До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 859 261
Page 2
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Выйти из меню установки..........................................73
Гарантия качества товара ........................................74
4
Page 5
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке
(в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Индикатор визуального контроля
работы
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Page 6
Описание устройства
Bedienblende
a Дисплей
b Кнопка , с индикатором
(Кнопка отсрочки старта)
c Кнопка "Турбо" с индикатором
d Кнопка "Нижний короб Интенсив
ная" с индикатором
e Список программ
f Кнопка выбора программ
g Кнопка K (Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.) с
индикатором
hИндикатор визуального контроля
работы
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с
разной высотой.
Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра
зом:
нормальная = посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельностоящая)
XXL= посудомоечная машина высотой 84,5 см.
6
-
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соот
ветствует требованиям техники
безопасности. Однако, ненадле
жащее использование прибора
может привести к травмам персо
нала и материальному ущербу.
Прежде, чем начать эксплуатиро
вать прибор, внимательно прочи
тайте настоящую инструкцию по
эксплуатации. Благодаря этому
Вы защитите себя и избежите по
вреждений машины.
Бережно храните инструкцию по
эксплуатации!
Лицам, которые по состоянию
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
-
уверенно управлять прибором, не ре
комендуется его эксплуатация без
-
присмотра или руководства со сто
роны ответственного лица.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Присматривайте за детьми, кото
~
рые находятся вблизи прибора. Не
разрешайте детям играть с прибо
ром. Cуществует опасность того, что
дети могут оказаться закрытыми в
посудомоечной машине!
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина пред-
~
назначена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях, например:
– в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
– в загородных домах
–
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству
ющих заведениях.
Эта посудомоечная машина не
~
предназначена для использования
вне помещений.
Используйте посудомоечную машину
~
исключительно в домашних условиях,
как описано в инструкции по эксплуата
ции. Использование прибора в других
целях недопустимо. Компания Miele не
несет ответственности за возможные
повреждения, причиной которых явля
ется ненадлежащее использование или
неправильная эксплуатация прибора.
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибора.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей!
Моющие средства могут быть причи
ной появления раздражения в рото
вой полости и гортани или привести
к удушью. Поэтому следите за тем,
чтобы дети находились вдали от по
судомоечной машины. В посудомоеч
ной машине могут оказаться остатки
моющих средств.
Немедлено обратитесь к врачу, если
Ваш ребенок взял в рот моющее
средство.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие на машине внешних по
вреждений. Ни в коем случае не вво
дите в эксплуатацию поврежденную
машину. Эксплуатация поврежден
ной посудомоечной машины ставит
под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только
с помощью трехполюсной вилки,
имеющей защитный контакт
(нестационарное подключение). По
сле установки машины должен оста
ваться свободным доступ к розетке,
чтобы в любое время можно было
отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не дол-
~
жен закрываться штекер
какого-либо электроприбора, так как
глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер
возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па
нелью. Высокая температура, излу
чаемая варочной панелью, может по
вредить посудомоечную машину. По
этой же причине не допускается ус
тановка машины в непосредственной
близости к нагревательным устрой
ствам, не типичным для кухонных по
мещений (например, источникам от
крытого огня, используемым для
обогрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол
няться только после окончания всех
монтажных работ, включая регули
ровку дверцы.
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро
сети в Вашем доме соответствуют
данным, указанным на типовой таб
личке машины.
Электробезопасность посудомо
~
ечной машины гарантирована только
в том случае, если она подключена к
-
системе защитного заземления, вы
полненной в соответствии с предписаниями. Это является
основополагающим условием обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю
электропроводку.
Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное со
-
единение (например, в случае удара
-
электротоком).
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини
тель, так как они не могут обеспе
чить необходимую безопасность (на
пример, возникает опасность пере
грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не предназначен для
~
подключения на нестационарных
объектах (напр., на судах).
Пластмассовый корпус на конце
~
шланга подвода воды содержит
электрический клапан. Не погружай
те этот корпус в жидкости!
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже
нием. Поэтому не допускается укора
чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудомо-
ечной машины или замена деталей
при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного кра-
на при
длительном отсутствии (например,
во время отпуска).
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу
для Вашей безопасности! Сразу же
выведите неисправную посудомоеч
ную машину из эксплуатации и про
информируйте Вашего поставщика
или сервисную службу о необходи
мости проведения ремонта.
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
ной непредусмотренных опасностей,
за которые компания Miele не может
нести ответственности. Ремонтные
работы могут проводиться только
авторизованными фирмой Miele специалистами,в противном случае при
последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут
выполнены в полном объеме.
-
-
-
-
Система безопасности Waterproof
функционирует также, если посудо
моечная машина выключена.
Машина однако не должна быть от
ключена от электросети.
Отключите посудомоечную маши
~
-
ну от электросети перед прове
дением техобслуживания (выклю
-
чить машину, вынуть сетевую вилку
из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль
ным кабелем того же типа (можно
приобрести в сервисной службе
Miele). В целях обеспечения безопас
ности замена кабеля должна выпол
няться только квалифицированным
электриком или специалистом сер
висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со
ответствии с монтажным планом.
Посудомоечная машина должна
~
быть установлена горизонтально для
обеспечения безупречного функцио
нирования.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае
мые и интегрируемые посудомоеч
ные машины только под сплошную
столешницу, соединенную со стоя
щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную
машину в машину, встраиваемую под
столешницу, и удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для подстраивания. Используйте для этого
соответствующий монтажный комплект.
В ином случае существует опасность
получения травм выступающими ме
таллическими деталями!
Дверные пружины должны быть
~
одинаково отрегулированы с обеих
сторон. Они правильно
отрегулированы, если полуоткрытая
дверца (угол открывания ок. 45°) при
отпускании остается в этом же поло
жении. Кроме того, она не должна
резко опускаться вниз.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Не допускается попадание раст
-
~
ворителей в моющую камеру.
Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
~
разных моющих средств! Не глотай
-
те моющее средство! Попадание
моющего средства в дыхательные
пути может вызвать раздражение в
носу, полости рта и гортани.
Незамедлительно обратитесь к вра
чу, если Вы вдохнули или проглотили
моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу
~
посудомоечной машины без необходимости. Вы можете удариться об
открытую дверцу.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу. Машина может опрокинуться. При этом возможно получение травм или повреждение посудомоечной машины.
Используйте только обычные,
~
имеющиеся в продаже моющие сред
ства и ополаскиватели для бытовых
посудомоечных машин, но не мою
щие средства для рук!
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как
при этом могут быть повреждены ма
териалы, а также существует опас
ность возникновения интенсивных
химических реакций (например, с вы
делением гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Не задавайте моющее средство
~
(в том числе жидкое) в контейнер
для ополаскивателя. Моющее сред
ство может разрушить контейнер!
-
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Не наполняйте моющим сред
~
ством (в том числе жидким) контей
нер для запаса регенерационной
соли. Моющее средство разрушает
устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые
регенерационные соли или другие
чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содержать
нерастворимые в воде примеси, ко
торые могут стать причиной выхода
из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной
для столовых приборов (зависит от
модели) вставляйте их из соображений безопасности остриями и
лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения
травм.
Мойка и сушка приборов облегчается, если их размещают в корзине
ручками вниз.
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые
к горячей воде, например, одноразо
вые столовые приборы и посуду.
Из-за воздействия высокой темпера
туры эти предметы могут деформи
роваться.
-
-
-
-
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется
особое разрешение фирмы Miele.
При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на га
рантийное обслуживание, a также
может произойти потеря гарантиро
ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной
машины
Чтобы дети не могли закрыться
~
внутри посудомоечной машины, перед утилизацией выведите замок из
строя. Снимите или сломайте дверные петли.
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в
зависимости от модели), то емкость
для моющего средства должна быть
сухой (вытертой насухо). Во влажной
емкости моющее средство
склеивается и может не полностью
вымываться.
-
11
Page 12
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную
машину от повреждений при транс
портировке. Материалы, используе
мые при изготовлении упаковки, бе
зопасны для окружающей среды и
легко утилизируемы, поэтому они
подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих
видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
–
утилизируемый материал, альтер
натива: термоусадочная пленка из
полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или
фтора
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
–
Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дере
ва из лесных хозяйств
–
Защитная пленка из полиэтилена
(РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
12
-
Использйте вместо этого специально
-
оборудованное место для сдачи и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Узнайте ин
формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для
детей месте.
Все пластиковые части прибора
маркированы значком в соответ
ствии с международной нормой. Это
позволяет рассортировать их при
утилизации.
-
-
-
-
Page 13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины
отличается значительной экономией
воды и электроэнергии.
Если Вы примете во внимание сле
дующие советы, то расход ресурсов
будет также экономным:
Вы можете подключить посудомо
^
ечную машину к системе горячего
водоснабжения, если эта система
в Вашем доме оснащена
термостатом, регулирующим тем
пературу входящей воды (мин.
45°C, макс. 65°C). Такое подклю
чение особенно подходит, например, при использовании солнечной
энергии для нагрева воды.
При использовании
электронагреваемых установок рекомендуется подключение к системе холодного водоснабжения.
-
-
-
Применяя порошкообразные или
^
жидкие моющие средства, Вы мо
жете сократить количество сред
ства на
суды заполнены только наполови
ну.
-
1
/3, если короба для по
-
-
-
-
^ Полностью используйте вмести-
мость корзин для посуды, но не
перегружая посудомоечную машину; тогда мойка будет выполняться
наиболее экономично.
^
Выбирайте программу мойки, кото
рая соответствует виду посуды и
степени ее загрязненности.
^
Выбирайте программу
"EnergiaOptima" для энергосберега
ющей мойки.
^
Принимайте во внимание рекомен
дации по дозировке производите
ля моющего средства.
