Miele G 5100 User guide

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 5100 / G 5105
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 859 232
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Указания по безопасности и предупреждения .......................7
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................12
Утилизация упаковки .............................................12
Утилизация отслужившего прибора..................................12
Экономное мытье посуды ..........................................13
Первый ввод в эксплуатацию.....................................14
Открывание дверцы ..............................................14
Закрывание дверцы ..............................................14
Защитная блокировка ............................................14
Устройство смягчения воды ........................................15
Программирование устройства смягчения воды.....................16
Индикация жесткости воды ........................................17
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................18
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................18
Индикатор недостатка соли ........................................19
Выключение индикаторов нехватки моющих средств ................20
Ополаскиватель..................................................21
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................21
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................22
Установка дозирования ополаскивателя .............................23
Размещение посуды и столовых приборов .........................24
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........25
Верхний короб ...................................................26
Подставка для чашек (в зависимости от модели) ...................26
Перестановка верхнего короба...................................27
Нижний короб....................................................28
Область MultiComfort ...........................................29
Откидные направляющие (в зависимости от модели) ................29
Столовые приборы ...............................................30
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 30
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............31
2
Содержание
Эксплуатация ...................................................32
Моющее средство ................................................32
Загрузка моющего средства........................................34
Включение ......................................................35
Выбор программы ................................................35
Запуск программы ................................................35
Индикатор выполнения программы ..................................35
Режим ожидания .................................................36
Завершение программы ...........................................36
Выключение .....................................................36
Извлечение посуды ...............................................37
Остановка выполнения программы ..................................37
Замена программы................................................37
Дополнительные функции........................................38
Турбо ...........................................................38
Компоненты моющего средства.....................................38
Отсрочка старта .................................................39
Настройка программы "Автоматическая" .............................41
Режим ожидания .................................................42
Заводская настройка .............................................43
Чистка и уход ...................................................44
Чистка моечной камеры ...........................................44
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................44
Чистка фронтальной поверхности прибора ...........................45
Чистка сеток фильтра в моечной камере .............................46
Очистка распылительных коромысел ................................48
Помощь при неисправностях .....................................49
Технические неполадки ...........................................49
Неполадка в системе залива / слива воды............................51
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........52
Звуки при работе прибора .........................................53
Неудовлетворительный результат мойки.............................54
Устранение неисправностей ......................................57
Чистка фильтра в заливном шланге .................................57
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................58
3
Содержание
Сервисная служба...............................................59
Ремонтные работы .............................................59
Обновление программ (Update)...................................59
Сертификат (только для РФ) ....................................59
Обзор программ .................................................60
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................64
Электроподключение ............................................65
Подключение к системе водоснабжения ...........................66
Система защиты от протечек Miele ..................................66
Подача воды.....................................................66
Ñëèâ âîäû.......................................................67
Технические характеристики .....................................68
Гарантия качества товара ........................................69
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Устройство блокировки ручки
дверцы (не отображено на рис.)
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Список программ
b Индикатор отсрочки старта
c Индикатор выполнения программ
d Контрольные лампочки / индика-
торы дозаполнения
e Кнопка Старт/Стоп с индикатором
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой. Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра зом: нормальная= посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая) или высотой 84,5 см (отдельностоящая) XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.
f Кнопка "Отсрочка старта"
g Кнопка "Турбо" с индикатором
h Кнопка выбора программ
i Кнопка K (Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.)
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соот ветствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадле жащее использование прибора может привести к травмам персо нала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочи тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите по вреждений машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
Лицам, которые по состоянию
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
-
уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без
-
присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Присматривайте за детьми, кото
~
рые находятся вблизи прибора. Не
­разрешайте детям играть с прибо
ром. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина пред-
~
назначена для использования в до­машнем хозяйстве или подобных ус­ловиях, например:
– в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
в загородных домах
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Эта посудомоечная машина не
~
предназначена для использования вне помещений.
Используйте посудомоечную машину
~
исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуата ции. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых явля ется ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи
­ной появления раздражения в рото
вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от по судомоечной машины. В посудомоеч ной машине могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
средство.
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие на машине внешних по вреждений. Ни в коем случае не вво дите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежден ной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не дол-
~
жен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть неболь­шой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ, включая регули
­ровку дверцы.
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность посудомо
~
ечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к
-
системе защитного заземления, вы полненной в соответствии с предпи­саниями. Это является основополагающим условием обес­печения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со
-
единение (например, в случае удара
-
электротоком).
Не допускается подключение
~
­прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини тель, так как они не могут обеспе чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере
­грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не предназначен для
~
подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).
Пластмассовый корпус на конце
~
шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружай те этот корпус в жидкости!
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудомо-
ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного кра-
на при длительном отсутствии (например, во время отпуска).
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика
­или сервисную службу о необходи
мости проведения ремонта.
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
­ной непредусмотренных опасностей,
за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele спе­циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран­тия теряет силу.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
-
-
-
-
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина однако не должна быть от ключена от электросети.
Отключите посудомоечную маши
~
-
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю
-
чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Посудомоечная машина должна
~
быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио нирования.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
Дверные пружины должны быть
~
одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же поло жении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Не допускается попадание раст
-
~
ворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
~
разных моющих средств! Не глотай
-
те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу
~
посудомоечной машины без необхо­димости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу. Машина может опро­кинуться. При этом возможно полу­чение травм или повреждение по­судомоечной машины.
Используйте только обычные,
~
имеющиеся в продаже моющие сред
­ства и ополаскиватели для бытовых
посудомоечных машин, но не мою щие средства для рук!
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас
­ность возникновения интенсивных
химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Не задавайте моющее средство
~
(в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее сред ство может разрушить контейнер!
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не наполняйте моющим сред
~
ством (в том числе жидким) контей нер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов облегчает­ся, если их размещают в корзине ручками вниз.
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
-
-
-
-
Принадлежности
­B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться
~
внутри посудомоечной машины, пе­ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер­ные петли.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
-
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или фтора
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
12
-
Использйте вместо этого специально
-
оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
­жен храниться в недоступном для
детей месте.
­Все пластиковые части прибора
маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Вы можете подключить посудомо
^
ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термостатом, регулирующим тем пературу входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подклю чение особенно подходит, напри­мер, при использовании солнечной энергии для нагрева воды. При использовании электронагреваемых установок ре­комендуется подключение к систе­ме холодного водоснабжения.
-
-
-
Применяя порошкообразные или
^
жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на суды заполнены только наполови ну.
-
1
/3, если короба для по
-
-
-
-
^ Полностью используйте вмести-
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну; тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.
^
Выбирайте программу мойки, кото рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^
Выбирайте программу "EnergiaOptima" для энергосберега ющей мойки.
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
-
-
-
-
13
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Возьмитесь за ручку и потяните на
себя, чтобы открыть дверцу.
