MIELE G 5000 I User Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

Lave-vaisselle

Downloaded from

www . vandenborre . be

Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.

fr-BE

HG07

M.-Nr. 11 521 800

 

Downloaded

 

 

Contenu

 

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................

from

 

5

 

www

 

Description de l’appareil...................................................................................

 

.

15

 

 

vandenborre

Vue d’ensemble de l’appareil ..............................................................................

 

 

15

Panneau de commande ......................................................................................

 

 

16

Votre contribution à la protection de l’environnement ..................................

 

 

17 .

 

 

 

be

Première mise en service .................................................................................

 

 

18

Ouvrir la porte......................................................................................................

 

 

18

Fermeture de la porte ..........................................................................................

 

 

18

Activer la sécurité enfants ...................................................................................

 

 

18

Adoucisseur.........................................................................................................

 

 

19

Afficher et régler la dureté de l'eau ................................................................

 

 

20

Sel régénérant .....................................................................................................

 

 

21

Ajouter du sel .................................................................................................

 

 

22

Faire l’appoint de sel ......................................................................................

 

 

23

Produit de rinçage ...............................................................................................

 

 

24

Remplir de produit de rinçage........................................................................

 

 

25

Ajouter du produit de rinçage.........................................................................

 

 

25

Lavage écologique ............................................................................................

 

 

27

Lavage économique............................................................................................

 

 

27

Disposition de la vaisselle et des couverts.....................................................

 

 

28

Remarques générales..........................................................................................

 

 

28

Panier supérieur ..................................................................................................

 

 

30

Régler le panier supérieur ...................................................................................

 

 

32

Panier inférieur ....................................................................................................

 

 

33

Tiroir à couverts/panier à couverts (selon modèle) .............................................

 

 

34

Ranger dans le tiroir à couverts .....................................................................

 

 

34

Ranger dans le panier à couverts...................................................................

 

 

35

Exemples de chargement....................................................................................

 

 

36

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ..............................................................

 

 

36

Lave-vaisselle avec panier à couverts ...........................................................

 

 

38

Détergent ...........................................................................................................

 

 

40

Types de détergents ...........................................................................................

 

 

40

Doser le détergent...............................................................................................

 

 

41

Verser le détergent ..............................................................................................

 

 

42

Fonctionnement.................................................................................................

 

 

43

Allumer le lave-vaisselle ......................................................................................

 

 

43

Sélectionner un programme ................................................................................

 

 

43

Affichage de la durée de programme..................................................................

 

 

44

2

 

Downloaded

Contenu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Démarrer le programme ......................................................................................

from

 

44

 

Fin du programme

 

www

45

 

 

 

 

 

Gestion de l’énergie ........................................................................................

 

 

....

45

 

Interrompre un programme .................................................................................

 

 

vandenborre47

Éteindre le lave-vaisselle .....................................................................................

 

 

 

46

 

Décharger la vaisselle..........................................................................................

 

 

 

46

 

Annuler un programme ou changer de programme

 

 

 

47

.

 

 

 

be

Options ...............................................................................................................

 

 

 

48

 

Timer ...................................................................................................................

 

 

 

48

 

Tableau des programmes .................................................................................

 

 

 

50

 

Options de programme.....................................................................................

 

 

 

54

 

Express...........................................................................................................

 

 

 

54

 

Désactiver les affichages de remplissage ...........................................................

 

 

 

55

 

Propreté +............................................................................................................

 

 

 

56

 

Séchage + ...........................................................................................................

 

 

 

57

 

Réglages d’usine.................................................................................................

 

 

 

58

 

Nettoyage et entretien ......................................................................................

 

 

 

59

 

Nettoyage de la cuve ..........................................................................................

 

 

 

59

 

Nettoyer le joint de porte et la porte....................................................................

 

 

 

60

 

Nettoyer le bandeau de commande....................................................................

 

 

 

60

 

Nettoyer la façade de l’appareil ..........................................................................

 

 

 

60

 

Nettoyer les bras de lavage.................................................................................

 

 

 

61

 

Vérifier les filtres dans la cuve .............................................................................

 

 

 

63

 

Nettoyer les filtres................................................................................................

