Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ESM.-Nr. 11 521 410HG07
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad .....................................................5
Indicaciones sobre las instrucciones de manejo........................................... 15
Consejos sobre la edición ................................................................................... 15
¿Qué se incluye en el suministro? ................................................................... 16
Descripción del aparato.................................................................................... 17
Vista general del aparato..................................................................................... 17
Panel de mandos................................................................................................. 18
Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 19
Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 20
Abrir la puerta...................................................................................................... 20
Cerrar la puerta ................................................................................................... 20
Activar el seguro para niños................................................................................20
Sistema descalcificador ......................................................................................21
Mostrar y ajustar el grado de dureza del agua............................................... 22
Sal regeneradora ................................................................................................. 23
Llenar el depósito de sal ................................................................................ 24
Rellenar de sal................................................................................................ 25
Datos técnicos...................................................................................................90
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes.
No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de manejo antes de emplazar y comenzar a usar el lavavajillas. Ambos
contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad,
el uso y el mantenimiento. De este modo se protegerá a sí mismo
y evitará que se produzcan daños en el lavavajillas.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación del lavavajillas así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entrégueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este
aparato.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.
Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so-
bre el nivel del mar.
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán hacer uso del misma sin supervisión. Estas personas solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados
por un manejo incorrecto.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la-
vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas
sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal
forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas.
Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en
el lavavajillas.
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen a la
zona de apertura del lavavajillas si está activada la apertura automática de la puerta (según modelo). En el caso improbable de un funcionamiento anómalo existe riesgo de sufrir lesiones.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la piel y graves lesiones
oculares. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz,
boca y garganta. Por esta razón, mantenga alejados a los niños del
lavavajillas abierto. Podrían quedar restos de detergente en el lavavajillas. Lleve al niño de inmediato al médico en caso de haber entrado en contacto con el detergente en la boca.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños, especialmente
después del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
La seguridad eléctrica de este lavavajillas quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado
de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe
cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise
la instalación eléctrica.
Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran
ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la
instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga
eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras
la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en
todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientemente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobrecalentarlo (peligro de incendio).
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las
altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de
aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas).
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para
evitar que se produzcan daños en el mismo. Antes de conectarlo,
compare estos datos. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste
de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que
de lo contrario podría existir riesgo cuando la apertura automática
está activada (en función del modelo).
Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
- Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogénea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la
puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer
sin oponer resistencia.
- En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de
cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fase de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el lavavajillas a la red eléctrica con dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar.
La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada para evitar
daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
En la manguera de entrada se encuentran componentes eléctri-
cos. Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños
causados por el agua:
- la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
- todas las averías han sido reparadas y las piezas defectuosas han
sido sustituidas,
- se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado.
Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 50 y 1.000
kPa.
Un lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguridad. No
poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario. En caso de que el
lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y
no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suministrador o por el Servicio Post-venta.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Recomendamos sustituir las piezas defectuosas por repuestos
originales. Con el montaje correcto de los repuestos originales, Miele
garantiza el total cumplimiento de los requisitos de seguridad y se
conservan los derechos de garantía.
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar
el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio
Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo
puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el
Servicio Post-venta de Miele.
Emplazamiento adecuado
Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunas partes metálicas existe peligro de lesiones/cortes. Utilizar guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras
continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
El montaje del lavavajillas en un armario alto deberá realizarse
exclusivamente respetando las medidas de seguridad adicionales.
Para hacerlo adecuadamente es necesario utilizar el «Set de montaje
para montaje en armario alto» y seguir las indicaciones del plano de
montaje adjunto. De lo contrario, existe el riesgo de que el armario
se vuelque.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé-
nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta
está entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en
esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer
resistencia.
El aparato solo puede funcionar con resortes de puerta ajustados
correctamente.
Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el
lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12kg (según el modelo).
Uso apropiado
No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión.
Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos,
nariz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente.
En ningún caso aspire detergente en polvo. No ingiera detergente.
Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere detergente.
No deje abierta la puerta del lavavajillas sin ningún motivo. Puede
lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría
volcarse. Podría resultar dañado usted o el lavavajillas.
Al finalizar un programa el lavavajillas puede estar muy caliente.
Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se
enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da-
ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abrillantador.
No rellene AutoDos (según modelo) con detergente (tampoco con
detergente líquido). El detergente a granel daña el sistema AutoDos.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para la sal. El detergente daña el sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de
grano grueso o sal común pura. Otros tipos de sal podrían contener
componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los modelos con cesto cubertero
(según modelo) coloque los cubiertos con la parte afilada hacia abajo en el cesto cubertero. En caso de colocarlos hacia arriba, podrían
producirse daños. En caso de colocar los cubiertos en el cesto cubertero con el mango hacia abajo, los resultados de lavado y secado
se verían afectados.
No lave en ningún caso piezas de material sintético no termorre-
sistentes p.ej. recipientes no reutilizables o cubiertos. Debido a la
temperatura, este tipo de piezas pueden resultar deformadas.
En caso de utilizar la opción «Timer» (según modelo), el depósito
de detergente deberá estar seco. En caso necesario, limpie y seque
el depósito. En caso de estar húmedo, se forman grumos en el detergente y no es posible enjuagarlo por completo.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.
Accesorios y repuestos
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de
la producción en serie de su lavavajillas.
Transporte
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños derivados del
transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal
para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y
provoque daños.
Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente
todas las piezas sueltas como, p.ej., cestos, mangueras y cables de
conexión.
