MIELE G5935SCi XXL User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de l'endommager et de vous blesser.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 255 830
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Bandeau de commande .............................................6
Miele{home ......................................................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................9
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................14
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................14
Elimination de l'ancien appareil.......................................14
Laver en consommant moins.........................................15
Première mise en service ..........................................16
Ouverture de la porte...............................................16
Fermeture de la porte ..............................................16
Sécurité enfants ...................................................16
Fonctionnement de l'écran ..........................................17
Réglages de base .................................................18
Adoucisseur......................................................21
Affichage et réglage de la dureté d'eau..............................22
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : ...................23
Ajout de sel régénérant .............................................23
Message de manque de sel .........................................25
Produit de rinçage .................................................26
Remplir le produit de rinçage ........................................26
Message de manque de produit de rinçage.............................27
Disposition de la vaisselle et des couverts............................28
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle ..................................29
Panier supérieur...................................................30
Pics rabattables ................................................30
Complément pour tasses .........................................30
Complément pour grandes tasses (suivant modèle) : ...................31
Support à verres ................................................31
Réglage du panier supérieur ......................................32
Panier inférieur....................................................33
Zone MultiComfort ..............................................34
Support pour verres .............................................34
Support à verres ................................................35
Pics rabattables ................................................35
Support-flacons ................................................35
2
Page 3
Table des matières
Couverts.........................................................36
Tiroir à couverts 3D (en série ou en option suivant modèle) ..............36
Panier à couverts (selon modèle) ...................................37
Fonctionnement ..................................................38
Détergent ........................................................38
Remplir le détergent ...............................................39
Mise en marche de l'appareil ........................................40
Sélectionner le programme ..........................................40
Sélectionner les options.............................................41
Démarrer le programme ............................................42
Affichage de durée ................................................42
Veille ...........................................................43
Fin du programme .................................................43
Mise hors tension de l'appareil .......................................43
Déchargement de la vaisselle ........................................44
Interruption de programme ..........................................44
Changement de programme .........................................45
Fonctions additionnelles...........................................46
Départ différé.....................................................46
BrilliantLight ......................................................48
Reconnaissance de détergent .......................................48
Nettoyage et entretien .............................................49
Nettoyage de la cuve...............................................49
Nettoyage du joint de porte et de la porte...............................49
Nettoyer la façade de l'appareil ......................................50
Vérification des filtres de la cuve......................................51
Nettoyage des filtres................................................51
Nettoyage des bras d'aspersion ......................................53
Anomalies.......................................................54
Anomalies techniques ..............................................54
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange ......................56
Problèmes d'ordre général ..........................................58
Bruits ...........................................................60
Résultats de lavage médiocres .......................................61
Elimination des pannes............................................64
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ....................................64
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................65
3
Page 4
Table des matières
Tableau des programmes ..........................................66
Service Après Vente ..............................................72
Réparations....................................................72
Mise à jour des programmes ......................................72
Pour les instituts de contrôle .........................................72
Accessoires en option.............................................73
Branchement électrique ...........................................74
Raccordement à l'eau .............................................75
Le système Aquasécurité de Miele ....................................75
Arrivée d'eau .....................................................75
Vidange .........................................................76
Caractéristiques techniques........................................77
Menu Réglages
Ouvrir le menu "Réglages Langue
! ........................................................79
Heure ...........................................................79
Dureté de l'eau ...................................................80
Produit de rinçage .................................................80
Adaptation du programme automatique ................................80
AutoOpen........................................................80
Optimisation du mode Veille .........................................81
Messages de manque de produit de rinçage/sel .........................81
Contrôle des filtres.................................................81
Modifier le menu principal ...........................................82
Sauvegarder les options ............................................83
Sécurité enfants ...................................................84
Température .....................................................85
Volume ..........................................................85
Luminosité .......................................................86
Contraste ........................................................86
Fonction Mémoire .................................................86
Revendeurs ......................................................87
Réglages usine ...................................................87
Quitter le menu "Réglages
! .................................................78
!" .........................................78
!".........................................87
4
Page 5
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Bras d'aspersion du haut
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option selon modèle)
c Panier supérieur
d Bras d'aspersion du milieu
e Ouverture d'aération pour séchage
(selon modèle)
f Bras d'aspersion du bas
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte pour détergent double compar
timent
l Réservoir à sel
-
5
Page 6
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Miele<home
Marquage pour appareils adaptés pour Miele|home.
b Touches de sélection sensitives
Pour la sélection des points de me- nus indiqués respectivement à côté des touches sensitives. Pour la modification des valeurs affi- chées (+/-). Pour la pagination vers d'autres pa- ges de menus. Les touches sensitives brillent lors- qu'elles sont activées.
c Touche sensitive K (Marche/Arrêt)
Pour mettre le lave-vaisselle hors et sous tension.
d Affichage
Vous trouverez de plus amples expli cations à la page suivante.
e Touche sensitive U (Clear)
Pour retourner au niveau de menu précédent ou effacer des valeurs précédemment réglées.
f Touche sensitive : (Information)
Pour l'affichage des informations me- nant au prochain point de menu indi- qué.
g Affichage de veille
Diode de contrôle clignote lorsque l'appareil est sous tension et que l'af- fichage est éteint.
h Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
-
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hau teurs différentes. Les différents modèles sont nommés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (encastrable)
ou de 84,5 cm de hauteur (posable)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur.
6
-
Page 7
Miele{home
a appareils ménagers à fonction de
communication
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique
e passerelle Miele|home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un sys
tème de bus domestique
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé posées de la société Apple Inc.
-
-
7
Page 8
Miele{home
Cet appareil électroménager a est compatible avec Miele|home grâce à un module de communication b à acheter séparément.
Avec le concept Miele|home les appa reils électroménagers compatibles peu vent envoyer par le réseau électrique d des informations concernant leur état de fonctionnement et des messages sur le déroulement de programme à un autre appareil compatible qui affichera ces in formations c.
Différentes possibilités d'affichage et de commande
Sur un appareil électroménager équi-
de la SuperVision c Sur l'écran de cet appareil s'affichera l'état de fonctionnement des autres appareils électroménagers compati- bles a, équipés du module de com- munication b.
Terminaux mobiles g/h
Avec l'ordinateur fixe, portable ou un iPod* / iPhone* il est possible d'affi cher des informations sur les appa reils électroménagers ainsi que d'ef fectuer quelques commandes à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la li mite de réception du réseau sans fil domestique (WiFi) f.
-
-
-
Domotique i
La solution Miele|home vous permet d'utiliser les possibilités de la domo tique. Avec la passerelle
-
-
-
Miele|home Gateway e les appa reils électroménagers avec fonction de communication peuvent être inté grés dans un autre système de bus domestique.
* iPod et iPhone sont des marques posées de la société Apple Inc.
-
Smart Grid / SmartStart
Les appareils électroménagers compa tibles avec le Smart Grid peuvent être démarrés automatiquement lorsque le tarif de l'électricité est bas. Vous devez à cet effet enregistrer les tranches tari- faires de votre fournisseur d'électricité dans la passerelle Miele|home Gate- way e. La passerelle Miele|home Gateway démarre alors automatiquement l'appa- reil électroménager au bon moment.
Accessoires en option nécessaires
Module de communication XKM 2000 b
Passerelle Miele
Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoires.
Autres informations
|home Gateway e
-
-
-
-
-
Vous trouverez davantage d'informa tions sur Miele|home, SuperVision et les possibilités disponibles dans les modes d'emploi des différents élé ments du système Miele|home, par exemple la passerelle Miele|home Ga teway.
8
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux régle mentations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre lave-vais selle en service. Vous vous protége rez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-vaisselle. Conservez ce mode d'emploi et re mettez-le à un éventuel futur pro priétaire.
-
Utilisez uniquement le lave-vaisselle
~
-
dans le cadre domestique pour laver la vaisselle du foyer. Toutes les autres utilisations ne sont pas autorisées. Miele n'est pas respon sable des dommages causés par une
-
utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à une
~
utilisation de type domestique, à la mai- son ou dans les environnements sui- vants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au-
tres environnements de travail simi- laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à
~
une utilisation en extérieur.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-vaisselle sans surveillance uni- quement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Empêchez les enfants de toucher
~
aux détergents! Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vais selle ouvert. Des résidus de détergents pourraient encore se trouver à l'intérieur du lave-vaisselle. Allez immédiatement voir un médecin si la bouche de votre enfant a été en contact avec du détergent.
-
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré-
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endom- magé en service. Un appareil endom- magé peut mettre votre sécurité en pé- ril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccor-
~
qu'à une prise avec broche de mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer
~
l'accès aux branchements d'autres ap pareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraî ner une surchauffe (risque d'incendie).
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être en
~
castré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement qui peu vent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vais selle. Pour cette même raison, l'installa tion des lave-vaisselle à proximité d'ap pareils à rayonnement thermique "inha bituels" dans une cuisine (foyers ou verts etc.) est interdite.
Le lave-vaisselle ne doit être bran
~
ché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montageeffectués et après que les ressorts de porte aient été réglés.
Assurez-vous que la tension, la fré-
~
quence électrique et les fusibles instal- lés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo- logué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une
- mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (décharge élec trique).
Ne branchez pas le lave-vaisselle
~
avec une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé
~
sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
N'installez pas votre lave-vaisselle
~
dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
Le boîtier en plastique du raccorde
~
ment d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas !
Le tuyau d'alimentation en eau com
~
porte des liaisons sous tension élec- trique. Ne pas raccourcir le tuyau de vi- dange.
L'Aquasécurité Miele intégrée as-
~
sure une protection fiable contre les dé- gâts des eaux dans les conditions sui- vantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon nues défectueuses,
fermeture du robinet d'arrêt de l'ar rivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle dété rioré hors service et contactez votre re vendeur ou le SAV Miele.