-
-
-
-
13
Page 14
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Если Вы открываете дверцу во время работы машины, то функции мойки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
^
14
Page 15
Принцип работы дисплея
Первый ввод в эксплуатацию
Общая информация
С помощью дисплея могут быть вы
браны или установлены:
программа
–
опции
–
время отсрочки старта
–
– установки
Во время выполнения программы на
дисплей выводится следующая информация:
– этап программы
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии
дисплей выключится через не
сколько минут, если Вы в течение
этого времени не нажмете ника
кую кнопку.
Для того, чтобы снова включить
дисплей, нажмите любую кнопку
K.
-
-
-
Меню "Установки"
В меню "Установки" Вы можете изме
нить настройку электроники посудо
моечной машины в зависимости от
Ваших потребностей.
В меню "Установки" Вы можете по
пасть, нажав определенную комби
нацию клавиш. Более подробная информация содержится в одноименной главе.
В меню "Установки" отключены
собственные функции кнопок рядом
с дисплеем, и Вы можете выбирать и
подтверждать с помощью этих кнопок пункты меню.
Стрелки вправо и влево на дисплее
показывают, что предложены сле
дующие возможности для выбора.
Так же Вы можете делать выбор с
помощью правой или левой кнопки
рядом с дисплеем.
С помощью средней кнопки рядом с
дисплеем Вы подтверждаете сооб
щения или установки и переходите в
следующее меню или на другой уро
вень меню.
-
-
-
-
-
-
-
(
Выбранная установка обозначается
галочкой.
15
Page 16
Первый ввод в эксплуатацию
Базовые установки
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Если машина включается в первый
раз, то на дисплее появляется текст
приветствия.
ßçûê
Индикация на дисплее автоматичес
ки переключается на установку язы
ка.
Информацию касательно функций
дисплея Вы найдете в одноименной главе.
^ Выберите нужный язык и подтвер-
дите выбор средней кнопкой.
Установленный язык отмечается
галочкой
Жесткость воды
Индикация на дисплее переключается на установку жесткости воды.
–
Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на
величину жесткости используемой
Вами воды.
–
Справку о точном значении жест
кости Вашей воды следует полу
чить на предприятии водоснабже
ния.
–
При колеблющемся значении
жесткости воды (например ,
37 - 50 °d) программируйте всегда
наивысшее значение (в этом при
мере 50 °d).
(.
-
-
-
В случае последующего обращения в
сервисную службу Вы облегчите ра
боту техническому персоналу, если
будете знать значение жесткости
воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе
ние жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина за
программирована на жесткость
воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и
подтвердите выбор с помощью
средней кнопки.
Более подробную информацию по
установке жесткости воды Вы сможете найти в главе "Установки,
жесткость воды".
Затем показываются два указания.
После подтверждения этих указаний
появляются оба сообщения
( Добавьте ополаскиватель è
F
Добавьте соль.
Нажмите кнопку, чтобы подтвердить
эти указания. Дисплей переключает
ся на главное меню.
Эти базовые установки сохранятся
после первого полного выполнения
программы.
-
-
-
-
16
Page 17
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в
эксплуатацию Вам нужно:
ïðèì. 2 ë âîäû,
–
прим. 2 кг регенерационной соли,
–
моющее средство для бытовых по
–
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
–
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по
судомоечной машины проверяется
на заводе.
Наличие в машине остатков воды
является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.
-
Заполнение контейнера
регенерационной солью
Для того, чтобы получить хороший
результат мытья, посудомоечная ма
шина требует мягкой (с низким со
-
держанием растворенной извести)
воды. При жесткой воде на посуде и
стенках моечной камеры начнут по
являться белые отложения.
Поэтому вода c жесткостью более
4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг
чена. Это происходит автоматически
во встроенном в машину устройстве
смягчения воды.
Оно подходит для использования
при жесткости воды до 70 °d
(12,6 ммоль/л).
Для устройства смягчения воды необходима регенерирующая соль.
При использовании
мультифункциональных таблеток
для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости
воды (ß 21 °d) отказаться от использования соли (см. главу "Моющее
средство").
-
-
-
-
17
Page 18
Первый ввод в эксплуатацию
Выдвиньте нижний короб из моеч
^
Если значение жесткости Вашей
воды постоянно íèæå 4 °d(= 0,7 ммоль/л),тоВамне нужно
заполнять контейнер солью.
Показание недостатка соли вы
ключается автоматически.
Важно! Перед первой загрузкой
соли Вы должны залить в контей
нер для регенерационной соли
около 2 л воды для того, чтобы
соль могла раствориться. После
ввода машины в эксплуатацию в
этом контейнере всегда находится достаточное количество воды.
Не наполняйте моющим сред-
,
ством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения
воды!
-
-
ной камеры и откройте крышку
контейнера для регенерационной
соли.
При каждом открывании крышки
контейнера из него вытекает
вода или солевой раствор.
Поэтому открывайте крышку кон
тейнера только для того, чтобы
добавить соль.
Сначала влейте в контейнер для
^
регенерационной соли примерно
2 литра воды.
-
-
,
Используйте только специаль
ные, по возможности крупнозер
нистые регенерационные соли или
другие чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содер
жать нерастворимые в воде при
меси, которые могут стать причи
ной выхода из строя системы
смягчения воды.
18
-
-
^
Вставьте воронку и засыпьте соль
-
-
-
в контейнер для регенерационной
соли до его полного заполнения.
Емкость контейнера составляет, в
зависимости от вида соли, до 2 кг.
^
Очистите область загрузки от ос
татков соли, а затем плотно при
верните крышку на контейнер для
соли.
-
-
Page 19
Первый ввод в эксплуатацию
После каждого заполнения соли
^
сразу запустите на выполнение
программу "Быстрая" без посуды
(без функции "Турбо"), чтобы вы
плеснувшийся солевой раствор
был разбавлен и откачан.
Индикатор нехватки соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только
на дисплее появится сообщение
F
Добавьте соль.
Подтвердите средней кнопкой.
^
Индикатор нехватки соли погаснет.
Если концентрация соли еще недостаточно высокая, то после добавления соли может продолжать высвечиваться индикация ее недостатка.
В этом случае еще раз нажмите
среднюю кнопку.
Индикатор нехватки соли выключится, если Вы запрограммируете посудомоечную машину на жесткость
воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
-
После каждого заполнения
,
соли сразу запустите на выполне
ние программу "Быстрая" без по
суды (без функции "Турбо"), чтобы
выплеснувшийся солевой раствор
был разбавлен и откачан.
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные таблетки
для посудомоечных машин, и Вам
мешают оба индикатора, то Вы мо
жете их отключить (см. главу
"Меню Установки", Индикаторы
нехватки моющих средств").
Пожалуйста, обратите внимание,
если Вы снова начнете использовать соль и ополаскиватель и
включите индикаторы нехватки
моющих средств, то Вы не должны больше использовать
мультифункциональные таблетки.
-
-
-
19
Page 20
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того,
чтобы с посуды при сушке хорошо
стекала вода и чтобы посуда быст
рее высыхала после полоскания.
Ополаскиватель загружается в спе
циальный контейнер и автоматичес
ки дозируется в соответствии с уста
новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы
товых посудомоечных машин, но
ни в коем случае не моющие сред
ства для рук и любые другие моющие средства. Они могут привести
к разрушению контейнера для
ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскивающего средства Вы можете использовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
–
10%-ный раствор лимонной кисло
ты
-
-
-
-
Если Вы используете только ком
бинированные моющие средства,
то Вам не надо заливать ополас
киватель.
Заправка контейнера
-
ополаскивателем
-
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаскивателя в направлении стрелки.
Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более
влажной и покрытой пятнами от ка
пель, чем при использовании спе
циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь
зуйте уксус с высоким содержа
нием кислоты (например, 25%-ную
уксусную эссенцию). При этом ма
шина может выйти из строя.
пока ополаскиватель не станет виден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во
время мытья в контейнер для ополаскивателя может попасть вода.
^ Тщательно вытрите расплескав-
шийся ополаскиватель для того,
чтобы избежать сильного пенооб
разования при выполнении после
дующей программы мойки.
Для достижения оптимального ре
зультата полоскания Вы можете
настроить дозировку ополаскива
теля (см. главу "Меню Установки,
ополаскиватель").
Индикатор недостатка ополаскива
теля погаснет.
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные таблетки
для посудомоечных машин, и Вам
мешают индикаторы нехватки
соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить (см. главу
"Меню Установки", Индикаторы
нехватки моющих средств").
Пожалуйста, обратите внимание,
если Вы снова начнете использо
-
-
-
вать соль и ополаскиватель и
включите индикаторы нехватки
моющих средств, то Вы не долж
ны больше использовать
мультифункциональные таблетки.
-
-
-
21
Page 22
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни
мание
Удаляйте с посуды грубые остатки
пищи.
Предварительное ополаскивание
под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой,
песком, воском, пластичной смаз
кой или краской. Эти материалы
могут повредить посудомоечную
машину.
Вы можете размещать каждый предмет в любом месте коробов для посуды. При этом однако учитывайте,
пожалуйста, следующие рекомендации:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг
в друга и размещать так, чтобы
они перекрывали друг друга.
–
Размещайте посуду таким обра
зом, чтобы все ее поверхности
могли омываться водой. Только в
этом случае она будет хорошо
вымыта!
–
Следите за тем, чтобы все пред
меты были в устойчивом положе
нии.
–
Полые емкости, например, чашки,
бокалы, кастрюли и т.д. устанав
ливайте в короба горлышками
вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
–
-
пример, бокалы для шампанского,
следует размещать не в углах
коробов, а в средней части. При
этом такая посуда будет лучше
омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
–
навливайте как можно более на
клонно, чтобы с них могла стекать
вода.