 

 

 

63

 

Nettoyer le filtre d’entrée d’eau ...........................................................................

 

 

 

65

 

Nettoyer la pompe de vidange ............................................................................

 

 

 

66

 

Que faire si ... .....................................................................................................

 

 

 

68

 

Anomalies techniques .........................................................................................

 

 

 

68

 

Messages d’anomalie .........................................................................................

 

 

 

69

 

Anomalie au niveau de l’entrée d’eau .................................................................

 

 

 

70

 

Anomalie de vidange...........................................................................................

 

 

 

71

 

Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle ...............................................

 

 

 

72

 

Bruits ...................................................................................................................

 

 

 

73

 

Résultat de lavage insatisfaisant.........................................................................

 

 

 

74

 

Service après-vente ..........................................................................................

 

 

 

78

 

Contact en cas d’anomalies................................................................................

 

 

 

78

 

Base de données EPREL ....................................................................................

 

 

 

78

 

Garantie ...............................................................................................................

 

 

 

79

 

3

 

Downloaded

 

 

Contenu

 

 

 

Pour les instituts de contrôle...............................................................................

from

 

79

 

www

 

Accessoires en option ......................................................................................

 

.

80

 

 

vandenborre

Installation..........................................................................................................

 

 

82

Le système Aquasécurité Miele...........................................................................

 

 

82

Entrée d’eau ........................................................................................................

 

 

82 .

 

 

 

be

Vidange de l’eau..................................................................................................

 

 

84

Raccordement électrique ....................................................................................

 

 

86

Caractéristiques techniques ............................................................................

 

 

87

4

 

 

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

 

from

 

 

Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-

 

 

 

www

 

gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des.

 

dommages corporels et matériels.

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi

 

 

avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils

 

 

.

 

 

be

 

vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti-

 

 

 

 

 

 

lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-

 

 

 

ser et d'endommager votre lave-vaisselle.

 

 

 

 

Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lavevaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.

Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.

Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.

5

Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000 m d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans le cadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée. Tout autre type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une manipulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
6
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisation conforme
Consignes de sécurité et mises en gardeDownloaded from
www
Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes. - tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadrevandenborredomestique.
. be

 

Downloaded

Consignes de sécurité et mises en garde

Enfants dans le foyer

from

 

www

 

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart du.

Les enfants à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lavevandenborre-

lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.

 

.

 

 

be

vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais- selle sans être sous la surveillance d’un adulte.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lavevaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les enfants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle.

Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ouverture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un dysfonctionnement, il existe un risque de blessures.

Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Les détergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions oculaires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans la bouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenez immédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des détergents.

7

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

Sécurité technique

from

 

www

 

 

 

Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les.ré-

 

 

vandenborre

parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti-

 

lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent

 

être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.

 

.

 

be

 

 

Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lavevaisselle présentant des dommages.

La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie que s’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément aux prescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérativement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasionnés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex. électrocution).

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau électrique public.

Seule une fiche à 3 pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe) est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.

Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).

8

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

from

 

 

N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem-

 

pératures de rayonnement qui peuvent temporairement êtrewwwtrès éle-

 

.

 

 

nement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts,vandenborre

vées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même rai-

 

son, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayon-

 

 

 

.

etc.) est interdite.

be

 

Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagement du lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.

Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une fois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés.

N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est reconnaissable à :

-Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir brusquement.

-Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.

Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel (risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges pour brancher votre lave-vaisselle.

N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (par ex. des bateaux).

9

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel.

 

Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des tempérawww -

 

 

.

 

 

vandenborre

tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des compos nts

 

électroniques.

 

 

Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à

.

be

un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dommage au niveau de l’appareil.

Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.

Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.

Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes :

-installation conforme,

-réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces en présence de dommages identifiables,

-fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).

Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est

hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau

électrique.

La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000 kPa.

Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.

10

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

from

 

 

Nous recommandons de remplacer les composants défectueux

par des pièces de rechange d'origine. Si les pièces de rechangewww

mandes en garantie seront recevables.

.

 

vandenborre

d'origine sont correctement installées, Miele garantit qu'elles rem-

plissent intégralement les conditions de sécurité et que les de-

 

 

 

.