Если Вы открываете дверцу во вре­мя работы машины, то функции мой­ки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
^ Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
Защитная блокировка
Если дети не должны пользоваться посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блоки­ровки.
^ Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч­кой вправо.
^ Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
14
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).
– Для устройства смягчения воды
необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости воды (ß 21 °d) отказаться от ис­пользования соли (см. главу "Моющее средство").
-
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если
­будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды, то Вам необходимо запрограммиро­вать ее с помощью кнопок панели управления.
-
-
Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на Моющее средство жесткости ис пользуемой Вами воды.
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например , 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 50 °d).
-
-
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Программирование устройства смягчения воды
При программировании после каждо го нажатия кнопок мигают и загора ются другие индикаторы. Для про граммирования имеют значения только те индикаторы, которые ука заны ниже, в описании действий по управлению.
Вы можете прервать процесс про граммирования в любой момент и начать его сначала, выключив по судомоечную машину кнопкой K.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K, åñëè îíà åùå âêëþ­÷åíà.
^ Держите нажатой кнопку
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се­кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
-
-
-
На индикаторе времени появятся ми гающие символы "p15". Установлена жесткость воды 15 °d
­(заводская настройка).
­Установленное значение высвечива ется на дисплее индикации времени как последовательность цифр после
­"p" (см. таблицу).
Выберите кнопкой Старт/Стоп зна
^
чение, которое соответствует жесткости используемой Вами воды. С каждым нажатием кнопки выби рается следующая степень жест кости. После самого высокого зна­чения установка производится сначала.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
-
-
-
-
-
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^
Нажмите два раза кнопку отсроч ки старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 2 раза с интервалом.
16
-
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Первый ввод в эксплуатацию
Значение
на индикаторе
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 50 60 70
Индикация жесткости воды
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Нажмите два раза кнопку отсроч
^
ки старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 2 раза с интервалом.
О том, какое значение жесткости воды установлено, Вы узнаете по ми­гающим символам на дисплее инди­кации времени. Последовательность цифр после "p" укажет на установленное значение жесткости (см. таблицу).
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
-
-
-
-
17
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
ïðèì. 2 ë âîäû,
прим. 2 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л) ,òî
-
Âàì не нужно заполнять контей нер солью.
-
Однако, Вам необходимо запро граммировать посудомоечную ма шину на жесткость Вашей воды.
Важно! Перед первой загрузкой соли Вы должны залить в контей нер для регенерационной соли около 2 л воды для того, чтобы соль могла раствориться. После ввода машины в эксплуатацию в этом контейнере всегда находит­ся достаточное количество воды.
,
Не наполняйте моющим сред­ством (в том числе жидким) кон­тейнер для запаса регенерацион ной соли. Моющее средство раз рушает устройство для смягчения воды!
-
-
-
-
-
-
-
18
,
Используйте только специаль ные, по возможности крупнозер нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Выдвиньте нижний короб из моеч
^
ной камеры и откройте крышку контейнера для регенерационной соли.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Поэтому открывайте крышку кон тейнера только для того, чтобы добавить соль.
Сначала влейте в контейнер для
^
регенерационной соли примерно 2 литра воды.
Затем сразу запустите на выполне
^
­ние программу "Быстрая" без по суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
Индикатор недостатка соли
Добавьте соль по окончании про
^
­граммы, как только загорится ин
дикатор "Соль".
Если Вы добавили соль в контейнер, то индикатор недостатка соли мо жет еще гореть некоторое время. Он погаснет, как только концентрация соли будет достаточно высокой.
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
Затем сразу запустите на вы­полнение программу "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
-
-
^
Вставьте воронку и засыпьте соль в контейнер для регенерационной соли до его полного заполнения. Емкость контейнера составляет, в зависимости от вида соли, до 2 кг.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, а затем плотно при верните крышку на контейнер для соли.
-
-
19
Первый ввод в эксплуатацию
Выключение индикаторов нехватки моющих средств
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить.
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се­кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите девять раз кнопку от-
срочка старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 9 раза с интервалом.
-
Мигание индикатора времени пока зывает, включены или выключены индикаторы нехватки моющих сред ств:
"p1": Индикаторы нехватки мою
щих средств включены
"p0": Индикаторы нехватки мою
щих средств выключены
Если Вы хотите изменить эту на
^
стройку, то нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Установка будет сразу же сохра нена.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
-
20
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете исполь­зовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера ополаскивателем
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
-
-
-
-
-
21
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если загорается индикатор "Ополаскиватель", значит в контей нере еще имеется резерв ополаски вателя, которого хватит на2-3цик ла мойки.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам
Заполняйте контейнер до тех пор,
^
пока ополаскиватель не станет ви­ден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
^ Тщательно вытрите расплескав-
шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо­жете их отключить (см. главу "Ввод в эксплуатацию, Индикатор нехватки соли").
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы нехватки моющих средств, то Вы не долж
-
ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
-
22
Первый ввод в эксплуатацию
Установка дозирования ополаскивателя
Для достижения оптимального ре зультата мойки Вы можете настро ить дозировку ополаскивателя.
Величина дозирования может быть установлена на один из уровней с расходом от 0 до 6 мл ополаскива теля. В заводской настройке маши ны расход ополаскивателя составля ет прим. 3 мл. Это рекомендованная настройка.
Дозированное количество ополаски вателя может быть благодаря авто­матическому регулированию про­граммы "Автоматическая" большим, чем установленное значение.
Если на посуде остаются пятна:
^ Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
^
Установите более низкую дозиров ку ополаскивателя.
-
-
-
-
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
­Если это не так, то начните еще раз
все сначала.
Нажмите три раза кнопку "До стар
^
­òà".
Индикатор "До старта" трижды крат­ко мигнет с интервалом.
На индикаторе времени будут попе­ременно мигать символы "p3". Установлена дозировка ополаскива­теля 3 мл (заводская настройка).
Установленное значение высвечива­ется на индикаторе времени после "p".
-
^
Кнопкой Старт/Стоп выберите зна чение, которое соответствует же лаемой дозировке ополаскива теля. С каждым нажатием кнопки вклю чается следующий уровень дози ровки.
-
-
-
-
-
-
-
-
Запрограммированная дозировка сразу сохраняется электроникой ма шины.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
-
-
23
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, напри­мер, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
24
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
-
-
-
Бокалы могут помутнеть после
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
В целях безопасности про
,
водите мойку только с установ ленными верхним и нижним коробом.
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п.
Вы также можете поставить в
верхний короб плоскую кастрюлю.
-
-
Подставка для чашек
(в зависимости от модели)
Откиньте вверх подставку для ча
^
шек, чтобы была возможность раз местить более высокие предметы.
Вы можете прислонить бокалы к подставке для чашек, чтобы они заняли устойчивое положение.
