u r2-3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
-
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à l a surface de l'ouver-
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d'empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats
de lavage, vous pouvez adapter la
quantité de produit de rinçage (voir
menu Réglages, Produit de rinçage).
-
Confirmez avec la touche
^
Le message indiquant le manque de
produit de rinçage s'éteint.
Si vous avez l'habitude d'utiliser des
tablettes multifonctions et que les
-
messages de manque de sel et de
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver (voir
menu Réglages, Messages de
manque de produit de rinçage/sel).
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin-
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
-
-
OK .
27
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros res
tes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le
lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le
lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– L a vaisselle ne doit ni s'entrecho-
quer, ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l'eau.
Il s'agit là de la seule manière per-
mettant de garantir de bons résultats
de lavage.
–
Veillez à c e que les pièces ne bou
gent pas.
-
-
-
Disposez les pièces profondes de
–
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
Veillez à c e que les bras d'aspersion
–
ne soient pas bloqués par des élé
ments trop hauts ou par des élé
ments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
Veillez à c e que les petits éléments
–
ne tombent pas entre les traverses
des paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
ou le panier à couverts (selon mo-
dèle).
Certains aliments comme les carot-
tes, les tomates ou le ketchup peu-
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s'ils sont beaucoup en
contact avec ces derniers. Cette dé
coloration n'a pas d'incidence sur la
solidité des éléments en plastique.
-
-
-
–
Retournez les récipients creux
comme les tasses, les verres, les
casseroles etc.
–
Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
28
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au
lave-vaisselle
Couverts et éléments en bois ou
–
composés d'éléments en bois : ils
seront lessivés et perdront leur as
pect normal. Par ailleurs les colles
utilisées ne sont pas adaptées à u n
passage en lave-vaisselle. Consé
quence : les poignées en bois peu
vent se décoller.
Pièces artisanales telles que vases
–
anciens et précieux ou verres déco
rés : ces pièces ne sont souvent pas
adaptées pour un passage en
lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à l a chaleur : ils peuvent se dé-
former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé-
colorer ou se matifier.
– Décorations en glaçure : elles peu-
vent perdre leur éclat après plusieurs
lavages.
–
Verres fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenir ternes.
-
-
-
Recommandations
Achetez de la vaisselle et des cou
–
verts spécialement adaptés au
lave-vaisselle.
Des lavages trop fréquents risquent
–
de ternir les verres avec le temps. Ne
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à l a
fonction GlassCare (cette fonction
-
régule la dureté d'eau pour une pro
tection maximale de vos verres).
Vous réduirez ainsi le risque d'opaci
té.
Attention !
L'argenterie qui a été traitée avec du
produit spécial risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant
donné que l'eau ne s'écoule pas aussi
bien sur ces surfaces. Il faudra l'es-
suyer avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments conte
nant du souffre. Par exemple : jaunes
d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
-
-
-
-
,
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de hotte, four)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Ils risqueraient d'être endommagés.
Dans le pire des cas, i l y a risque
d'une réaction chimique du type ex
plosion.
-
29
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour plus de sécurité, ne mettez
,
l'appareil en marche qu'avec le pa
nier supérieur et inférieur en place
(excepté dans le programme
mineux 65 °C
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
^
Rangez les pièces individuelles telles
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier
supérieur.
s'il est disponible).
Volu
Pics rabattables
Vous pouvez retirer le complément à
pics afin de gagner de la place pour de
-
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
-
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et abaissez la rangée de pics b .
Complément pour tasses
^ Relevez le complément pour tasses
vers le haut afin de pouvoir placer
des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur don
ner un appui.
^
Abaissez le complément pour tasses
et appuyez les grands verres contre.
-
30
Page 31
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément pour grandes tasses
(suivant modèle) :
Vous pouvez régler le support tasses
sur deux largeurs différentes, pour pou
voir poser des bols.
^ Tirez le complément à tasses vers le
haut et laissez-le s'encranter à l a lar-
geur souhaitée.
Support à verres
Abaissez le support à verres et ap
^
puyez les verres contre.
Décalez éventuellement une des par
^
ties latérales du tiroir à couverts afin
-
de dégager de la place pour les ver
res très hauts.
Réglage de la hauteur :
Vous pouvez régler la hauteur du sup
port à verres sur deux niveaux.
-
-
-
-
Le support à verres permet de caler les
verres hauts et les verres à pied.
^
Tirez le support à verres vers le haut
et laissez-le s'encranter au niveau
souhaité.
Lorsqu'il est en position basse, vous
pouvez y appuyer de petits verres.
Lorsqu'il est en position haute vous
pouvez y appuyer des grands verres et
des verres à pied.
31
Page 32
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place
dans le panier supérieur / inférieur pour
la vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du pa
nier supérieur sur trois positions distan
tes d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des
creux, vous pouvez également insérer
le panier supérieur en biais, un côté
vers le haut et l'autre vers le bas. Veil
lez à c e que le panier puisse être néan
moins facilement repoussé dans la
cuve.
^ Sortez le panier supérieur.
-
-
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé
-
tique)
Réglage
du panier
supérieur
-
en haut 15 19 31
au milieu 17 21 29
en bas 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé-
tique)
Réglage
du panier
supérieur
C assiette en cm
Panier
supérieur
normal XXL
C assiette en cm
Panier
supérieur
inférieur
inférieur
-
-
Panier
Panier
Pour régler le panier supérieur vers le
haut :
^
tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encrante.
Pour régler le panier supérieur vers le
bas :
^
Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée et lais
sez les manettes s'encranter.
32
normal XXL
en haut 20 24 31
au milieu 22 26 29
en bas 24 28 27
-
Page 33
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
^
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
verres et des petites assiettes,
comme des soucoupes par exemple.
Disposez les assiettes particulière
^
ment grandes au milieu du panier in-
férieur.
Si vous les disposez inclinées, vous
pouvez laver des assiettes jusqu'à
35 cm de diamètre.
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Vaisselle très sale
33
Page 34
Disposition de la vaisselle et des couverts
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Vous pouvez retirer la zone MultiCom
fort afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
Retirer le complément a
-
-
Support pour verres
Pour ranger des pièces de vaisselle
^
hautes, relevez le support pour ver
res.
Les verres à pied comme par ex. les
^
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com
plément pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du com
plément pour verres.
-
-
-
^
Poussez la poignée jaune vers l'avant
et retirez le complément.
Insérer le complément b
^
Remontez le complément à l 'aide des
crochets sous le montant en longueur
du panier inférieur.
^
Poussez sur le panier jusqu'à l'en
crantement.
34
^
Décalez le complément pour verres à
la hauteur souhaitée jusqu'à ce que
les fixations s'enclenchent en haut ou
en bas.
-
Page 35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support à verres
Le support à verres permet de caler les
verres hauts et les verres à pied.
^ Abaissez le support à verres et ap-
puyez les verres contre.
Pics rabattables
Poussez le levier jaune vers le bas a
^
et abaissez la rangée de pics b .
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étroites comme par exemple les
bouteilles de lait ou les biberons.
Les rangées de pics situées devant
permettent de laver des assiettes, des
plateaux, des bols et des soucoupes.
Les premières rangées de pics peuvent
être rabattues afin de gagner de la
place pour de grandes pièces de vais
selle comme les casseroles, les poêles
et les saladiers par exemple.
-
^
Tirez le support-flacons vers le haut
a et pliez-le sur le côté b lorsque
vous n'en avez pas besoin.
35
Page 36
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts 3D (en série ou en
option suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à l a fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer com-
plètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports den
telés.
Le bras d'aspersion supérieur ne
doit pas être bloqué par des pièces
de vaisselle trop hautes, telles que
pelles à tarte etc.
Vous pouvez décaler les compléments
latéraux vers le milieu pour pouvoir ran
ger une pièce de vaisselle encom
brante dans le panier supérieur.
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in
sérées entre les supports, placez-les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
-
Pour avoir plus de place pour les
grands couverts vers le milieu du tiroir
à couverts, vous pouvez le décaler en
hauteur avec le curseur jaune.