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili sateur pour lesquels le fabricant cline toute responsabilité. Faites effec tuer les réparations exclusivement par
- des techniciens agréés Miele, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
- Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. , que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Débranchez l'appareil en cas d'in-
~
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis retirer la prise).
Un câble d'alimentation abîmé ne
~
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible au près du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Effectuez l'installation et le raccor
~
dement de votre lave-vaisselle confor mément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle doit être installé
~
d'aplomb afin de garantir un fonction nement optimal.
Afin de garantir leur stabilité, les
~
lave-vaisselle intégrables doivent uni quement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voi sins.
Si vous souhaitez transformer un
~
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également mon- ter un panneau de socle d'encastre- ment. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, risque de blessure lié aux élé- ments métalliques saillants !
Les ressorts de porte doivent être
~
réglés de la même façon des deux cô- tés. Les ressorts sont correctement glés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en po sition lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent.
-
-
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
Ne versez pas de solvants dans la
~
cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en
~
poudre ! N'avalez pas de détergent li quide ! Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
~
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
La vaisselle chaude est fragile !
~
Laissez-la refroidir dans le lave-vais- selle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classi
~
ques pour lave-vaisselle ménagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
N'utilisez pas de détergents à usage
~
professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (ex plosion gazeuse par ex.).
-
-
-
-
-
-
-
12
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent en dommage ce type de réservoirs.
-
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régénérants
~
spéciaux pour lave-vaisselle, de préfé rence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité, dans
~
les lave-vaisselle avec panier à cou verts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè- rement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière
~
plastique non thermostable, par ex. ré- cipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga
- rantie.
-
Enlèvement du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent pas
~
s'y enfermer, rendez le verrouillage inu tilisable. Enlevez ou détruisez le sys tème de verrouillage de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
Lorsque vous utilisez la fonction de
~
départ différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un chiffon. Si le réservoir est humide, le détergent risque de s'agglomérer et pourra ne pas se dissoudre entière ment.
-
13
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyethylène (PE)
Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel non-traité provenant d'exploitations forrestières
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Votre revendeur reprendra les emballages ou vous indiquera une solution de re change.
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des
- matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap pareil sont marqués par des sigles nor més internationaux. Cela permet de re cycler intelligemment les différents élé ments de l'appareil lors de son enlève ment.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous laverez le plus économiquement.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
Sélectionnez le programme
^
laver votre vaisselle tout en économi sant de l'énergie. Ce programme est le plus efficient si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour la- ver une vaisselle normalement sale.
^ Avec un raccordement à l'eau
chaude, optez pour le programme
Eco Eau chaude pour le lavage d'une
vaisselle légèrement à normalement sale. Avec ce programme, l'eau ne sera pas chauffée. Par conséquent il peut arriver que la vaisselle soit moins sèche qu'à la fin des autres program mes.
ECO pour
-
-
-
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de détergent.
^
En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
-
15
Page 16
Première mise en service
Ouverture de la porte
La porte est automatiquement entrou- verte à la fin des programmes compor- tant une phase de séchage (voir le ta- bleau des programmes) afin d'amélio- rer le séchage. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir menu Réglages, AutoOpen).
^ Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers vous pour ouvrir la porte.
Fermeture de la porte
Repoussez bien les paniers à vais
^
selle.
Appuyez sur la porte jusqu'au point
^
d'enclenchement.
La porte se fermera alors automatique ment.
N'approchez pas votre main de
,
la zone de fermeture de la porte. Risque de blessure.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
-
-
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc tionnement de l'appareil, le lavage est automatiquement interrompu.
,
Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
16
-
^
Pour verrouiller la porte, faites glisser le curseur sous la poignée vers la droite.
^
Pour déverrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la gauche.
Page 17
Fonctionnement de l'écran
Première mise en service
L'écran permet de sélectionner les élé ments suivants :
le programme
les options
le délai de départ différé
le menu "Réglages
!"
l'affichage d'informations
Pendant le déroulement d'un program- me, l'écran indique les points suivants :
le nom du programme l'heure actuelle la phase de programme en cours la durée restante prévue d'éventuels messages d'anomalies
et des indications
Afin d'économiser de l'énergie, l'écran s'éteint le cas échéant au bout de quelques minutes si vous n'actionnez pas d'autres touches pendant ce temps et si aucun autre programme n'est lancé (voir chapitre "Fonctionnement, Veille). Afin de réactiver le lave-vaisselle, ap puyez sur la touche K.
-
!
Un point sur l'afficheur à côté d'une touche sensitive indique qu'une fonc tion peut être sélectionnée avec cette touche. La touche correspondante brille.
n
Les flèches à droite dans l'affichage in- diquent qu'il existe d'autres possibilités ou que du texte supplémentaire suit et peut être affiché à l'aide des touches sensitives correspondantes allumées.
------ La dernière option est suivie d'une ligne en pointillés.
OK
La fonction OKvous permet de valider les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
(
Le réglage actuel est marqué par une
- coche.
Dans le menu "Réglages !" vous pou vez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Repor tez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Réglages de base
Ecran d'accueil
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
^
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois, l'écran d'accueil apparaît.
Langue
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue.
Format heure
Langue F
\
$ ceština # dansk
\
! deutsch
\
^ Sélectionnez la langue désirée et validez avec
La langue sélectionnée est signalée par une coche
L'affichage passe automatiquement au réglage du format de l'heure.
Format heure
\
$ 12h # 24h
\
^
Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
p
OK !
OK.
(.
OK !
[ [ [
[
OK.
18
Page 19
Heure
Première mise en service
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
Affichage
Dureté de l'eau
Heure
+ $
10 :21
Réglez l'heure avec les touches
^
touche Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
\ \ \
^ Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
L'écran passe automatiquement au réglage de la dureté d'eau.
\ \ \
OK.
Heure
$ pas d'affichage ( # activé ! Marche pendant 60 s
Dureté d'eau
$ 15°d ( # 16°d ! 17°d
+/- et validez avec la
- #
OK !
OK.
OK !
12:00
m
[ [ [
[
OK.
[
[
19
Page 20
Première mise en service
Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du reté de l'eau disponible chez vous.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu
d'habitation varie (entre 27 - 30 °d, 6,7 mmol/l - 9,0 mmol/l par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 30 °d / 9,0 mmol/l) !
Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au près de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d (2,7 mmol/l) est programmée au départ usine.
-
Réglez le degré de dureté de l'eau
^
de ville de votre habitation et validez avec
OK.
Vous trouverez davantage d'informa tion sur le réglage de la dureté d'eau, voir menu Réglages, Dureté d'eau.
Ces réglages sont sauvegardés après
-
le premier déroulement complet d'un programme.
Ensuite deux messages sont affichés.
Après validation de ces indications, les deux affichages
Remplissage produit de rinçage peu-
Remplissage sel et
vent éventuellement s'afficher. Après valdation de ces affichages avec la touche
OK, l'affichage revient au
menu principal.
-
20
Page 21
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des dépôts blancs risquent d'apparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse 4 °d (0,7 mmol/l). Cette opération s'effectue automatiquement grâce à l'adoucisseur intégré. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d (12,6 mmol/l).
L'adoucisseur nécessite du sel régé-
nérant. En cas d'utilisation de produits com- binés (tablettes multifonctions) vous pouvez, en fonction du degré de du- reté de l'eau à votre habitation, (ß 21 °d) arrêter de remettre du sel (voir chapitre "Détergent").
Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du- reté de l'eau disponible chez vous.
-
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici
^
votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d (2,7 mmol/l) est programmée au part usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la sec tion suivante.
Si votre eau présente un degré de du- reté différent, vous devez programmer votre adoucisseur sur cette dureté.
-
-
Renseignez-vous sur le degré précis de dureté d'eau de votre réseau au près de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu d'ha bitation varie (entre 27 - 30 , 6,7 mmol/l
- 9,0 mmol/l par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 30 °d / 90 mmol/l) !
-
-
21
Page 22
Première mise en service
Affichage et réglage de la dureté d'eau
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche K, s'il est encore hors tension.
Le menu principal s'affiche. Lorsque la fonction Mémoire est ac tivée, c'est le menu du dernier pro gramme sélectionné qui est affiché (voir menu Réglages
!, Mémoire). Dan
ce cas, passez au menu principal à l'aide de la touche U.
Dans le menu "Réglages
^
nez le point de menu
!" sélection
Dureté d'eau.
La température réglée est suivie d'une coche
(.
^ Réglez le degré de dureté de l'eau
de ville de votre habitation et validez avec
OK.
-
-
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
-
12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Valeur pour
réglage
dans l'afficheur
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
22
Page 23
Première mise en service
Lors de la première mise en service vous aurez besoin :
d'environ 1 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé quence de ces contrôles et ne signi- fient en aucun cas que le lave-vais- selle a été utilisé auparavent.
Ajout de sel régénérant
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de votre
eau se situe en permanence en
-
dessous de 7 °d (= 0,7 mmol/l). Vous devez néanmoins régler votre
- lave-vaisselle en fonction de la dure
de l'eau.
Ne versez jamais de détergent
-
-
,
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régéné-
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner correctement.
-
23
Page 24
Première mise en service
Lors du remplissage du réservoir de
^
sel, n'ouvrez la porte du lave-vais selle qu'à moitié, afin que le sel des cende intégralement dans le réser voir.
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac à sel régénérant en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
-
Ne versez pas d'eau dans le réser voir !
-
-
^ Remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il soit plein, jusqu'à ce que de l'eau déborde du réservoir. Le réser- voir peut contenir jusqu'à 1 kg sui- vant le type de sel.
Ne versez pas plus de 1 kg de sel.
-
^
Dépliez l'entonnoir pour le remplis sage.