Откиньте подставку для чашек и
^
прислоните к ней высокие бокалы.
-
-
^
Отдельные длинные приборы, на пример, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спе реди поперек.
26
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для раз мещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, различающиеся по высо те примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также уста новить верхний короб в наклонном положении: одна сторона выше, дру гая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы короб мог без помех задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
-
В зависимости от положения верхне го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины с под
-
доном для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
-
Верхняя 15 19 31
Средняя 17 21 29
Нижняя 19 23 27
Посудомоечные машины с коробом для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
XXL
-
C тарелок в см
-
XXL
-
-
-
короб
короб
Чтобы верхний короб переставить выше:
^
Потяните короб вверх до отчетли вого щелчка.
Чтобы верхний короб переставить ниже:
^
Потяните рукоятки, расположен ные с боковых сторон короба, вверх.
^
Установите требуемое положение и снова зафиксируйте рукоятки.
Верхняя 20 24 31
Средняя 22 26 29
Нижняя 24 28 27
-
-
27
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
Размещайте в нижнем коробе
^
большие и тяжелые предметы по суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз мещать также стаканы, чашки и маленькие тарелки, например, блюдца.
-
-
сильно загрязненная посуда
Посудомоечная машина с выдвиж­ным поддоном для столовых при­боров
Посудомоечная машина с коробом для столовых приборов
28
^
Особенно большие тарелки ставь те в середину нижнего короба.
Если Вы ставите тарелки наклонно, то они могут быть до 35 см в диамет ре.
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Область MultiComfort
Задняя область нижнего короба слу жит для мойки чашек, бокалов, та релок и кастрюль.
Для размещения высокой посуды
^
откиньте держатель для бокалов вверх.
Бокалы и рюмки на тонкой ножке,
^
например, для вина, шампанского или пива, прислоните к стенке или подвесьте в вырез держателя для бокалов.
Вы можете установить высоту дер жателя для бокалов.
Откидные направляющие
(в зависимости от модели)
-
-
Передние вставки с направляющими служат для мойки тарелок, глубоких тарелок, блюд, мисок и блюдец.
Вы можете откинуть направляющие, чтобы освободить место для боль ших предметов посуды, например, кастрюль, сковородок и мисок.
-
-
^
Подвиньте держатель для бокалов на нужную высоту, пока крепления не будут зафиксированы сверху или снизу.
^ Прижмите вниз желтую рукоятку
a и откиньте ряды направляющих b.
29
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)
Если ложки не вставляются ручками между держателями, укладывайте их ручками на зубчатые шейки.
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на рисунке.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доста­вать.
Чтобы вода могла без остатка сте кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
30
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Короб для столовых приборов
(в зависимости от модели)
Вы можете поставить короб для сто­ловых приборов на любое место на передние
^ В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейках короба. Приборы однако будут быстрее вымыты и высушены, если их раз­мещать в коробе ручками вниз.
вставку на корзину для столовых приборов.
^ Разместите во вставке столовые
^
Вставьте короткие столовые при боры в сегменты с трех сторон ко роба.
Вставка в корзину для столовых приборов
Прилагаемая вставка служит для мытья сильно загрязненных столо вых приборов. Так как столовые приборы в этой вставке установлены отдельно, то они не закрывают друг друга, и струи воды лучше омывают их поверхно сти.
^
При необходимости установите
-
-
-
-
приборы ручками вниз. Равномерно распределите прибо ры.
-
31
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющие
,
средства, предназначенные для бытовых посудомоечных машин.
Сорта моющего средства
Современные моющие средства со держат множество активных компо нентов. Важными являются:
Фосфаты снижают жесткость
воды и этим предотвращают отложение известкового налета.
– Щелочь необходима для
размачивания присохших загряз­нений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислоты
устраняет пятна от окрашивания (напр., чай, кофе, томатный соус).
Преимущественно в продаже имеют­ся фосфатосодержащие, мягкие щелочные моющие средства с содер жанием энзимов и отбеливателей на основе кислоты. Реже можно найти продукты, не содержащие фосфа тов.
Есть разные виды моющих средств.
-
-
Наряду с обычными моющими сред ствами есть продукты с комбинированными функциями (см. главу "Дополнительные функции, моющие средства", если есть в нали чии). Эти продукты обладают также функ цией ополаскивателя и смягчителя воды (Заменитель соли). Эти продук
­ты Вы найдете в продаже, как сред
ства "3 в 1" и с дополнительными компонентами для защиты стекла, блеска стали или с усиленным мою щим компонентом, как средства "5 в 1", "7 в 1", "Мультифункциональные мою­щие средства" и т.д. Пожалуйста, используте эти комби­нированные моющие средства толь­ко в диапазоне жесткости воды, рекомендованном на упаковке про­изводителем. Результаты мойки и сушки при ис­пользовании этих мультифункциональных моющих средств сильно отличаются.
­Лучших результатов мойки и сушки
Вы добьетесь при использовании обычного моющего средства вмес те с отдельно дозированными солью и ополаскивателем.
-
-
-
-
-
-
-
Моющие средства в виде порошка или геля можно дозировать в за висимости от объема загрузки и степени загрязнения посуды.
Таблетки содержат достаточное количество моющего средства для разного применения.
32
-
Дозировка моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке моющего средства.
Если нет других указаний, то ис
^
пользуйте одну таблетку для мы тья посуды или в зависимости от степени загрязнения посуды 20-30 мл моющего средства в камеру II. При очень сильной загрязненности посуды Вы можете дополнительно добавить небольшое количество моющего средства в камеру I (см. обзор программ).
^ Возможно, что некоторые таблет-
ки в программе "Быстрая" растворяются не полностью.
-
Эксплуатация
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это реко мендуется, то посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
­Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обра титесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства. Задавайте моющее средство только непосредственно перед запуском программы и закрывай­те дверцу с помощью блокировки (в зависимости от модели).
-
-
-
33
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку затвора.
Крышка кюветы откинется.
После завершения выполнения про граммы крышка кюветы открыта.
^ Загрузите моющее средство в ка-
меры и закройте крышку кюветы.
^ Закройте также упаковку с мою-
щим средством. Иначе в средстве могут образоваться комки.
Помощь по дозированию
-
34
В камеру I входит максимум 10 мл, в камеру II максимум 50 мл моющего средства.
В камере II для помощи при дозиро вании нанесены отметки: 20, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
-
-
Эксплуатация
Включение
Проверьте, могут ли распылитель
^
ные коромысла вращаться без по мех.
Закройте дверцу.
^
Откройте водопроводный кран,
^
если он перекрыт.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп", и за горается индикатор программы, вы бранной в последний раз.
-
-
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зави­симости от вида посуды и степени ее загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и области их применения.
^ Выберите с помощью кнопки выбо-
ра программ нужную программу.
Загорится контрольная лампочка вы бранной программы.