-
-
36
Page 37
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon modèle)
Vous pouvez disposer le panier à cou-
verts dans le panier inférieur, sur les
rangées de pics de devant.
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couteaux et les fourchettes poin-
tes vers le bas dans le panier à cou-
verts.
Les couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les poignées
vers le bas.
Si besoin est, posez le complément
^
sur le panier à couverts.
^
Disposez les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet ef
fet sur trois côtés du panier à cou
verts.
Complément pour le panier à cou
verts
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont insérés individuelle
ment, ils ne se touchent pas et les jets
d'aspersion peuvent les atteindre plus
efficacement.
-
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man
ches vers le bas dans le complé
ment. Disposez les couverts de ma
nière régulière.
-
-
-
-
37
Page 38
Fonctionnement
Détergent
N'utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
un grand nombre d'agents actifs. Les
principaux sont :
les phosphates, qui lient la dureté
–
d'eau et évitent ainsi les dépôts de
calcaire.
les produits alcalins, qui sont néces
–
saires pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes, qui dégradent l'amidon
et dissolvent les protéines.
– les agents de blanchiment à base
d'oxygène, qui permettent d'éliminer
les taches de couleur (thé, café et
sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents sont des pro-
duits à base de phosphates, peu alca
lins, contenant des enzymes et des
agents de blanchiment à l 'oxygène. Les
détergents sans phosphates sont rares.
Il existe différentes formes de déter
gents.
–
Les détergents sous forme de
poudre ou de gel peuvent être plus
ou moins faciles à doser en fonction
du chargement du lave-vaisselle et
du degré de salissure.
–
Les tablettes contiennent une quanti
té de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
38
-
-
En plus des détergents classiques, on
trouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapitre
"Réglages, messages de manque de
sel/produit de rinçage).
Ces produits possèdent une fonction de
rinçage et d'adoucissement de l'eau
(substitut de sel). Vous trouverez ces
produits dans le commerce sous la dé
nomination de produit "3 en 1". Des pro
duits avec des fonctions supplémentai
res comme la protection du verre, la bril
lance de l'inox ou des résultats de la
vage optimisés se trouveront sous les
-
dénominations "4 en 1", "5 en 1", "7 en 1",
Tout en 1" etc. Veuillez n'utiliser ces pro-
duits que dans la plage de dureté d'eau
autorisée par le fabricant du détergent
sur le paquet. L'efficacité de lavage et
de séchage de ces produits avec fonc-
tions additionnelles est très disparate.
Vous obtiendrez des résultats de la-
vage et de séchage optimisés en uti-
lisant des détergents classiques, as-
sociés à u n dosage séparé de sel et
de produit de rinçage.
Dosage de détergent
^
Lors du dosage, suivez les instruc
tions sur l'emballage du produit.
^
Sans plus de précision, utilisez une
tablette ou 20 à 3 0 m l e n fonction du
degré de saleté de la vaisselle dans
le compartiment II.
Pour la vaisselle très sale, vous pou
vez ajouter une petite quantité de dé
-
tergent dans le compartiment I (voir
tableau des programmes).
^
Il est possible que certaines tablettes
ne se dissolvent pas totalement en
programme
Rapide.
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 39
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vais
selle peut ne pas être propre.
N'inhalez pas de détergent en
,
poudre. N'avalez pas de détergent.
Les détergents peuvent provoquer
des brûlures dans le nez, la bouche
et le pharynx. Consultez immédiate
ment un médecin si vous avez inha
lé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par consé
quent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait rester des résidus
de détergent dans l'appareil. Rem-
plissez le détergent juste avant de
lancer le programme et verrouillez la
porte grâce à l a Sécurité enfants
(suivant le modèle).
Remplir le détergent
Fonctionnement
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
-
-
-
-
^ Versez le détergent dans le comparti-
ment du bac à détergent et fermez le
couvercle.
^ Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait devenir
compact.
Aide au dosage
^
Appuyez sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro
duit.
Des repères gradués servent au do
sage dans le compartiment II : 20, 30.
Ils indiquent le niveau de remplissage
de produit approximatif, porte ouverte à
l'horizontale.
-
-
39
Page 40
Fonctionnement
Mise en marche de l'appareil
Vérifiez que les bras d'aspersion tournent librement.
^
Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
^
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K .
^
Le menu principal s'affiche au bout de quelques secondes.
Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu du
dernier programme sélectionné qui est affiché (voir menu Ré
glages
! , Mémoire).
-
Menu principal
\
$ Automatic
# ECO
\
! Fragile e
\
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de
vaisselle et de son degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits
au chapitre Tableau des programmes .
^ Sélectionnez le programme souhaité.
L'affichage passe au menu de programmes.
Automatic
\
$ Options
# Heure de début
\
Terminé à 13:32
Après actionnement de la touche : dans le programme de
menu, vous pourrez afficher une information brève concer
nant le programme sélectionné.
12:00
m
1:32 h 12:00
Début !
[
[
[
-
40
Si vous souhaitez sélectionner un autre programme, vous
pouvez revenir au menu principal avec la touche sensitive
U (Clear).
Page 41
Fonctionnement
Sélectionner les options
Vous pouvez maintenant sélectionner
des options.
Sélectionner le point de menu
^
Options .
L'affichage indique les différentes op
tions disponibles pour le programme
sélectionné.
Les options suivantes sont disponibles :
Turbo :
Permet de réduire la durée du pro
–
gramme.
Afin d'obtenir un résultat de lavage
optimal, les valeurs de consomma-
tion sont augmentées.
En relation avec le programme
, l a fonction Turbo effectue un
pide
rinçage sans chauffage pour le rin-
çage de vaisselle malodorante lors-
qu'un programme complet n'est pas
encore nécessaire.
Prélavage :
–
pour la vaisselle légèrement sale.
Trempage :
–
pour faire tremper la vaisselle avec
des restes incrustés.
Lorsque vous utilisez du détergent
en poudre, remplissez le réservoir
avec env .5gd e détergent dans le
réservoir I.
Séchage + :
–
pour un meilleur séchage de certai
nes pièces de vaisselle et des élé
ments en plastique.
-
-
Ra-
-
-
Zone Puissance + :
Pour le lavage de vaisselle très sale
–
dans le panier inférieur en même
temps que de pièces plus fragiles
dans le panier supérieur.
Cette fonction augmente l'efficacité
de lavage dans le panier du bas
dans les programmes pour lesquels
elle peut être activée.
En fonction du programme, la durée
peut varier légèrement.
La diode de contrôle "Zone Puis
-
sance +" brille lorsque la fonction
peut être sélectionnée pour le pro
-
gramme choisi.
La fonction sélectionnée reste active
pour pour le programme choisi tant
que vous ne modifiez pas les régla-
ges.
^ Sélectionnez les options souhaitées.
Les options sélectionnées sont co-
chées
( .
^ Si vous souhaitez désactiver une op-
tion sélectionnée, activez de nouveau
la touche correspondante.
^
Lorsque vous avez terminé tous les
réglages, activez-les avec la touche
OK .
L'affichage revient au menu des pro
-
grammes.
Dans le menu de programmes le mes
sage
Options sélectionnées s'affiche.
-
41
Page 42
Fonctionnement
Démarrer le programme
Sélectionner le point de menu
^
part
.
Le programme démarre et le message
Rajout de vaisselle possible s'affiche.
Tant que ce message est affiché vous
pouvez rajouter de la vaisselle sans al
térer le résultat de lavage.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
elle peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention.
Si vous devez interrompre un pro-
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme impor-
tantes (préparation de l'adoucis-
seur) risquent sinon d'être passées.
Dé
-
Affichage de durée
Avant le démarrage d'un programme,
la durée du programme sélectionné
s'affiche en heures et minutes. En cours
de cycle, la durée restante jusqu'à la fin
du programme s'affiche.
Chaque phase du programme est in
-
diquée par un symbole :
1 Prélavage / Trempage
8 Lavage
% Rinçage intermédiaire
( Rinçage
G Séchage
O Arrêt
L'indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend
entre autres de la température d'entrée
d'eau, du cycle de régénération, du dé-
tergent utilisé, ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program-
me pour la première fois, une durée qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau
froide s'affiche.