 

 

be

Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travaux

d’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle

puis débrancher la prise).

 

 

Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à le remplacer.

Installation conforme

Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage.

Procédez avec précaution avant et pendant le montage du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer

des blessures/risque de coupures. Portez des gants de protection.

Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir un fonctionnement optimal.

Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et encastrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.

L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert impérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une installation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installation dans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À défaut de quoi, le meuble risque de basculer.

11

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de

chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsquewwwla porte

brusquement.

.

 

vandenborre

à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette

position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir

 

.

 

 

be

L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont correctement réglés.

Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAV Miele.

Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avec des ressorts de porte intégrés en usine est de 10 à 12 kg (selon le modèle).

Utilisation conforme

Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.

Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou ingéré du détergent.

Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou trébucher dessus.

Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risquez d’endommager votre lave-vaisselle.

Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Par conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.

N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiques pour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle.

12

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel.

 

Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactionswww

 

 

.

 

 

chimiques violentes (gaz détonant par ex.).

vandenborre

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir

 

pour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoir

.

be

pour produit de rinçage.

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (selon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable.

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.

Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préférence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sorte de sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.

Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas dans le panier à couverts.

Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.

Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment à détergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment à détergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide, le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué.

Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous au chapitre “Caractéristiques techniques”.

13

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

Accessoires et pièces de rechange

from

 

www

 

 

 

Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si .

 

 

vandenborre

d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantie

 

et/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit

 

sera rejeté.

 

.

 

be

 

 

Miele vous offre une garantie d'approvisionnement allant jusqu'à 15 ans pour les pièces de rechange préservant le fonctionnement après l'arrêt de la production de votre lave-vaisselle.

Transport

Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour prévenir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique et d’éventuels dysfonctionnements.

Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes les pièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.

14

MIELE G 5000 I User Manual

Vue d’ensemble de l’appareil

DescriptionDownloadedde l’appareil from

www . vandenborre . be

a Bras de lavage supérieur

b Tiroir à couverts (selon le modèle)

c Panier supérieur (selon modèle)

d Bras de lavage intermédiaire

e Vanne d’aération

f Bras de lavage inférieur

g Combinaison de filtres

h Réservoir de sel

i Plaque signalétique

j Réservoir pour produit de rinçage

k Compartiment à détergent

15

Description de l’appareil

Panneau de commande

Downloaded from

www . vandenborre . be

a Sélection du programme

ECO

= ECO

Auto

= Auto 45–65 °C

45 °C

= Fragile 45 °C

d Touche Start avec diode de contrôle Pour démarrer le programme sélectionné.

e Touche Express

Pour réduire la durée du programme.

65 °C

= QuickPowerWash 65 °C f Touche Timer

75 °C

= Intensif 75 °C

Pour sélectionner un démarrage de

 

 

b Affichage de la durée

programme différé.

c Diodes de contrôle/affichages de

g Touche de sélection de pro-

remplissage

 

grammes

/ = Entrée/Vidange

Pour sélectionner un programme.

= Produit de rinçage

h Touche Marche/Arrêt

 

 

= Sel

Pour allumer et éteindre le lave-vais- selle.

Le présent mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de différentes hauteurs.

Les différents modèles sont nommés comme suit :

normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de hauteur (appareil intégrable) ou 84,5 cm de hauteur (appareil autonome)

XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur (appareil intégrable).

16

Votre contribution à la protection de l’environnement

 

 

 

Downloaded

 

 

Élimination de l'emballage de

Faites appel au service d'enlèvementfrom

 

transport

mis en place par votre commune, votre

 

 

 

www

 

L’emballage protège l’appareil contre

revendeur ou Miele, ou rapportez.votre

 

appareil dans un point de collecte spé-

 

les éventuels dommages en cours de

cialement dédié à l'élimination de ce

 

transport. Les matériaux utilisés sont

type d'appareil. Vous êtes légalementvandenborre

sélectionnés d'après des critères écolo-

responsable de la suppression des

.

be

giques, de façon à faciliter leur recy-

éventuelles données à caractère per-

 

clage.

sonnel figurant sur l'ancien appareil à

 

Le recyclage de l'emballage permet

éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-

 

d'économiser des matières premières et

lez à ce que votre ancien appareil ne

 

de réduire le volume de déchets à élimi-

présente aucun danger pour les en-

 

ner. Votre revendeur reprend l’embal-

fants.