Следите за тем, чтобы распыли
–
тельные коромысла не
блокировались слишком высокими
или выступающими за края короба
предметами посуды.
При необходимости проверьте
вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через
прутья коробов.
Кладите такие предметы, например, крышки, в выдвижной поддон
или короб для столовых приборов
(в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например,
морковь, помидоры или кетчуп,
могут содержать натуральные
красители. Эти вещества могут
окрасить пластмассовую посуду
или детали такой посуды, если
они в большом количестве попа
дут в машину вместе с посудой.
Такое окрашивание не будет вли
ять на устойчивость материала
деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие
для мытья в посудомоечной
машине:
Столовые приборы и посуда из де
–
рева или с деревянными дета
лями: в результате
выщелачивания они теряют
привлекательный вид. Кроме того,
применяемый в них клей не рас
считан на мытье в посудомоечной
машине. Следствие: деревянные
ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
–
ва, например, античные дорогостоящие вазы или бокалы с украшениями: такие предметы не устойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: такие предметы могут деформироваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить
свой цвет и потерять блеск.
–
Предметы, покрытые декоратив
ной глазурью: после нескольких
циклов мойки они могут выцвесть.
–
Чувствительные к воздействию
бокалы и посуда из хрусталя: по
сле длительного использования
они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
–
Покупать посуду, подходящую для
мытья в посудомоечных машинах,
и столовые приборы с пометкой
"разрешается машинная мойка".
-
-
-
-
Бокалы могут помутнеть после
–
многократного мытья.
Используйте для бокалов програм
мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про
граммы для ухода за стеклом (в
зависимости от модели). Тогда
опасность помутнения уменьшает
ся.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо
жет оставаться еще влажным или
иметь пятна, так как вода в этом
случае плохо стекает. Такие предметы необходимо затем насухо вытирать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при
контакте с продуктами, содержащими соединения серы. К таким продуктам относятся, например, яичный
желток, лук, майонез, горчица, бобовые, рыба, рыбный рассол и марина
ды.
,
Детали из алюминиия (напри
мер, жироулавливающий фильтр)
запрещается мыть в посудомоеч
ной машине с использованием аг
рессивных щелочных моющих
средств, применяемых в промыш
ленности. Может произойти по
вреждение материалов. В край
нем случае существует опасность
возникновения взрывной химичес
кой реакции (например, с выделе
нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
Из соображений безопасности
,
производите мойку только с уста
новленными верхним и нижним
коробами (кроме программы
верхнего короба 65 °C
в наличии).
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предметы, как, например, блюдца, чашки,
рюмки, десертные тарелки и т. п.
Вы также можете поставить в
верхний короб плоскую кастрюлю.
^
Отдельные длинные приборы, на
пример, половники,
разливательные ложки и длинные
ножи кладите в верхний короб спе
реди поперек.
, åñëè åñòü
-
Áåç
Откидные направляющие
Вы можете закрыть вставку с на
правляющими, чтобы освободить
место для больших предметов по
суды, например, для плоской кастрюли.
^ Прижмите книзу желтую рукоятку
a и откиньте ряды направляющих
b.
Подставка для чашек
^
Откиньте вверх подставку для ча
шек, чтобы была возможность раз
-
местить более высокие предметы.
Вы можете прислонить бокалы к
подставке для чашек, чтобы они
заняли устойчивое положение.
-
^
Откиньте подставку для чашек и
прислоните к ней высокие бокалы.
-
-
-
-
24
Page 25
Размещение посуды и столовых приборов
Подставка для чашек Jumbo
(в зависимости от модели)
Вы можете установить ширину под
ставки для чашек в две ступени, что
бы класть на нее и большие чашки.
^ Вытяните подставку для чашек
вверх и снова ее зафиксируйте на
нужной ширине.
Держатель для бокалов
-
Откиньте держатель вниз и при
^
слоните к нему бокалы.
В случае необходимости подвинь
^
те часть боковой вставки для сто
ловых приборов, чтобы освободить
место для высоких бокалов.
Регулировка по высоте:
Высота держателя для бокалов мо
жет быть установлена на два уров
ня.
-
-
-
-
-
Этот держатель позволяет хорошо
зафиксировать особенно высокие
бокалы.
^
Вытяните держатель для бокалов
вверх и снова ее зафиксируйте на
нужной высоте.
При низкой установке Вы не смо
жете прислонить к нему бокалы и
стаканы.
При высокой установке Вы можете
прислонить высокие стаканы и бока
лы на ножке.
-
-
25
Page 26
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или
нижнем коробе больше места для раз
мещения высоких предметов посуды,
Вы можете переставлять верхний короб
в три позиции, различающиеся по высо
те примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из
углублений, Вы можете также уста
новить верхний короб в наклонном
положении: одна сторона выше, дру
гая сторона ниже. При этом, однако,
следите, чтобы короб мог без помех
задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
-
В зависимости от положения верхне
го короба Вы можете разместить в
коробах тарелки, имеющие, напри
мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины с под
-
доном для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
-
Верхняя151931
Средняя172129
Нижняя192327
Посудомоечные машины с
коробом для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
XXL
-
C тарелок в см
-
XXL
-
-
-
короб
короб
Чтобы верхний короб переставить
выше:
^
Потяните короб вверх до отчетли
вого щелчка.
Чтобы верхний короб переставить
ниже:
^
Потяните рукоятки, расположен
ные с боковых сторон короба,
вверх.
^
Установите требуемое положение
и снова зафиксируйте рукоятки.
26
Верхняя202431
Средняя222629
Нижняя242827
-
-
Page 27
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
Размещайте в нижнем коробе
^
большие и тяжелые предметы по
суды, такие как: тарелки, подносы,
блюда, миски, кастрюли и т. д.
В нижнем коробе Вы можете раз
мещать также стаканы, чашки и
маленькие тарелки, например,
блюдца.
-
-
сильно загрязненная посуда
Посудомоечная машина с выдвижным поддоном для столовых при
боров
Посудомоечная машина с коробом
для столовых приборов
-
^
Особенно большие тарелки ставь
те в середину нижнего короба.
Если Вы ставите тарелки наклонно,
то они могут быть до 35 см в диамет
ре.
-
-
27
Page 28
Размещение посуды и столовых приборов
Область MultiComfort
Задняя область нижнего короба слу
жит для мойки чашек, бокалов, та
релок и кастрюль.
Для размещения высокой посуды
^
откиньте держатель для бокалов
вверх.
Бокалы и рюмки на тонкой ножке,
^
например, для вина, шампанского
или пива, прислоните к стенке или
подвесьте в вырез держателя для
бокалов.
Вы можете установить высоту дер
жателя для бокалов.
Откидные направляющие
(в зависимости от модели)
-
-
Передние вставки с направляющими
служат для мойки тарелок, глубоких
тарелок, блюд, мисок и блюдец.
Вы можете откинуть направляющие,
чтобы освободить место для боль
ших предметов посуды, например,
кастрюль, сковородок и мисок.
-
-
^
Подвиньте держатель для бокалов
на нужную высоту, пока крепления
не будут зафиксированы сверху
или снизу.
28
^ Прижмите вниз желтую рукоятку
a и откиньте ряды направляющих
b.
Page 29
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон 3D для
столовых приборов (в зависимости
от модели)
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на
рисунке.
Если ложки не вставляются ручками
между держателями, укладывайте
их ручками на зубчатые шейки.
Если укладывать ножи, вилки и ложки в отдельные отсеки, то после
мойки приборы будет легче доста
вать.
Чтобы вода могла без остатка сте
кать с ложек, передние части ложек
должны быть уложены на зубчатые
шейки.
Верхнее распылительное коро
мысло не должно блокироваться
высокими предметами (например,
лопаточкой для торта)!
Вы можете свинуть боковые вставки
в середину, чтобы разместить в
верхнем коробе более высокие пред
меты.
-
-
-
Чтобы получить больше места в вы
движном поддоне для больших сто
ловых приборов, Вы можете эту
часть переставить выше с помощью
желтого фиксатора.
-
-
-
29
Page 30
Размещение посуды и столовых приборов
Короб для столовых приборов
(в зависимости от модели)
При необходимости установите
^
вставку на корзину для столовых
Вы можете поставить короб для столовых приборов на любое место на
передние
^ В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их,
клинками и остриями вилок вниз, в
ячейках короба.
Приборы однако будут быстрее
вымыты и высушены, если их размещать в коробе ручками вниз.
приборов.
^
Вставьте короткие столовые при
боры в сегменты с трех сторон ко
роба.
Вставка в корзину для столовых
приборов
Прилагаемая вставка служит для
мытья сильно загрязненных столо
вых приборов.
Так как столовые приборы в этой
вставке установлены отдельно, то
они не закрывают друг друга, и струи
воды лучше омывают их поверхно
сти.
средства, предназначенные для
бытовых посудомоечных машин.
Сорта моющего средства
Современные моющие средства со
держат множество активных компо
нентов. Важными являются:
Фосфаты снижают жесткость
–
воды и этим предотвращают
отложение известкового налета.
– Щелочь необходима для
размачивания присохших загрязнений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислоты
устраняет пятна от окрашивания
(напр., чай, кофе, томатный соус).
Преимущественно в продаже имеются фосфатосодержащие, мягкие
щелочные моющие средства с содер
жанием энзимов и отбеливателей на
основе кислоты. Реже можно найти
продукты, не содержащие фосфа
тов.
-
-
Наряду с обычными моющими сред
ствами есть продукты с
комбинированными функциями (см.
главу "Установки, индикаторы
нехватки моющих средств").
Эти продукты обладают также функ
цией ополаскивателя и смягчителя
воды (Заменитель соли). Эти продук
ты Вы найдете в продаже, как сред
ства "3 в 1" и с дополнительными
компонентами для защиты стекла,
блеска стали или с усиленным мою
щим компонентом, как средства
"5 в 1", "7 в 1",
"Мультифункциональные моющие средства" и т.д.