-
42
Les durées indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
La platine électronique adapte la durée
de programme à chaque cycle en fonc
tion de la température d'entrée d'eau et
de la quantité de vaisselle.
-
Page 43
Veille
Quelques minutes après la fin du pro
gramme, le lave-vaisselle passe en
mode veille pour économiser l'énergie.
Pour réactiver l'affichage, pressez la
^
touche K .
Vous pouvez désactiver le bip de vali
dation (voir voir menu Réglages, Opti
misation du mode veille). Le lave-vais
selle se désactivera alors seulement au
bout de 6 heures. La consommation
d'énergie augmente.
Lorsque l'optimisation du mode de
veille est activée et que l'affichage de
l'heure est sélectionné (voir chapitre
menu Réglages, Heure), l'heure ne
sera affichée que quelques minutes
dans le mode veille.
-
-
-
-
Fin du programme
Lorsque l'afficheur indique Programme
terminé
est légèrement ouverte, le programme
est terminé.
Pour le programme "Rapide", le ven
tilateur continue de fonctionner quel
ques minutes après la fin du pro
gramme.
ou AutoOpen et que la porte
-
-
-
Fonctionnement
Si vous avez désactivé l'ouver
,
ture automatique de porte (voir
menu Réglages, AutoOpen) et que
vous souhaitez néanmoins ouvrir la
porte à l a fin du programme il vaut
mieux l'ouvrir complètement. Etant
donné que le ventilateur ne fonc
tionne pas dans ce cas, la vapeur
d'eau risque d'abîmer le rebord du
plan de travail s'il est fait dans un
matériau fragile.
Mise hors tension de l'appareil
En fin de programme :
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K .
Le lave-vaisselle consomme de
l'énergie tant que vous ne le désac-
tivez pas avec la touche K .
Après quelques minutes le
lave-vaisselle se désactive automati-
quement.
Fermez le robinet d'eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.).
-
-
-
Vous pouvez maintenant décharger le
lave-vaisselle.
43
Page 44
Fonctionnement
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vais
selle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi
dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
-
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom
pu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le program
me reprend là où il a été interrompu
après quelques secondes.
-
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
elle peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement,
laissez-la entrouverte pendant env.
20 secondes afin qu'un certain équi-
libre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Appuyez sur la porte jus-
qu'à enclenchement.
-
-
44
Page 45
Changement de programme
Fonctionnement
Attention : si le couvercle du bac à détergent est déjà ou
vert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de
le changer comme suit :
Automatic
8
Sélectionner le point de menu
^
^ Validez le message
Le programme est arrêté.
Rajout de vaisselle possible
Durée rest.1:10 h
Arrêt programme ? avec OK .
Automatic
Quitter .
12:21
Quitter !
12:22
-
[
O
Programme terminé
^ Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu principal.
Menu principal .
Menu principal !
[
^
Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le.
45
Page 46
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un
cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par
exemple. Vous pouvez pour cela différer le temps de départ
de 15 minutes à 2 4 heures. Le réglage du départ différé se
fait par paliers de 15 minutes.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à c e que le bac à
détergent soit sec avant d'y verser le détergent; es
suyez-le éventuellement au préalable. Le détergent pour
rait s'agglomérer et ne pas se dissoudre complètement.
N'utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut cou
ler.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K .
^ Sélectionnez le programme souhaité dans le menu princi-
pal.
-
-
-
^ Sélectionnez le point de menu
La dernière heure de départ enregistrée sera affichée.
Automatic
\
$ Options
# Heure de début 20:00
\
Terminé à 21:32
^
A l'aide des touches
haitée.
Lorsque vous maintenez la touche sensitive appuyée, le
décompte ce fait automatiquement vers le bas ou vers le
haut.
L'heure de fin est automatiquement adaptée.
^
Confirmez avec la touche
+/- réglez l'heure de départ sou
Heure de début .
1:32 h 12:00
+ !
- !
OK !
OK .
[
[
[
-
46
Page 47
Fonctions additionnelles
Sélectionner le point de menu
^
Automatic
Départ.
12:00
R
Terminé à 20:00
Quitter !
Le nom du programme et l'heure de départ sont affichés.
Le programme démarre automatiquement à l 'heure réglée.
Afin d'éviter que les enfants ne touchent au détergent :
,
ne versez le produit de lavage qu'immédiatement avant
le démarrage du programme, c.a.d avant d'appuyer sur
Départ et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la
sécurité enfants.
Quelques minutes après avoir actionné une touche ou
après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en
mode veille pour économiser l'énergie. Les diodes de con-
trôle et l'écran sont désactivés et seule la diode Veille clig-
note lentement.
Lancer le programme avant que le délai de départ différé ne soit écoulé :
[
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que le
délai réglé ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez les opéra
tions suivantes :
^
Sélectionnez la fonction
^
Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu principal.
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme.
Quitter et validez avec OK .
Menu principal .
-
47
Page 48
Fonctions additionnelles
BrilliantLight
Votre lave-vaisselle est équipé d'un
éclairage interne.
Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage
s'éteint automatiquement au bout de
15 minutes.
Vous pouvez désactiver l'éclairage in
terne.
Basculez rapidement la porte à moi
^
tié ouverte du lave-vaisselle. Ouvrez
la porte de manière à c e que l'éclai
rage interne s'allume et s'éteint.
L'éclairage est maintenant désactivé.
^ Pour réactiver l'éclairage interne du
lave-vaisselle, basculez de nouveau
rapidement la porte trois fois.
-
-
-
Reconnaissance de détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti
mal, le lave-vaisselle adapte automati
quement les phases du programme au
type de détergent utilisé. Suivant le pro
gramme, la durée et la consommation
d'énergie peuvent varier légèrement.
Respectez les recommandations de
dosage du fabricant de détergent.
L'efficacité de lavage et de séchage
de ces produits sont très variables.
Si vous n'utilisez que des tablettes mul
tifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de pro-
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir menu Réglages, Messages de
manque de produit de rinçage/sel). La
fonction de reconnaissance de déter-
gent n'en sera pas affectée.
Veuillez réactiver les diodes de
manque de sel et de produit de rin
çage si vous en réutilisez.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter
les anomalies de fonctionnement et
les pannes.
Toutes les surfaces sont sensi
,
bles aux rayures.
Toutes les surfaces peuvent se dé
colorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
-
-
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver-
sez toujours la bonne quantité de déter-
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli-
miner ces dépôts en utilisant un déter-
gent spécial (disponible auprès du SAV
Miele). Tenez compte des indications
sur l'emballage du détergent.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
Essuyez régulièrement le joint de
^
porte à l 'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
^
de boissons qui auraient pu être ren
versés sur les côtés de la porte du
lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie inté
grante de la cuve. Elles ne seront donc
pas atteintes par le bain lessiviel et de
la moisissure risque de se former à ces
endroits là.
-
-
Si vous utilisez majoritairement des pro
grammes de lavage à basses tempéra
tures (< 50 °C) des germes et des mau
vaises odeurs risquent de se former
dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et
éviter ainsi la formation de mauvaises
odeurs, nous vous conseillons d'utiliser
une fois par mois le programme Intensif
Plus 75 °C.
Nettoyez régulièrement les filtres dans
la cuve.
-
-
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade de l'appareil
Nous vous conseillons d'éliminer
,
les salissures le plus rapidement
possible.
Plus elles restent, plus elle s'incrus
tent et risquent de ne plus pouvoir
être éliminées, voir de modifier l'as
pect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de
l’eau chaude. Séchez ensuite avec
un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon en microfibres humide propre
sans produit de nettoyage.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa
ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
–
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo
rure,
de produits anticalcaire,
–
de produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
–
vants,
de produits pour inox,
–
de détergents pour lave-vaisselle,
–
– d e sprays pour fours,
– d e produits nettoyants pour verre
– d'éponges dures ou avec tampon
abrasif
– d e gommes de nettoyage,
– d e grattoirs métalliques acérés,
– d e nettoyeurs à vapeur.