 

lage.

Si vous avez des questions à propos de

 

Recyclage de votre ancien ap-

l'élimination de votre ancien appareil,

 

veuillez prendre contact avec

 

pareil

-

le commerçant qui vous l'a vendu

 

Les appareils électriques et électro-

 

 

ou

 

niques contiennent souvent des maté-

-

la société Recupel,

 

riaux précieux. Cependant, ils

 

 

au 0800/15 880,

 

contiennent aussi des substances

 

 

 

site web: www.recupel.be

 

toxiques nécessaires au bon fonction-

 

 

 

ou encore

 

nement et à la sécurité des appareils. Si

 

 

 

 

 

 

vous déposez ces appareils usagés

-

votre administration communale si

 

avec vos ordures ménagères ou les ma-

 

vous apportez votre ancien appareil à

 

nipulez de manière inadéquate, vous

 

un parc à conteneurs.

 

risquez de nuire à votre santé et à l'en-

 

 

 

 

Veillez aussi à ce que l'appareil reste

vironnement. Ne jetez jamais vos an-

hors de portée des enfants jusqu'à ce

ciens appareils avec vos ordures ména-

qu'il soit évacué.

gères !

17

Première mise en service

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

Le bon fonctionnement de chaque

 

 

 

 

 

 

Fermeture de la porte

 

 

 

lave-vaisselle est contrôlé en usine.

Insérez les paniers à vaisselle.www

 

Les résidus d’eau sont une consé-

 

 

.

 

 

 

vandenborre

quence de ce contrôle et ne signifient

Appuyez sur la porte jusqu’à enclen-

 

en aucun cas que le lave-vaisselle a

 

 

 

chement.

 

 

 

été utilisé auparavant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque d’écrasement lors de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

Ouvrir la porte

 

 

 

fermeture de porte.

 

 

 

 

 

 

Vous risquez de vous coincer les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

doigts en fermant la porte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’approchez pas vos mains de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zone de fermeture de la porte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour ouvrir la porte, tirez-la par la poignée.

Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle est en marche, le lavage est automatiquement interrompu.

Risque de brûlures lié à l’eau très chaude.

Pendant le fonctionnement du lavevaisselle, l’eau peut atteindre une température très élevée.

Pour cette raison, ouvrez la porte pendant le fonctionnement en prenant toutes vos précautions.

Activer la sécurité enfants

Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, utilisez la sécurité enfants. De cette manière, un effort important est nécessaire pour ouvrir la porte.

Pour sécuriser la porte, faites glisser le curseur sous la poignée vers la droite.

Pour déverrouiller la porte, glissez le curseur vers la gauche.

18

 

 

 

Première mise en service

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

Adoucisseur

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la dureté de l’eau de votre habita-

 

Pour obtenir de bons résultats de la-

 

tion est exprimée dans une unité autre

 

 

www

 

 

 

 

 

.

 

 

vage, le lave-vaisselle exige de l’eau

 

que °dH, vous pouvez convertir les va-

 

 

leurs comme suit :

vandenborre

 

douce (peu calcaire). En présence d’eau

 

 

 

1 °dH = 0,18 mmol/l = 1,78 °fH

 

dure, des dépôts blancs recouvrent la

 

 

 

 

 

vaisselle et les parois de la cuve.

Une dureté de 14 °dH est programmée

.

Une eau dont le degré de dureté dé-

be

par défaut.

 

 

 

passe 5 °dH doit donc être adoucie.

 

 

 

Si ce réglage correspond à la dureté de

 

Cette opération s’effectue automatique-

 

ment grâce à l’adoucisseur intégré.

l’eau de votre habitation, vous pouvez

 

L’adoucisseur est adapté à une dureté

passer à la section suivante.

 

 

 

d’eau jusqu’à 70 °dH.