Пожалуйста, используте эти комбинированные моющие средства только в диапазоне жесткости воды,
рекомендованном на упаковке производителем.
Результаты мойки и сушки при использовании этих
мультифункциональных моющих
средств сильно отличаются.
Лучших результатов мойки и сушки
Вы добьетесь при использовании
обычного моющего средства вмес
те с отдельно дозированными
солью и ополаскивателем.
-
-
-
-
-
-
Есть разные виды моющих средств.
–
Моющие средства в виде порошка
или геля можно дозировать в за
висимости от объема загрузки и
степени загрязнения посуды.
–
Таблетки содержат достаточное
количество моющего средства для
разного применения.
-
31
Page 32
Эксплуатация
Дозировка моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке
моющего средства.
Если нет других указаний, то ис
^
пользуйте одну таблетку для мы
тья посуды или в зависимости от
степени загрязнения посуды 20-30
мл моющего средства в камеру II.
При очень сильной загрязненности
посуды Вы можете дополнительно
добавить небольшое количество
моющего средства в камеру I (см.
обзор программ).
^ Возможно, что некоторые таблет-
ки в программе
растворяются не полностью.
Быстрая
-
Если Вы используете меньше
моющего средства, чем это реко
мендуется, то посуда может быть
вымыта недостаточно чисто.
Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не
глотайте моющее средство.
Попадание моющего средства в
дыхательные пути может вызвать
раздражение в носу, полости рта
и гортани. Незамедлительно обра
титесь к врачу, если Вы вдохнули
или проглотили моющее средство.
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими средствами.
Поэтому не подпускайте детей
близко к открытой посудомоечной
машине. В ней могут находиться
остатки моющего средства.
Задавайте моющее средство
только непосредственно перед
запуском программы и закрывайте дверцу с помощью блокировки
(в зависимости от модели).
-
-
-
32
Page 33
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку затвора.
Крышка кюветы откинется.
После завершения выполнения программы крышка кюветы открыта.
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 10 мл,
в камеру II максимум 50 мл моющего
средства.
В камере II для помощи при дозиро
вании нанесены отметки: 20, 30. При
полностью открытой дверце отметки
показывают приблизительную вели
чину заполнения камеры в мл.
-
-
^
Загрузите моющее средство в ка
меры и закройте крышку кюветы.
^
Закройте также упаковку с мою
щим средством. Иначе в средстве
могут образоваться комки.
-
-
33
Page 34
Эксплуатация
Включение
Откройте водопроводный кран,
^
если он перекрыт.
Откройте дверцу.
^
Проверьте, могут ли распылитель
^
ные коромысла вращаться без по
-
ìåõ.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
На дисплее отображена недавно ус
тановленная программа и горит соот
ветствующий индикатор.
Спустя короткое время на дисплее
появляется предположительное время выполнения выбранной программы.
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зависимости от вида посуды и степени ее
загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны
программы и области их применения.
^
Выберите с помощью кнопки выбо
ра программ нужную программу.
Загорится контрольная лампочка вы
бранной программы.
Теперь Вы можете выбрать допол
нительные функции (см. главу
"Дополнительные функции").
-
Запуск программы
Запустите программу, как только
^
Вы закроете дверцу.
Индикатор визуального контроля ра
боты горит в качестве подтвержде
ния начатой программы.
Если выбраны дополнительные
функции, дополнительно горят соот
ветствующие индикаторы.
Прерывать программу, если это
вообще необходимо, рекоменду
ется только в первые минуты вы
полнения программы.
Иначе важные этапы программы
(например, регенерация устройства смягчения воды) могут оказаться пропущенными.
Индикатор времени
Перед запуском программы на дисплее высвечивается продолжительность выбранной программы в часах
и минутах. В процессе выполнения
программы происходит индикация
времени, остающегося до заверше
ния программы.
Каждый отрезок программы обозна
чен символом:
1Предварительное полоскание /
Замачивание
8Мойка
%Промежуточное полоскание
( Полоскание
GСушка
OКонец
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Эксплуатация
Показание продолжительности про
граммы может быть различным для
одной и той же программы. Это зави
сит прежде всего от температуры
входящей воды, цикла регенерации,
сорта моющего средства, количества
посуды и ее загрязненности.
Если Вы выбираете программу в пер
вый раз, то на индикаторе появится
значение времени, которое соответ
ствует средней продолжительности
выполнения программы для холод
ной воды.
Значения времени в таблице про
грамм соответствуют продолжительности программы при стандартной
загрузке машины и стандартных температурах.
При каждом выполнении программы
электроника машины корректирует
значение длительности программы в
соответствии с температурой используемой воды и количеством посуды.
-
-
-
-
Режим ожидания
Через несколько минут после по
следнего нажатия кнопки или окон
чания программы посудомоечная ма
шина переходит в режим ожидания в
целях экономии электроэнергии.
Дисплей и контрольные индикаторы
будут отключены и только индика
-
òîð K медленно мигает.
Чтобы снова включить посудомо
^
ечную машину, нажмите
сенсорную кнопку K.
Если после выполнения программы
Вы не выключите посудомоечную
машину, то спустя несколько минут в
режиме ожидания она выключится
полностью (см. главу "Установки,
Режим ожидания").
Если во время выполнения программы происходит ошибка добавления соли или ополаскивателя, то посудомоечная машина
не переходит в режим ожидания.
-
-
-
-
-
Вы можете отключить индикато
ры нехватки моющих средств,
если Вы используете
мультифункциональные моющие
средства, и посудомоечная маши
на должна переключаться в ре
жим ожидания (см. главу "Ввод в
эксплуатацию").
Индикация ошибки не может быть
отключена.
-
-
-
35
Page 36
Эксплуатация
Завершение программы
В конце программы при закрытой
дверце машины медленно мигает ин
дикатор визуального контроля рабо
ты.
После открывания дверцы на дис
плее отображается сообщение
O Конец.
При выполнении программы
"Быстрая" работа вентилятора в
фазе сушки длится еще несколь
ко минут после окончания про
граммы.
Теперь Вы можете вынуть из машины посуду.
Индикатор визуального контроля работы погаснет через 10 минут после
завершения программы.
,
Для того, чтобы избежать повреждений кромок столешницы
водяным паром, после завершения программы откройте дверцу
машины полностью (ни в коем
случае не оставляйте ее неплотно
закрытой) или оставьте дверцу
закрытой до окончательной выем
ки посуды.
-
-
-
Выключение
После завершения программы:
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Посудомоечная машина будет по
треблять электроэнергию до тех
пор, пока Вы ее не выключите
клавишей K.
Из соображений безопасности пере
кройте водопроводный кран, если
посудомоечная машина остается на
длительный срок без присмотра, например, во время отпуска.
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к ударам!
Поэтому после выключения машины
оставляйте охлаждаться в ней посуду до тех пор, пока Вы не сможете
без труда брать ее руками.
Если после выключения машины Вы
полностью откроете дверцу, то по
суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала ниж
ний короб, затем верхний и в заклю
чение выдвижной поддон для столо
вых приборов (если имеется).
Таким образом Вы предотвратите
попадание капель воды с верхнего
короба или поддона на посуду в ниж
нем коробе.
-
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Эксплуатация
Остановка выполнения
программы
Выполнение программы будет прер
вано, как только Вы откроете двер
цу машины.
Если Вы опять закроете дверцу, то
выполнение программы продолжится
через несколько секунд с того места,
на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
,
машине еще горячая, то существу
ет опасность ошпариться!
Поэтому открывайте дверцу ма
шины очень осторожно. Прежде
чем опять закрыть дверцу, прислоните ее неплотно примерно на
20 сек., чтобы температура выровнялась во всем объеме моечного пространства. После этого
прижмите дверцу плотно, до ее
фиксации.
-
-
-
-
Замена программы
Если крышка кюветы для моющих
средств уже откинулась, то Вы
уже не сможете заменить про
грамму.
Если выполнение программы уже
началось, Вы можете заменить про
грамму следующим образом:
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
^ Снова включите посудомоечную
машину кнопкой K.
^ Выберите с помощью кнопки выбо-
ра программ нужную программу.
^ Запустите программу, как только
Вы закроете дверцу.
Загорание индикатора визуального
контроля работы подтверждает начало выполнения программы.
-
-
-
37
Page 38
Дополнительные функции
Нижний короб Интенсивная
С дополнительной функцией
"Нижний короб Интенсивная" Вы мо
жете мыть в нижнем коробе сильно
загрязненную посуду, в то время как
в верхнем коробе будет происходить
мойка восприимчивой посуды.
Эта функция повышает качество
мойки в нижнем коробе в програм
мах, где она эффективна.
В зависимости от программы время
ее выполнения немного увеличится.
Откройте дверцу.
^
^ Включите посудомоечную машину
кнопкой K.
Загорится индикатор K.
^ Выберите программу.
^ Нажмите кнопку "Нижний короб
Интенсивная".
Индикатор "Нижний короб Интенсивная" горит, если функция применима
к выбранной программе.
^
Запустите программу, как только
Вы закроете дверцу.
Выбранная функция останется в ак
тивном состоянии для всех про
грамм, пока Вы снова не измените
установку.
-
-
Турбо
Функция "Турбо" позволяет сокра
тить время выполнения программы в
тех программах, в которых возможна
данная функция.
Для оптимального результата мойки
увеличиваются показатели расхода.
В сочетании с программой "Быстрая"
функция "Турбо" используется для
процесса мойки без подогрева и суш
ки для ополаскивания посуды с за
пахом, если не нужна комплексная
программа.
^ Откройте дверцу.
^ Включите посудомоечную машину
кнопкой K.
Загорится индикатор K.
^ Выберите программу.
^ Нажмите кнопку Турбо.
Индикатор "Турбо" горит, если функция применима к выбранной программе.