-
-
-
-
50
Page 51
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l 'intérieur du système de cir
culation de l'eau et être renvoyées dans
la cuve par les bras de lavage.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à
cause des salissures en suspension
dans le bain lessiviel. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre sys-
tème de filtrage.
L'affichage indique après environ 50
cycles (réglage usine) le message
Contrôle filtres .
Vous pouvez régler l'intervalle du
contrôle de filtres entre 30 et 60 cy-
cles de lavage (voir menu Réglages,
Contrôle des filtres).
^
Contrôlez les filtres.
^
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
^
Confirmez avec la touche
OK .
Nettoyage des filtres.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
-
^ Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres a .
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b ,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire. Le cas échéant
utilisez une brosse à vaisselle.
,
Pendant le nettoyage, évitez que
des saletés puissent s'infiltrer dans
le système de circulation et l'ob
struer.
-
L'affichage passe au menu de sélection
des programmes.
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir la fermeture :
^ pressez les curseurs l'un vers l'autre
comme indiqué par les flèches a et
ouvrez la fermeture du filtre b .
^ Nettoyez tous les filtres à l 'eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite la fermeture en
veillant à c e que le verrouillage s'en-
clenche.
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Pour verrouiller les filtres, tournez en-
suite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
flèches soient tournées l'une vers
l'autre.
,
Les filtres doivent être correcte-
ment replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pour
raient s'introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
-
52
Page 53
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras
d'aspersion
Des restes d'aliments peuvent s'incrus
ter dans les gicleurs et les logements
des bras d'aspersion. Contrôlez-les ré
gulièrement (tous le s4à6 mois envi
ron).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras d'aspersion de la fa
çon suivante :
Retirez le tiroir à couverts (selon mo
^
dèle).
^ Pressez le bras d'aspersion du haut
vers le haut afin de faire encranter
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
-
-
-
^ Tirez le bras d'aspersion du bas vers
le haut avec force.
^
Pressez le bras d'aspersion du mi
lieu a , d e façon à c e que l'engre
nage s'encrante et dévissez-le b .
^
-
-
Poussez les résidus des gicleurs
dans les bras d'aspersion à l 'aide
d'un ustensile pointu.
^
Rincez les bras d'aspersion sous
l'eau courante.
^
Remontez les bras d'aspersion et vé
rifiez s'ils tournent librement.
-
53
Page 54
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de
l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver une solution. Attention :
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
,
agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème Cause Solution
L'affichage n'est pas al-
lumé et la diode Veille
ne clignote pas, après
que le lave-vaisselle ait
été mis sous tension
avec la touche K .
Le lave-vaisselle s'ar-
rête.
La fiche n'est pas
branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Le fusible a sauté. – Réactivez-le (fusible
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque si-
gnalétique).
min., voir plaque signalé-
tique).
–
Si le fusible saute de
nouveau, appelez le SAV
Miele.
-
54
Page 55
Problème Cause Solution
L'alarme sonore reten
tit.
L'affichage indique
l'anomalie suivante :
Anomalie technique FXX
Appeler le SAV.
-
Il peut y avoir un pro
blème technique.
Avant de résoudre la panne :
Ouvrez la porte.
–
Mettez le lave-vaisselle hors
–
tension avec la touche K .
Après quelques secondes :
-
remettez le lave-vaisselle
–
sous tension.
Sélectionnez le programme
–
souhaité.
Fermez la porte.
–
Sélectionner le point de
–
menu
Si l'erreur s'affiche à nouveau,
une anomalie technique a été
détectée.
– Contacter le service
après-vente.
Anomalie Waterproof
F70
Problème au niveau du
système Aquasécurité.
– Fermez le robinet.
– Contacter le service
après-vente.
Anomalie automat. Fer
meture porte
-
La porte est peut-être
bloquée par un objet.
– Eliminez l'objet en cause et
remettez le lave-vaisselle
sous tension.
–
Si le message est encore
affiché, appelez le SAV.
Anomalie automat. Ou
verture de porte
-
Il peut y avoir un pro
blème technique.
-
–
Ouvrez la porte manuelle
ment.
–
Si le message est encore
affiché, appelez le SAV.
Anomalies
Départ .
-
55
Page 56
Anomalies
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange
Problème Cause Solution
Le signal sonore re
tentit.
L'affichage indique
l'anomalie suivante :
Anomalie arrivée d'eau
Ouvrez le robinet d'eau.
Anomalie arrivée d'eau
F12/F13
-
Le robinet d'eau est
fermé.
Anomalie au niveau de
l'arrivée d'eau.
Ouvrez complètement le robi
net.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle hors
–
tension avec la touche K .
Ouvrez complètement le ro
–
binet et redémarrez le pro-
gramme.
– Nettoyez le filtre au niveau
de l'arrivée d'eau (voir cha-
pitre "Elimination des pan-
nes").
– L e débit au niveau de l'ar-
rivée d'eau est plus bas que
30 kPa (0,3 bar).
Demandez conseil à u n
technicien.
-
-
56
Page 57
Problème Cause Solution
Dans le programme
"Eco eau chaude",
l'affichage indique le
code suivant :
Temp. d'arrivée trop
basse
Le signal sonore re
tentit.
L'affichage indique
l'anomalie suivante :
Anomalie arrivée d'eau
F11
L'eau à l'arrivée n'a pas
atteint la température de
consigne de 45 °C (voir
chapitre "Arrivée d'eau").
-
Anomalie au cours de la
vidange.
De l'eau se trouve
peut-être dans la cuve.
Relancez le programme.
–
Lorsque le message d'er
–
reur est de nouveau indi
qué, sélectionnez un autre
programme.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle
–
hors tension avec la
touche K .
Nettoyez les filtres, voir
–
section "Nettoyage et en
tretien".
– Nettoyez la pompe de vi-
dange, voir section "Elimi-
nation des pannes".
– Nettoyez le clapet anti-re-
tour, voir section "Elimina-
tion des pannes".
– Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans
le tuyau.
Anomalies
-
-
-
57
Page 58
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème Cause Solution
L'affichage est sombre. Le lave-vaisselle se dé
sactive automatique
ment pour économiser
de l'énergie.
L'éclairage intérieur
n'est pas enclenché
lorsque la porte est ou
L'éclairage interne a
été durablement désac
tivé.
-
verte.
L'affichage indique l'er
reur suivante :
Couvercle du réservoir de
sel
Fermez couvercle réser-
voir sel
-
Le couvercle du réser
voir de sel n'est pas
bien fermé.
L'avertisseur sonore re-
tentit pendant le dérou-
lement d'un program-
me.
L'alarme sonore reten-
tit.
L'affichage indique
l'anomalie suivante :
Bras de lavage du milieu
bloqué
ou
bras de lavage du bas blo
qué
Le bras de lavage cen-
tral ou le bras de la-
vage inférieur est blo
qué par une pièce de
vaisselle.
Les gicleurs des bras
de lavage du milieu
-
sont obstrués.
Mettez le lave-vaisselle en
-
marche avec la touche K .
-
Réactivez l'éclairage interne
(voir chapitre "Fonctions ad
-
ditionnelles, BrilliantLight").
Refermez le couvercle.
-
–
Lorsque le couvercle du ré
servoir de sel s'est ouvert
pendant le déroulement d'un
programme, vous devez :
– remettre le lave-vaisselle
hors puis à nouveau sous
tension à l'aide de la
touche K .
– Relancer le programme.
Ouvrez la porte du lave-vais-
selle et réarrangez la vais-
-
selle qui bloque le bras d'as
persion autrement.
–
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche K .
Ensuite :
–
nettoyez le bras d'asper
sion, voir chapitre "Net
toyage et entretien".
-
-
-
-
-
58
Page 59
Problème Cause Solution
Des résidus de produits
restent collés dans le
bac à produit.
Le couvercle du bac ne
ferme pas.
En fin de programme, un
film d'humidité se dé
pose sur la contreporte
et éventuellement sur
les parois internes.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fin de pro-
gramme.
-
Le bac à produit était en
core humide lorsque vous
avez versé le produit.