14
Indicaciones sobre las instrucciones de manejo
Este manual de instrucciones describe
varios modelos de lavavajillas con diferentes alturas.
Los diferentes modelos de lavavajillas
se designan de la siguiente manera:
normal = Lavavajillas con 80,5cm de
altura (empotrable)
o con 84,5cm de altura (aparato independiente)
XXL = Lavavajillas con 84,5cm de altura (empotrable).
Consejos sobre la edición
Advertencias
Este tipo de indicación contiene
información concerniente a la seguridad. Advierten sobre posibles daños
personales y materiales.
Lea las advertencias detenidamente
y cumpla los requisitos de manejo indicados y las normas de procedimiento.
Indicaciones
Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
Dichas indicaciones se indican mediante un borde ancho.
Información adicional y observaciones
La información adicional y las observaciones se marcan con un marco
delgado.
Requerimiento de actuación
El manejo del lavavajillas se caracteriza
por requerimientos de actuación marcados. Estos explican cómo actuar paso a
paso.
Cada requerimiento se muestra con un
cuadrado de color negro.
Ejemplo:
Seleccione el ajuste deseado y confirme la selección con la tecla OK.
Display
La información que aparece en el display del lavavajillas está marcada con
un tipo de letra especial que se recomienda para la letra del display.
Ejemplo:
Cuando en el display se muestra el
mensajeCerrar la puerta ...
15
¿Qué se incluye en el suministro?
Al suministrar la máquina se incluye:
- Lavavajillas
- Instrucciones de manejo del lavavajillas
- Plano de montaje para el emplazamiento del lavavajillas
- Varios accesorios para el montaje del
lavavajillas en su lugar de emplazamiento (ver plano de montaje)
Pilotos de control/indicaciones de
falta de producto
/ = Entrada/Desagüe
= Abrillantador
= Sal
d
Tecla Start con piloto de control
Para iniciar el programa seleccionado.
e
Tecla Express
Para reducir la duración del programa.
f
Tecla Timer
Para elegir un inicio de programa
posterior.
g
Tecla de selección de programas
Para seleccionar programas.
h
Tecla Conexión/Desconexión
Para conectar y desconectar el lavavajillas.
18
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
19
Primera puesta en funcionamiento
La capacidad de funcionamiento de
todos los lavavajillas se comprueba de
fábrica. Los restos de agua se deben
a esta comprobación y no indican un
uso previo del lavavajillas.
Abrir la puerta
Para abrir la puerta, introduzca la ma-
no en el hueco de agarre y tire del
asa.
Cerrar la puerta
Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
Presione la puerta hasta que encaje.
Riesgo de aplastamiento durante
el cierre de la puerta.
Los dedos podrían quedar atrapados
durante el cierre de la puerta.
No introduzca la mano en la zona de
cierre de la puerta.
Activar el seguro para niños
Bloquee la puerta con el seguro para niños para evitar que abran el lavavajillas.
Para abrir la puerta será necesario ejercer mucha fuerza.
Si abre la puerta durante el funcionamiento, las funciones de lavado se detendrán automáticamente.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente.
El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su funcionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante
el funcionamiento, hágalo con mucho cuidado.
20
Para asegurar la puerta, deslice hacia
la derecha el interruptor deslizante
que se encuentra bajo el hueco de
agarre.
Para desbloquear la puerta, deslice el
interruptor deslizante hacia la izquierda.
Primera puesta en funcionamiento
Sistema descalcificador
El lavavajillas necesita agua blanda (pobre en cal) para poder lograr buenos resultados de lavado. Cuando el agua es
dura quedan manchas blancas en la vajilla y en las paredes de la cuba.
Por este motivo será necesario descalcificar el agua con una dureza superior
a 5°dH. Esto se lleva a cabo de forma
automática en el sistema descalcificador instalado. El sistema descalcificador es apto para una dureza del agua
de hasta 70°dH.
El sistema descalcificador necesita sal
regeneradora para la regeneración.
Si se utiliza un detergente combinado,
dependiendo de la dureza del agua
(<21°dH), se puede prescindir de la sal
(ver capítulo «Detergente», apartado
«Tipos de detergente»).
- Programa exactamente la dureza del
agua de su domicilio.
- En caso necesario, consulte el grado
de dureza exacto del agua a la empresa de abastecimiento de agua local de su ayuntamiento.
En caso de conocer el grado de dureza del agua de su hogar en alguna
otra unidad que no sean ºd, podrá recalcularlo teniendo en cuenta lo siguiente:
1ºdH = 0,18mmol/l = 1,78ºfH
El lavavajillas viene programado de fábrica para una dureza de agua de
14ºdH.
Si este ajuste se corresponde con la
dureza del agua de su casa, no necesita seguir leyendo.
Sin embargo, si el agua de su casa tuviera otro grado de dureza, debería
ajustar el sistema descalcificador de
forma correspondiente.
- Si no fuera posible determinar la dureza precisa, debido a permanentes
variaciones de la misma (p.ej. 10–
15°dH), ajuste siempre el valor máximo (en este ejemplo, a 15°dH).
21
Primera puesta en funcionamiento
Mostrar y ajustar el grado de dureza
del agua
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía estuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la tecla.
Mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segundos, hasta que el piloto de control Start se ilumine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 2veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo parpadea dos veces brevemente a intervalos.
El valor ajustado aparece en el display
de tiempo en la sucesión de cifras tras
.
En el display de tiempo se muestra la
sucesión de parpadeos 4.
Hay una dureza del agua de 14°dH
ajustada.
Seleccione la dureza del agua de su
domicilio con la tecla Start.