^
Запустите программу, как только
Вы закроете дверцу.
Выбранная функция останется в ак
тивном состоянии для всех про
грамм, пока Вы снова не измените
установку.
-
-
-
-
-
38
Page 39
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Вы можете установить время запус
ка программы, например, для ис
пользования ночных тарифов на
электроэнергию. При этом Вы мо
жете отложить время запуска на пе
риод от 30 минут до 24 часов.
Настройка функции выполняется
шагами по 30 минут.
При использовании функции от
срочки старта обратите внимание
на то, чтобы при дозировании
моющего средства его контейнер
был сухим; при необходимости его
следует предварительно вытереть насухо. Иначе моющее средство может склеиться в комок и
не будет полностью размыто.
Не используйте жидкие моющие
средства, так как они могут вытечь из контейнера.
-
-
-
Откройте дверцу.
^
-
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
Выберите с помощью кнопки выбо
^
ра программ нужную программу.
Нажмите кнопку ,.
^
На дисплее высветится значение
времени, выбранное при последней
настройке функции отсрочки старта.
Горит индикатор ,.
С помощью кнопки , установите
^
нужное время отсрочки старта.
Если Вы держите нажатой кнопку
,, отсчет идет автоматически до
24:00 ÷. Чтобы снова начать отсчет с
30 минут, нажмите затем кнопку ,
еще раз.
^ Закройте дверцу.
Если после того, как Вы установили
отсрочку старта, Вы не нажмете в
течение нескольких секунд кнопку
Старт/Стоп, то на дисплее снова бу
дет показана длительность програм
мы. Тогда Вам будет нужно снова ус
танавливать время отсрочки старта.
-
-
-
-
Время до старта программы отсчи
тывается поминутно.
После истечения установленного
времени автоматически начнется
выполнение выбранной программы.
На дисплее времени появится инди
кация отсчета времени до окончания
программы, погаснет контрольный
индикатор ,, и загорится контроль
ная лампочка выбранной программы.
-
-
39
-
Page 40
Дополнительные функции
Запуск программы до истечения
времени отсрочки старта:
Вы можете запустить программу,
даже если еще не прошло то время,
на которое было отсрочено начало
выполнения программы. Для этого
действуйте следующим образом:
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Снова включите посудомоечную
^
машину кнопкой K.
^ Запустите программу, как только
Вы закроете дверцу.
Загорание индикатора визуального
контроля работы подтверждает начало выполнения программы.
Компоненты моющего
средства
Для достижения оптимального ре
зультата мойки посудомоечная ма
шина автоматически настраивает
программу под используемое мою
щее средство. В зависимости от про
граммы Вы также можете немного
изменить длительность программы и
-
расход электроэнергии.
Принимайте во внимание рекоменда
ции производителя по дозировке
моющего средства.
Результаты мойки и сушки посуды
при использовании этих видов
моющих средств сильно различаются.
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные моющие
средства и Вам мешают сообщения о
нехватке других моющих средств, то
Вы можете отключить индикаторы
(см. главу "Установки, Индикаторы
нехватки моющих средств"). Это не
повлияет на функционирование ком
понентов моющих средств.
-
-
-
-
-
-
40
Пожалуйста, обратите внимание,
если Вы начнете снова использо
вать соль и ополаскиватель, то бу
дет необходимо активировать ин
дикаторы нехватки моющих сред
ств.
-
-
-
-
Page 41
Регулярно (примерно каждые4-6
месяцев) проверяйте общее со
стояние Вашей посудомоечной
машины. Это позволит выявить
неполадки, прежде чем они воз
никнут.
Все поверхности неустойчивы
,
к царапинам. Все поверхности мо
гут окрасится или измениться,
если они соприкасаются с
непредназначенными для них чис
тящими средствами.
-
-
Чистка и уход
Чистка дверцы и дверного
уплотнителя
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для
того, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте с краев посудомоечной
^
машины просыпавшиеся и пролив
шиеся остатки пищи и напитков.
-
-
Эти поверхности не относятся к
моечной камере и поэтому не под
вергаются воздействию струй
воды.
Чистка световода
-
-
-
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в
процессе работы посудомоечной машины, если Вы всегда используете
правильное количество моющего
средства.
Однако, если несмотря на это, например, появились отложения извести или жира, Вы можете удалить их с
помощью специальных чистящих
средств (имеются в продаже в сер
висной службе Miele).
-
Световод индикатора визуального
контроля работы находится в кожухе под столешницей.
^ Почистите световод при необходи-
мости влажной салфеткой или с
использованием стандартного чистящего средства для пластмасс.
41
Page 42
Чистка и уход
Очистка панели управления
и фронтальной поверхности
прибора
Загрязнения лучше удаляйте
,
сразу. Если загрязнения будут
воздействовать на поверхность
дольше, то они могут потом не
удалиться, и поверхности могут
окраситься или измениться.
Чистите панель управления òîëü
^
êî с использованием влажной сал
фетки.
^ Очистите фронтальную поверхнос-
ть прибора с помощью чистой губки, моющего средства и теплой
воды. Затем протрите насухо мягкой тряпочкой. Для очистки Вы можете использовать также чистую
влажную тряпочку.
-
Чтобы избежать повреждений по
верхности, не используйте при
очистке
чистящие средства, содержащие
–
соду, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
–
накипи,
абразивные чистящие средства,
–
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие
–
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
– спреи для очистки духовки,
– очиститель для стекла,
– жесткие губки с абразивной по-
верхностью и щетки, напр., губки
для кастрюль,
-
42
–
очиститель от грязи,
–
острые металлические скребки!
Page 43
Чистка и уход
Проверка сеток фильтра в
моечной камере
Сетки комбинированного фильтра,
расположенного на дне моечной ка
меры, задерживают грубые частицы
загрязнений из моющего раствора.
Таким образом, эти частицы не могут
попасть в систему циркуляции мою
щего раствора и снова распреде
литься по моечной камере с по
мощью распылительных коромысел.
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток
фильтров!
Со временем фильтры могут засориться частицами загрязнений. Этот
период времени зависит от
особеннностей Вашего домашнего
хозяйства.
После выполнения 50 программ (заводская настройка) на дисплее появится сообщение
фильтр
.
Проверьте
-
-
-
-
-
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
^ Поверните ручку назад и разбло-
кируйте комбинированный фильтр
a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и
хорошо промойте фильтр под струей воды. Для чистки фильтра можно использовать щетку.
-
Вы можете установить интервал
контроля фильтров,
составляющий 30 - 60 программ
(см. главу "Меню Установки,
Контроль фильтров").
^
Проверьте комбинированный
фильтр!
^
Очистите фильтр, если это требу
ется.
^
Подтвердите появившиеся сооб
щения средней кнопкой.
Индикация на дисплее переходит в
основное меню.
,
Следите за тем, чтобы при
этом крупные загрязнения не по
пали в циркуляционную систему и
не засорили ее.
-
-
-
43
Page 44
Чистка и уход
Для очистки внутренней стороны
фильтра необходимо открыть
затвор:
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно прилегал к дну моечной камеры.
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направлении стрелки a и откройте затвор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать
друг на друга, чтобы зафиксировать положение комбинированного
фильтра.
,
Комбинированный фильтр
должен быть надежно установлен
и заблокирован. В противном слу
чае грубые частицы загрязнений
могут попасть в систему циркуля
ции моющего раствора и засорить
ее.
-
-
44
Page 45
Чистка и уход
Очистка распылительных
коромысел
Остатки пищи могут отложиться в
форсунках и опорах распылительных
коромысел. Поэтому следует регу
лярно проверять состояние коромы
сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс
ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и
отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло
a, чтобы соединилось зубчатое
сцепление, и отвинтите коромысло
b.
^
Вдавите остатки пищи в форсун
ках с помощью острого предмета
внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в
проточной воде.
^
Снова установите коромысла и
проверьте, могут ли они вращаться
без помех.
-
45
Page 46
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра
боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной
эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной
службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины
неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных
работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
ПроблемаПричинаУстранение
Посудомоечная ма-
шина не начинает работать.
Посудомоечная ма
шина не продолжает
выполнение мойки.
После запуска про
граммы не загорает
ся индикатор визу
ального контроля
работы.
Неправильно закрыта
дверца.
Не вставлена сетевая
вилка в розетку.
Выключился защитный
предохранитель.
Посудомоечная машина
не включена.
-
Выключился защитный
предохранитель.
-
Неправильно смонтиро
-
ван световод.
-
Плотно прижмите дверцу.
Вставьте вилку в розетку.
Включите предохранитель
(минимальная величина
тока срабатывания: см. типовую табличку).
Нажмите кнопку K и выбе
рите программу.
–
Включите предохрани
тель (минимальная вели
чина тока срабатывания:
см. типовую табличку).
–
Если защитный предо
хранитель снова выклю
чится, вызовите сервис
ную службу Miele.
-
Выполните монтаж свето
вода правильно (см. схе
му).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Помощь при неисправностях
ПроблемаПричинаУстранение
Быстро мигает инди
катор визуального
контроля работы.
Звучит сигнал зум
мера.
На дисплее появляет
ся индикация одной
из следующих непола
док:
; Ошибка FXX
L Waterproof
-
-
Смотря по обстоя
тельствам, сбой в ра
боте или техническая
неисправность.
Сработала система
защиты от протечек
Waterproof.
Прежде чем устранять не
поладку:
Выключите посудомоеч
–
ную машину кнопкой K.
Через несколько секунд:
-
-
Включите посудомоеч
–
ную машину.
Выберите нужную про
–
грамму.
– Закройте дверцу.
Если снова появляется ин-
дикация ошибки, значит
имеется техническая неисправность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
– Закройте водопровод-
íûé êðàí.
