Miele G 5000, G 5002, G 5005, G 5022 Montaj planı [tr]

0 (0)
M.-Nr. 11 720 470 / 00
de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
Gebrauchsanweisung beachten. See operating instruction manual. Lisez le mode d’emploi. Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Beschädigung oder Brandgefahr. Risk of damage or fire hazard. Risque de dommages ou d’incendie. Gevaar voor schade of brand.
Anschlusswerte beachten. Check connection data. Respectez les valeurs de raccordement. Neem de aansluitwaarden in acht.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, instal­leert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e inici­ar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
Attenersi alle istruzioni d’uso. Tenga en cuenta las instrucciones de manejo. Observe o indicado no livro de instruções. Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungs­gefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage. N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dom-
mages. Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op
beschadiging.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Daños o riesgo de incendio. Risco de avarias ou de incêndio. Hasar veya yangın tehlikesi.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos. Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Sfiatare lo scarico idrico
Controllare i valori di allacciamento. Aténgase a los valores de conexión. Observe os valores para a ligação. Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Achtung Schnittgefahr. Warning: Danger of being cut. Attention. Risque de blessure par coupure. Pas op. Snijgevaar. Attenzione, pericolo di tagliarsi. Atención. Peligro de cortes. Atenção. Risco de ferimentos por corte. Dikkat Kesik Tehlikesi.
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérati­vement être réglés de la même façon des deux côtés après le montage de la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deur­veren na de montage van het frontpaneel aan beide kanten gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su entrambi i lati anché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regu­lar as molas da porta uniformemente de ambos os lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki tarafta da mutlaka eşit ayarlan­malıdır.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unter­korbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in the open door, the drainage system must be vented.
Purger la vidange d’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inféri­eur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het onder­rek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Se l‘allacciamento per lo scarico dell‘acqua in loco si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no local se situar num nível mais baixo do que a calha onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su çıkışının havalandırılması gerekir.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher. Faire entrer les pieds en les vissant avant de
déplacer le lave-vaisselle. Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de
afwasautomaat verschuift. Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie. Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas. Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve
enroscar os pés. Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce
vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Nur in Deutschland erforderlich.
Only required in Germany.
Seulement nécessaire en
Allemagne.
Alleen in Duitsland vereist.
Necessario solo in Germania.
Necesario únicamente en Alemania.
Apenas necessário na Alemanha.
Sadece Almanya‘da gereklidir.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Potreban alat ovisi o modelu.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Potreban alat, zavisno od modela.
Необходимите инструменти са в зависимост от модела.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Αγορά πρόσθετου
εξαρτήματος
Dodatni pribor
1
Príslušenstvo na dokúpenie
Pribor koji možete naknadno kupiti
Accesoriu opţional
Допълнително закупувана принадлежност
2
3
4
5
7
6
6
7
8
Loading...
+ 1 hidden pages