Con cada pulsación de tecla se conmuta a otro nivel. Una vez alcanzado
el valor más alto, el ajuste comienza
de nuevo desde el principio.
El ajuste queda memorizado inmediatamente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
22
Primera puesta en funcionamiento
Sal regeneradora
Para que el sistema de descalcificación
continúe funcionando, deberá regenerarse regularmente. La regeneración se
realiza cada nueve programas. Para comenzar el programa correspondiente se
añaden 4,4l de agua, el consumo de
electricidad aumenta 0,015kWh y el
programa se prolonga 3minutos.
Estos datos son válidos solo para el
programa ECO en caso de una dureza
de agua de 14ºdH. En el caso de otros
programas y otras durezas del agua la
frecuencia de la regeneración varía.
El sistema descalcificador necesita sal
regeneradora para la regeneración.
Si se utiliza un detergente combinado,
dependiendo de la dureza del agua
(<21°dH), se puede prescindir de la sal
(ver capítulo «Detergente», apartado
«Tipos de detergente»).
Cuando la dureza del agua de su instalación se mantiene constante por
debajo de 5°dH, no necesitará rellenar con sal. La indicación de falta
de sal se desconecta después de
ajustar la dureza del agua (ver capítulo
«Primera puesta en funcionamiento»,
apartado «Mostrar y ajustar la dureza
del agua»).
Daños producidos por el deter-
gente en el sistema de descalcificación.
El detergente daña el sistema descalcificador.
No introduzca detergente (tampoco
detergente líquido) en el depósito
para la sal.
Daños producidos por un tipo de
sal inadecuado.
Algunos tipos de sal podrían conte-
ner componentes insolubles en agua
y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora
especial, a ser posible de grano
grueso o sal común pura.
Si utiliza de forma permanente detergentes multifunción y le molestan las
indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desactivar ambas (ver el
capítulo «Opciones de programa»,
apartado «Desactivar indicaciones de
falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes
multifunción, introduzca sal y abrillantador. En tal caso, vuelva a conectar las indicaciones de falta de
productos.
23
Primera puesta en funcionamiento
Llenar el depósito de sal
Antes de llenar el depósito de sal por
primera vez, introduzca aprox. 2l de
agua en el depósito de sal para que la
sal pueda diluirse.
Después de la puesta en funcionamiento siempre habrá suficiente agua
en el depósito de sal.
Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas y abra la tapa de cierre del depósito de sal.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal.
Cada vez que abra la tapa del depó-
sito de la sal saldrá agua o rebosará
agua salada del depósito. El agua
con sal que rebosa puede ocasionar
corrosión en la cuba y en los utensilios.
Por lo tanto, abra del depósito de sal
únicamente para rellenarlo de sal.
A continuación, llene el depósito de
sal con aprox. 2l de agua.
Coloque el embudo de llenado e in-
troduzca sal hasta que el depósito de
sal esté totalmente lleno. Según el tipo de sal, en el depósito caben hasta
2 kg.
Limpie los restos de sal de la zona de
llenado. A continuación, enrosque firmemente la tapa de cierre del depósito.
Cada vez que introduzca sal y cada
vez que abra la tapa del depósito de
sal inicie inmediatamente el programa
65°C QuickPowerWash con la
opción de programa Express sin
utensilios para que se diluya el agua
salada que haya podido rebosar y
sea evacuada a continuación.
24
Primera puesta en funcionamiento
Rellenar de sal
Rellene la sal después de finalizar un
programa en cuanto la indicación de
falta de producto para Sal se ilumine.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal.
El agua con sal que rebosa puede
ocasionar corrosión en la cuba y en
los utensilios.
Después de abrir la tapa del depósito de la sal inicie el programa
65°C QuickPowerWash con la
opción Express sin vajilla. De esta
forma se eliminarán los posibles restos de sal.
En el caso de que el nivel de concentración de sal continúe sin ser lo suficientemente alto, la indicación de falta de
sal puede seguir iluminada durante un
espacio breve de tiempo tras haber rellenado el depósito. Se apagará en
cuanto la concentración de sal sea lo
suficientemente alta.
El piloto de falta de sal se desconecta
si ha programado el lavavajillas a una
dureza de agua inferior a 5°dH.
25
Primera puesta en funcionamiento
Abrillantador
El abrillantador es necesario para el
proceso de secado, ya que permite que
el agua forme una película y escurra de
la vajilla con mayor facilidad después
del lavado.
El abrillantador se rellena en el depósito
y se dosifica la cantidad ajustada de
forma automática.
Daños producidos por introducir
jabón suave o detergente.
El jabón suave y el detergente dañan
el depósito del abrillantador.
Introduzca solo abrillantador en el la-
vavajillas.
Alternativamente se puede utilizar también ácido cítrico líquido al 10%. La
vajilla estará más húmeda y presentará
más manchas que si utilizara abrillantador.
Daños producidos por ácidos.
Pueden provocarse daños en el lavavajillas en caso de utilizar ácidos
muy concentrados.
En ningún caso utilice ácidos cítricos
muy concentrados.
Si quiere lavar exclusivamente con
productos multifunción, no necesita
introducir abrillantador.
No obstante, obtendrá los mejores
resultados de limpieza y secado utilizando detergentes combinados con
una dosificación separada de sal y
abrillantador.
En caso de no utilizar detergentes
multifunción, introduzca sal y abrillantador. En tal caso, vuelva a conectar las indicaciones de falta de
productos.
26
Primera puesta en funcionamiento
Introducir abrillantador
Levante la tecla amarilla situada en la
tapa del depósito de abrillantador.