–
Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
-
-
47
Page 48
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
ПроблемаПричинаУстранение
Быстро мигает инди
катор визуального
контроля работы.
Звучит сигнал зум
мера.
На дисплее появляет
ся индикация одной
из следующих непола
док:
2 Откройте кран
2 Залив воды
-
-
-
-
Закрыт кран водо
снабжения.
Неполадки при заливе
воды
Полностью откройте водо
проводный кран.
Прежде чем устранять неполадку:
– Выключите посудомоеч-
ную машину кнопкой K.
– Полностью откройте во-
допроводный кран.
– Проверьте и при необхо-
димости очистите
фильтр шланга подачи
воды (см. главу
"Устранение неисправ
ностей").
–
Гидравлическое давле
ние в точке подключе
ния воды ниже, чем
30 кПа (0,3 бар).
При необходимости об
ратитесь за помощью к
водопроводчику.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Помощь при неисправностях
ПроблемаПричинаУстранение
Быстро мигает инди
катор визуального
контроля работы.
Звучит сигнал зум
мера.
На дисплее появля
ется индикация не
-
поладки:
2 Водосток
-
Неполадка при сливе
-
воды.
В моечной камере,
возможно, находится
вода.
Прежде чем устранять не
поладку:
Выключите посудомоеч
–
ную машину кнопкой K.
Очистите комбинирован
–
ный фильтр (см. главу
"Чистка и уход").
Прочистите сливной на
–
сос (см. главу
"Устранение неисправнос
тей").
Прочистите обратный
–
клапан (см. главу
"Устранение неисправностей").
– Устраните перегиб или
узел на сливном шланге в
случае их возникновения.
-
-
-
-
-
49
Page 50
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной
машины
ПроблемаПричинаУстранение
Контрольные инди
каторы и индикатор
времени не горят.
Медленно мигает
только контроль
ный индикатор K.
В кювете для мою
щих средств
склеились остатки
моющего средства
после мойки.
Невозможно закрыть крышку кюветы для моющих
средств.
По окончании программы с внутренней стороны дверцы и, возможно, на
внутренних стенках
остается влага.
После завершения
выполнения про
граммы в моечной
камере находится
вода.
Контрольные индика
-
торы и дисплей авто
матически выключа
ются в целях эконо
мии электроэнергии
Комбинированный фильтр в
моечной камере загрязнен
или неправильно вставлен.
Это может быть причиной
засорения форсунок распы
лительных коромысел.
Обратный клапан заблоки
рован в открытом положе
нии. Грязная вода затекает
обратно в моечную камеру.
-
Используется слишком боль
шое количество ополаскива
-
òåëÿ.
-
Учитывайте указания в
главе "Размещение посуды
и столовых приборов".
Выбирайте более интен
сивную программу (см. гла
ву "Обзор программ").
Используйте дополнитель
ную функцию "Автомати
ческая" (см. главу "Меню
Установки
ская").
Используйте больше моющего средства или другой
вид средства.
Проверьте, хорошо ли
вращаются ли коромысла,
и при необходимости расположите посуду
по-другому.
Очистите комбинированный фильтр или уста
новите его правильно.
При необходимости очис
-
тите форсунки коромысел
(см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос
-
и обратный клапан, см.
главу "Устранение неисп
равностей".
-
Уменьшите дозировку (см.
-
главу "Меню Установки
Ополаскиватель").
!, Автоматиче
-
-
-
-
-
-
-
-
!,
52
Page 53
Помощь при неисправностях
ПроблемаПричинаУстранение
Посуда не просы
хает, или бокалы
и столовые при
боры покрыты
пятнами.
На посуде образуется белый налет. Бокалы и
столовые приборы приобрели
молочный оттенок; налет можно
стереть.
Слишком малое количест
-
во ополаскивателя, или
контейнер для ополаски
вателя пустой.
Посуда слишком рано из
влечена из машины.
Вы используете комбини
рованные моющие сред
ства, способность высыха
ния посуды при их использовании уменьшается.
Слишком малое количество ополаскивателя.
В контейнере для регенерационной соли отсутствует соль.
Неплотно закрыта крышка
контейнера для соли.
Было использовано
неподходящее комбиниро
ванное моющее средство.
Устройство смягчения
воды запрограммировано
на слишком низкую жест
кость воды.
Заполните контейнер опо
ласкивателем, увеличьте
его дозу или при следую
щем добавлении ополаски
вателя замените его на
другой вид (см. главу
"Ополаскиватель").
Вынимайте посуду из ма
шины позже (см. главу
"Эксплуатация").
Смените моющее средство
или используйте ополаски
ватель (см. главу
"Ополаскиватель").
Увеличьте дозировку (см.
главу "Меню Установки
Ополаскиватель").
Заполните контейнер регенерационной солью (см.
главу "Дозировка регенерационной соли").
Выровняйте положение
крышки и плотно заверни
те ее.
Замените используемое
-
моющее средство. При не
обходимости используйте
обычные таблетки или
обычное моющее средство
в виде порошка.
Запрограммируйте устрой
ство на более высокую
-
жесткость (см. главу
"Устройство смягчения
воды").
-
-
-
-
-
!,
-
-
-
53
Page 54
Помощь при неисправностях
ПроблемаПричинаУстранение
Бокалы приобрели
коричневато-голуб
оватый цвет; налет
не стирается.
Бокалы
потускнели и изме
нили цвет; налет
нельзя стереть.
Не полностью уда
лены следы чая
или губной пома
ды.
Изменили цвет
предметы из пластмассы.
На столовых при
борах видны сле
ды ржавчины.
Компоненты моющего
средства выделились в
осадок.
Бокалы не предназначены
для машинного мытья.
-
Произошли изменения на
поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую
температуру мойки.
-
Моющее средство облада
ет слишком низким отбеливающим действием.
Причиной этого могут
быть натуральные красители, например, из моркови, томатов или кетчупа.
Количество моющего
средства или его отбеливающее действие было
слишком слабым для удаления натурального красителя.
-
Некоторые столовые при
-
боры недостаточно устой
чивы к коррозии.
После загрузки регенера
ционной соли не была за
пущена программа.
Остатки соли попали на
посуду в процессе мойки.
Неплотно закрыта крыш
ка контейнера для соли.
Немедленно замените
моющее средство.
Покупайте бокалы, подхо
дящие для машинного мы
тья.
Выберите программу с бо
лее высокой темпера
турой мойки.
Замените моющее сред
ñòâî.
Используйте больше моющего средства (см. главу
"Моющее средство").
Изменившие свою окраску предметы уже не вернут свой первоначальный
цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз
действию при машинном
мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выполне
ние программы "Быстрая"
без посуды (без функции
"Турбо").
-
Выровняйте положение
крышки и плотно заверни
те ее.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Чистка фильтра в заливном
шланге
Для защиты вентиля подачи воды в
его резьбовой наконечник встроен
фильтр. Если он засорится, то в мо
ечную камеру будет поступать недо
статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер
жит электрический клапан. Не по
гружайте этот корпус в жидкости.
-
Устранение неисправностей
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода
в водопроводе содержит много нерастворимых примесей, то мы рекомендуем установить между водопроводным краном и резьбовым наконечником вентиля фильтр с большой
поверхностью сетки.
Такой фильтр можно приобрести в
торговой организации техникой Miele
или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма
шину от сети. Для этого выключите
ее и выньте сетевую вилку из ро
зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правильным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом
не допускайте перекашивания
резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран.
Если через соединение проступает
вода, то, возможно, Вы недоста
точно затянули или перекосили со
единение.
Насадите вентиль подачи воды
ровно и плотно затяните соедине
ние.
-
-
-
55
Page 56
Устранение неисправностей
Чистка сливного насоса и
обратного клапана
Если по завершении программы в мо
ечной камере остается вода, значит
она не была откачана. Работа слив
ного насоса и обратного клапан мог
ли быть заблокированы какими-либо
посторонними предметами. Вы мо
жете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее
и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу
"Чистка и уход", раздел "Чистка сеток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
-
-
Под обратным клапаном находится
сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно
трудно заметить наличие осколков
стекла). Для проверки поверните
рукой рабочее колесо сливного насоса. Колесо при этом можно вращать только толчками.
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
^
Прижмите стопор обратного кла
пан внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ
ляя его вверх b и тщательно про
мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все
посторонние предметы.
56
Очищайте сливной насос и обрат
ный клапан аккуратно, чтобы не
повредить восприимчивые дета
ли.
-
-
-
-
-
Page 57
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль
ными потребностями Вы можете приобрести дополнительные принадлеж
ности в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
В зависимости от модели машины отдельные принадлежности могут
относиться к ее серийному оснащению.
Вы хотели бы...Для этого Вам требуется...
...мыть детали капучинатора Miele...вставка для капучинатора в
верхний короб
... мыть дополнительные столовые
приборы
...мыть бокалы на ножке...вставка для бокалов в нижний
...вставка для столовых приборов
в нижний короб
короб
-
-
57
Page 58
Обзор программ
ПосудаОстатки пищиСвойства программы
смешанная,
невосприимчивая посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная посуда
Кастрюли, сковороды,
невосприимчивый фар
фор и приборы
все бытовые остатки
не сильно присохшие
присохшие остатки пищи
пригоревшие, сильно
присохшие, содержащие
крахмал или белок
ïèùè
свежие,
остатки пищи
нормальные, слегка
прилипшие, сильно
1)
остатки пищи
изменяемая, сенсорная
программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая, сенсорная
программа с уходом за
бокалами
средние параметры
программ
укороченная программа
экономичная программа
макс. результат очистки
укороченная программа
все виды посуды
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть напр. от картофеля, макарон,
риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса,
рыбы, яиц или пудингов.