Si l’eau de votre habitation présente un

 

 

 

 

Pour la régénération, l’adoucisseur re-

autre degré de dureté, vous devez pro-

 

quiert du sel régénérant.

grammer l’adoucisseur en consé-

 

En cas d'utilisation de produits combi-

quence.

 

 

 

nés (tablettes multifonctions) vous pou-

 

 

 

 

 

vez, en fonction du degré de dureté de

 

 

 

 

 

l'eau de votre habitation, arrêter de re-

 

 

 

 

 

mettre du sel (< 21 °dH) (voir chapitre

 

 

 

 

 

“Détergent”, section “Types de dé-

 

 

 

 

 

tergents”).

 

 

 

 

 

-

Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-

 

 

 

 

 

 

reté de l’eau en fonction de celle de

 

 

 

 

 

 

votre habitation.

 

 

 

 

 

-

Le cas échéant, renseignez-vous au-

 

 

 

 

 

 

près de votre fournisseur d’eau pour

 

 

 

 

 

 

connaître le degré de dureté exact de

 

 

 

 

 

 

l’eau de votre résidence.

 

 

 

 

 

-

Si la dureté varie (entre 10 et 15 °dH

 

 

 

 

 

 

par exemple), programmez toujours

 

 

 

 

 

 

la valeur maximale (dans notre

 

 

 

 

 

 

exemple 15 °dH).

 

 

 

 

 

19

Première mise en service

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afficher et régler la dureté de l'eau

La valeur réglée apparaîtfromsur l'afficheur

 

Si le lave-vaisselle est encore allumé,

de durée dans la séquence de chiffres

 

après le .

www

 

appuyez sur la touche pour

 

.

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

l'éteindre.

Dans l’afficheur de durée, la séquence

 

Maintenez la touche Start enfoncée et

de clignotement indique 4.

 

 

.

mettez simultanément le lave-vais-

La dureté de l'eau est réglée sur

 

14 °dH.

 

 

 

be

selle sous tension avec la touche .

 

 

 

 

Maintenez la touche Start enfoncée

Avec la touche Start, sélectionnez la

 

pendant au moins quatre secondes

valeur de dureté de l’eau de votre ha-

 

jusqu’à ce que la diode de contrôle

bitation.

 

 

 

 

Start s’allume.

À chaque pression de touche, le ni-

 

Dans le cas contraire, recommencez.

veau suivant s'affiche. Arrivé à la va-

 

leur la plus élevée, le réglage recom-

 

Appuyez deux fois sur la touche de

 

mence depuis le début.

 

 

 

 

sélection de programmes .

Le nouveau réglage est sauvegardé.

 

 

 

La diode de programme gauche cli-

Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de

gnote deux fois brièvement.

la touche .

20

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

Première mise en service

 

Sel régénérant

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dommages à l’adoucisseur dû

 

 

Pour préserver la fonction de l’adoucis-

 

au détergent.

www

 

 

 

 

 

 

.

 

 

seur, régénérez-le régulièrement. Cette

 

 

 

vandenborre

 

 

Le détergent rend l’adoucisseur inuti-

 

régénération se produit tous les neuf

 

lisable.

 

 

 

 

programmes. Au début de chaque pro-

 

Ne versez jamais de détergent

 

 

 

gramme suivant, 4,4 litres d’eau supplé-

 

(même liquide) dans le réservoir de

.

mentaires sont nécessaires à ce pro-

 

sel.

 

 

 

be

 

 

 

 

 

cessus, la consommation d’énergie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

augmente de 0,015 kWh et le pro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dommages dus à des sortes de

 

 

gramme est prolongé de trois minutes.

 

 

 

 

sel inappropriées.

 

 

 

 

Ces données ne concernent que le pro-

 

 

 

 

 

 

Certaines sortes de sel pourraient

 

gramme ECO pour une dureté d’eau de

 

 

 

contenir des éléments non solubles

 

14 °dH. Dans le cas d’autres pro-

 

 

 

susceptibles d’entraver le fonction-

 

grammes et duretés d’eau, la fréquence

 

 

 

nement correct de l’adoucisseur.

 

de la régénération varie.

 

 

 

Utilisez exclusivement des sels régé-

 

Pour la régénération, l’adoucisseur re-

 

 

 

nérants spéciaux, de préférence à

 

quiert du sel régénérant.