La tapa se abre.
Cierre la tapa hasta que encaje clara-
mente, ya que de lo contrario el agua
podría penetrar en el depósito de
abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en
el siguiente programa se forme excesiva espuma.
Llenar con abrillantador
Si se ilumina la indicación de falta de
productoAbrillantador, aún queda
una reserva de abrillantador para 2–3
lavados.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
El piloto de control de falta de abrillantador se apaga.
Si utiliza de forma permanente detergentes multifunción y le molestan las
indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desactivar ambas (ver el
capítulo «Opciones de programa»,
apartado «Desactivar indicaciones de
falta de producto»).
Rellene únicamente la cantidad de
abrillantador suficiente hasta que la
indicación de nivel de llenado (flecha)
se ponga oscura con la puerta abierta
en horizontal.
En el depósito del abrillantador se
pueden introducir aprox. 110 ml.
27
Primera puesta en funcionamiento
Ajustar la cantidad de dosificación
de abrillantador
Para obtener un resultado óptimo de lavado, puede adaptar la cantidad de dosificación de abrillantador.
La cantidad de dosificación se puede
ajustar en niveles de 0–6ml.
De fábrica se ajusta 3ml.
Con la adaptación automática de los
programas, la cantidad de abrillantador
dosificada puede ser mayor que el valor
ajustado.
En el caso de que quedaran manchas
en la vajilla:
- Ajuste una cantidad mayor de abrillantador.
Si quedaran nubes o estrías en la vajilla:
- Ajuste una cantidad menor de abrillantador.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía estuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la tecla.
Mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segundos, hasta que el piloto de control Start se ilumine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 3veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo parpadea tres veces brevemente a intervalos.
El valor ajustado aparece en el display
de tiempo tras .
En el display de tiempo se muestra la
sucesión de parpadeos .
Está ajustado el nivel3.
28
Seleccione el nivel deseado con la te-
claStart.
Con cada pulsación de tecla se conmuta a otro nivel. Una vez alcanzado
el valor más alto, el ajuste comienza
de nuevo desde el principio.
El ajuste queda memorizado inmediatamente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Lavado económico
Este lavavajillas funciona de forma sumamente económica en lo que se refiere al consumo energético y de agua.
Puede reforzar este ahorro teniendo en
cuenta los siguientes consejos:
- El lavado a máquina de la vajilla es
por lo general más eficiente que el lavado manual.
- No es necesario aclarar previamente
con agua corriente, así tan solo se
aumenta el consumo de agua y electricidad.
- Utilice la capacidad completa de los
cestos para vajilla sin sobrecargarlo.
Así, optimizará los lavados y ahorrará
agua y electricidad.
- Seleccione un programa adecuado al
tipo de vajilla y al grado de suciedad
(véase el capítulo «Relación de programas»).
- Seleccione el programa ECO para un
lavado económico. Este programa es
el más eficiente en relación con el
consumo combinado de agua y electricidad para la limpieza de menaje
con suciedad normal.
- Es posible conectar el lavavajillas a
una toma de agua caliente. En caso
de sistemas de calentamiento de
agua que ahorren energía, p.ej. energía solar con conducto circulatorio,
recomendamos la conexión a una toma de agua.
En los sistemas de calentamiento
eléctricos se recomienda una conexión al agua fría.
- Tenga en cuenta las indicaciones de
dosificación del fabricante del detergente.
- Si utiliza detergente en polvo o líquido, puede reducir en 1/3 la cantidad
de detergente indicada en el caso de
que los cestos estén solo parcialmente llenos.
29
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Advertencias generales
Retire los restos de comida de mayor
tamaño.
No es necesaria una limpieza previa bajo el grifo.
Daños producidos por ceniza,
arena, cera, grasa lubricante o pintura.
Estos materiales ensucian el lavavajillas y no es posible retirarlos posteriormente.
En caso de que la vajilla presente este tipo de suciedad, no la lave en el
lavavajillas.
Es posible colocar cada pieza de la vajilla en cualquier zona de los cestos. Al
hacerlo, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
- Las piezas de vajilla o los cubiertos
no deberán estar encajados o cubrirse entre sí.
- Disponga las piezas de la vajilla de
manera que todas las superficies
queden accesibles al agua. Solo así
podrá garantizarse que quedan limpios.
- Asegúrese de que todas las piezas
están bien asentadas.
- Si es posible, coloque las piezas
hondas inclinadas para que el agua
pueda salir.
- Asegúrese de que los brazos aspersores no quedan bloqueados por piezas demasiado altas o que sobresalgan de los cestos. Si fuera necesario,
haga una prueba haciendo girar manualmente los brazos aspersores.
- Asegúrese de que las piezas pequeñas no se escurran entre las rejillas
de los cestos.
Coloque por lo tanto las piezas pequeñas, p.ej. tapas, en la bandeja
portacubiertos o en el cesto cubertero (según modelo).
Los alimentos como p.ej. las zanahorias, los tomates, el ketchup, contienen colorantes naturales. En caso de
grandes cantidades de este tipo de
colorantes, estos pueden dañar la vajilla de material sintético o las partes de
material sintético de la máquina. La
estabilidad de las partes de material
sintético no se ve afectada por estas
decoloraciones.
Las partes de material sintético también pueden decolorarse al lavar cubertería de plata.
- Coloque todos los recipientes altos
como tazas, vasos, ollas, etc., boca
abajo en los cestos.
- No coloque recipientes altos y estrechos, como p.ej. copas de champán, en los extremos de los cestos,
sino en la parte central. En esta posición los chorros de agua alcanzan
mejor el interior de los mismos.