24
Une partie de l'eau déborde lors du remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis refer mez le couvercle du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro gramme tion
Rapide à vide (sans la fonc
Turbo) pour diluer puis vidanger
la saumure qui a débordée.
-
-
-
-
Page 25
Message de manque de sel
A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage F
fisant
Confirmez avec la touche
^
s'affiche.
Sel insuf
OK.
-
Le message de manque de sel s'éteint.
Si la concentration de sel n'est pas en core assez élevée, il se peut que l'affi
- chage indique encore qu'il faille remplir le réservoir. Dans ce cas, validez encore une fois avec la touche
OK.
La diode de manque de sel est désac- tivée lorsque le lave-vaisselle est pro- grammé sur une dureté d'eau inférieure à 4 °d (= 0,7 mmol/l).
,Lancez immédiatement après le
programme fonction danger la saumure qui a débordée.
Rapide à vide (sans la
Turbo) pour diluer puis vi-
Première mise en service
Si vous avez l'habitude d'utiliser des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de produit de rinçage vous dérangent, vous pouvez les désactiver (voir menu Réglages, Messages de manque de produit de rinçage/sel).
-
Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions.
-
25
Page 26
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et favorise le chage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vais selle ou un autre détergent. Vous ris quez d'endommager le bac pour le produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com- porter plus de traces que si vous utili- siez du produit de rinçage.
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
-
-
^ Appuyer sur la touche d'ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di- rection de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
,
N'utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d'acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d'endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusive ment des tablettes multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage.
26
-
-
-
-
Page 27
Première mise en service
Message de manque de produit de rinçage
Lorsque le message ( Remplir prod.
s'affiche, le lave-vaisselle ne dis
rinç.
pose plus que d'une réserve suffisante pour2-3cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
-
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface de l'ouver- ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir menu Réglages, Produit de rinçage).
-
Confirmez avec la touche
^
Le message indiquant le manque de produit de rinçage s'éteint.
Si vous avez l'habitude d'utiliser des tablettes multifonctions et que les
- messages de manque de sel et de produit de rinçage vous dérangent, vous pouvez les désactiver (voir menu Réglages, Messages de manque de produit de rinçage/sel).
Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin- çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions.
-
-
OK.
27
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros res tes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
La vaisselle ne doit ni s'entrecho-
quer, ni se recouvrir.
Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Il s'agit de la seule manière per- mettant de garantir de bons résultats de lavage.
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
-
-
-
Disposez les pièces profondes de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
Veillez à ce que les bras d'aspersion
ne soient pas bloqués par des élé ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent pas entre les traverses des paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon mo- dèle).
Certains aliments comme les carot- tes, les tomates ou le ketchup peu- vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s'ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette coloration n'a pas d'incidence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
-
Retournez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
28
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
Couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur as pect normal. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Consé quence : les poignées en bois peu vent se décoller.
Pièces artisanales telles que vases
anciens et précieux ou verres déco rés : ces pièces ne sont souvent pas adaptées pour un passage en lave-vaisselle.
Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé- former.
Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé- colorer ou se matifier.
Décorations en glaçure : elles peu-
vent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
Verres fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenir ternes.
-
-
-
Recommandations
Achetez de la vaisselle et des cou
verts spécialement adaptés au lave-vaisselle.
Des lavages trop fréquents risquent
de ternir les verres avec le temps. Ne lavez les verres fragiles qu'avec des programmes à basses températures (voir le tableau des programmes) ou avec des programmes associés à la fonction GlassCare (cette fonction
-
régule la dureté d'eau pour une pro tection maximale de vos verres). Vous réduirez ainsi le risque d'opaci té.
Attention !
L'argenterie qui a été traitée avec du produit spécial risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l'es- suyer avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il est en contact avec des aliments conte nant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
-
-
-
-
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de hotte, four) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel. Ils risqueraient d'être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque d'une réaction chimique du type ex plosion.
-
29
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour plus de sécurité, ne mettez
,
l'appareil en marche qu'avec le pa nier supérieur et inférieur en place (excepté dans le programme
mineux 65 °C
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
^
Rangez les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
s'il est disponible).
Volu
Pics rabattables
Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de
- grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
-
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et abaissez la rangée de pics b.
Complément pour tasses
^ Relevez le complément pour tasses
vers le haut afin de pouvoir placer des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur don ner un appui.
^
Abaissez le complément pour tasses et appuyez les grands verres contre.
-
30
Page 31
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément pour grandes tasses
(suivant modèle) :
Vous pouvez régler le support tasses sur deux largeurs différentes, pour pou voir poser des bols.
^ Tirez le complément à tasses vers le
haut et laissez-le s'encranter à la lar- geur souhaitée.
Support à verres
Abaissez le support à verres et ap
^
puyez les verres contre.
Décalez éventuellement une des par
^
ties latérales du tiroir à couverts afin
- de dégager de la place pour les ver res très hauts.
Réglage de la hauteur :
Vous pouvez régler la hauteur du sup port à verres sur deux niveaux.
-
-
-
-
Le support à verres permet de caler les verres hauts et les verres à pied.
^
Tirez le support à verres vers le haut et laissez-le s'encranter au niveau souhaité.
Lorsqu'il est en position basse, vous pouvez y appuyer de petits verres.
Lorsqu'il est en position haute vous pouvez y appuyer des grands verres et des verres à pied.
31
Page 32
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du pa nier supérieur sur trois positions distan tes d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veil lez à ce que le panier puisse être néan moins facilement repoussé dans la cuve.
^ Sortez le panier supérieur.
-
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez par ex. ranger des assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé
- tique)
Réglage du panier supérieur
-
en haut 15 19 31
au milieu 17 21 29
en bas 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé- tique)
Réglage du panier supérieur
C assiette en cm
Panier
supérieur
normal XXL
C assiette en cm
Panier
supérieur
inférieur
inférieur
-
-
Panier
Panier
Pour régler le panier supérieur vers le haut :
^
tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encrante.
Pour régler le panier supérieur vers le bas :
^
Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée et lais sez les manettes s'encranter.
32
normal XXL
en haut 20 24 31
au milieu 22 26 29
en bas 24 28 27
-
Page 33
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
^
lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des verres et des petites assiettes, comme des soucoupes par exemple.
Disposez les assiettes particulière
^
ment grandes au milieu du panier in- férieur.
Si vous les disposez inclinées, vous pouvez laver des assiettes jusqu'à 35 cm de diamètre.
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Vaisselle très sale
33
Page 34
Disposition de la vaisselle et des couverts
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per met de laver des tasses, des verres, des assiettes et des casseroles.
Vous pouvez retirer la zone MultiCom fort afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par exemple une casserole plate.
Retirer le complément a
-
-
Support pour verres
Pour ranger des pièces de vaisselle
^
hautes, relevez le support pour ver res.
Les verres à pied comme par ex. les
^
flûtes à champagne, les verres à vin ou les verres à cognac peuvent être disposés dans les espaces du com plément pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du com plément pour verres.
-
-
-
^
Poussez la poignée jaune vers l'avant et retirez le complément.
Insérer le complément b
^
Remontez le complément à l'aide des crochets sous le montant en longueur du panier inférieur.
^
Poussez sur le panier jusqu'à l'en crantement.
34
^
Décalez le complément pour verres à la hauteur souhaitée jusqu'à ce que les fixations s'enclenchent en haut ou en bas.
-
Page 35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support à verres
Le support à verres permet de caler les verres hauts et les verres à pied.
^ Abaissez le support à verres et ap-
puyez les verres contre.
Pics rabattables
Poussez le levier jaune vers le bas a
^
et abaissez la rangée de pics b.
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons.
Les rangées de pics situées devant permettent de laver des assiettes, des plateaux, des bols et des soucoupes.
Les premières rangées de pics peuvent être rabattues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vais selle comme les casseroles, les poêles et les saladiers par exemple.
-
^
Tirez le support-flacons vers le haut a et pliez-le sur le côté b lorsque vous n'en avez pas besoin.
35
Page 36
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts 3D (en série ou en
option suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four- chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den telés.
Le bras d'aspersion supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pelles à tarte etc.
Vous pouvez décaler les compléments latéraux vers le milieu pour pouvoir ran ger une pièce de vaisselle encom brante dans le panier supérieur.
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
-
Pour avoir plus de place pour les grands couverts vers le milieu du tiroir à couverts, vous pouvez le décaler en hauteur avec le curseur jaune.
-
-
36
Page 37
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon modèle)
Vous pouvez disposer le panier à cou- verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant.
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couteaux et les fourchettes poin- tes vers le bas dans le panier à cou- verts. Les couverts seront néanmoins plus propres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les poignées vers le bas.
Si besoin est, posez le complément
^
sur le panier à couverts.
^
Disposez les couverts de petite taille dans les rangements prévus à cet ef fet sur trois côtés du panier à cou verts.
Complément pour le panier à cou verts
Le complément joint permet de laver des couverts particulièrement sales. Etant donné que dans ce complément les couverts sont insérés individuelle ment, ils ne se touchent pas et les jets d'aspersion peuvent les atteindre plus efficacement.
-
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man ches vers le bas dans le complé ment. Disposez les couverts de ma nière régulière.
-
-
-
-
37
Page 38
Fonctionnement
Détergent
N'utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent un grand nombre d'agents actifs. Les principaux sont :
les phosphates, qui lient la dureté
d'eau et évitent ainsi les dépôts de calcaire.
les produits alcalins, qui sont néces
saires pour faire gonfler et éliminer les salissures incrustées.
les enzymes, qui dégradent l'amidon
et dissolvent les protéines.
les agents de blanchiment à base
d'oxygène, qui permettent d'éliminer les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents sont des pro- duits à base de phosphates, peu alca lins, contenant des enzymes et des agents de blanchiment à l'oxygène. Les détergents sans phosphates sont rares.