Запуск программы
Нажмите кнопку "Старт/Стоп".
-
^
Программа запускается. Индикаторы "Старт/Стоп", "Мойка" и индикатор выбранной программы горят. Если выбраны дополнительные функции, то дополнительно горят со ответствующие индикаторы.
Прерывать программу, если это вообще необходимо, рекоменду
­ется только в первые минуты вы
полнения программы. Иначе важные этапы программы (например, регенерация устрой­ства смягчения воды) могут ока­заться пропущенными.
Индикатор выполнения программы
После запуска программы индикатор ее выполнения показывает достигнутый к данному моменту этап программы.
-
-
-
-
Теперь Вы можете выбрать допол нительные функции (см. главу "Дополнительные функции").
-
35
Эксплуатация
Режим ожидания
Через несколько минут после по следнего нажатия кнопки или окон чания программы посудомоечная ма шина переходит в режим ожидания в целях экономии электроэнергии. Дисплей и контрольные индикаторы будут отключены и только индика тор режима ожидания медленно ми гает.
Чтобы снова включить посудомо
^
ечную машину, нажмите сенсорную кнопку K.
Если после выполнения программы Вы не выключите посудомоечную машину, то спустя несколько минут в режиме ожидания она выключится полностью (см. главу "Дополнительные функции, режим ожидания").
Если во время выполнения про­граммы происходит ошибка до­бавления соли или ополаскива­теля, то посудомоечная машина не переходит в режим ожидания.
Вы можете отключить индикато ры нехватки моющих средств, если Вы используете мультифункциональные моющие средства, и посудомоечная маши на должна переключаться в режи м ожидания (см. главу "Ввод в эксплуатацию"). Индикация ошибки не может быть отключена.
-
-
-
-
-
-
-
-
Завершение программы
Если на индикаторе выполнения про граммы горит контрольный индика тор "Конец", то программа окончена.
-
При выполнении программы "Быстрая" работа вентилятора в фазе сушки длится еще несколь ко минут после окончания про граммы.
Теперь Вы можете открыть машину и вынуть из нее посуду.
Для того, чтобы избежать по-
,
вреждений кромок столешницы водяным паром, после заверше­ния программы откройте дверцу машины полностью (ни в коем случае не оставляйте ее неплотно закрытой) или оставьте дверцу закрытой до окончательной выем­ки посуды.
Выключение
После завершения программы:
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
Посудомоечная машина будет по треблять электроэнергию до тех пор, пока Вы ее не выключите клавишей K.
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если посудомоечная машина остается на длительный срок без присмотра, на пример, во время отпуска.
-
-
-
-
-
-
-
-
36
Эксплуатация
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к уда рам! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней по суду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
Если после выключения машины Вы полностью откроете дверцу, то по суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала
^
нижний короб, затем верхний и в заключение выдвижной поддон для столовых приборов (если име­ется). Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или поддона на посуду в нижнем коробе.
-
-
Остановка выполнения программы
-
Выполнение программы будет прер вано, как только Вы откроете двер цу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
,
машине еще горячая, то существу ет опасность ошпариться! Поэтому открывайте дверцу ма шины очень осторожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, при­слоните ее неплотно примерно на 20 сек., чтобы температура вы­ровнялась во всем объеме моеч­ного пространства. После этого прижмите дверцу плотно, до ее фиксации.
Замена программы
-
-
-
-
Если крышка кюветы для моющих средств уже откинулась, то Вы уже не сможете заменить про грамму.
Если выполнение программы уже началось, Вы можете заменить про грамму следующим образом:
^
Нажимайте кнопку "Старт/Стоп" в течение минимум одной секунды.
Программа прерывается. Мигает контрольная лампочка "Старт/Стоп".
^
Выберите нужную программу и за пустите ее на выполнение.
-
-
-
37
Дополнительные функции
Турбо
Функция "Турбо" позволяет сокра тить время выполнения программы в тех программах, в которых возможна данная функция.
Для оптимального результата мойки увеличиваются показатели расхода.
В сочетании с программой "Быстрая" функция "Турбо" используется для процесса мойки без подогрева и суш ки для ополаскивания посуды с за пахом, если не нужна комплексная программа.
^ Включите посудомоечную машину
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
^ Выберите программу.
^ Нажмите кнопку Турбо.
Загорится индикатор "Турбо".
^ Теперь Вы можете начать програм-
ìó.
Выбранная функция останется в ак тивном состоянии для всех програм м, пока Вы снова не измените уста новку.
-
-
-
-
-
Компоненты моющего средства
Для достижения оптимального ре зультата мойки посудомоечная ма шина автоматически настраивает программу под используемое мою щее средство. В зависимости от про граммы Вы также можете немного изменить длительность программы и расход электроэнергии.
­Принимайте во внимание рекоменда
ции производителя по дозировке моющего средства.
Результаты мойки и сушки посуды при использовании этих видов моющих средств сильно различа­ются.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные моющие средства и Вам мешают сообщения о нехватке других моющих средств, то Вы можете отключить индикаторы (см. главу "Индикатор нехватки соли"). Это не повлияет на функцио нирование компонентов моющих средств.
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы начнете снова использо вать соль и ополаскиватель, то бу дет необходимо активировать ин дикаторы нехватки моющих сред ств.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
38
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Вы можете отсрочить на некоторое время начало выполнения програм мы, например, чтобы использовать ночное время суток. При этом Вы мо жете установить отсрочку старта на время от 0,5 минут до 24 часов.
При отсрочке старта программы на промежуток от 0,5 минут до 9,5 часо в 0,5 минут это время можно уста новить с шагом в 30 минут. При от срочке свыше 10 часов время уста навливается с часовым шагом.
При использовании функции от­срочки старта обратите внимание на то, чтобы при дозировании моющего средства его контейнер был сухим; при необходимости его следует предварительно выте­реть насухо. Иначе моющее сред­ство может склеиться в комок и не будет полностью размыто. Не используйте жидкие моющие средства, так как они могут вы течь из контейнера.
-
-
-
-
-
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
Выберите с помощью кнопки выбо
^
-
ра программ нужную программу.
Нажмите кнопку "До старта".
^
На индикаторе времени высветится значение времени, выбранное при
­последней настройке функции от срочки старта.
С помощью кнопки "До старта" ус
^
тановите нужное время отсрочки старта.
Если Вы держите нажатой кнопку отсрочка старта, отсчет идет авто­матически до 24^. Чтобы снова на­чать отсчет с 30 минут, нажмите за­тем кнопку отсрочки старта еще раз.
^ Нажмите кнопку "Старт/Стоп".
Загорится индикатор "Старт/Стоп".
-
-
-
39
Дополнительные функции
Отсчет времени до начала выполне ния программы будет происходить в обратном направлении: свыше 10 ча сов с часовым шагом, менее 10 часов с 30-минутным шагом.