 

gros grains, ou autres sels de saline

 

En cas d'utilisation de produits combi-

 

purs.

 

 

 

 

nés (tablettes multifonctions) vous pou-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vez, en fonction du degré de dureté de

 

Si vous utilisez des détergents multi-

 

l'eau de votre habitation, arrêter de re-

 

 

 

fonctions et que les deux affichages

 

mettre du sel (< 21 °dH) (voir chapitre

 

 

 

de remplissage pour le sel et le pro-

 

“Détergent”, section “Types de dé-

 

 

 

duit de rinçage vous gênent, vous

 

tergents”).

 

 

 

pouvez les désactiver (voir chapitre

 

 

 

 

 

 

“Options de programme”, section “Dé-

 

Si la dureté de votre eau se situe en

 

 

sactiver les affichages de remplis-

 

permanence en-dessous de 5 °dH,

 

 

 

sage”).

 

 

 

 

vous n’avez pas besoin d’utiliser de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sel. L’affichage de remplissage de sel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous n’utilisez plus de détergent

 

 

s’éteint automatiquement après le ré-

 

 

 

 

multifonctions, n’oubliez pas de ra-

 

 

glage de la dureté de l’eau (voir cha-

 

 

 

 

jouter du sel et du produit de rin-

 

 

pitre “Première mise en service”, sec-

 

 

 

 

çage. Le cas échéant, réactivez les

 

 

tion “Afficher et régler la dureté de

 

 

 

 

affichages de remplissage.

 

 

 

l’eau”).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Première mise en service

Downloaded

 

Ajouter du sel

from

Avant de remplir pour la première fois

www

 

.

le réservoir de sel, versez environ 2 l

vandenborre

 

d’eau pour permettre la dissolution du

 

sel.

 

 

.

Après la mise en service, la quantité

be

 

d’eau dans le réservoir de sel est

 

toujours suffisante.

 

Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir de sel.

Risque de corrosion lié à la saumure.

À chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, de l’eau ou de la saumure s’en écoule. Le débordement de saumure peut provoquer une corrosion de la cuve et de la charge.

Pour cette raison, ouvrez le réservoir uniquement pour le remplir de sel.

Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le réservoir de sel.

Mettez l’entonnoir en place et remplissez ensuite le réservoir de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2 kg suivant le type de sel.

Retirez les résidus de sel de la zone de remplissage. Revissez le bouchon du réservoir de sel à fond.

Après chaque remplissage de sel et ouverture du couvercle du réservoir, lancez immédiatement le programme

65 °C QuickPowerWash avec l’option Express sans charge pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordé.

22

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

Première mise en service

 

Faire l’appoint de sel

Si la concentration de selfromn'est pas en-

 

 

Rajoutez du sel en fin de programme

core assez élevée, il se peut que l'affi-

 

www

 

 

 

dès que l'affichage de remplissage

chage de remplissage de sel indique.

 

 

 

solution saline suffisamment concenvandenborre-

 

 

Sel s'allume.

encore qu'il faut remplir le réservoir. Il

 

 

 

s'éteint dès que s'est constituée une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque de corrosion lié à la sau-

 

trée.

.

 

 

mure.

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

Le débordement de saumure peut

 

L’affichage de remplissage de sel est

 

 

provoquer une corrosion de la cuve

 

désactivé si vous avez programmé le

 

 

et de la charge.

 

lave-vaisselle pour une dureté d’eau in-

 

 

Après chaque ouverture du cou-

 

férieure à 5 °dH.

 

 

vercle du réservoir, lancez immédia-

 

 

 

 

 

tement le programme 65 °C

 

 

 

 

 

QuickPowerWash avec l’option

 

 

 

 

 

Express sans charge. Cela permet

 

 

 

 

 

de diluer, puis vidanger l’eau salée

 

 

 

 

 

qui aurait pu déborder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Première mise en service

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Produit de rinçage

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez utiliser exclusive-

 

 

Le produit de rinçage permet d’éviter

 

 

 

ment des détergents multifonctions,

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le produit de rinçage est superflu.