Il existe différentes formes de déter gents.
Les détergents sous forme de poudre ou de gel peuvent être plus ou moins faciles à doser en fonction du chargement du lave-vaisselle et du degré de salissure.
Les tablettes contiennent une quanti té de détergent suffisante pour la plupart des applications.
38
-
-
En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions supplémentaires diverses (voir chapitre "Réglages, messages de manque de sel/produit de rinçage). Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau (substitut de sel). Vous trouverez ces produits dans le commerce sous la nomination de produit "3 en 1". Des pro duits avec des fonctions supplémentai res comme la protection du verre, la bril lance de l'inox ou des résultats de la vage optimisés se trouveront sous les
- dénominations "4 en 1", "5 en 1", "7 en 1",
Tout en 1" etc. Veuillez n'utiliser ces pro- duits que dans la plage de dureté d'eau autorisée par le fabricant du détergent sur le paquet. L'efficacité de lavage et de séchage de ces produits avec fonc- tions additionnelles est très disparate.
Vous obtiendrez des résultats de la- vage et de séchage optimisés en uti- lisant des détergents classiques, as- sociés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.
Dosage de détergent
^
Lors du dosage, suivez les instruc tions sur l'emballage du produit.
^
Sans plus de précision, utilisez une tablette ou 20 à 30 ml en fonction du degré de saleté de la vaisselle dans le compartiment II. Pour la vaisselle très sale, vous pou vez ajouter une petite quantité de
-
tergent dans le compartiment I (voir tableau des programmes).
^
Il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement en programme
Rapide.
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 39
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais selle peut ne pas être propre.
N'inhalez pas de détergent en
,
poudre. N'avalez pas de détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiate ment un médecin si vous avez inha ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Eloignez par consé quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergent dans l'appareil. Rem- plissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle).
Remplir le détergent
Fonctionnement
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
-
-
-
-
^ Versez le détergent dans le comparti-
ment du bac à détergent et fermez le couvercle.
^ Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait devenir compact.
Aide au dosage
^
Appuyez sur la touche d'ouverture. Le couvercle s'ouvre.
Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro duit.
Des repères gradués servent au do sage dans le compartiment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approximatif, porte ouverte à l'horizontale.
-
-
39
Page 40
Fonctionnement
Mise en marche de l'appareil
Vérifiez que les bras d'aspersion tournent librement.
^
Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
^
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
^
Le menu principal s'affiche au bout de quelques secondes. Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu du dernier programme sélectionné qui est affiché (voir menu glages
!, Mémoire).
-
Menu principal
\
$ Automatic # ECO
\
! Fragile e
\
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre Tableau des programmes.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
L'affichage passe au menu de programmes.
Automatic
\
$ Options # Heure de début
\
Terminé à 13:32
Après actionnement de la touche : dans le programme de menu, vous pourrez afficher une information brève concer nant le programme sélectionné.
12:00
m
1:32 h 12:00
Début !
[
[
[
-
40
Si vous souhaitez sélectionner un autre programme, vous pouvez revenir au menu principal avec la touche sensitive U (Clear).
Page 41
Fonctionnement
Sélectionner les options
Vous pouvez maintenant sélectionner des options.
Sélectionner le point de menu
^
Options.
L'affichage indique les différentes op tions disponibles pour le programme sélectionné.
Les options suivantes sont disponibles :
Turbo :
Permet de réduire la durée du pro
gramme. Afin d'obtenir un résultat de lavage optimal, les valeurs de consomma- tion sont augmentées. En relation avec le programme
, la fonction Turbo effectue un
pide
rinçage sans chauffage pour le rin- çage de vaisselle malodorante lors- qu'un programme complet n'est pas encore nécessaire.
Prélavage :
pour la vaisselle légèrement sale.
Trempage :
pour faire tremper la vaisselle avec des restes incrustés. Lorsque vous utilisez du détergent en poudre, remplissez le réservoir avec env.5gdedétergent dans le réservoir I.
Séchage + :
pour un meilleur séchage de certai nes pièces de vaisselle et des élé ments en plastique.
-
-
Ra-
-
-
Zone Puissance + :
Pour le lavage de vaisselle très sale
dans le panier inférieur en même temps que de pièces plus fragiles dans le panier supérieur. Cette fonction augmente l'efficacité de lavage dans le panier du bas dans les programmes pour lesquels elle peut être activée. En fonction du programme, la durée peut varier légèrement. La diode de contrôle "Zone Puis
- sance +" brille lorsque la fonction peut être sélectionnée pour le pro
- gramme choisi. La fonction sélectionnée reste active pour pour le programme choisi tant que vous ne modifiez pas les régla- ges.
^ Sélectionnez les options souhaitées.
Les options sélectionnées sont co- chées
(.
^ Si vous souhaitez désactiver une op-
tion sélectionnée, activez de nouveau la touche correspondante.
^
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, activez-les avec la touche
OK.
L'affichage revient au menu des pro
- grammes. Dans le menu de programmes le mes sage
Options sélectionnées s'affiche.
-
41
Page 42
Fonctionnement
Démarrer le programme
Sélectionner le point de menu
^
part
.
Le programme démarre et le message
Rajout de vaisselle possible s'affiche.
Tant que ce message est affiché vous pouvez rajouter de la vaisselle sans al térer le résultat de lavage.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, elle peut provoquer des brûlures ! N'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention.
Si vous devez interrompre un pro- gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de programme impor- tantes (préparation de l'adoucis- seur) risquent sinon d'être passées.
-
Affichage de durée
Avant le démarrage d'un programme, la durée du programme sélectionné s'affiche en heures et minutes. En cours de cycle, la durée restante jusqu'à la fin du programme s'affiche.
Chaque phase du programme est in
- diquée par un symbole :
1 Prélavage / Trempage 8 Lavage % Rinçage intermédiaire ( Rinçage
G Séchage O Arrêt
L'indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d'entrée d'eau, du cycle de régénération, du dé- tergent utilisé, ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program- me pour la première fois, une durée qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s'affiche.
-
42
Les durées indiquées dans le tableau des programmes correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normées.
La platine électronique adapte la durée de programme à chaque cycle en fonc tion de la température d'entrée d'eau et de la quantité de vaisselle.
-
Page 43
Veille
Quelques minutes après la fin du pro gramme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser l'énergie.
Pour réactiver l'affichage, pressez la
^
touche K.
Vous pouvez désactiver le bip de vali dation (voir voir menu Réglages, Opti misation du mode veille). Le lave-vais selle se désactivera alors seulement au bout de 6 heures. La consommation d'énergie augmente.
Lorsque l'optimisation du mode de veille est activée et que l'affichage de l'heure est sélectionné (voir chapitre menu Réglages, Heure), l'heure ne sera affichée que quelques minutes dans le mode veille.
-
-
-
-
Fin du programme
Lorsque l'afficheur indique Programme
terminé
est légèrement ouverte, le programme est terminé.
Pour le programme "Rapide", le ven tilateur continue de fonctionner quel ques minutes après la fin du pro gramme.
ou AutoOpen et que la porte
-
-
-
Fonctionnement
Si vous avez désactivé l'ouver
,
ture automatique de porte (voir menu Réglages, AutoOpen) et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme il vaut mieux l'ouvrir complètement. Etant donné que le ventilateur ne fonc tionne pas dans ce cas, la vapeur d'eau risque d'abîmer le rebord du plan de travail s'il est fait dans un matériau fragile.
Mise hors tension de l'appareil
En fin de programme :
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Le lave-vaisselle consomme de l'énergie tant que vous ne le désac- tivez pas avec la touche K. Après quelques minutes le lave-vaisselle se désactive automati- quement.
Fermez le robinet d'eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.).
-
-
-
Vous pouvez maintenant décharger le lave-vaisselle.
43
Page 44
Fonctionnement
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vais selle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroi dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
-
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom pu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le program me reprend il a été interrompu après quelques secondes.
- Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, elle peut provoquer des brûlures ! N'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complètement, laissez-la entrouverte pendant env. 20 secondes afin qu'un certain équi- libre thermique puisse s'établir dans la cuve. Appuyez sur la porte jus- qu'à enclenchement.
-
-
44
Page 45
Changement de programme
Fonctionnement
Attention : si le couvercle du bac à détergent est déjà ou vert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de le changer comme suit :
Automatic
8
Sélectionner le point de menu
^
^ Validez le message
Le programme est arrêté.
Rajout de vaisselle possible
Durée rest.1:10 h
Arrêt programme ? avec OK.
Automatic
Quitter.
12:21
Quitter !
12:22
-
[
O
Programme terminé
^ Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu principal.
Menu principal.
Menu principal !
[
^
Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le.
45
Page 46
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par exemple. Vous pouvez pour cela différer le temps de départ de 15 minutes à 24 heures. Le réglage du départ différé se fait par paliers de 15 minutes.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que le bac à détergent soit sec avant d'y verser le détergent; es suyez-le éventuellement au préalable. Le détergent pour rait s'agglomérer et ne pas se dissoudre complètement. N'utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut cou ler.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
^ Sélectionnez le programme souhaité dans le menu princi-
pal.
-
-
-
^ Sélectionnez le point de menu
La dernière heure de départ enregistrée sera affichée.
Automatic
\
$ Options # Heure de début 20:00
\
Terminé à 21:32
^
A l'aide des touches haitée. Lorsque vous maintenez la touche sensitive appuyée, le décompte ce fait automatiquement vers le bas ou vers le haut. L'heure de fin est automatiquement adaptée.
^
Confirmez avec la touche
+/- réglez l'heure de départ sou
Heure de début.
1:32 h 12:00
+ !
- !
OK !
OK.