Des résidus de produit
séché bloquent la ferme
ture.
Il ne s'agit pas d'une ano
malie !
Fonctionnement normal
du système de séchage.
Les filtres au fond de la
cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Ne remplissez le produit
que dans le bac sec.
Eliminez les restes de
produit.
-
Aucune !
-
L'humidité va s'évaporer
rapidement.
Avant de résoudre la
panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche K .
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et en-
tretien".
Nettoyez la pompe de vi-
dange ou le clapet
anti-retour, voir section
"Elimination des pannes".
Eliminez le coude.
Anomalies
59
Page 60
Anomalies
Bruits
Problème Cause Solution
Bruits de chocs dans
la cuve
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Bruits de chocs dans
la conduite d'eau
Un bras d'aspersion
cogne contre une pièce
de vaisselle.
Des pièces de vaisselle
remuent dans les paniers.
Un petit objet (par
exemple un noyau de ce
rise) s'est logé dans la
pompe de vidange.
Il peut s'agir d'un pro-
blème de pose par l'utili-
sateur ou de section de
conduite.
Interrompez le program
me. Ouvrez la porte du
lave-vaisselle et réarran
gez la vaisselle qui bloque
le bras d'aspersion.
Interrompez le programme
et réarrangez la vaisselle
de manière stable.
Nettoyez la pompe de vi
dange (voir chapitre "Net
-
toyer la pompe de vidange
et le clapet anti-retour").
Cela n'entrave pas le bon
fonctionnement du
lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien.
-
-
-
-
60
Page 61
Résultats de lavage médiocres
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est
pas propre
Des traces sont vi
sibles sur les ver
res et sur les cou
verts. Les verres
ont un reflet bleu ;
les traces peuvent
être essuyées.
La vaisselle n'a pas été cor
rectement disposée.
Le programme n'était pas
adapté.
Il s'agit de salissures résis
tantes avec une vaisselle glo
balement peu sale (par ex.
traces de thé).
Détergent mal dosé. Utilisez plus de détergent ou
Les bras d'aspersion sont
bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve ne
sont pas propres ou pas mis
en place correctement.
En conséquence les gicleurs
des bras d'aspersion peu
vent également être obs
trués.
Le clapet anti-retour est blo
qué en ouverture. De l'eau
sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de rin
-
çage est trop importante.
-
Suivez les indications dans
-
le chapitre "Disposition de la
vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme
plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Utilisez la fonction "Automa
-
tic" (voir chapitre "Menu Ré
-
glages, Automatic").
changez éventuellement de
produit.
Faites tourner les bras d'as-
persion pour voir où ils blo-
quent et réarrangez la vais-
selle.
Nettoyez les filtres ou re-
montez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les
gicleurs des bras d'asper
-
sion (voir chapitre "Net
-
toyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vi
dange ou le clapet anti-re
tour, voir section "Elimination
des pannes".
-
Diminuez la quantité de do
sage (voir chapitre "Menu
Réglages, Produit de rin
çage").
Anomalies
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Anomalies
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est
pas séchée ou les
verres et les cou
verts sont tachés.
La vaisselle est re-
couverte d'un dé-
pôt blanc. Les ver-
res et les couverts
sont devenus lai-
teux ; l e dépôt peut
être essuyé.
-
La quantité de produit de rin
çage est insuffisante ou le
réservoir est vide.
La vaisselle a été déchargée
trop tôt.
Vous utilisez des détergents
multi-fonctions dont la capa
cité de séchage est trop
faible.
La quantité de produit de rin-
çage est trop faible.
Le réservoir de sel régéné-
rant est vide.
Un détergent multi-fonctions
inadapté a été utilisé.
L'adoucisseur est program
mé sur une dureté d'eau trop
faible.
Remplissez le produit de rin
çage et augmentez la quan
tité de dosage ou changez
de produit de rinçage au
prochain remplissage (voir
chapitre "Produit de rin
çage").
Déchargez la vaisselle plus
tard (voir chapitre "Mise en
marche et arrêt").
Changez de détergent ou
utilisez du produit de rinçage
-
(voir chapitre "Produit de rin
çage").
Augmentez la quantité de
dosage (voir chapitre "Menu
Réglages, Produit de rin-
çage").
Ajoutez du sel régénérant,
(voir chapitre "Ajout de sel
régénérant").
Changez de détergent. Utili-
sez éventuellement des ta
blettes normales ou du dé
tergent normal en poudre.
-
Augmentez le réglage de
l'adoucisseur (voir chapitre
"Adoucisseur").
-
-
-
-
-
-
62
Page 63
Problème Cause Solution
Les verres devien
nent légèrement
bruns et bleus, les
dépôts ne s'enlèvent
pas.
Les verres devien
nent opaques et
changent de cou
leur ; les traces ne
s'enlèvent pas en
frottant.
Les traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plasti-
ques ont changé de
couleur
Les couverts pré
sentent des taches
de rouille.
-
-
-
-
Des composants du déter
gents se sont fixés sur le
verre.
Les verres ne supportent
pas le passage en
lave-vaisselle. La surface
du verre est altérée.
La température du pro
gramme sélectionné était
trop basse.
Le détergent a u n pouvoir
de blanchiment trop faible.
Cela peut-être dû aux colo-
rants naturels contenus
dans les aliments : carottes,
tomates, ketchup... La
quantité ou le pouvoir de
blanchiment du détergent
est insuffisante pour com-
penser l'action des colo
rants.
Les couverts concernés ne
sont pas inoxydables.
Après remplissage du ré
servoir de sel régénérant, le
programme ne démarre
pas. Des résidus de sel se
trouvent dans la vidange.
-
Changez immédiatement de
-
détergent.
Aucune !
Achetez des verres adaptés
au passage en lave-vais
selle.
Sélectionnez un programme
avec une température plus
élevée.
Changez de détergent.
Utilisez une quantité de dé-
tergent plus importante, voir
"Mise en marche et arrêt".
Les pièces de vaisselle déjà
colorées ne retrouveront
pas leur couleur initiale.
-
Aucune !
Achetez des couverts adap
tés au passage en
lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le program
me "Rapide" à vide après
avoir rempli le réservoir de
sel (sans fonction Turbo).
Anomalies
-
-
-
63
Page 64
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre d'arrivée
d'eau
Un filtre est monté dans le raccord du
tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger
l'électrovanne contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est
sale, il n'y aura pas assez d'eau à l 'ar
rivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec
trovanne. Ne l'immergez pas !
-
-
-
Recommandation
Si l'eau contient un certain nombre de
particules insolubles dans l'eau, nous
vous conseillons de monter un filtre
entre le robinet et le raccord fileté de
l'électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre re-
vendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Nettoyage du filtre
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à n e pas
coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau s'écoule par les côtés, vous
n'avez sans doute pas assez vissé le
raccord ou vous l'avez monté de tra
vers.
Repositionnez l'électrovanne et revis
sez.
-
-
64
Page 65
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet
anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à l a fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vi
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci peut
être facilement retiré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Arrêtez le lave-vaisselle et débran
chez la prise de courant.
-
-
Elimination des pannes
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre Nettoyage et entretien, Vérifica-
tion des filtres de la cuve).
^ Ecopez l'eau à l 'aide d'un petit réci-
pient.
^
Pressez le verrouillage du clapet
anti-retour vers l'intérieur a .
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut b , rincez-le sous l'eau cou
rante.
-
Sous le clapet anti-retour se trouve la
-
pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de
verre sont difficiles à voir). Tournez la
roue de la pompe de vidange de la
main. Elle tourne de manière sac-
cadée.
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
Nettoyez la pompe de vidange et le
clapet anti-retour avec soin afin de
ne pas abîmer certains éléments dé
licats.
-
^
Eliminez toutes les saletés du clapet
anti-retour.