30
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Vajilla no apropiada:
- Cubiertos o vajilla de madera o con
partes de madera: podrían deteriorarse. Además los pegamentos que se
utilizan no son aptos para el lavavajillas. Consecuencia: los mangos de
madera podrían desprenderse.
- Piezas de valor artístico, como valiosos jarrones antiguos o vasos con
aplicaciones: estos objetos no pueden lavarse en el lavavajillas.
- Piezas de plástico de materiales no
resistentes al calor: podrían deformarse.
- Objetos de cobre, latón, estaño o
aluminio: podrían desteñirse o perder
el brillo.
- Decoraciones en vidrio: tras muchos
lavados podrían perder color.
- Vasos u objetos delicados de vidrio o
cristal: con el tiempo podrían volverse mates.
Plateado
La plata se puede decolorar al entrar en
contacto con alimentos que contengan
azufre. Por ejemplo con huevos, cebollas, mayonesa, mostaza, pescado o
marinadas.
La plata pulida con un producto limpia
plata puede estar todavía húmeda o
presentar manchas al finalizar el programa de lavado, puesto que el agua no
escurre homogéneamente.
Daños provocados por detergen-
tes alcalinos.
Las piezas de aluminio (p.ej. los fil-
tros de grasa de una campana extractora) pueden resultar dañadas.
En casos extremos existe riesgo de
explosiones resultantes de reacciones químicas (p.ej. reacción de gas
detonante).
En ningún caso lave piezas de aluminio con detergentes alcalinos abrasivos de uso industrial.
Consejo: Utilice vajilla y cubiertos aptos para lavavajillas que estén marcados con la denominación «Apto para lavavajillas».
Cuidado del cristal
- Los vasos pueden volverse opacos
tras muchos lavados. Por tanto, si va
a lavar vasos delicados en el lavavajillas, hágalo únicamente en programas a baja temperatura (véase el capítulo «Relación de programas»). De
esta forma se reduce el riesgo de que
se vuelvan opacos.
- Utilice vasos aptos para el lavavajillas
que tengan la denominación "Aptos
para lavavajillas" (p.ej. cristal Riedel).
- Utilice detergentes con sustancias
especiales para proteger el cristal.
Consejo: En tal caso, seque la plata
con un paño.
31
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Cesto superior
Siga también las indicaciones que
aparecen en el capítulo «Distribución
de la vajilla y los cubiertos», apartado
«Ejemplos de distribución» para distribuir la vajilla y los cubiertos.
Distribuir el cesto superior
Daños provocados por el agua
que sale.
En caso de llevar a cabo un progra-
ma sin el cesto superior puede salir
agua del lavavajillas.
Lave exclusivamente con el cesto
superior colocado (excepto en el
programa Sin cesto superior, en caso
de estar disponible).
Coloque en el cesto superior las pie-
zas de vajilla pequeñas, ligeras y delicadas como platillos, tazas, vasos,
cuencos de postres, etc.
También puede colocar una olla plana en el cesto superior.
Coloque utensilios largos como cu-
charones en el cesto superior, en posición transversal, en la parte delantera.
Cómo colocar las tazas en el soporte
FlexCare
Es posible colocar tazas, fuentes pequeñas y otras piezas planas de la vajilla en el soporte para tazas FlexCare. En
el soporte para tazas es posible colocar
de forma estable los vasos.
Doble hacia abajo el soporte para ta-
zas.
Para poder colocar piezas altas, le-
vante el soporte para tazas.
32
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Ajustar el soporte para tazas
FlexCare
Es posible ajustar en 2niveles la altura
y profundidad del soporte para tazas.
Así podrá colocar piezas altas por debajo del soporte para tazas y recipientes grandes sobre él.
Tire hacia arriba del soporte para ta-
zas y ajústelo a la posición deseada
(ver flechas).
33
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Ajustar el cesto superior
A fin de ganar espacio para utensilios
altos en los cestos superior o inferior,
podrá ajustar la altura del cesto superior en tres posiciones distintas, con
una diferencia de2cm entre ellas.
Para que el agua de las partes más profundas resbale mejor, es posible inclinar
el cesto superior. Tenga en cuenta que
se pueda introducir el cesto en la cuba
sin problemas.
Extraiga el cesto superior.
Para reajustar el cesto superior hacia
arriba:
Tire del cesto hacia arriba hasta que
encaje.
Para reajustar el cesto superior hacia
abajo:
Tire hacia arriba de las palancas si-
tuadas a ambos lados del cesto.
Ajuste la posición deseada y vuelva a
encajar las palancas.
Ajuste el cesto superior de forma
que ninguna pieza alta de la vajilla
colocada en el cesto inferior pueda
bloquear el brazo aspersor central.
34
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Cesto inferior
Observe también las indicaciones que
aparecen en el capítulo «Distribución
de la vajilla y los cubiertos», apartado
«Ejemplos de distribución» respecto a
cómo distribuir la vajilla y los cubiertos.
Cómo colocar la vajilla en el cesto inferior
Coloque piezas grandes y pesadas
en el cesto inferior, p.ej. platos, fuentes o cazuelas.
También es posible colocar copas,
tazas, piezas pequeñas o platillos.
Cómo colocar la vajilla en el espacio
MultiComfort
El espacio trasero del cesto inferior está
diseñado para el lavado de tazas, vasos, platos y cazuelas.
Abatir los spikes
Las filas delanteras de spikes sirven para lavar platos, platos hondos, bandejas, cuencos y platos de tazas.