[ [ [
-
46
Page 47
Fonctions additionnelles
Sélectionner le point de menu
^
Automatic
Départ.
12:00
R
Terminé à 20:00
Quitter !
Le nom du programme et l'heure de départ sont affichés.
Le programme démarre automatiquement à l'heure réglée.
Afin d'éviter que les enfants ne touchent au détergent :
,
ne versez le produit de lavage qu'immédiatement avant le démarrage du programme, c.a.d avant d'appuyer sur
Départ et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la
sécurité enfants.
Quelques minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser l'énergie. Les diodes de con- trôle et l'écran sont désactivés et seule la diode Veille clig- note lentement.
Lancer le programme avant que le délai de départ différé ne soit écoulé :
[
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que le délai réglé ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez les opéra tions suivantes :
^
Sélectionnez la fonction
^
Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu principal.
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme.
Quitter et validez avec OK.
Menu principal.
-
47
Page 48
Fonctions additionnelles
BrilliantLight
Votre lave-vaisselle est équipé d'un éclairage interne. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
Vous pouvez désactiver l'éclairage in terne.
Basculez rapidement la porte à moi
^
tié ouverte du lave-vaisselle. Ouvrez la porte de manière à ce que l'éclai rage interne s'allume et s'éteint.
L'éclairage est maintenant désactivé.
^ Pour réactiver l'éclairage interne du
lave-vaisselle, basculez de nouveau rapidement la porte trois fois.
-
-
-
Reconnaissance de détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti mal, le lave-vaisselle adapte automati quement les phases du programme au type de détergent utilisé. Suivant le pro gramme, la durée et la consommation d'énergie peuvent varier légèrement.
Respectez les recommandations de dosage du fabricant de détergent.
L'efficacité de lavage et de séchage de ces produits sont très variables.
Si vous n'utilisez que des tablettes mul tifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro- duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir menu Réglages, Messages de manque de produit de rinçage/sel). La fonction de reconnaissance de déter- gent n'en sera pas affectée.
Veuillez réactiver les diodes de manque de sel et de produit de rin çage si vous en réutilisez.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env.tous les 4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionnement et les pannes.
Toutes les surfaces sont sensi
,
bles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
-
-
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez toujours la bonne quantité de déter- gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli- miner ces dépôts en utilisant un déter- gent spécial (disponible auprès du SAV Miele). Tenez compte des indications sur l'emballage du détergent.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du joint de porte et de la porte
Essuyez régulièrement le joint de
^
porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
^
de boissons qui auraient pu être ren versés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie inté grante de la cuve. Elles ne seront donc pas atteintes par le bain lessiviel et de la moisissure risque de se former à ces endroits là.
-
-
Si vous utilisez majoritairement des pro grammes de lavage à basses tempéra tures (< 50 °C) des germes et des mau vaises odeurs risquent de se former dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs, nous vous conseillons d'utiliser une fois par mois le programme Intensif Plus 75 °C. Nettoyez régulièrement les filtres dans la cuve.
-
-
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade de l'appareil
Nous vous conseillons d'éliminer
,
les salissures le plus rapidement possible. Plus elles restent, plus elle s'incrus tent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voir de modifier l'as pect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon en microfibres humide propre sans produit de nettoyage.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo rure,
de produits anticalcaire,
de produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
vants,
de produits pour inox,
de détergents pour lave-vaisselle,
de sprays pour fours,
de produits nettoyants pour verre
d'éponges dures ou avec tampon
abrasif
de gommes de nettoyage,
de grattoirs métalliques acérés,
de nettoyeurs à vapeur.
-
-
-
-
50
Page 51
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir culation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à cause des salissures en suspension dans le bain lessiviel. Vérifiez par conséquent régulièrement votre sys- tème de filtrage.
L'affichage indique après environ 50 cycles (réglage usine) le message
Contrôle filtres.
Vous pouvez régler l'intervalle du contrôle de filtres entre 30 et 60 cy- cles de lavage (voir menu Réglages, Contrôle des filtres).
^
Contrôlez les filtres.
^
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
^
Confirmez avec la touche
OK.
Nettoyage des filtres.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
-
^ Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
,
Pendant le nettoyage, évitez que
des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation et l'ob struer.
-
L'affichage passe au menu de sélection des programmes.
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir la fermeture :
^ pressez les curseurs l'un vers l'autre
comme indiqué par les flèches a et ouvrez la fermeture du filtre b.
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite la fermeture en
veillant à ce que le verrouillage s'en- clenche.
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Pour verrouiller les filtres, tournez en-
suite la poignée de l'arrière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient tournées l'une vers l'autre.
,
Les filtres doivent être correcte-
ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pour raient s'introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
-
52
Page 53
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras d'aspersion
Des restes d'aliments peuvent s'incrus ter dans les gicleurs et les logements des bras d'aspersion. Contrôlez-les gulièrement (tous les4à6mois envi ron).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras d'aspersion de la fa çon suivante :
Retirez le tiroir à couverts (selon mo
^
dèle).
^ Pressez le bras d'aspersion du haut
vers le haut afin de faire encranter l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
-
-
-
^ Tirez le bras d'aspersion du bas vers
le haut avec force.
^
Pressez le bras d'aspersion du mi lieu a, de façon à ce que l'engre
nage s'encrante et dévissez-le b.
^
-
-
Poussez les résidus des gicleurs dans les bras d'aspersion à l'aide d'un ustensile pointu.
^
Rincez les bras d'aspersion sous l'eau courante.
^
Remontez les bras d'aspersion et vé rifiez s'ils tournent librement.
-
53
Page 54
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention :
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
,
agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème Cause Solution
L'affichage n'est pas al- lumé et la diode Veille ne clignote pas, après que le lave-vaisselle ait été mis sous tension avec la touche K.
Le lave-vaisselle s'ar- rête.
La fiche n'est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque si- gnalétique).
min., voir plaque signalé- tique).
Si le fusible saute de nouveau, appelez le SAV Miele.
-
54
Page 55
Problème Cause Solution
L'alarme sonore reten tit. L'affichage indique l'anomalie suivante :
Anomalie technique FXX Appeler le SAV.
-
Il peut y avoir un pro blème technique.
Avant de résoudre la panne :
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K.
Après quelques secondes :
- remettez le lave-vaisselle
sous tension. Sélectionnez le programme
souhaité. Fermez la porte.
Sélectionner le point de
menu
Si l'erreur s'affiche à nouveau, une anomalie technique a été détectée.
Contacter le service
après-vente.
Anomalie Waterproof F70
Problème au niveau du système Aquasécurité.
Fermez le robinet. Contacter le service
après-vente.
Anomalie automat. Fer meture porte
-
La porte est peut-être bloquée par un objet.
Eliminez l'objet en cause et
remettez le lave-vaisselle sous tension.
Si le message est encore affiché, appelez le SAV.
Anomalie automat. Ou verture de porte
-
Il peut y avoir un pro blème technique.
-
Ouvrez la porte manuelle ment.
Si le message est encore affiché, appelez le SAV.
Anomalies
Départ.
-
55
Page 56
Anomalies
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange
Problème Cause Solution
Le signal sonore re tentit. L'affichage indique l'anomalie suivante :
Anomalie arrivée d'eau Ouvrez le robinet d'eau.
Anomalie arrivée d'eau F12/F13
-
Le robinet d'eau est fermé.
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvrez complètement le robi net.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K.
Ouvrez complètement le ro
binet et redémarrez le pro- gramme.
Nettoyez le filtre au niveau
de l'arrivée d'eau (voir cha- pitre "Elimination des pan- nes").
Le débit au niveau de l'ar-
rivée d'eau est plus bas que 30 kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un technicien.
-
-
56
Page 57
Problème Cause Solution
Dans le programme "Eco eau chaude", l'affichage indique le code suivant :
Temp. d'arrivée trop basse
Le signal sonore re tentit. L'affichage indique l'anomalie suivante :
Anomalie arrivée d'eau F11
L'eau à l'arrivée n'a pas atteint la température de consigne de 45 °C (voir chapitre "Arrivée d'eau").
-
Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Relancez le programme.
Lorsque le message d'er
reur est de nouveau indi qué, sélectionnez un autre programme.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche K.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et en tretien".
Nettoyez la pompe de vi-
dange, voir section "Elimi- nation des pannes".
Nettoyez le clapet anti-re-
tour, voir section "Elimina- tion des pannes".
Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le tuyau.
Anomalies
-
-
-
57
Page 58
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème Cause Solution
L'affichage est sombre. Le lave-vaisselle se
sactive automatique ment pour économiser de l'énergie.
L'éclairage intérieur n'est pas enclenché lorsque la porte est ou
L'éclairage interne a été durablement désac tivé.
-
verte.
L'affichage indique l'er reur suivante :
Couvercle du réservoir de sel
Fermez couvercle réser- voir sel
-
Le couvercle du réser voir de sel n'est pas bien fermé.
L'avertisseur sonore re- tentit pendant le dérou- lement d'un program- me.
L'alarme sonore reten- tit. L'affichage indique l'anomalie suivante :
Bras de lavage du milieu bloqué
ou
bras de lavage du bas blo qué
Le bras de lavage cen- tral ou le bras de la- vage inférieur est blo qué par une pièce de vaisselle.
Les gicleurs des bras de lavage du milieu
-
sont obstrués.
Mettez le lave-vaisselle en
-
marche avec la touche K.
-
Réactivez l'éclairage interne (voir chapitre "Fonctions ad
- ditionnelles, BrilliantLight").
Refermez le couvercle.
-
Lorsque le couvercle du
servoir de sel s'est ouvert pendant le déroulement d'un programme, vous devez :
remettre le lave-vaisselle
hors puis à nouveau sous tension à l'aide de la touche K.