 

 

que l’eau ne laisse des traces sur la

 

 

 

vandenborre

 

vaisselle et favorise le séchage.

 

 

 

Néanmoins, vous obtiendrez de meil-

 

Le produit de rinçage est versé dans le

 

 

 

leurs résultats de lavage et de sé-

 

 

 

 

chage avec des détergents associés

 

réservoir et il est dosé automatique-

 

 

 

.

ment à la quantité réglée.

 

 

 

à un dosage séparé de sel et de pro-

be

 

 

 

 

 

 

 

duit de rinçage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dommages liés à du liquide vais-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selle ou du détergent.

 

 

 

 

Si vous n’utilisez plus de détergent

 

 

Le liquide vaisselle et le détergent

 

 

 

 

multifonctions, n’oubliez pas de ra-

 

 

 

rendent inutilisable le réservoir pour

 

 

 

 

jouter du sel et du produit de rin-

 

 

 

produit de rinçage.

 

 

 

 

çage. Le cas échéant, réactivez les

 

 

 

N’utilisez que du produit de rinçage

 

 

 

 

affichages de remplissage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour lave-vaisselle domestique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ou bien utilisez de l’acide citrique li-

 

 

 

 

 

 

quide à 10%. La vaisselle est alors plus

 

 

 

 

 

 

humide et tachée que si vous utilisez du

 

 

 

 

 

 

produit de rinçage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dommages liés aux acides.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lave-vaisselle peut être endom-

 

 

 

 

 

 

 

 

magé par des acides en concentra-

 

 

 

 

 

 

 

 

tion élevée.

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez en aucun cas de l’acide ci-

 

 

 

 

 

 

 

 

trique à taux d’acidité supérieur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

Downloaded

 

 

Première mise en service

Remplir de produit de rinçage

Fermez le couvercle jusqu’aufrom

déclic

 

www

 

pour éviter la pénétration d’eau dans

 

le bac de produit de rinçage pendant.

 

le lavage.

vandenborre

 

Essuyez soigneusement les éventuels

 

débordements de produit de rinçage .

 

 

be

 

pour éviter une formation trop impor-

 

tante de mousse lors du lavage sui-

 

vant.

 

 

Ajouter du produit de rinçage

 

 

Lorsque l'affichage de remplissage

 

Produit de rinçage s'allume, la ré-

Soulevez la touche jaune située sur le

serve du lave-vaisselle est suffisante

pour un maximum de deux à trois cy-

couvercle du réservoir de produit de

cles de lavage.

 

Versez du produit de rinçage à

rinçage .

Le couvercle s’ouvre.

temps.

 

 

 

 

L’affichage de remplissage du produit

 

de rinçage s’éteint.

 

 

Si vous utilisez des détergents multi-

 

fonctions et que les deux affichages

 

de remplissage pour le sel et le pro-

 

duit de rinçage vous gênent, vous

 

pouvez les désactiver (voir chapitre

 

“Options de programme”, section “Dé-

 

sactiver les affichages de remplis-

 

sage”).

 

Versez du produit de rinçage jusqu’à extinction de l’indicateur de niveau de remplissage (flèche), porte ouverte à l’horizontale.

Le réservoir pour produit de rinçage contient env. 110 ml.

25

Première mise en service

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Régler le dosage du produit de rin-

Si le lave-vaisselle estfromencore allumé,

çage

 

www

appuyez sur la touche pour

Pour optimiser le résultat du rinçage,

l'éteindre.

 

.

 

 

 

vandenborre

vous pouvez ajuster le dosage du pro-

Maintenez la touche Start enfoncée et

duit de rinçage.

mettez simultanément le lave-vais-

Le dosage peut être réglé par paliers de

selle sous tension avec la touche . .

0 à 6 ml.

 

 

 

be

Maintenez la touche Start enfoncée

Le réglage d’usine est de 3 ml.

pendant au moins quatre secondes

Le dosage du produit de rinçage peut

jusqu’à ce que la diode de contrôle

Start s’allume.

 

 

 

être supérieur à la valeur réglée en rai-

 

 

 

 

 

 

 

son de l’adaptation automatique des

Dans le cas contraire, recommencez.

programmes.