Puede abatir las dos filas de spikes de
la derecha para ganar más espacio para
las piezas de mayor tamaño p.ej. ollas,
sartenes y fuentes.
Presione la palanca amarilla hacia
abajo y abata las filas de spikes.
Coloque los platos especialmente
grandes en el centro del cesto inferior.
Consejo: Si coloca los platos inclinados, puede dar cabida a platos con un
diámetro de hasta 35cm.
35
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Bandeja portacubiertos/cesto
cubertero (disponible según mo-
delo)
Observe también las indicaciones que
aparecen en el capítulo «Distribución
de la vajilla y los cubiertos», apartado
«Ejemplos de distribución» respecto a
cómo distribuir la vajilla y los cubiertos.
Coloque los cubiertos en la bandeja
portacubiertos o en el cesto cubertero (según modelo).
Ordenar la bandeja portacubiertos
Si coloca los cuchillos, tenedores y cucharas por separado, le será más fácil
extraerlos una vez finalizado el lavado.
Para que el agua resbale por las cucharas, éstas deberán colocarse en las
guías.
Si las cucharas no caben con los
mangos entre las guías, colóquelas
con los mangos sobre los nervios de
sujeción.
Coloque las piezas altas (p.ej. portatartas) de forma que el brazo aspersor superior no quede bloqueado.
36
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Cómo colocar el cesto cubertero
Puede colocar el cesto cubertero en el
lugar que prefiera en las filas de spikes
delanteras del cesto inferior.
Por motivos de seguridad, coloque
los cubiertos con las partes afiladas o
punzantes hacia abajo en los huecos
del cesto cubertero. En caso de colocar los cubiertos en el cesto cubertero con el mango hacia abajo, los resultados de lavado y secado se verían afectados.
Acople el complemento al cesto cu-
bertero siempre que lo necesite.
Coloque los cubiertos cortos en los
segmentos en los tres lados del cesto
cubertero.
Cómo distribuir el complemento para
cubiertos para el cesto cubertero
El complemento que se adjunta está diseñado para el lavado de cubiertos con
alto grado de suciedad. Este complemento permite colgar los cubiertos por
separado y al no estar apiladas, los
chorros de agua alcanzan mejor las superficies.
Coloque los cubiertos en el comple-
mento con los mangos hacia abajo.
Distribuya los cubiertos por igual.
37
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Ejemplos para la disposición de la vajilla
Lavavajillas con bandeja portacubiertos
Cesto superior
Cesto inferior
38
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Bandeja portacubiertos
Vajilla con un grado de suciedad elevado
39
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Lavavajillas con cesto cubertero
Cesto superior
Cesto inferior
40
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Cesto cubertero
Vajilla con un grado de suciedad elevado
41
Detergente
Tipos de detergente
Daños producidos por un deter-
gente inadecuado.
Los detergentes no aptos para los la-
vavajillas de uso doméstico pueden
provocar daños en el lavavajillas o en
la vajilla.
Utilice exclusivamente detergente
para lavavajillas domésticos.
Los detergentes modernos contienen
diversos principios activos. Los más
importantes son:
- Los agentes complejantes se unen a
la dureza del agua y de esta forma
evitan la formación de depósitos de
cal.
- La alcalinidad es necesaria para eliminar la suciedad reseca.
- Las enzimas eliminan el almidón y disuelven las proteínas.
- Los blanqueadores a base de oxígeno eliminan las manchas de color
(p.ej. las producidas por té, café o
salsa de tomate).
Existen diferentes formas de presentación de los detergentes:
- Los detergentes en polvo y líquidos
pueden dosificarse de forma diferente dependiendo de la carga y el grado de suciedad de la vajilla.
- Las pastillas contienen una cantidad
de detergente suficiente para la mayoría de las aplicaciones.
Existen además productos multifunción.
Estos productos incluyen las funciones
de abrillantador y descalcificador (sustituto de la sal).
Utilice este tipo de detergentes multifunción solo con los rangos de dureza
del agua indicados por el fabricante en
el embalaje.
La eficiencia de limpieza y secado de
este tipo de detergentes multifunción es
muy variable.
No obstante, obtendrá los mejores resultados de limpieza y secado utilizando detergentes combinados con una
dosificación separada de sal y abrillantador.
La oferta incluye principalmente detergentes con contenido en alcalinos suaves con enzimas y blanqueadores con
oxígeno.
42
Detergente
Riesgo de abrasión a causa del
detergente.
Los detergentes pueden ocasionar
quemaduras en la piel, ojos, nariz,
boca y garganta.
Evite entrar en contacto con un detergente.
No respire detergente en polvo. No
ingiera detergente. Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere
detergente.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Podrían quedar
restos de detergente en el lavavajillas. Por esta razón, mantenga alejados a los niños del lavavajillas abierto. Introduzca el detergente directamente antes de iniciar el programa y
asegure la puerta con el seguro para
niños (en función del modelo).
Dosificación del detergente
Es posible introducir máx. 50ml en el
compartimento del detergente.
El compartimento del detergente está
dotado de marcas para facilitar la dosificación: 20, 30, máx. Con la puerta
abierta y en posición horizontal, estas
marcas indican la cantidad de llenado
aproximada en ml y la altura de llenado
máx.
Para la dosificación, tenga en cuenta
las indicaciones del fabricante que
podrá encontrar en el envase del detergente.
En caso de que no se indique nada,
introduzca una pastilla o, según el
grado de suciedad de la vajilla, entre
20 y 30ml de detergente en el compartimento del detergente.
Si utiliza una cantidad menor de la recomendada, la vajilla podría no quedar
correctamente limpia.