65
Page 66
Tableau des programmes
Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des
programmes
vaisselle mixte
peu fragile
verres et plastiques
fragiles
vaisselle
mixte
casseroles,
poêles,
porcelaine
peu fragile et
couverts
résidus
alimentaires
classiques
résidus
alimentaires frais
peu collants
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
résidus alimentaires
brûlés,
très incrustés,
très secs,
à forte teneur en amidon ou
protéines 1)
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
durées de programmes
courtes
déroulement variable
commandé par capteur
avec GlassCare
Programme très silencieux
déroulement
avec économie d'eau et
d'énergie
programme avec valeurs
moyennes
déroulement rapide
capacité de lavage
maximale
déroulement rapide
vaisselle très exigeante en
termes d'hygiène,
par ex. biberons, planches
à découper
1)
les résidus contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz
ou de plats mijotés. Les résidus alimentaires contenant des protéines proviennent de la viande, de
poisson ou d'oeufs.
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
lavage
hygiénique
66
Page 67
Tableau des programmes
Programme Détergent
Automatic
+ Turbo
Rapide 40 °C
Fragile
Extra Silencieux
ECO
Quotidien 50 °C
+ Turbo
Compartiment I
–
–
–
–
–
–
2)
Compartiment II
25 ml
ou
1 tablette
20 ml
ou
1 tablette
20 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
2)
3)
3)
Intensif Plus 75 °C
+ Turbo
Hygiène
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
10 ml
–
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
67
Page 68
Tableau des programmes
Programme Déroulement de programme
Prélavage Lavage
°C
Rinçage intermédiaire Rinçage
1x 2x
final
Séchage
°C
Automatic déroulement de programme variable,
selon besoins 45-65 selon besoins 60 X
Rapide 40 °C 40 X 4 5 X
Fragile # déroulement de programme variable avec GlassCare,
selon besoins 40-48 selon besoins 55 X
Extra Silencieux 45 X 6 5 X
1)
ECO
Quotidien 50 °C 50 X 6 0 X
Intensif Plus 75 °C X 7 5 X 60 X
Hygiène 70 X 7 0 X
1) Programme standard pour le lavage de la vaisselle normalement sale.
Ce programme est le plus efficient pour la vaisselle de ce type si l'on tient compte de la consomma
tion combinée d'énergie et d'eau.
adaptation à l a quantité de vaisselle
et aux types de résidus commandée par capteur
adaptation à l a quantité de vaisselle
et aux types de résidus commandée par capteur
45 X 5 0 X
-
68
Page 69
Tableau des programmes
4)
4)
2)
Litres Eau froide
7,0 3) -17,0
10,0 3) -17,0
4)
4)
15 °C
h:min
1:30-2:38 1:18-2:21
1:26-2:02 1:17-1:43
Consommation
Energie électrique Eau
4)
4)
Eau chaude
55 °C
kWh
0,55 3) -0,90
0,45 3) -0,55
Eau froide
15 °C
kWh
3)
0,80
-1,25
0,55 0,20 10,0 0:38 0:27
3)
-1,00
0,75
1,05 0,75 10,0 4:45 4:35
0,83 0,48 10,0 2:21 2:10
0,95 0,65 10,0 1:36 1:23
1,40 1,00 16,0 2:43 2:32
1,45 1,15 13,0 2:06 1:57
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à l a norme EN 50242. En pratique,
des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs.
La durée affichée s'adapte à vos besoins.
Durée
2)
Eau chaude
55 °C
h:min
3) demie charge avec degré de salissure moyen
4) charge complète avec un degré de salissure élevé
69
Page 70
Tableau des programmes
Programme Utilisation
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle malodorante,
Eco eau chaude ! Seulement avec raccordement à l 'eau chaude à 45°C min;
Intensif 65 °C Pour une vaisselle très sale
Féculents/Raclette Pour la vaisselle avec restes de féculents séchés ;
Plastiques ! Pour le lavage en douceur d'éléments en plastique adaptés au lave-vaisselle;
Volumineux 65°C Pour vaisselle particulièrement volumineuse peu sensible à l a température
Verres ! Pour verres, sans dosage de produit de rinçage;
Verres Express ! Lavage rapide des verres pour une réutilisation immédiate, sans dosage de
lorsqu'il n'y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
pour vaisselle légèrement à normalement sale ;
avec fonction GlassCare
avec restes alimentaires séchés et à base de féculents.
120 % d e détergent
avec fonction GlassCare
(vase de sol par ex.)
pas d'ajout de détergent;
avec GlassCare
produit de rinçage; pas d'ajout de détergent;
avec fonction GlassCare
70
Page 71
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommation
Energie électrique Eau
Pré-
rinçage
Lavage °C Rinçage
intermé
diaire
X 0,01 0,01 4,0 0:15 0:15
2X X X X X 0,05 26,0 1:18
X 6 5 X 60 X 1,15 0,85 13,0 2:10 1:57
X 7 5 X 60 X 1,30 1,00 13,0 2:14 2:01
X 5 0 X 60 X 0,80 0,55 13,0 2:02 1:53
X 6 5 X 60 X 0,95 0,60 13,0 1:42 1:30
35 X 5 5 0,50 0,30 10,0 0:49 0:41
25 X X 0,20 10,0 0:17
-
Rinçage
final
°C
Sé
-
chage
Eau
froide
15 °C
kWh
Eau
chaude
55 °C
kWh
2)
Litres Eau
froide
15 °C
h:min
Durée
2)
Eau
chaude
55 °C
h:min
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à l a norme EN 50242. En pratique,
des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs.
La durée affichée s'adapte à vos besoins.
71
Page 72
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou
vez pas éliminer une panne
vous-même :
contactez votre revendeur Miele ou
–
le SAV Miele
–
Vous trouverez le numéro de télé
phone du service après-vente au
dos de ce mode d'emploi.
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique à l 'intérieur
de l'appareil, à droite de la contre
porte.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formu-
laire d'enregistrement produit en
ligne sur les site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous ren-
voyer la carte constructeur jointe.
-
Mise à jour des programmes
Les mises à jour de programmes per
mettent d’adapter l'appareil aux pro
grès techniques en matière de lavage
de la vaisselle.
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des program
mes. Miele vous signalera les possibili
tés d'actualiser votre lave-linge.
Pour les instituts de contrôle
-
Dans la documentation "Tests compa
ratifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le charge-
ment conforme et le choix des pro-
grammes dans le cadre de tests com-
paratifs.
Vous pouvez demander la dernière
version de cette documentation par
courrier électronique à l 'adresse :
– testinfo | miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indi-
quer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vais
selle (voir plaque signalétique).
-
-
-
-
-
-
72
Page 73
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle, vous pouvez vous procurer
des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires sont livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...
... laver les éléments du Cappucina
tore de Miele
...laver plus de couverts ... d'un complément à couverts pour
... laver des verres à pied hauts ... d'un support à verres pour le pa-
... être constamment informé au sujet
de votre lave-vaisselle
... d'un complément Cappucinatore
-
pour le panier supérieur
le panier inférieur
nier inférieur
... du module de communication
Miele I home et l'Info Control Miele
I home.
73
Page 74
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un raccordement prêt à l'emploi avec
prise de sécurité.
Après l'installation, la prise de
,
courant doit être facilement acces
sible. Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à l a surchauffe).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu
rité, ce remplacement ne doit être ef
fectué que par des techniciens quali-
fiés ou par le SAV Miele.
L'appareil ne doit pas être branché sur
des îlots d'onduleurs, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme par ex. une alimentation en
énergie solaire . Dans le cas contraire,
il peut y avoir des coupures de courant
automatiques liés aux pics de tension.
L'électronique pourrait être endom-
magée.
-
-
-
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique sur la porte droite.
Le raccordement ne peut être ef
,
fectué que sur une installation élec
trique réglementaire.
-
-
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économie
d'énergie étant donné que cela risque
rait de réduire l'alimentation en énergie
qui résulterait dans un échauffement de
l'appareil.
74
-
Page 75
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité de
Miele
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d'une installation conforme,
Miele garantit la protection contre les
dégâts des eaux pour l'ensemble de la
durée de vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
–
une arrivée d'eau froide ou chaude jus-
qu'à 60 °C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par des moyens économiques
et écologiques existe, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude. Vous
économiserez de l'énergie et du temps.