После истечения установленного времени выбранная программа начи нается автоматически. Индикатор времени гаснет и загорается кон трольный индикатор "Старт/Стоп".
Представление времени отсрочки старта на индикаторе времени:
от 1 часа до 9,5 часов: например, 5 часов = 5.0^
свыше 10 часов: например, 15 часов = 15^
-
,Для того, чтобы дети не кон-
тактировали с моющим сред­ством: Кладите моющее средство òîëü- ко непосредственно перед нача­лом выполнения программы, то есть, перед нажатием на кнопку "Старт/Стоп", и закройте дверцу с помощью устройства блокировки.
Запуск программы до истечения
-
времени отсрочки старта:
­Вы можете запустить программу,
даже если еще не прошло то время, на которое было отсрочено начало выполнения программы. Для этого
-
действуйте следующим образом:
Нажимайте кнопку "Старт/Стоп" в
^
течение минимум одной секунды.
Индикатор времени погаснет, инди катор "Старт/Стоп" начнет мигать.
Нажмите еще раз кнопку
^
"Старт/Стоп" еще раз.
Программа начинает выполняться. Горит контрольная лампочка "Старт/Стоп".
-
40
Дополнительные функции
Настройка программы "Автоматическая"
Вы можете настроить программу "Автоматическая" так, чтобы в ней удалялись прочные загрязнения при небольшом общем количестве за грязнений.
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се­кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите пять раз кнопку "До стар-
òà".
Индикатор "До старта" кратко мигнет 5 раза с интервалом.
-
-
Последовательность мигающих сим волов на индикаторе времени пока жет, включена ли функция "Настройка программы "Автоматиче ская".
"p1": Функция "Настройка програм
мы "Автоматическая" включена.
"p0": Функция "Настройка про
граммы "Автоматическая" выклю чена.
Если Вы хотите изменить эту на
^
стройку, то нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Установка будет сразу же сохра­нена.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
-
-
-
-
-
-
-
41
Дополнительные функции
Режим ожидания
Через несколько минут после по следнего нажатия кнопки или окон чания программы посудомоечная ма шина переходит в режим ожидания в целях экономии электроэнергии. Индикация времени и контрольные индикаторы будут отключены и толь ко индикатор режима ожидания мед ленно мигает.
Если после выполнения программы Вы не выключите или откроете по судомоечную машину, то спустя не сколько минут в режиме ожидания она выключится полностью.
Вы также можете отключить пере­ход в режим ожидания. Дисплей и контрольные индикаторы тогда больше не будут выключаться и вре­мя до выключения посудомоечной машины увеличивается до ок. 6 ча­сов. При этом повышается расход элект­роэнергии.
Если во время выполнения про граммы происходит ошибка до бавления соли или ополаскива теля, то посудомоечная машина не переходит в режим ожидания.
-
-
-
-
-
-
-
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно
­включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се
­кунд, пока не загорится индикатор
­"Старт/Стоп".
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
Нажмите кнопку "Отсрочка стар
^
òà".
Индикатор "До старта" кратко мигнет 8 раза с интервалом.
Последовательность мигающих сим­волов на индикаторе времени пока­жет, включена ли функция "Режим ожидания".
– "p1": Функция "Настройка програм-
мы "Режим ожидания" включена.
"p0": Функция "Режим ожидания" выключена.
^
Если Вы хотите изменить эту на стройку, то нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Установка будет сразу же сохра нена.
-
-
-
-
-
42
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
-
Дополнительные функции
Заводская настройка
Вы можете вернуть все установки в исходное состояние, т.е. на завод скую настройку.
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите 12 раз кнопку отсрочки
старта.
Индикатор "Отсрочка старта" мигнет 1 раз долго и 2 раза кратко с интер­валом.
-
-
Мигающие символы на индикаторе указывают, отличается ли настройка машины от заводской.
"p1": Все установки соответствуют
-
заводской настройке
"p0": Минимум одна установка из
менена.
Если Вы хотели бы восстановить
^
заводскую настройку посудомоеч ной машины, нажмите кнопку "Старт/Стоп".
Установка будет сразу же сохра нена.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
-
-
-
43
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые4-6 месяцев) проверяйте общее со стояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они воз никнут.
Все поверхности неустойчивы
,
к царапинам. Все поверхности мо гут окрасится или измениться, если они соприкасаются с непредназначенными для них чис тящими средствами.
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
-
-
Чистка дверцы и дверного уплотнителя
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте с краев посудомоечной
^
машины просыпавшиеся и пролив шиеся остатки пищи и напитков.
-
-
Эти поверхности не относятся к моечной камере и поэтому не под вергаются воздействию струй воды.
-
-
-
Однако, если несмотря на это, на­пример, появились отложения извес­ти или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер висной службе Miele).
44
-
Чистка и уход
Чистка фронтальной поверхности прибора
Загрязнения лучше удаляйте
,
сразу. Если загрязнения будут воздействовать на поверхность дольше, то они могут потом не удалиться, и поверхности могут окраситься или измениться.
Очистите фронтальную поверхнос
^
ть прибора с помощью чистой губ ки, моющего средства и теплой воды. Затем протрите насухо мяг кой тряпочкой. Для очистки Вы мо­жете использовать также чистую влажную тряпочку.
Чтобы избежать повреждений по верхности, не используйте при очистке
чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок,
-
-
-
пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
спреи для очистки духовки,
очиститель для стекла,
жесткие губки с абразивной по-
верхностью и щетки, напр., губки для кастрюль,
-
очиститель от грязи,
острые металлические скребки!
45
Чистка и уход
Чистка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою щего раствора и снова распреде литься по моечной камере с по мощью распылительных коромысел.
-
-
-
-
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особеннностей Вашего домашнего хозяйства.
Регулярно проверяйте состояние комбинированного фильтра и чисти­те его в случае необходимости.
^
Выключите посудомоечную маши ну.
­Поверните ручку назад и разбло
^
кируйте комбинированный фильтр a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра мож­но использовать щетку.
,
Следите за тем, чтобы при этом крупные загрязнения не по­пали в циркуляционную систему и
­не засорили ее.
-
46
Для очистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть затвор:
Чистка и уход
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно при­легал к дну моечной камеры.
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки a и откройте за­твор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксиро­вать положение комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр должен быть надежно установлен и заблокирован. В противном слу чае грубые частицы загрязнений могут попасть в систему циркуля ции моющего раствора и засорить ее.
-
-
47
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому следует регу лярно проверять состояние коромы сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло a, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло b.
48
^
Вдавите остатки пищи в форсун ках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в проточной воде.
^
Снова установите коромысла и проверьте, могут ли они вращаться без помех.
-
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
Проблема Причина Устранение Не мигает контроль-
ная лампочка "Старт/Стоп" после того, как посудомоеч­ная машина была включена кнопкой K.