Es posible que algunas pastillas no se
disuelvan completamente en el programa QuickPowerWash.
43
Detergente
Dosificación del detergente
Levantar la tecla amarilla de la tapa
del compartimento del detergente .
La tapa se abre.
Después de un programa, la tapa puede estar también abierta.
Se debe evitar que el detergente
atasque la tapa. Esto podría hacer
que la tapa no se abra durante el
programa.
No llenar en exceso el compartimento.
Cierre también el envase de deter-
gente. De lo contrario podrían formarse grumos.
Puede añadir una cantidad adicional
de detergente en la bandeja interior
dela puerta para los programas con
prelavado (ver capítulo «Relación de
programas»).
Llenar el compartimento con deter-
gente.
Deslizar la tapa hasta que encaje.
44
Funcionamiento
Conectar el lavavajillas
Compruebe que los brazos asperso-
res puedan girar libremente.
Cierre la puerta.
Abra el grifo de la toma de agua si
estuviera cerrado.
Pulse la tecla.
El piloto de control Start parpadea y el
piloto de control del programa seleccionado se ilumina.
Seleccionar un programa
Seleccione siempre el programa en función del tipo de vajilla y de su grado de
suciedad.
En el capítulo «Relación de progra-mas» encontrará la descripción de cada
uno de los programas y su aplicación.
Seleccione el programa deseado
utilizando la tecla de selección de
programas.
El piloto de control del programa seleccionado se ilumina.
En la indicación de tiempo se muestra
la duración del programa seleccionado
en horas y minutos.
Ahora puede seleccionar las opciones
del programa (véase el capítulo «Opciones de programa»).
Si las opciones del programa están seleccionadas, se iluminan los correspondientes pilotos de control.
45
Funcionamiento
Indicación de la duración del
programa
Antes del inicio de un programa, en la
indicación de tiempo se muestra la duración del programa seleccionado en
horas y minutos. Durante el desarrollo
del programa el tiempo restante se
muestra hasta que este finalice.
La indicación de la duración del programa puede cambiar para el mismo programa. Esto depende, entre otros factores, de la temperatura del agua entrante, del ciclo de regeneración del sistema descalcificador, del tipo de detergente, de la cantidad de vajilla y del
grado de suciedad de la misma.
La primera vez que seleccione un programa, se indicará una duración equivalente a la duración media del programa
para conexión a toma de agua fría.
Los valores de tiempo que figuran en la
relación de programas corresponden a
la duración del programa con carga y
temperatura estándares.
Iniciar un programa
Pulse la teclaStart.
El programa se inicia.
El piloto de control Start se ilumina.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente.
El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su funcionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante
el funcionamiento, hágalo con mucho cuidado.
La electrónica corrige la duración en
cada desarrollo de programa en función
de la temperatura del agua entrante y
de la carga de vajilla.
46
Funcionamiento
Fin del programa
Una vez que el programa ha finalizado,
se muestra : en la indicación de hora.
Ahora puede abrir el aparato y extraer la
vajilla.
En caso necesario, el ventilador de secado sigue en funcionamiento durante
algunos minutos después de finalizar
el programa.
Daños provocados por vapor de
agua.
El vapor de agua puede dañar los
cantos de las encimeras delicadas
en caso de que el ventilador no continúe funcionando al abrirse la puerta
al finalizar un programa.
Una vez finalizado el programa, abra
la puerta completamente (en ningún
caso deberá abrirse parcialmente), o
déjela cerrada hasta extraer definitivamente la vajilla.
Gestión energética
Para ahorrar energía el lavavajillas se
desconecta 10minutos después de utilizar el teclado por última vez o de finalizar el programa.
Es posible volver a conectarlo con la tecla .
En caso de anomalía o durante un
programa, el lavavajillas no se desconecta automáticamente.
47
Funcionamiento
Cómo desconectar el lavavajillas
Puede desconectar el lavavajillas en
cualquier momento pulsando la tecla.
En caso de desconectar el lavavajillas
durante un programa en curso, el programa se cancelará.
También es posible cancelar un Timer
que esté en marcha de la misma manera.
Daños provocados por la salida
de agua.
El agua que sale podría provocar da-
ños.
Por motivos de seguridad, cierre la
toma de agua si no va a utilizar el lavavajillas durante un tiempo prolongado, p.ej., durante las vacaciones.
Extraer la vajilla
¡La vajilla caliente es sensible a los golpes! Por tanto, una vez desconectado
el lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Si tras desconectar el lavavajillas abre
la puerta completamente, la vajilla se
enfriará más rápidamente.
Vacíe en primer lugar el cesto inferior,
a continuación el cesto superior y por
último la bandeja portacubiertos.
De este modo se evita que las piezas
del cesto superior o de la bandeja
portacubiertos goteen sobre la vajilla
del cesto inferior.
48
Funcionamiento
Interrumpir un programa
El programa se interrumpe en cuanto se
abre la puerta. Si cierra nuevamente la
puerta, transcurridos unos segundos el
programa se reanuda en el mismo punto donde se interrumpió.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente.
El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su funcionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante
el funcionamiento, hágalo con mucho cuidado.
Modificar o cancelar un programa
En caso de cancelar un programa,
pueden saltarse pasos importantes
del programa.
Cancele un programa solo durante
los primeros minutos de su transcurso.
En caso de que el programa ya hubiera
comenzado, podrá cancelarlo así:
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Si desea seleccionar otro programa:
Vuelva a conectar el lavavajillas pul-
sando la tecla .