Dans tous les programmes, le lavage
se fait à l'eau chaude.
– Pour l'utilisation du programme "Eco
Eau chaude" (si disponible) il faudra
prévoir un raccordement à l'eau avec
au moins 45 °C et au max. 60 °C (tem
pérature d'entrée d'eau). Plus la tempé
rature est élevée, plus les résultats de
lavage et de séchage seront bons.
-
La pression d'eau (débit au niveau
–
du raccordement d'eau) doit se si
tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et
10 bar).
Si la pression d'eau est plus basse,
l'écran indique le message d'erreur
Anomalie arrivée d'eau (voir cha
pitre "Elimination des pannes").
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres
sion.
Assurez-vous avant la mise en ser
vice que l'arrivée d'eau est étanche.
Ne raccordez le lave-vaisselle
,
qu'à un réseau de tuyaux complète-
ment purgé afin d'éviter tout dom-
mage au niveau de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
–
Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un
flexible en métal d'1,5 m (pression test
14000 kPa/140 bar) peut être livré.
–
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir un robinet d'arrêt avec raccord
3
fileté
/4".
–
Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exi
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
-
75
Page 76
Raccordement à l'eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
–
un clapet antiretour de sorte que
l'eau sale ne puisse pas remonter
dans la machine par le tuyau de vi
dange.
L'appareil est équipé d'un tuyau
–
flexible d'environ 1,5 m d e longueur
(cote de passage : 2 2 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
–
gé par un autre tuyau à l 'aide d'un
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale d e4me tl a
hauteur de refoulement ne doit pas
dépasse r1m!
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
utilisez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
Après la mise en service, assu
rez-vous que la vidange est
étanche.
-
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
les roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être mise à l 'air.
L'eau risque dans le cas contraire de
-
s'écouler de la cuve par un effet de si
phon.
Pour ajouter une prise d'air :
^ ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
-
-
– L e tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
–
Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'enfonce trop dans le
tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le
tuyau risque de s'obstruer.
–
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan
ge !
,
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
76
-
^
Retirez le bras d'aspersion inférieur
vers le haut.
^
Coupez le petit ergot de mise à l'air
dans la cuve.
Page 77
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur appareil à poser 84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil intégrable 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche
d'encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm
Largeur de la niche
d'encastrement
Profondeur
Appareil à poser
Appareil intégrable
Poids max. 67 kg max. 59 kg
Tension 230 V 230 V
Puissance de raccordement 2200 W 2200 W
Fusible 10 A 1 0 A
Consommation à
l'arrêt
Consommation en état
de fonctionnement
Labels de conformité KEMA, VDE protection
Pression d'eau
(pression dynamique)
Raccordement à l 'eau
chaude
Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m
Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m
Câble d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m
Capacité 13/14 couverts* 13/14 couverts*
à partir de 80,5 cm
(+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
60 cm
57 cm
0,50 W 0,50 W
5,00 W 5,00 W
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 1 0 bar)
jusqu'à 60 °C max. jusqu'à 60 °C max.
-
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+ 6,5 cm)
-
57 cm
KEMA, VDE protection
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 1 0 bar)
* en série ou en option suivant les modèles
77
Page 78
Menu Réglages !
Menu "Réglages !" pour la modification des valeurs standards
Ouvrir le menu "Réglages
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K , s'il
^
est encore hors tension.
Le menu principal s'affiche.
Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu de
programme du dernier programme sélectionné qui est affiché
(voir paragraphe "Mémoire"). Dans ce cas, passez au menu
principal à l 'aide de la touche U (Clear).
Menu principal
\
$ Réglages F .
# Programmes automatiques
\
! ECO
\
^ Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu "Réglages
Réglages
\
$ Langue !
# Heure
\
! Dureté d'eau
\
^
Sélectionnez l'option que vous voulez modifier.
!"
Réglages ! .
! ".
12:00
o
12:00
m
[
[
[
[
78
Après actionnement de la touche : dans le programme de
menu, vous pourrez afficher une information brève concer
nant le programme sélectionné.
Les options réglées dans les sous-menus sont marquées
par une coche
( .
-
Page 79
Menu Réglages !
Langue !
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan
gues pour l'affichage.
Le sous-menu
Langue ! permet de mo
difier la langue affichée.
Sélectionnez la langue désirée et va
^
lidez avec
OK .
Le drapeau derrière le mot Langue "
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez le point de
menu derrière lequel i lyau nd r a -
peau, jusqu'à ce que le sous-menu
Langue ! soit affiché.
Heure
Vous pouvez décider d'afficher ou non
l'heure et choisir un affichage au format
24 ou 12h. Dans ce menu vous pouvez
également régler l'heure actuelle.
Réglage de l'affichage de l'heure
Sélectionnez le point de menu
-
^
chage
.
Sélectionnez le format d'heure sou
^
-
haité et validez avec
-
Réglage du format de l'heure
Sélectionnez le point de menu
^
.
mat
Sélectionnez le format d'heure sou
^
haité et validez avec
OK .
OK .
Régler l'heure
^ Sélectionnez le point de menu
glage manuel
.
^ Réglez l'heure avec les touches
et validez avec la touche OK .
Réglez ensuite les minutes.
Après la validation de la saisie des mi-
nutes avec
menu
OK , l'affichage revient au
Heure .
Affi
For
Ré-
+/-
-
-
-
-
Lorsque l'optimisation du mode de
veille est activée, l'heure ne sera af
fichée que quelques minutes en état
de veille. Lorsque l'horloge doit être
affichée en continu, vous devez dé
sactiver l'optimisation de Veille (voir
chapitre "Réglage, Optimisation de
Veille").
^
A l'aide de la touche U , retournez
-
dans le menu "Réglages
! ".
-
79
Page 80
Menu Réglages !
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur.
Vous devez régler l'adoucisseur à l a
dureté de votre eau (voir chapitre Pre
mière mise en service, Réglages de
base, Dureté d'eau).
-
Produit de rinçage
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de
lavage, vous pouvez adapter la quanti
té de dosage du produit de rinçage.
La quantité de dosage est réglable par
paliers d e0à6m l environ. Une quanti-
té de dosage de 3 m l d e produit de rin-
çage est réglée en usine.
L'adaptation automatique du dosage
du produit de rinçage en programme
Automatic peut entraîner une consom-
mation de produit de rinçage supé-
rieure à l a valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches :
– réglez une quantité de produit de rin-
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
–
réglez une quantité de produit de rin
çage moins élevée.
^
Sélectionnez la quantité de produit
de rinçage et validez avec
OK .
Adaptation du programme
automatique
Vous pouvez adapter le programme
Automatic pour éliminer des salissures
résistantes alors que l'ensemble de la
vaisselle n'est que normalement sale.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
OK .
AutoOpen
-
A l a fin d'un programme avec phase de
séchage, la porte s'entrouvre automati
quement afin d'améliorer le séchage
(sauf en programme Extra silencieux"
pour améliorer le séchage (voir cha-
pitre "Tableau des programmes".)
Vous pouvez désactiver cette fonction.
^ Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec
,
Si vous avez désactivé l'ouver-
ture automatique de porte et que
vous souhaitez néanmoins ouvrir la
porte à l a fin du programme il vaut
mieux l'ouvrir complètement. Etant
donné que le ventilateur ne fonc
-
tionne pas dans ce cas, la vapeur
d'eau risque d'abîmer le rebord du
plan de travail s'il est fait dans un
matériau fragile.
OK .
-
-
80
Page 81
Menu Réglages !
Optimisation du mode Veille
Quelques minutes après avoir actionné
une touche ou après la fin du program
me, le lave-vaisselle s'éteint pour éco
nomiser l'énergie.
Vous pouvez désactiver l'optimisation
du mode Veille. Le lave-vaisselle
s'éteindra alors seulement au bout de 6
heures. La consommation d'énergie
augmente.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
Lorsque l'optimisation du mode Veille
est activée, l'heure ne sera affichée
que quelques minutes en état de
veille.
Lorsqu'un manque de sel ou de pro-
duit de rinçage est détecté, le
lave-vaisselle ne s'éteint pas.