Посудомоечная маши­на не продолжает вы полнение мойки.
Не вставлена сетевая вилка в розетку.
Выключился защитный предохранитель.
Выключился защитный
-
предохранитель.
Вставьте вилку в розет­ку.
Включите предохрани­тель (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Включите предохрани­тель (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
-
49
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Индикаторы выпол
нения программы "Мойка", "Сушка" и "Конец" мигают од новременно. На индикаторе вре мени высвечивается код ошибки FXX.
Кроме того, может работать сливной насос также и при открытой дверце.
-
-
Смотря по обстоятель
-
ствам, сбой в работе или техническая неисп равность.
Ошибка F70: Сработала система за­щиты от протечек Waterproof.
Выключите посудомоеч
-
ную машину кнопкой K.
-
Через несколько секунд:
Включите посудомоеч
ную машину. Выберите с помощью
кнопки выбора программ нужную программу.
Нажмите кнопку
"Старт/Стоп".
Если индикаторы выполне ния программы снова мига ют, то имеется техничес­кая неисправность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
– Закройте водопровод-
íûé êðàí.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
-
-
50
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
Проблема Причина Устранение Индикатор
"Залив/Слив" мига ет и горит попере менно.
Посудомоечная ма шина не работает. Контрольный инди катор "Залив/Слив" мигает. На индикаторе вре мени высвечивается код ошибки FXX.
Закрыт кран водо снабжения.
-
-
-
-
Ошибка F12/F13:
-
Неполадки при зали ве воды
Ошибка F11: Неполадка при сливе воды. В моечной камере, возможно, находится вода.
Полностью откройте водопро
-
водный кран.
Прежде чем устранять непо ладку:
Выключите посудомоечную
машину кнопкой K.
Полностью откройте водо
проводный кран.
­– Очистите фильтр шланга
подачи воды (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
– Гидравлическое давление
в точке подключения воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар). При необходимости обрати­тесь за помощью к водо­проводчику.
Очистите комбинирован ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
Прочистите сливной насос (см. главу "Устранение не исправностей").
Прочистите обратный кла пан (см. главу "Устранение неисправностей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге в случае их возникновения.
-
-
-
-
-
-
51
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины
Проблема Причина Устранение Контрольные индика
торы не горят. Только контрольный индика тор "Старт/Стоп" мед ленно мигает.
В кювете для моющих средств склеились ос татки моющего сред ства после мойки.
Невозможно закрыть крышку кюветы для моющих средств.
По окончании про­граммы с внутренней стороны дверцы и, возможно, на внутрен­них стенках остается влага.
После завершения вы полнения программы в моечной камере на ходится вода.
Контрольные индикато
-
ры автоматически вы ключаются в целях эко
-
номии электроэнергии
-
(режим ожидания).
Кювета для моющих средств была влажной
-
при загрузке.
-
Приклеившиеся остатки моющего средства за­блокировали затвор кюветы.
Неполадки нет! Обычный принцип рабо­ты системы сушки.
-
-
Засорился комбиниро ванный фильтр в моеч ной камере.
Сливной насос или об ратный клапан заблоки рован.
Перегнут сливной шланг.
Нажмите любую кнопку
­(за исключением кнопки
-
K).
­Режим ожидания пре кратится.
Дозируйте моющее сред ство только в сухую кю вету.
Удалите остатки мою­щих средств.
Неполадки нет! Влага испарится сама спустя короткое время.
Прежде чем устранять неполадку:
Выключите посудомо ечную машину кноп кой K.
-
Очистите комбинирован
-
ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной на
-
сос или обратный клапан (см. главу "Устранение неисправностей").
Устраните перегиб слив ного шланга.
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Помощь при неисправностях
Звуки при работе прибора
Проблема Причина Устранение Стук в моечной ка
ìåðå.
Дребезжание в мо ечной камере.
Стук в системе во­допровода.
Распылительное коро
-
мысло при вращении уда ряется о посуду.
Предметы посуды двига
-
ются в моечной камере.
В сливном насосе нахо дится посторонний пред­мет (напр., вишневая кос­точка).
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим се­чением водопровода.
Прервите выполнение про
­граммы и переставьте по
­суду, которая мешает дви жению коромысла.
Прервите выполнение про
­граммы и переставьте по суду так, чтобы она занимала устойчивое по ложение.
Удалите из сливного насо
­са посторонний предмет (см. главу "Сливной насос и чистка обратного клапа­на").
Не оказывает никакого влияния на функциониро­вание посудомоечной ма­шины. При необходимости обратитесь за помощью к водопроводчику.
-
-
-
-
-
-
-
53
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат мойки
Проблема Причина Устранение Посуда недо
статочно чис тая после мой ки.
На бокалах и столовых при борах остаются разводы. Бокалы имеют голубоватый оттенок; налет можно стереть.
Посуда неправильно расстав
-
лена в машине.
-
-
Была выбрана слишком "сла бая" программа мойки.
Проблема вызвана наличием въвшихся загрязнений при общем небольшом количестве загрязнений (например, если на посуде есть остатки чая).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Вращение распылительных коромысел заблокировано по­судой.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнен или неправильно вставлен. Это может быть причиной за сорения форсунок распыли тельных коромысел.
Обратный клапан заблокиро ван в открытом положении. Грязная вода затекает обрат но в моечную камеру.
Используется слишком боль
-
шое количество ополаскива теля.
Учитывайте указания в
­главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Выбирайте более интен
­сивную программу (см. гла ву "Обзор программ").
Используйте дополнитель ную функцию "Настройка программы "Автоматиче ская" (см. главу "Дополнительные функции").
Используйте больше мою­щего средства или другой вид средства.
Проверьте, хорошо ли вращаются ли коромысла, и при необходимости распо­ложите посуду по-другому.
Очистите комбинирован­ный фильтр или уста­новите его правильно.
-
При необходимости очис
-
тите форсунки коромысел (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос и обратный клапан, см.
-
главу "Устранение неисп равностей".
-
Уменьшите дозировку (см.
-
главу "Ополаскиватель").
-
-
-
-
-
-
54
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Посуда не просы
хает, или бокалы и столовые при боры покрыты пятнами.
На посуде образу­ется белый на­лет. Бокалы и столовые прибо­ры приобрели молочный отте­нок; налет можно стереть.
-
Слишком малое количест
-
во ополаскивателя, или контейнер для ополаски вателя пустой.
Посуда слишком рано из влечена из машины.
Вы используете комбини рованные моющие сред ства, способность высыха ния посуды при их исполь­зовании уменьшается.
Слишком малое количест­во ополаскивателя.
В контейнере для регене­рационной соли отсутству­ет соль.
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли.
Было использовано неподходящее комбиниро ванное моющее средство.
Устройство смягчения воды запрограммировано на слишком низкую жест кость воды.