Appuyez trois fois sur la touche de

Si des taches restent sur la vaisselle :

sélection de programmes .

 

 

- Augmentez le dosage du produit de

La diode de programme gauche cli-

rinçage.

gnote trois fois brièvement.

 

 

 

Si la vaisselle présente des opacités ou

La valeur réglée apparaît dans l'affi-

des marbrures :

cheur de durée, juste après .

 

 

- Réduisez le dosage du produit de rin-

Dans l’afficheur de durée, la séquence

çage.

de clignotement indique .

 

 

 

Le niveau est réglé sur 3.

 

 

 

Avec la touche Start, sélectionnez la valeur souhaitée.

À chaque pression de touche, le niveau suivant s'affiche. Arrivé à la valeur la plus élevée, le réglage recommence depuis le début.

Le nouveau réglage est sauvegardé.

Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche .

26

 

Downloaded

 

 

Lavage écologique

 

Lavage économique

- Vous pouvez raccorderfromle lave-vais-

 

 

Ce lave-vaisselle lave en consommant

selle à l’eau chaude. Le raccorde-

 

www

 

servant les conseils suivants :

ment à l’eau chaude est notamment.

 

ex. énergie solaire à conduit devandenborrecircu-

peu d’eau et d’énergie.

recommandé si une source d’eau

 

Vous pouvez soutenir cet effort en ob-

 

chaude peu chère est disponible, par

 

 

 

- Le lavage en lave-vaisselle est en

lation.

.

be

règle générale plus économe en eau

Si le système est chauffé à l’électrici-

 

et en énergie que le lavage à la main.

té, nous recommandons un raccorde-

 

 

ment à l’eau froide.

 

-Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire et augmente inutilement la consommation d’eau et d’énergie.

-Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C’est le mode de lavage le plus rentable, car vous diminuez la consommation d’énergie et d’eau.

-Choisissez un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure (voir chapitre “Tableau des programmes”).

-Sélectionnez le programme ECO pour un lavage économe en énergie. En ce qui concerne la consommation combinée d’énergie et d’eau, ce programme est le plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale.

-Respectez les dosages indiqués par le fabricant de détergent.

-En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, rédui-

1

sez la quantité de détergent de /3 si les paniers ne sont qu’à moitié pleins.

27

Vous pouvez ranger les pièces de vaisselle où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux points suivants :
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuellement.
- Disposez la vaisselle de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau.
C’est la seule manière d’obtenir de la vaisselle propre.
- Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.
- Ne placez pas les récipients creux, hauts et étroits, comme les flûtes à champagne, dans les coins, mais au milieu des paniers. Les jets d’aspersion pourront mieux les atteindre.
28

Disposition de la vaisselle et des couverts

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

Remarques générales

-

Disposez les pièces àfromfond creux de

Éliminez les résidus alimentaires gros-

 

préférence de biais, afin que l’eau

 

puisse s’écouler.

www

siers de la vaisselle.

 

.

 

-

Veillez à ce que les bras de lavage ne

Un prélavage à l’eau courante n’est pas

 

soient pas bloqués par des éléments

nécessaire.

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

trop hauts ou par des éléments dé- .

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La cendre, le sable, la cire, la

 

 

 

passant du panier. Procédez éven-

 

 

 

 

 

tuellement à un contrôle manuel de la

 

 

graisse ou la peinture peuvent provo-

 

 

 

 

 

 

 

 

rotation.

 

 

 

 

quer des dommages.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ces matériaux encrassent le lave-

 

-

Assurez-vous qu’aucune pièce ne

 

vaisselle et sont impossibles à élimi-

 

 

peut tomber à travers les grilles du

 

ner.

 

 

panier.

 

 

 

N’utilisez pas le lave-vaisselle pour

 

 

Placez les petites pièces, les cou-

 

laver les pièces présentant ce type

 

 

vercles par ex., dans le tiroir à cou-

 

de salissures.

 

 

verts ou le panier à couverts (selon

 

 

 

 

 

 

modèle).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Des aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle en plastique et des éléments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique.

Le lavage de couverts en argent peut également colorer des éléments en plastique.

Loading...
+ 64 hidden pages