Vous pouvez désactiver les afficha
ges de manque lorsque vous utilisez
des détergents combinés et que le
lave-vaisselle doit s'éteindre malgré
un manque de sel ou de produit de
rinçage.
L'affichage d'une anomalie ne peut
pas être désactivée.
OK .
-
-
Messages de manque de
produit de rinçage/sel
-
Si vous avez l'habitude d'utiliser des ta
blettes multifonctions et que le fait que
les diodes de manque de sel et de pro
duit de rinçage s'allument vous dé
range, vous pouvez les désactiver. La
fonction de reconnaissance de déter
gent n'en sera pas affectée.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin-
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
OK .
Contrôle des filtres
Vous pouvez régler les intervalles dans
lesquels vous serez prévenus pour ef-
fectuer le contrôle de filtres.
Vous pouvez régler un intervalle entre
30 et 60 cycles de lavage.
A l'usine l'intervalle est réglé sur 50 cy
cles de lavage.
^
Sélectionnez l'intervalle souhaité et
validez avec
OK .
-
-
-
-
-
81
Page 82
Menu Réglages !
Modifier le menu principal
Vous pouvez modifier l'ordre des programmes dans la sélec
tion des programmes et positionner vos programmes préfé
rés sur les trois premiers emplacements de programmes.
Définir progr. pour pos.1
\
$ Programmes automatiques (
# ECO
\
! quitter
\
Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
^
première position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
^ Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
deuxième position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
^ Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
troisième position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
Les programmes que vous avez sélectionnés sont affichés
sous forme de résumé.
Si vous souhaitez encore modifier une position de program
me, revenez avec
champ de saisie correspondant.
suivant .
suivant .
suivant .
retour jusqu'à ce que vous tombiez sur le
12:00
m
suite !
-
-
[
[
[
-
82
Résumé
Programmes automatiques
ECO
! retour
\
^
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, validez avec
la touche
terminé .
12:00
m
terminé !
[
[
[
Page 83
Sauvegarder les options
Vous pouvez sélectionner des fonctions
additionnelles pour certains program
mes, comme par ex. le prélavage.
-
Menu Réglages !
Sous le point de menu
options
vous pouvez déterminer si les
Sauvegarder
réglages que vous avez effectués doi
vent être sauvegardés pour les cycles
de lavage suivants.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
OK .
-
83
Page 84
Menu Réglages !
Sécurité enfants
Le verrouillage de mise en service protège votre lave-vais
selle contre une utilisation intempestive.
Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension alors que
le verrouillage de mise en service est activé, l'affichage in
dique le message
Le verrouillage doit être désactivé avant de pouvoir utiliser le
lave-vaisselle.
Tant que le verrouillage de mise en service est activé, l'appa
reil sera verrouillé à chaque mise sous tension.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec
^
Désactivation du verrouillage de mise en service
Pour déverrouiller le lave-vaisselle, procédez de la façon sui-
vante :
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K .
Le message
^ Confirmez avec la touche
Désactiver verrouillage de mise en service ?
Appareil verrouillé .
Appareil verrouillé s'affiche.
OK .
-
-
-
OK .
84
! oui
\
^
Sélectionnez l'option oui .
Sécurité enfants
W
Le lave-vaisselle est déverrouillé et prêt à être utilisé.
Appareil déverrouillé
non !
[
Page 85
Menu Réglages !
Température
Vous pouvez afficher la température en
degrés Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
En usine, la température est réglée sur
Celsius (°C).
Sélectionnez l'unité de température
^
de votre choix et validez avec
OK .
Volume
Un signal sonore retentit en fin de pro
gramme et en cas d'anomalie.
Avertisseur sonore en fin de pro-
gramme
A l a fin d'un programme, l'avertisseur
sonore retentit quatre fois avec une
courte pause. Le signal sonore retentit
si vous n'arrêtez pas le lave-vaisselle
avant.
L'avertisseur est désactivé dans les ré-
glages usine.
Signaux sonores
Vous avez la possibilité de régler le vo
lume sonore des signaux acoustiques
sur 7 niveaux.
Vous ne pouvez pas désactiver le
signal sonore en cas d'anomalie.
Sélectionnez le volume souhaité à
^
l'aide des touches
Confirmez avec la touche
^
-
Signaux sonores la nuit
+/- .
Pour la nuit, il est possible de régler un
volume différent.
^ Sélectionnez le volume de nuit sou-
haité à l 'aide des touches
^ Confirmez avec la touche
-
OK .
+/- .
OK .
Avertisseur sonore en cas d'ano
-
malie
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore
retentit quatre fois en un intervalle, sans
pause.
Vous ne pouvez pas désactiver
l'avertisseur sonore en cas d'ano
-
malie.
85
Page 86
Menu Réglages !
Nuit
Vous pouvez régler la plage de temps
"Nuit".
Sélectionner le point de menu
^
.
part
Avec les touches
^
+/- sélectionnez le
Dé
-
début de l'heure de nuit et validez
avec
OK .
Sélectionner le point de menu
^
miné à
Avec les touches
^
.
+/- sélectionnez le
Ter
-
début de l'heure de nuit et validez
avec
OK .
^ Confirmez la plage de temps "Nuit"
reglée avec
OK .
Tonalités des sons
Chaque actionnement d'une touche est
confirmé par un bip de validation. Vous
avez la possibilité de régler le volume
sonore des bips sur 7 niveaux.
^
Sélectionnez le volume souhaité avec
+/- ou désactivez l'avertisseur so
-
nore.
^
Confirmez avec la touche
OK .
Luminosité
Vous disposez de 7 positions de ré
glage pour la luminosité.
Sélectionnez la luminosité souhaitée
^
et validez avec
OK .
-
Contraste
Vous disposez de 7 positions de ré
glage pour le contraste.
Sélectionnez le contraste souhaité et
^
validez avec
OK .
-
Fonction Mémoire
Avec la fonction Mémoire vous pouvez
sauvegarder le dernier programme sé-
lectionné.
Si vous enclenchez et déclenchez le
lave-vaisselle à l a fin d'un programme
ou si vous ouvrez puis fermez la porte,
ce n'est pas le menu principal mais di-
rectement le dernier programme sélec-
tionné qui est affiché.
La fonction Mémoire est désactivée en
usine.
^
Sélectionnez l'option souhaitée et va
lidez avec
OK .
-
86
Page 87
Menu Réglages !
Revendeurs
Uniquement pour les revendeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de diffé
rents programmes de démonstration.
Les programmes
tion
et Mode démo en boucle montrent
le fonctionnement du lave-vaisselle :
Mode démonstration :
–
le programme est activé en appuyant
sur une touche. Il se déroule une fois
et doit ensuite être relancé.
–
Mode démo en boucle :
le programme démarre dès que vous
l'avez lancé et se déroule en boucle
jusqu'à ce que vous désactiviez la
fonction.
–
Démo bruits de lavage :
le programme actionne les pompes
afin de produire le bruit de lavage.
–
Mode expo :
L'affichage de la première mise en
service n'apparaît pas.
–
Démo AutoOpen :
la porte s'ouvre automatiquement.
Mode démonstra
Activer le mode démonstration
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec
-
-
Confirmez avec la touche
^
Activer éventuellement une touche au
^
choix afin de lancer le mode dé
OK .
monstration sélectionné.
Afin d'interrompre le mode de dé
^
monstration, appuyez de nouveau
sur une touche au choix et validez
avec
OK .
Désactiver le mode démonstration
^ Sélectionnez l'option
lidez avec la touche
^ Validez la question
démonstration ?
désactivé et va-
OK .
Désactiver mode
avec OK .
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla-
ges sur les réglages usine.
^
Validez la question
usine ?
^
Validez l'information
usine
avec OK .
avec OK .
Retour réglages
Retour réglages
-
OK .
-
-
Quitter le menu "Réglages ! "
Vous pouvez quitter le menu "Réglages
! " à l'aide de la touche U et revenir
dans le menu principal.
87
Page 88
Sous réserve de modifications/
G5930/G5935 / 0412
M.-Nr. 09 255 830 / 00