сильнопахнущие остатки
ïèùè
холодный смыв –
предварительная мойка
58
Page 59
Обзор программ
ПрограммаМоющее средство
Автоматические
программы
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Камера I
–
–
–
2)
Камера II
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
2)
3)
Легкая 50°C
+ Турбо
Экономичная
Интенсивная 75°C
+ Турбо
Быстрая 40°C
+ Турбо
2)
см. главу "Моющее средство"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
–
–
10 ìë
––
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
3)
59
Page 60
Обзор программ
ПрограммаВыполнение программы
Предвари
тельная
Мойка
°C
Промежуточная мойкаОполаски
12
вание
°C
-
Сушка
Автоматические
программы
Быстрая 40 °C40X45X
Деликатная #изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с коли
Экономичная45X60X
Легкая 50 °C50X68X
Интенсивная 75 °CX75X68X
изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с коли
ïðè íåîá
ходимости
ïðè íåîá
ходимости
-
-
чеством посуды и остатками пищи
45-65при необходимости68X
чеством посуды и остатками пищи
40-48при необходимости55X
-
-
60
Page 61
Обзор программ
55 °C
êÂò/÷
1)
ЛитрыХолодная вода
3)
10,02:522:43
Длительность
15 °C
÷:ìèí.
Расход
ЭлектроэнергияÂîäà
3)
Горячая вода
0,592)/ 0,58
Холодная вода
15 °C
êÂò/÷
0,95-1,350,70-1,0010,0-17,01:36-2:381:23-2:21
0,600,2510,00:380:27
0,70-0,950,40-0,5010,0-17,01:26-2:021:17-1:43
2)
0,94
/ 0,93
1,200,9010,01:421:33
1,551,1513,02:402:29
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия
из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров.
Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции Турбо (в зависимости от модели) сокращает программу на 50 минут.
Потребление электроэнергии при этом может увеличится на 0,2 кВч.
1)
Горячая вода
55 °C
÷:ìèí.
2) Приборы с ящиком для столовых приборов
3) Приборы со вставкой для столовых приборов
61
Page 62
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер
жащиеся в данной инструкции, Вы не
можете устранить неполадку, обра
титесь, пожалуйста в сервисный
центр Miele по телефону:
или в сервисные центры Miele.
–
Телефоны и адреса сервисных
центров Miele Вы найдете в главе
"Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по
судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой
табличке, расположенной с правой
стороны дверцы при ее открытом состоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа
ции программ в будущем можно бу
дет внести в электронный блок уп
равления машины новые параметры
программ.
Актуализация может быть прове
дена, как только в будущем потребу
ется изменить программы в соответ
ствии с новыми разработками. Miele
своевременно проинформирует Вас
о возможности актуализации про
-
грамм.
-
-
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÌÅ91.Â01574
C 02.09.2010 ïî 02.09.2013
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р 52161.2.5 -2005,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4),
ГОСТ 51318.14.2-2006 (Р.5,7),
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р.6,7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
62
Page 63
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос
нащена кабелем электропитания с
вилкой для подключения к розетке с
заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро
зетка должна оставаться доступ
ной.
В целях безопасности не допуска
ется использование удлинителей
(опасность возгорания вследствие
перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол
жен заменяться только специальным
кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В
целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться
только квалифицированным электриком или специалистом сервисной
службы Miele.
Прибор нельзя подключать к
островному инвертору, который применяется при автономном
электроснабжении, напр., при ис
пользовании солнечной энергии.В
противном случае при включении
прибора при пиковом напряжении
может произойти защитное отключе
ние прибора. Может быть повреж
дена электроника!
Также прибор нельзя использовать
вместе с, так называемыми,
энергосберегающими штекерами,
это уменьшает подачу электроэнер
гии к прибору и из-за этого прибор
перегревается.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Убедитесь в том, что напряже
,
ние, частота и предохранители
электросети в Вашем доме соот
ветствуют данным, указанным на
типовой табличке, а также в соот
ветствии установленной розетки
и вилки посудомоечной машины.
Технические данные - см. типовую
табличку с правой стороны дверцы.
Для подключения необходима
,
стационарная электропроводка с
заземлением!
-
-
-
-
63
Page 64
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек
Miele
Система защиты от протечек Miele
гарантирует при правильной уста
новке полную защиту от повреж
дений водой на протяжении всего
срока службы посудомоечной маши
ны.
-
-
Подача воды
Вода из посудомоечной маши
,
ны не является питьевой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодного или горячего водоснабжения
(макс. температура 60 °C).
При использовании
энергосберегающих способов нагрева воды, например, с помощью
солнечной энергии, мы рекомендуем подключение к системе горячего водоснабжения. Это позволит
экономить электроэнергию и воду.
Мойка посуды во всех программах
будет выполняться горячей водой.
–
Для использования программы
"Без нагрева" (если имеется) необ
ходимо подключение к системе го
рячего водоснабжения с темпера
турой заливаемой воды минимум
45 °C, максимум 60 °C.
Чем выше температура залива
емой воды, тем лучше результаты
мойки и сушки.
-
-
Заливной шланг имеет длину око
–
ло 1,5 м. Гибкий металлический
шланг длиной 1,5 м
(испытательное давление
14000 кПа/ 140 бар) можно приоб
рести дополнительно.
Для подключения необходим за
–
-
-
порный вентиль с соединительной
резьбой
Клапан, предотвращающий обрат
–
ный отток жидкости, не требуется,
так как прибор соответствует
действующим требованиям.
– Напор воды (гидравлическое дав-
ление в месте подключения)
должно составлять от 30 до
1000 кПа (от 0,3 до 10 бар).
Если напор воды ниже, то на дисплее появится сообщение
Ошибка, залив воды (см. главу
"Устранение неисправностей").
При более высоком давлении необходимо установить редуктор
давления.
После ввода в эксплуатацию
удостоверьтесь, что заливной
шланг герметичен.
-
-
3
/4дюйма.
-
-
-
-
64
Page 65
Подключение к системе водоснабжения
Подключайте посудомоечную
,
машину к водопроводной сети c
наличием вентиляции во избежа
ние повреждений прибора.
-
! Не допускается укорачива-
ние или повреждение шланга подачи воды, так как в нем имеются
детали, находящиеся под напряжением (см. рисунок).
65
Page 66
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
Сливной шланг посудомоечной ма
–
шины оснащен обратным клапа
ном, предотвращающим попада
ние грязной воды из шланга обрат
но в машину.
Машина оснащена гибким шлангом
–
для слива воды длиной около
1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг можно удлинить,
–
подсоединив к нему при помощи
переходника дополнительный
шланг.
Общая длина шланга не должна
превышать 4 м, максимальная высота откачки (расположения
шланга) не должна превышать 1 м!
– Для подключения шланга к систе-
ме слива используйте прилагаемый хомут для шланга (см. монтажную схему).
-
-
После ввода в эксплуатацию
удостоверьтесь, что cливной
шланг герметичен.
-
Предотвращение "всасывания"
воды
Если место подсоединения шланга к
канализации находится ниже на
правляющей роликов нижнего ко
роба на дверце, то необходимо обес
печить поступление воздуха в систе
му слива. Иначе во время выполне
ния программы вода может
"всасываться" из моечной камеры.
Для поступления воздуха в систему
слива:
^ Полностью откройте дверцу по-
судомоечной машины.
-
-
-
-
-
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
–
Штуцер между шлангом и отводом
канализации рассчитан на под
ключение шлангов различного
диаметра. Штуцер следует укоро
тить, если он слишком глубоко
вдается в сливной шланг. Иначе
возможно засорение сливного
шланга.
–
Не допускается укорачивание
сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до
пускайте образования заломов и
перегибов!
66
-
-
-
^
Вытяните нижнее коромысло
вверх.
^
Отрежьте колпачок клапана пос
тупления воздуха в моечной каме
ре.
-
-
Page 67
Технические характеристики
Модель посудомоечной
машины
Высота80,5 ñì
Высота ниши для
встраивания
Ширина59,8 ñì59,8 ñì
Ширина ниши для
встраивания
Глубина57 ñì57 ñì
Âåñìàêñ. 56 êãìàêñ. 62 êã
Напряжение230 Â 50 Ãö230 Â 50 Ãö
Общая потребляемая
мощность
Предохранитель10 A10 A
Справочные знаки проверки KEMA, VDE, защита от
Напор воды
(гидравлическое давление)
Подключение горячей воды температура
Высота сливаìàêñ. 1 ììàêñ. 1 ì
Длина сливаìàêñ. 4 ììàêñ. 4 ì
Сетевой кабельîê. 1,7 ìîê. 1,7 ì
Вместимость13/14 стандартных
Класс энергетической
эффективности
нормальнаяXXL
84,5 ñì
(регулировка + 6,5 см)
îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì)îò 84,5 ñì ( + 6,5 ñì)
60 ñì60 ñì
2200 Âò2200 Âò
радиопомех,
Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà
(0,3 - 10 áàð)
ìàêñ. 60 °C
наборов*
ÀÀ
(регулировка +6,5 см)
KEMA, VDE, защита от
радиопомех,
Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà
(0,3 - 10 áàð)
температура
макс. 60 °C
13/14 стандартных
наборов*
* в зависимости от модели
67
Page 68
Меню Установки
Меню "Установки" для изме
нения стандартных парамет
ров
Вход в меню "Установки"
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K, åñëè îíà åùå âêëþ
÷åíà.
Держите нажатой кнопку c указа
^
нием программы.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K и нажмите кнопку вы
бора программ минимум на 4 се
кунды.
На дисплее показан первый пункт
меню "Установки" и все индикаторы
горят.
Информацию касательно функций
дисплея Вы найдете в одноименной главе.
^ Выберите пункт меню, который Вы
хотели бы изменить.
-
-
-
ßçûê !
-
-
Текстовые сообщения могут выво
диться на дисплей на различных
языках.
С помощью подменю
жете изменить язык текстовых сооб
щений.