Заполните контейнер опо
­ласкивателем, увеличьте его дозу или при следую
­щем добавлении ополаски вателя замените его на другой вид (см. главу "Ополаскиватель").
Вынимайте посуду из ма
­шины позже (см. главу "Эксплуатация").
Смените моющее средство
­или используйте ополаски
­ватель (см. главу
­"Ополаскиватель").
Увеличьте дозировку (см. главу "Установить дози­ровку ополаскивателя").
Заполните контейнер реге­нерационной солью (см. главу "Дозировка регене­рационной соли").
Выровняйте положение крышки и плотно заверни те ее.
Замените используемое
-
моющее средство. При не обходимости используйте обычные таблетки или обычное моющее средство в виде порошка.
Запрограммируйте устрой ство на более высокую
-
жесткость (см. главу "Устройство смягчения воды").
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Бокалы приобрели
коричневато-голуб оватый цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изме нили цвет; налет нельзя стереть.
Не полностью уда лены следы чая или губной пома ды.
Изменили цвет предметы из пласт­массы.
На столовых при борах видны сле ды ржавчины.
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Бокалы не предназначены для машинного мытья.
-
Произошли изменения на поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую температуру мойки.
-
Моющее средство облада ет слишком низким отбе­ливающим действием.
Причиной этого могут быть натуральные краси­тели, например, из морко­ви, томатов или кетчупа. Количество моющего средства или его отбели­вающее действие было слишком слабым для уда­ления натурального кра­сителя.
-
Некоторые столовые при
-
боры недостаточно устой чивы к коррозии.
После загрузки регенера ционной соли не была за пущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Неплотно закрыта крыш ка контейнера для соли.
Немедленно замените моющее средство.
Покупайте бокалы, подхо дящие для машинного мы тья.
Выберите программу с бо лее высокой темпера турой мойки.
Замените моющее сред
­ñòâî.
Используйте больше мою­щего средства (см. главу "Моющее средство"). Изменившие свою окрас­ку предметы уже не вер­нут свой первоначальный цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз действию при машинном мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выполне ние программы "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо").
-
Выровняйте положение крышки и плотно заверни те ее.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
56
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо ечную камеру будет поступать недо статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер жит электрический клапан. Не по гружайте этот корпус в жидкости.
-
Устранение неисправностей
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем установить между водопро­водным краном и резьбовым нако­нечником вентиля фильтр с большой поверхностью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма шину от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из ро зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы недоста точно затянули или перекосили со единение. Насадите вентиль подачи воды ровно и плотно затяните соедине ние.
-
-
-
57
Устранение неисправностей
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Если по завершении программы в мо ечной камере остается вода, значит она не была откачана. Работа слив ного насоса и обратного клапан мог ли быть заблокированы какими-либо посторонними предметами. Вы мо жете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка се­ток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
-
-
Под обратным клапаном находится сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного на­соса. Колесо при этом можно вра­щать только толчками.
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
^
Прижмите стопор обратного кла пан внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ ляя его вверх b и тщательно про мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все посторонние предметы.
58
Очищайте сливной насос и обрат ный клапан аккуратно, чтобы не повредить восприимчивые дета ли.
-
-
-
-
-
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер жащиеся в данной инструкции, Вы не можете устранить неполадку, обра титесь, пожалуйста в сервисный центр Miele по телефону:
или в сервисные центры Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке, расположенной с правой стороны дверцы при ее открытом со­стоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа ции программ в будущем можно бу дет внести в электронный блок уп равления машины новые параметры программ.
Актуализация может быть прове дена, как только в будущем потребу ется изменить программы в соответ ствии с новыми разработками. Miele своевременно проинформирует Вас о возможности актуализации про
-
грамм.
-
Нижеследующая информация ак­туальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограниче­ния использования некоторых небезопасных веществ в электричес­ком и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
-
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÌÅ91.Â01574 C 02.09.2010 ïî 02.09.2013
Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.5 -2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4), ГОСТ 51318.14.2-2006 (Р.5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р.6,7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
59
Обзор программ
Посуда Остатки пищи Свойства программы
смешанная,
невосприимчивая посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная посуда
Кастрюли, сковороды,
невосприимчивый фар
фор и приборы
все бытовые остатки
не сильно присохшие
присохшие остатки пищи
­пригоревшие, сильно
присохшие, содержащие
крахмал или белок
ïèùè
свежие,
остатки пищи
нормальные, слегка
прилипшие, сильно
1)
остатки пищи
изменяемая, сенсорная
программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая, сенсорная
программа с уходом за
бокалами
средние параметры
программ
укороченная программа
экономичная программа
макс. результат очистки
укороченная программа
все виды посуды
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть напр. от картофеля, макарон, риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса, рыбы, яиц или пудингов.
сильнопахнущие остатки
ïèùè
холодный смыв –
предварительная мойка
60
Обзор программ
Программа Моющее средство
Автоматические
программы
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Камера I
2)
Камера II
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
2)
3)
Легкая 50°C
+ Турбо
Экономичная
Интенсивная 75°C
+ Турбо
Быстрая 40°C
+ Турбо
2)
см. главу "Моющее средство"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
10 ìë
––
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
3)
61
Обзор программ
Программа Выполнение программы
Предвари
тельная
Мойка°CПромежуточная мойка Ополаски
-
12
вание
°C
-
Сушка
Автоматическая изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
при необхо
димости
Быстрая 40 °C 40 X 45 X Деликатная # изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
при необхо
димости
Экономичная 45 X 55 X
Легкая 50 °C 50 X 68 X
Интенсивная 75 °C X 75 X 68 X
количеством посуды и остатками пищи
45-65 при необходимости 68 X
-
количеством посуды и остатками пищи
40-48 при необходимости 55 X
-
62
Обзор программ
55 °C êÂò/÷
1)
Литры Холодная вода
3)
13,0 2:52 2:42
Длительность
15 °C
÷:ìèí.
Расход
Электроэнергия Âîäà
3)
Горячая вода
0,702)/ 0,69
Холодная вода
15 °C êÂò/÷
1,10-1,60 0,70-1,00 13,0-22,0 1:35-2:34 1:23-2:21
0,70 0,22 13,0 0:38 0:30
0,85-1,20 0,50-0,70 13,0-22,0 1:25-1:55 1:14-1:36
2)
1,05
/ 1,04
1,30 0,95 13,0 1:32 1:20
1,70 1,20 17,0 2:40 2:30
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции Турбо (в зависимости от модели) сокращает программу на 50 минут. Потребление электроэнергии при этом может увеличится на 0,2 кВч.
1)
Горячая вода
55 °C
÷:ìèí.
2) Приборы с ящиком для столовых приборов
3)Приборы со вставкой для столовых приборов
63
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль ными потребностями Вы можете приобрести дополнительные принадлеж ности в фирменном магазине или сервисной службе Miele. В зависимости от модели машины отдельные принадлежности могут относиться к ее серийному оснащению.