Relancer le programme.
Ouvrez la porte du lave-vais- selle et réarrangez la vais-
-
selle qui bloque le bras d'as persion autrement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K.
Ensuite :
nettoyez le bras d'asper sion, voir chapitre "Net toyage et entretien".
-
-
-
-
-
58
Page 59
Problème Cause Solution
Des résidus de produits restent collés dans le bac à produit.
Le couvercle du bac ne ferme pas.
En fin de programme, un film d'humidité se pose sur la contreporte et éventuellement sur les parois internes.
Il reste de l'eau au fond de la cuve en fin de pro- gramme.
-
Le bac à produit était en core humide lorsque vous avez versé le produit.
Des résidus de produit séché bloquent la ferme ture.
Il ne s'agit pas d'une ano malie ! Fonctionnement normal du système de séchage.
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Ne remplissez le produit
­que dans le bac sec.
Eliminez les restes de produit.
-
Aucune !
- L'humidité va s'évaporer rapidement.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche K.
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et en- tretien".
Nettoyez la pompe de vi- dange ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Eliminez le coude.
Anomalies
59
Page 60
Anomalies
Bruits
Problème Cause Solution
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Un bras d'aspersion cogne contre une pièce de vaisselle.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Un petit objet (par exemple un noyau de ce rise) s'est logé dans la pompe de vidange.
Il peut s'agir d'un pro- blème de pose par l'utili- sateur ou de section de conduite.
Interrompez le program me. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et réarran gez la vaisselle qui bloque le bras d'aspersion.
Interrompez le programme et réarrangez la vaisselle de manière stable.
Nettoyez la pompe de vi dange (voir chapitre "Net
- toyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour").
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
-
-
-
-
60
Page 61
Résultats de lavage médiocres
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est pas propre
Des traces sont vi sibles sur les ver res et sur les cou verts. Les verres ont un reflet bleu ; les traces peuvent être essuyées.
La vaisselle n'a pas été cor rectement disposée.
Le programme n'était pas adapté.
Il s'agit de salissures résis tantes avec une vaisselle glo balement peu sale (par ex. traces de thé).
Détergent mal dosé. Utilisez plus de détergent ou
Les bras d'aspersion sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve ne sont pas propres ou pas mis en place correctement. En conséquence les gicleurs des bras d'aspersion peu vent également être obs trués.
Le clapet anti-retour est blo qué en ouverture. De l'eau sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de rin
-
çage est trop importante.
-
Suivez les indications dans
- le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre "Tableau des programmes").
Utilisez la fonction "Automa
- tic" (voir chapitre "Menu
- glages, Automatic").
changez éventuellement de produit.
Faites tourner les bras d'as- persion pour voir ils blo- quent et réarrangez la vais- selle.
Nettoyez les filtres ou re- montez-les correctement. Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras d'asper
-
sion (voir chapitre "Net
-
toyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vi dange ou le clapet anti-re tour, voir section "Elimination des pannes".
-
Diminuez la quantité de do sage (voir chapitre "Menu Réglages, Produit de rin çage").
Anomalies
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Anomalies
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les cou verts sont tachés.
La vaisselle est re- couverte d'un dé- pôt blanc. Les ver- res et les couverts sont devenus lai- teux ; le dépôt peut être essuyé.
-
La quantité de produit de rin çage est insuffisante ou le réservoir est vide.
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la capa cité de séchage est trop faible.
La quantité de produit de rin- çage est trop faible.
Le réservoir de sel régéné- rant est vide.
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé.
L'adoucisseur est program sur une dureté d'eau trop faible.
Remplissez le produit de rin
­çage et augmentez la quan tité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre "Produit de rin çage").
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Mise en marche et arrêt").
Changez de détergent ou utilisez du produit de rinçage
- (voir chapitre "Produit de rin çage").
Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre "Menu Réglages, Produit de rin- çage").
Ajoutez du sel régénérant, (voir chapitre "Ajout de sel régénérant").
Changez de détergent. Utili- sez éventuellement des ta blettes normales ou du tergent normal en poudre.
-
Augmentez le réglage de l'adoucisseur (voir chapitre "Adoucisseur").
-
-
-
-
-
-
62
Page 63
Problème Cause Solution
Les verres devien nent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas.
Les verres devien nent opaques et changent de cou leur ; les traces ne s'enlèvent pas en frottant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plasti- ques ont changé de couleur
Les couverts pré sentent des taches de rouille.
-
-
-
-
Des composants du déter gents se sont fixés sur le verre.
Les verres ne supportent pas le passage en lave-vaisselle. La surface du verre est altérée.
La température du pro gramme sélectionné était trop basse.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
Cela peut-être aux colo- rants naturels contenus dans les aliments : carottes, tomates, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour com- penser l'action des colo rants.
Les couverts concernés ne sont pas inoxydables.
Après remplissage du servoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel se trouvent dans la vidange.
-
Changez immédiatement de
-
détergent.
Aucune ! Achetez des verres adaptés au passage en lave-vais selle.
Sélectionnez un programme avec une température plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez une quantité de dé- tergent plus importante, voir "Mise en marche et arrêt". Les pièces de vaisselle déjà colorées ne retrouveront pas leur couleur initiale.
-
Aucune ! Achetez des couverts adap tés au passage en lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le program me "Rapide" à vide après avoir rempli le réservoir de sel (sans fonction Turbo).
Anomalies
-
-
-
63
Page 64
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Un filtre est monté dans le raccord du tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger l'électrovanne contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sale, il n'y aura pas assez d'eau à l'ar rivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec trovanne. Ne l'immergez pas !
-
-
-
Recommandation
Si l'eau contient un certain nombre de particules insolubles dans l'eau, nous vous conseillons de monter un filtre entre le robinet et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re- vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.
Nettoyage du filtre
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension. Débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau.
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau s'écoule par les côtés, vous n'avez sans doute pas assez vissé le raccord ou vous l'avez monté de tra vers. Repositionnez l'électrovanne et revis sez.
-
-
64
Page 65
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Celui-ci peut être facilement retiré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Arrêtez le lave-vaisselle et débran chez la prise de courant.
-
-
Elimination des pannes
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre Nettoyage et entretien, Vérifica- tion des filtres de la cuve).
^ Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci-
pient.
^
Pressez le verrouillage du clapet anti-retour vers l'intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le haut b, rincez-le sous l'eau cou rante.
-
Sous le clapet anti-retour se trouve la
- pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de verre sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vidange de la main. Elle tourne de manière sac- cadée.
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour avec soin afin de ne pas abîmer certains éléments licats.
-
^
Eliminez toutes les saletés du clapet anti-retour.
65
Page 66
Tableau des programmes
Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des
programmes
vaisselle mixte
peu fragile
verres et plastiques
fragiles
vaisselle
mixte
casseroles,
poêles,
porcelaine
peu fragile et
couverts
résidus
alimentaires
classiques
résidus
alimentaires frais
peu collants
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
résidus alimentaires
brûlés,
très incrustés,
très secs,
à forte teneur en amidon ou
protéines 1)
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
durées de programmes
courtes
déroulement variable
commandé par capteur
avec GlassCare
Programme très silencieux
déroulement
avec économie d'eau et
d'énergie
programme avec valeurs
moyennes
déroulement rapide
capacité de lavage
maximale
déroulement rapide
vaisselle très exigeante en
termes d'hygiène,
par ex. biberons, planches
à découper
1)
les résidus contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz ou de plats mijotés. Les résidus alimentaires contenant des protéines proviennent de la viande, de poisson ou d'oeufs.
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
lavage
hygiénique
66
Page 67
Tableau des programmes
Programme Détergent
Automatic
+ Turbo
Rapide 40 °C
Fragile
Extra Silencieux
ECO
Quotidien 50 °C
+ Turbo
Compartiment I
2)
Compartiment II
25 ml
ou
1 tablette
20 ml
ou
1 tablette
20 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
2)
3)
3)
Intensif Plus 75 °C
+ Turbo
Hygiène
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
67
Page 68
Tableau des programmes
Programme Déroulement de programme
Prélavage Lavage
°C
Rinçage intermédiaire Rinçage
1x 2x
final
Séchage
°C
Automatic déroulement de programme variable,
selon besoins 45-65 selon besoins 60 X
Rapide 40 °C 40 X 45 X Fragile # déroulement de programme variable avec GlassCare,
selon besoins 40-48 selon besoins 55 X
Extra Silencieux 45 X 65 X
1)
ECO
Quotidien 50 °C 50 X 60 X
Intensif Plus 75 °C X 75 X 60 X
Hygiène 70 X 70 X
1) Programme standard pour le lavage de la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficient pour la vaisselle de ce type si l'on tient compte de la consomma
tion combinée d'énergie et d'eau.
adaptation à la quantité de vaisselle
et aux types de résidus commandée par capteur
adaptation à la quantité de vaisselle
et aux types de résidus commandée par capteur
45 X 50 X
-
68
Page 69
Tableau des programmes
4)
4)
2)
Litres Eau froide
7,03)-17,0
10,03)-17,0
4)
4)
15 °C h:min
1:30-2:38 1:18-2:21
1:26-2:02 1:17-1:43
Consommation
Energie électrique Eau
4)
4)
Eau chaude
55 °C
kWh
0,553)-0,90
0,453)-0,55
Eau froide
15 °C
kWh
3)
0,80
-1,25
0,55 0,20 10,0 0:38 0:27
3)
-1,00
0,75
1,05 0,75 10,0 4:45 4:35
0,83 0,48 10,0 2:21 2:10
0,95 0,65 10,0 1:36 1:23
1,40 1,00 16,0 2:43 2:32
1,45 1,15 13,0 2:06 1:57
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs. La durée affichée s'adapte à vos besoins.