-
Выберите нужный язык и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
Флажок, стоящий за словом ßçûê,
будет служить Вам ориентиром,
если Вы установите язык, который
не понимаете.
В этом случае выбирайте с помощью соответствующих кнопок
тот пункт меню, за которым стоит
флажок, до тех пор, пока не появится подменю
ßçûê ! Âû ìî
ßçûê !.
-
-
-
-
Установленные опции в подменю
отмечаются галочкой
68
(,
Page 69
Жесткость воды
Ваша посудомоечная машина осна
щена устройством смягчения воды.
Вы должны установить устройство
смягчения воды на жесткость воды.
Посудомоечная машина должна
–
быть точно запрограммирована на
величину жесткости используемой
Вами воды.
Справку о точном значении жест
–
кости Вашей воды следует полу
чить на предприятии водоснабже
ния.
– При колеблющемся значении
жесткости воды (например ,
37 - 50 °d) программируйте всегда
наивысшее значение (в этом примере 50 °d).
Установленная жесткость воды
отмечается галочкой
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и
подтвердите выбор с помощью
средней кнопки.
Для получения оптимальных резуль
татов полоскания Вы можете на
строить дозировку ополаскивателя.
Дозировка устанавливается ступеня
ми 0-6 мл.
Заводская настройка машины - дози
ровка 3 мл ополаскивателя.
Дозированное количество ополаски
вателя может быть благодаря авто
матическому регулированию про
граммы "Автоматическая" большим,
чем установленное значение.
Если на посуде остаются пятна:
– Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и
полосы:
– Установите более низкую дози-
ровку ополаскивателя.
^ Выберите количество ополаскива-
теля и подтвердите выбор средней
кнопкой.
-
-
Зуммер
При включенной функции зуммера
сигнал звучит в конце программы и
при появлении неполадки.
В заводской настройке функция зву
чания зуммера выключена.
-
Зуммер в конце программы
Сигнал зуммера в конце программы
звучит по 4 раза с интервалами и
краткой паузой. Сигнал будет зву
чать, пока Вы не выключите посудо
моечную машину.
Зуммер при неполадке
Сигнал при возникновении неполадок звучит по 4 раза с интервалом
без паузы.
Предупреждющий сигнал,
звучащий при появлении неполадки, отключить нельзя.
Настройка громкости зуммера
-
-
-
70
Громкость зуммера может быть уста
новлена в семь ступеней. Если Вы не
выбрали ни одну ступень, то зуммер
выключен.
^
Выберите желаемую громкость и
подтвердите выбор средней кноп
кой.
-
-
Page 71
Автоматическая
Вы можете настроить программу
"Автоматическая" так, чтобы в ней
удалялись прочные загрязнения при
небольшом общем количестве за
грязнений.
Выберите установку и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
-
-
Режим ожидания
Спустя несколько минут после по
следнего нажатия кнопки или окон
чания программы посудомоечная ма
шина переключается в режим ожидания для экономии электроэнергии.
Дисплей и контрольные индикаторы
будут выключены и только контрольный индикатор K будет медленно
мигать.
Если после выполнения программы
Вы не выключаете посудомоечную
машину, спустя несколько минут она
переключится в режим ожидания.
Вы также можете отключить пере
ход в режим ожидания. Дисплей и
контрольные индикаторы тогда
больше не будут выключаться и вре
мя до выключения посудомоечной
машины увеличивается до ок. 6 ча
сов.
При этом повышается расход элект
роэнергии.
^
Выберите установку и подтвер
дите выбор средней кнопкой.
-
-
-
-
-
-
Меню Установки
Если во время выполнения про
граммы происходит ошибка до
бавления соли или ополаскива
теля, то посудомоечная машина
не переходит в режим ожидания.
Вы можете отключить индикато
ры нехватки моющих средств,
если Вы используете
мультифункциональные моющие
средства, и посудомоечная маши
на должна переключаться в ре
жим ожидания (см. главу "Ввод в
эксплуатацию").
Индикация ошибки не может быть
отключена.
Индикаторы недостатка
моющих средств
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные таблетки
для посудомоечных машин и Вам мешают индикаторы недостатка мою
щих средств, Вы можете их отклю
чить. Функции
мультифункциональных таблеток
-
при этом не изменятся.
^
Выберите установку и подтвер
дите выбор средней кнопкой.
Пожалуйста, обратите внимание,
если Вы снова начнете использо
вать соль и ополаскиватель и
включите индикаторы недостатка
моющих средств, то Вы не долж
ны больше использовать
мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
71
Page 72
Меню Установки
Замачивание
Вы можете выбрать эту функцию
для замачивания присохших загряз
нений в выбранных программах. Она
доступна не во всех программах.
Если Вы используете порошковое
чистящее средство, наполните ок. 5 г
в отсек для моющего средства I.
Выберите установку и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
Выбранная функция останется в ак
тивном состоянии для соответству
ющих программ, пока Вы снова не
измените установку.
-
-
-
-
Предварительная
Вы можете выбрать эту опцию для
устранения легко растворимых загрязнений в дополнении к выбранной
программе. Она доступна не для
всех программ.
^ Выберите установку и подтвер-
дите выбор средней кнопкой.
Выбранная функция останется в ак
тивном состоянии для соответству
ющих программ, пока Вы снова не
измените установку.
-
-
Лучшая сушка
Благодаря увеличенному времени
работы вентилятора в конце про
граммы сушка улучшается. Эта
функция доступна не для всех про
грамм.
Выберите установку и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
Выбранная функция останется в ак
тивном состоянии для соответству
ющих программ, пока Вы снова не
измените установку.
-
-
-
Яркость дисплея
Яркость индикации на дисплее может быть настроена на один из 7
уровней.
^ Выберите яркость дисплея и под-
твердите выбор средней кнопкой.
Контрастность дисплея
Контрастность индикации на дисплее может быть настроена на один
из 7 уровней.
^
Выберите нужный уровень
контрастности и подтвердите вы
бор средней кнопкой.
-
-
-
72
Page 73
Меню Установки
Контроль фильтров
Вы можете установить размер интер
вала, через который машина будет
напоминать Вам о необходимости
контроля фильтров.
Может быть установлен интервал от
30 до 60 циклов мойки.
Заводская настройка интервала - 50
циклов мойки.
Выберите нужный интервал и под
^
твердите его средней кнопкой.
Торговля
Только для специализированной
торговли!
У посудомоечной машины есть
демонстрационная программа для
специализированных магазинов.
–
Демо: шум мытья:
В этой программе включаются насосы, чтобы продемонстрировать
шум мытья посуды.
Заводская настройка
Вы можете восстановить для всех
установок исходное состояние, т.е.
как в заводской настройке.
Выберите
^
ное состояние
восстановить исход
и подтвердите вы
бор средней кнопкой.
Выйти из меню установки
-
Вы можете выйти из меню установок
с помощью
Выберите
^
выбор средней кнопкой.
На дисплее будет показана последняя выбранная программа и загорится индикатор выбранной программы.
окончить.
окончить и подтвердите
-
-
Включение демо-режима
^
Выберите нужную опцию.
^
Выберите опцию
âêë и подтвер
дите выбор средней кнопкой.
^
Закройте дверцу.
Включен демо-режим.
Выключение демо-режима
Демо-режим автоматически выклю
чается после демонстрации.
-
-
73
Page 74
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет
24 месяца со дня продажи. При условии
использования изделия исключительно
для личных, семейных, домашних и иных
нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа
лизовать свои права на безвозмездное устра
нение недостатков изделия и удовлетворение
иных установленных законодательством тре
бований потребителя в отношении качества
изделия, при условии использования изделия
по назначению и соблюдения требований по
установке, подключению и эксплуатации из
делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало
исчисления гарантийного срока зависит от
правильного заполнения сведений о продаже
и, для изделий, требующих специальной установки и подключения, сведений об установке
и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений,
сохраняйте документы, свидетельствующие
об оплате изделия и услуг по его установке и
подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele
неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены де
тали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы
демонтированную деталь по окончании ре
монта (в момент устранения неполадки обо
рудования).
Гарантийное обслуживание не производится
в случаях:
–
Неправильного хранения и/или небрежной
транспортировки;
–
Несоблюдения правил установки и под
ключения;
–
Несоблюдения инструкции по эксплуата
ции;
–
Ремонта, разборки и иных вмешательств
лицами, не имеющими полномочий на
оказание данных услуг;
–
Обнаружения механических повреждений
товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
–
ческих веществ;
Неправильного применения дозирующих
–
моющих средств и расходных материалов;
Включения в электрическую сеть с
–
нестабильными параметрами (не соответ
ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
–
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и
эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
–
ми или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
–
Действий непреодолимой силы (пожара, за
–
лива, стихийных бедствий и т.п.)
Нарушения функционирования товара
–
вследствие попадания во внутренние рабо
чие объемы посторонних предметов, жи
вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
–
ции по эксплуатации, по регулировке, чистке, и прочему уходу за изделием;
–
на замену расходных материалов (фильтры, лампочки освещения, резиновые уплотнители дверей/люков,
мешки-пылесборники, слюдяные пластины
и т.д.)
–
Изменение оттенка цвета, глянца частей
оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя
занные с принципами работы отдельных
комплектующих изделий, входящих в состав
товара:
–
вентиляторов,
–
масляных/воздушных доводчиков дверей,
–
водяных клапанов,
–
электрических реле,
–
электродвигателей,
–
ремней,
–
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным
износом (старением) материалов:
–
потрескивания при нагреве/охлаждении,
–
скрипы,
–
незначительные стуки подвижных механиз
мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
74
Page 75
Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи
вания или приобретения дополнительных
принадлежностей и расходных матери
алов просим обращаться к продавцу, у ко
торого Вы приобрели это изделие, или в
один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок
бесплатный на всей территории РФ)