Вы хотели бы... Для этого Вам требуется...
...мыть детали капучинатора Miele ...вставка для капучинатора в
верхний короб
... мыть дополнительные столовые приборы
...мыть бокалы на ножке ...вставка для бокалов в нижний
...вставка для столовых приборов в нижний короб
короб
-
-
64
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос нащена кабелем электропитания с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро зетка должна оставаться доступ ной. В целях безопасности не допуска ется использование удлинителей (опасность возгорания вследствие перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным элект­риком или специалистом сервисной службы Miele.
Прибор нельзя подключать к островному инвертору, который при­меняется при автономном электроснабжении, напр., при ис пользовании солнечной энергии.В противном случае при включении прибора при пиковом напряжении может произойти защитное отключе ние прибора. Может быть повреж дена электроника! Также прибор нельзя использовать вместе с, так называемыми, энергосберегающими штекерами, это уменьшает подачу электроэнер гии к прибору и из-за этого прибор перегревается.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Убедитесь в том, что напряже
,
ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
Технические данные - см. типовую табличку с правой стороны дверцы.
Для подключения необходима
,
стационарная электропроводка с заземлением!
-
-
-
-
65
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек Miele
Система защиты от протечек Miele гарантирует при правильной уста новке полную защиту от повреж дений водой на протяжении всего срока службы посудомоечной маши ны.
-
-
Подача воды
Вода из посудомоечной маши
,
ны не является питьевой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодно­го или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберегающих способов на­грева воды мы рекомендуем под­ключение к системе горячего во­доснабжения. Это позволит эконо­мить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
-
Давление воды (гидравлическое
давление в точке подключения) должно составлять от 30 до 1000 кПа (0,3 - 10 бар). При более высоком давлении воды необходимо установить ре
-
дукционный вентиль.
После ввода в эксплуатацию удостоверьтесь, что заливной шланг герметичен.
Подключайте посудомоечную
,
машину к водопроводной сети c наличием вентиляции во избежа­ние повреждений прибора.
-
Заливной шланг имеет длину око ло 1,5 м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно приоб рести дополнительно.
Для подключения необходим за порный вентиль с соединительной резьбой
Клапан, предотвращающий обрат ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует действующим требованиям.
66
3
/4дюйма.
-
-
! Не допускается укорачива
-
ние или повреждение шланга по дачи воды, так как в нем имеются детали, находящиеся под напря жением (см. рисунок).
-
-
-
-
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
Сливной шланг посудомоечной ма
шины оснащен обратным клапа ном, предотвращающим попада ние грязной воды из шланга обрат но в машину.
Машина оснащена гибким шлангом
для слива воды длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг можно удлинить,
подсоединив к нему при помощи переходника дополнительный шланг. Общая длина шланга не должна превышать 4 м, максимальная вы­сота откачки (расположения шланга) не должна превышать 1 м!
– Для подключения шланга к систе-
ме слива используйте прилага­емый хомут для шланга (см. мон­тажную схему).
-
-
После ввода в эксплуатацию
­удостоверьтесь, что cливной
шланг герметичен.
-
Предотвращение "всасывания" воды
Если место подсоединения шланга к канализации находится ниже на правляющей роликов нижнего ко роба на дверце, то необходимо обес печить поступление воздуха в систе му слива. Иначе во время выполне ния программы вода может "всасываться" из моечной камеры.
Для поступления воздуха в систему слива:
^ Полностью откройте дверцу по-
судомоечной машины.
-
-
-
-
-
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
Штуцер между шлангом и отводом канализации рассчитан на под ключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоро тить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
Не допускается укорачивание сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до пускайте образования заломов и перегибов!
-
-
-
^
Вытяните нижнее коромысло вверх.
^
Отрежьте колпачок клапана пос тупления воздуха в моечной каме ре.
-
-
67
Технические характеристики
Модель посудомоечной машины
Высота отдельно стоящего прибора
Высота встраиваемого прибора
Высота ниши для встраивания
Ширина 59,8 ñì 59,8 ñì
Ширина ниши для встраивания
Глубина Отдельно стоящий прибор Встраиваемый прибор
Âåñ ìàêñ. 67 êã ìàêñ. 59 êã
Напряжение 230 Â 50 Ãö 230 Â 50 Ãö
Общая потребляемая мощность
Предохранитель 10 A 10 A
Справочные знаки проверки KEMA, VDE, защита от
Напор воды (гидравлическое давление)
Подключение горячей воды температура
Высота слива ìàêñ. 1 ì ìàêñ. 1 ì
Длина слива ìàêñ. 4 ì ìàêñ. 4 ì
Сетевой кабель îê. 1,7 ì îê. 1,7 ì
Вместимость 13/14 стандартных
Класс энергетической эффективности
нормальная XXL
84,5 см (регулировка + 3,5 см)
80,5 см (регулировка + 6,5 см)
îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì) îò 84,5 ñì ( + 6,5 ñì)
60 ñì 60 ñì
60 ñì 57 ñì
2200 Âò 2200 Âò
радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
ìàêñ. 60 °C
наборов*
ÀÀ
-
84,5 см (регулировка +6,5 см)
­57 ñì
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
температура макс. 60 °C
13/14 стандартных наборов*
* в зависимости от модели
68
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи. При условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Несоблюдения правил установки и под ключения;
Несоблюдения инструкции по эксплуата ции;
Ремонта, разборки и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Обнаружения механических повреждений товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
ческих веществ; Неправильного применения дозирующих
моющих средств и расходных материалов; Включения в электрическую сеть с
нестабильными параметрами (не соответ ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
ми или насекомыми; Противоправных действий третьих лиц;
Действий непреодолимой силы (пожара, за
лива, стихийных бедствий и т.п.) Нарушения функционирования товара
вследствие попадания во внутренние рабо чие объемы посторонних предметов, жи вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространя­ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
ции по эксплуатации, по регулировке, чист­ке, и прочему уходу за изделием;
на замену расходных материалов (фильт­ры, лампочки освещения, резиновые уплот­нители дверей/люков, мешки-пылесборники, слюдяные пластины и т.д.)
Изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя занные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов,
масляных/воздушных доводчиков дверей,
водяных клапанов,
электрических реле,
электродвигателей,
ремней,
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении,
скрипы,
незначительные стуки подвижных механиз мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
69
Гарантия качества товара70Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
Ôàêñ (044) 590 26 21 E-mail: kd@miele.ua
8 800 500 29 00
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ Тел. +7 495 745 89 80
Ôàêñ + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
-
-
71
Ïpàâî íà èçìeíeíèe ñîõpaíÿeòñÿ / G5100/G5105 / 2611
M.-Nr. 07 859 232 / 00
Loading...