Durée
2)
Eau chaude
55 °C h:min
3) demie charge avec degré de salissure moyen
4) charge complète avec un degré de salissure élevé
69
Page 70
Tableau des programmes
Programme Utilisation
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle malodorante,
Eco eau chaude ! Seulement avec raccordement à l'eau chaude à 45°C min;
Intensif 65 °C Pour une vaisselle très sale
Féculents/Raclette Pour la vaisselle avec restes de féculents séchés;
Plastiques ! Pour le lavage en douceur d'éléments en plastique adaptés au lave-vaisselle;
Volumineux 65°C Pour vaisselle particulièrement volumineuse peu sensible à la température
Verres ! Pour verres, sans dosage de produit de rinçage;
Verres Express ! Lavage rapide des verres pour une réutilisation immédiate, sans dosage de
lorsqu'il n'y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
pour vaisselle légèrement à normalement sale; avec fonction GlassCare
avec restes alimentaires séchés et à base de féculents.
120 % de détergent
avec fonction GlassCare
(vase de sol par ex.)
pas d'ajout de détergent; avec GlassCare
produit de rinçage; pas d'ajout de détergent; avec fonction GlassCare
70
Page 71
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommation
Energie électrique Eau
Pré-
rinçage
Lavage°CRinçage
intermé
diaire
X 0,01 0,01 4,0 0:15 0:15
2X X X X X 0,05 26,0 1:18
X 65 X 60 X 1,15 0,85 13,0 2:10 1:57
X 75 X 60 X 1,30 1,00 13,0 2:14 2:01
X 50 X 60 X 0,80 0,55 13,0 2:02 1:53
X 65 X 60 X 0,95 0,60 13,0 1:42 1:30
35 X 55 0,50 0,30 10,0 0:49 0:41
25 X X 0,20 10,0 0:17
-
Rinçage
final
°C
-
chage
Eau froide 15 °C
kWh
Eau
chaude
55 °C
kWh
2)
Litres Eau
froide 15 °C h:min
Durée
2)
Eau
chaude
55 °C h:min
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs. La durée affichée s'adapte à vos besoins.
71
Page 72
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous-même :
contactez votre revendeur Miele ou
le SAV Miele
Vous trouverez le numéro de télé phone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi.
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la contre porte.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu- laire d'enregistrement produit en ligne sur les site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous ren- voyer la carte constructeur jointe.
-
Mise à jour des programmes
Les mises à jour de programmes per
­mettent d’adapter l'appareil aux pro grès techniques en matière de lavage de la vaisselle.
La mise à jour pourra se faire dès que de nouveaux développements auront été effectués au niveau des program mes. Miele vous signalera les possibili tés d'actualiser votre lave-linge.
Pour les instituts de contrôle
-
Dans la documentation "Tests compa ratifs" vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour le charge- ment conforme et le choix des pro- grammes dans le cadre de tests com- paratifs. Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse :
testinfo|miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indi-
quer votre adresse postale ainsi que le modèle et le de votre lave-vais selle (voir plaque signalétique).
-
-
-
-
-
-
72
Page 73
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires sont livrés en série avec le lave-vaisselle.
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...
... laver les éléments du Cappucina tore de Miele
...laver plus de couverts ... d'un complément à couverts pour
... laver des verres à pied hauts ... d'un support à verres pour le pa-
... être constamment informé au sujet de votre lave-vaisselle
... d'un complément Cappucinatore
- pour le panier supérieur
le panier inférieur
nier inférieur
... du module de communication Miele Ihome et l'Info Control Miele Ihome.
73
Page 74
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi avec prise de sécurité.
Après l'installation, la prise de
,
courant doit être facilement acces sible. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie à la surchauffe).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu rité, ce remplacement ne doit être ef fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme par ex. une alimentation en énergie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir des coupures de courant automatiques liés aux pics de tension. L'électronique pourrait être endom- magée.
-
-
-
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur la porte droite.
Le raccordement ne peut être ef
,
fectué que sur une installation élec trique réglementaire.
-
-
De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'énergie étant donné que cela risque rait de réduire l'alimentation en énergie qui résulterait dans un échauffement de l'appareil.
74
-
Page 75
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité de Miele
Avec le système Aquasécurité et sous condition d'une installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts des eaux pour l'ensemble de la durée de vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude jus- qu'à 60 °C max. Lorsqu'un raccordement à une eau chauffée par des moyens économiques et écologiques existe, nous conseillons le raccordement à l'eau chaude. Vous économiserez de l'énergie et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude.
Pour l'utilisation du programme "Eco
Eau chaude" (si disponible) il faudra prévoir un raccordement à l'eau avec au moins 45 °C et au max. 60 °C (tem pérature d'entrée d'eau). Plus la tempé rature est élevée, plus les résultats de lavage et de séchage seront bons.
-
La pression d'eau (débit au niveau
du raccordement d'eau) doit se si tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar). Si la pression d'eau est plus basse, l'écran indique le message d'erreur
Anomalie arrivée d'eau (voir cha
pitre "Elimination des pannes"). En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres sion.
Assurez-vous avant la mise en ser vice que l'arrivée d'eau est étanche.
Ne raccordez le lave-vaisselle
,
qu'à un réseau de tuyaux complète- ment purgé afin d'éviter tout dom- mage au niveau de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un flexible en métal d'1,5 m (pression test 14000 kPa/140 bar) peut être livré.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir un robinet d'arrêt avec raccord
3
fileté
/4".
Vous n'aurez pas besoin d'un clapet anti-retour; l'appareil répond aux exi gences de la norme IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 / 600.
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir croquis).
-
75
Page 76
Raccordement à l'eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vi dange.
L'appareil est équipé d'un tuyau
flexible d'environ 1,5 m de longueur (cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
par un autre tuyau à l'aide d'un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de4metla hauteur de refoulement ne doit pas dépasser1m!
Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique, utilisez le collier de serrage joint (voir notice de montage)
Après la mise en service, assu rez-vous que la vidange est étanche.
-
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air. L'eau risque dans le cas contraire de
- s'écouler de la cuve par un effet de si phon.
Pour ajouter une prise d'air :
^ ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
-
-
Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
Le raccordement domestique pour le tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'enfonce trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s'obstruer.
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan ge !
,
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
76
-
^
Retirez le bras d'aspersion inférieur vers le haut.
^
Coupez le petit ergot de mise à l'air dans la cuve.
Page 77
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur appareil à poser 84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil intégrable 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm
Largeur de la niche d'encastrement
Profondeur Appareil à poser Appareil intégrable
Poids max. 67 kg max. 59 kg
Tension 230 V 230 V
Puissance de raccordement 2200 W 2200 W
Fusible 10 A 10 A
Consommation à l'arrêt
Consommation en état de fonctionnement
Labels de conformité KEMA, VDE protection
Pression d'eau (pression dynamique)
Raccordement à l'eau chaude
Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m
Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m
Câble d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m
Capacité 13/14 couverts* 13/14 couverts*
à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
60 cm 57 cm
0,50 W 0,50 W
5,00 W 5,00 W
anti-parasite
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
jusqu'à 60 °C max. jusqu'à 60 °C max.
-
84,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
- 57 cm
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
* en série ou en option suivant les modèles
77
Page 78
Menu Réglages !
Menu "Réglages !" pour la modification des valeurs standards
Ouvrir le menu "Réglages
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K, s'il
^
est encore hors tension.
Le menu principal s'affiche. Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu de programme du dernier programme sélectionné qui est affiché (voir paragraphe "Mémoire"). Dans ce cas, passez au menu principal à l'aide de la touche U (Clear).
Menu principal
\
$ Réglages F . # Programmes automatiques
\
! ECO
\
^ Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu "Réglages
Réglages
\
$ Langue ! # Heure
\
! Dureté d'eau
\
^
Sélectionnez l'option que vous voulez modifier.
!"
Réglages !.
!".
12:00
o
12:00
m
[
[
[
[
78
Après actionnement de la touche : dans le programme de menu, vous pourrez afficher une information brève concer nant le programme sélectionné.
Les options réglées dans les sous-menus sont marquées par une coche
(.
-
Page 79
Menu Réglages !
Langue !
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan gues pour l'affichage.
Le sous-menu
Langue ! permet de mo
difier la langue affichée.
Sélectionnez la langue désirée et va
^
lidez avec
OK.
Le drapeau derrière le mot Langue" sert de fil conducteur au cas vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez le point de menu derrière lequel ilyaundra- peau, jusqu'à ce que le sous-menu
Langue ! soit affiché.
Heure
Vous pouvez décider d'afficher ou non l'heure et choisir un affichage au format 24 ou 12h. Dans ce menu vous pouvez également régler l'heure actuelle.
Réglage de l'affichage de l'heure
Sélectionnez le point de menu
-
^
chage
.
Sélectionnez le format d'heure sou
^
-
haité et validez avec
-
Réglage du format de l'heure
Sélectionnez le point de menu
^
.
mat
Sélectionnez le format d'heure sou
^
haité et validez avec
OK.
OK.
Régler l'heure
^ Sélectionnez le point de menu
glage manuel
.
^ Réglez l'heure avec les touches
et validez avec la touche OK. Réglez ensuite les minutes.
Après la validation de la saisie des mi- nutes avec menu
OK, l'affichage revient au
Heure.
Affi
For
Ré-
+/-
-
-
-
-
Lorsque l'optimisation du mode de veille est activée, l'heure ne sera af fichée que quelques minutes en état de veille. Lorsque l'horloge doit être affichée en continu, vous devez sactiver l'optimisation de Veille (voir chapitre "Réglage, Optimisation de Veille").
^
A l'aide de la touche U, retournez
-
dans le menu "Réglages
!".
-
79
Page 80
Menu Réglages !
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur. Vous devez régler l'adoucisseur à la dureté de votre eau (voir chapitre Pre mière mise en service, Réglages de base, Dureté d'eau).
-
Produit de rinçage
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quanti de dosage du produit de rinçage. La quantité de dosage est réglable par paliers de0à6mlenviron. Une quanti- de dosage de 3 ml de produit de rin- çage est réglée en usine.
L'adaptation automatique du dosage du produit de rinçage en programme Automatic peut entraîner une consom- mation de produit de rinçage supé- rieure à la valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches : réglez une quantité de produit de rin-
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
réglez une quantité de produit de rin çage moins élevée.
^
Sélectionnez la quantité de produit de rinçage et validez avec
OK.
Adaptation du programme automatique
Vous pouvez adapter le programme Automatic pour éliminer des salissures résistantes alors que l'ensemble de la vaisselle n'est que normalement sale.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
OK.
AutoOpen
- A la fin d'un programme avec phase de
séchage, la porte s'entrouvre automati quement afin d'améliorer le séchage (sauf en programme Extra silencieux" pour améliorer le séchage (voir cha- pitre "Tableau des programmes".)
Vous pouvez désactiver cette fonction.
^ Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec
,
Si vous avez désactivé l'ouver- ture automatique de porte et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme il vaut mieux l'ouvrir complètement. Etant donné que le ventilateur ne fonc
-
tionne pas dans ce cas, la vapeur d'eau risque d'abîmer le rebord du plan de travail s'il est fait dans un matériau fragile.
OK.
-
-
80
Page 81
Menu Réglages !
Optimisation du mode Veille
Quelques minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du program me, le lave-vaisselle s'éteint pour éco nomiser l'énergie.
Vous pouvez désactiver l'optimisation du mode Veille. Le lave-vaisselle s'éteindra alors seulement au bout de 6 heures. La consommation d'énergie augmente.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
Lorsque l'optimisation du mode Veille est activée, l'heure ne sera affichée que quelques minutes en état de veille.
Lorsqu'un manque de sel ou de pro- duit de rinçage est détecté, le lave-vaisselle ne s'éteint pas.
Vous pouvez désactiver les afficha ges de manque lorsque vous utilisez des détergents combinés et que le lave-vaisselle doit s'éteindre malgré un manque de sel ou de produit de rinçage. L'affichage d'une anomalie ne peut pas être désactivée.
OK.
-
-
Messages de manque de produit de rinçage/sel
-
Si vous avez l'habitude d'utiliser des ta blettes multifonctions et que le fait que les diodes de manque de sel et de pro duit de rinçage s'allument vous range, vous pouvez les désactiver. La fonction de reconnaissance de déter gent n'en sera pas affectée.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin- çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions.
OK.
Contrôle des filtres
Vous pouvez régler les intervalles dans lesquels vous serez prévenus pour ef- fectuer le contrôle de filtres. Vous pouvez régler un intervalle entre 30 et 60 cycles de lavage.
A l'usine l'intervalle est réglé sur 50 cy cles de lavage.
^
Sélectionnez l'intervalle souhaité et validez avec
OK.
-
-
-
-
-
81
Page 82
Menu Réglages !
Modifier le menu principal
Vous pouvez modifier l'ordre des programmes dans la sélec tion des programmes et positionner vos programmes préfé rés sur les trois premiers emplacements de programmes.
Définir progr. pour pos.1
\
$ Programmes automatiques ( # ECO
\
! quitter
\
Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
^
première position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
^ Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
deuxième position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
^ Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
troisième position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
Les programmes que vous avez sélectionnés sont affichés sous forme de résumé. Si vous souhaitez encore modifier une position de program me, revenez avec champ de saisie correspondant.
suivant.
suivant.
suivant.
retour jusqu'à ce que vous tombiez sur le
12:00
m
suite !
-
-
[ [ [
-
82
Résumé
Programmes automatiques ECO
! retour
\
^
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, validez avec la touche
terminé.
12:00
m
terminé !
[ [ [
Page 83
Sauvegarder les options
Vous pouvez sélectionner des fonctions additionnelles pour certains program mes, comme par ex. le prélavage.
-
Menu Réglages !
Sous le point de menu
options
vous pouvez déterminer si les
Sauvegarder
réglages que vous avez effectués doi vent être sauvegardés pour les cycles de lavage suivants.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
OK.
-
83
Page 84
Menu Réglages !
Sécurité enfants
Le verrouillage de mise en service protège votre lave-vais selle contre une utilisation intempestive.
Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension alors que le verrouillage de mise en service est activé, l'affichage in dique le message
Le verrouillage doit être désactivé avant de pouvoir utiliser le lave-vaisselle.
Tant que le verrouillage de mise en service est activé, l'appa reil sera verrouillé à chaque mise sous tension.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec
^
Désactivation du verrouillage de mise en service
Pour déverrouiller le lave-vaisselle, procédez de la façon sui- vante :
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
Le message
^ Confirmez avec la touche
Désactiver verrouillage de mise en service ?
Appareil verrouillé.
Appareil verrouillé s'affiche.
OK.
-
-
-
OK.
84
! oui
\
^
Sélectionnez l'option oui.
Sécurité enfants
W
Le lave-vaisselle est déverrouillé et prêt à être utilisé.
Appareil déverrouillé
non !
[
Page 85
Menu Réglages !
Température
Vous pouvez afficher la température en degrés Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
En usine, la température est réglée sur Celsius (°C).
Sélectionnez l'unité de température
^
de votre choix et validez avec
OK.
Volume
Un signal sonore retentit en fin de pro gramme et en cas d'anomalie.
Avertisseur sonore en fin de pro- gramme
A la fin d'un programme, l'avertisseur sonore retentit quatre fois avec une courte pause. Le signal sonore retentit si vous n'arrêtez pas le lave-vaisselle avant.
L'avertisseur est désactivé dans les ré- glages usine.
Signaux sonores
Vous avez la possibilité de régler le vo lume sonore des signaux acoustiques sur 7 niveaux.
Vous ne pouvez pas désactiver le signal sonore en cas d'anomalie.
Sélectionnez le volume souhaité à
^
l'aide des touches
Confirmez avec la touche
^
-
Signaux sonores la nuit
+/-.
Pour la nuit, il est possible de régler un volume différent.
^ Sélectionnez le volume de nuit sou-
haité à l'aide des touches
^ Confirmez avec la touche
-
OK.
+/-. OK.
Avertisseur sonore en cas d'ano
-
malie
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore retentit quatre fois en un intervalle, sans pause.
Vous ne pouvez pas désactiver l'avertisseur sonore en cas d'ano
-
malie.
85
Page 86
Menu Réglages !
Nuit
Vous pouvez régler la plage de temps "Nuit".
Sélectionner le point de menu
^
.
part
Avec les touches
^
+/- sélectionnez le
-
début de l'heure de nuit et validez avec
OK.
Sélectionner le point de menu
^
miné à
Avec les touches
^
.
+/- sélectionnez le
Ter
-
début de l'heure de nuit et validez avec
OK.
^ Confirmez la plage de temps "Nuit"
reglée avec
OK.
Tonalités des sons
Chaque actionnement d'une touche est confirmé par un bip de validation. Vous avez la possibilité de régler le volume sonore des bips sur 7 niveaux.
^
Sélectionnez le volume souhaité avec
+/- ou désactivez l'avertisseur so
-
nore.
^
Confirmez avec la touche
OK.
Luminosité
Vous disposez de 7 positions de ré glage pour la luminosité.
Sélectionnez la luminosité souhaitée
^
et validez avec
OK.
-
Contraste
Vous disposez de 7 positions de glage pour le contraste.
Sélectionnez le contraste souhaité et
^
validez avec
OK.
-
Fonction Mémoire
Avec la fonction Mémoire vous pouvez sauvegarder le dernier programme sé- lectionné. Si vous enclenchez et déclenchez le lave-vaisselle à la fin d'un programme ou si vous ouvrez puis fermez la porte, ce n'est pas le menu principal mais di- rectement le dernier programme sélec- tionné qui est affiché.
La fonction Mémoire est désactivée en usine.
^
Sélectionnez l'option souhaitée et va lidez avec
OK.
-
86
Page 87
Menu Réglages !
Revendeurs
Uniquement pour les revendeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de diffé rents programmes de démonstration.
Les programmes
tion
et Mode démo en boucle montrent
le fonctionnement du lave-vaisselle :
Mode démonstration:
le programme est activé en appuyant sur une touche. Il se déroule une fois et doit ensuite être relancé.
Mode démo en boucle:
le programme démarre dès que vous l'avez lancé et se déroule en boucle jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction.
Démo bruits de lavage:
le programme actionne les pompes afin de produire le bruit de lavage.
Mode expo:
L'affichage de la première mise en service n'apparaît pas.
Démo AutoOpen:
la porte s'ouvre automatiquement.
Mode démonstra
Activer le mode démonstration
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec
-
-
Confirmez avec la touche
^
Activer éventuellement une touche au
^
choix afin de lancer le mode
OK.
monstration sélectionné.
Afin d'interrompre le mode de
^
monstration, appuyez de nouveau sur une touche au choix et validez avec
OK.
Désactiver le mode démonstration
^ Sélectionnez l'option
lidez avec la touche
^ Validez la question
démonstration ?
désactivé et va-
OK.
Désactiver mode
avec OK.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla- ges sur les réglages usine.
^
Validez la question
usine ?
^
Validez l'information
usine
avec OK.
avec OK.
Retour réglages
Retour réglages
-
OK.
-
-
Quitter le menu "Réglages !"
Vous pouvez quitter le menu "Réglages
!" à l'aide de la touche U et revenir
dans le menu principal.
87
Page 88
Sous réserve de modifications/ G5930/G5935 / 0412
M.-Nr. 09 255 830 / 00
Loading...