En caso de dosificación manual de
detergente, compruebe que el compartimento para el detergente esté
cerrado.
En caso de que la tapa del compartimento para el detergente ya estuviera
abierta, rellene de nuevo el detergente y ciérrela.
Seleccione el programa que desee e
inícielo.
49
Opciones
Timer
Puede ajustar la hora de inicio de un
programa. Para ello puede retrasar la
hora de inicio del programa entre 30minutos y 24horas.
Si se pospone el inicio entre 30minutos
y 3horas el tiempo se ajusta en pasos
de 30minutos y, a partir de ahí, en pasos de horas.
En el caso de la dosificación manual
de detergente en un compartimento
húmedo, se pueden formar grumos
en el detergente y no lavar correctamente.
En caso de utilizar el Timer tenga en
cuenta que el compartimento del detergente esté seco al rellenarlo. En
caso necesario, limpie y seque el depósito.
No utilice ningún detergente líquido.
El detergente podría derramarse.
Peligro para la salud provocado
por el detergente.
Para evitar que los niños entren en
contacto con detergentes:
Introduzca el detergente inmediata-
mente antes de activar el Timer.
Proteja la puerta con el seguro para
niños.
Activar el Timer
Conecte el lavavajillas con la tecla.
El piloto de control Start parpadea.
Seleccione el programa deseado.
Pulse la tecla Timer.
En el display de tiempo se muestra el
último tiempo ajustado. El piloto de
controlTimer se ilumina.
Con la tecla, ajuste el tiempo de-
seado a partir del cual debe iniciarse
el programa automáticamente.
Mantenga pulsada la tecla hasta que
aumenten las horas. Pulse dos veces la tecla para comenzar de nuevo
con :horas.
Pulse la teclaStart.
El piloto de control Start se ilumina.
50
Opciones
Una vez activado el timer, después de
unos minutos se desconectan todas
las indicaciones para ahorrar energía.
Para volver a conectar la indicación de
hora durante algunos minutos, pulse la
tecla.
El tiempo hasta el inicio del programa
se va descontando: si supera las 10horas en pasos de una hora, si es inferior
a 10horas, en pasos de minutos.
Después de transcurrir el tiempo ajustado se inicia automáticamente el programa seleccionado. En la indicación de
tiempo se muestra el tiempo restante y
se apaga el piloto de controlTimer.
Iniciar del programa antes de alcanzar la hora del Timer:
Puede iniciar el programa, incluso
cuando el tiempo del Timer todavía no
haya transcurrido.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Vuelva a conectar el lavavajillas pul-
sando la tecla .
Seleccione el programa deseado.
Pulse la teclaStart.
El programa se inicia. El piloto de control Start se ilumina.
51
Guía para la selección del programa
Cazuelas, sartenes, porcelana
resistente y cubiertos
Restos de alimentos normales,
poco resecos
Para restos de alimentos
quemados, muy adheridos,
muy secos, que contengan
almidón o proteínas
1
Programa de ahorro de agua
y energía
Máxima potencia de limpieza
MenajeRestos de alimentosPropiedades-
del programa
Vajilla no termorresistente,
vasos y piezas de plástico
Menaje variado
Restos de alimentos normales,
ligeramente resecos
Todos los restos de alimentos
domésticos
Restos de alimentos normales,
ligeramente resecos
Incluye protección del cristal
Desarrollo de programa varia-
ble, controlado por sensor
Programa corto inferior a
1 hora
Sin menaje
Restos de sal después de
rellenar el depósito
Eliminar los restos de sal
1
Pueden originarse de restos de comida que contienen almidón como p. ej. patatas, arroz o pasta.
Los albuminosos se producen al cocinar carne asada o pescado.
52
Guía para la selección del programa
Delicado 45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO
Intensivo 75°C
Programa
2
Estimación del consumo
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Los programas se pueden combinar con las opciones «Express», «Extra limpio», «Extra seco» o
Los valores pronosticados pueden verse modificados debido a la selección de ajustes, opciones
o requisitos de uso.
Duración del programa 13 minutos,
sin calentamiento,
exclusivamente para enjuagar los restos de sal.
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
53
Relación de programas
ProgramaDesarrollo del programa
PrelavadoLimpiezaAclarado in-
termedio
°C°C
1
ECO
Auto 45–65°Cdesarrollo de programa variable,
Delicado 45°C
QuickPowerWash
65°C
Intensivo 75°C
1
Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y elec-
-44
adaptación del programa a la cantidad de vajilla
y de residuos de alimentos gracias al control por sensores
según
necesidad
45–65
45
-65
75
según
necesidad
AclaradoSecado
64
65
70
65
70
tricidad para la limpieza de menaje con suciedad normal.
54
Relación de programas
Consumo
Energía eléctricaAgua
2
Tiempo
Agua fríaAgua calienteLitrosAgua fríaAgua caliente
15°C60°C15°C60°C
kWhkWhh:minh:min
0,94/0,93
0,95/0,93
0,75–1,45
3,4
3,5
6,7
0,65/0,64
0,45–0,80
3
6,7
8,9
6,0–16,0
6,7
3:55/3:55
3:54/3:57
3,4
3,5
3:47
1:48–3:331:39–3:14
1,100,5513,52:292:12
1,200,7011,00:580:58
1,550,9514,03:002:46
2
Los valores mencionados para el programa ECO se han calculado en base a unas pruebas estándar. Los valores mencionados para los programas restantes se han calculado
en base a unas pruebas similares.
En la práctica, dependiendo de los ajustes seleccionados, las opciones o los requisitos
de uso estos valores pueden variar.
3
Lavavajillas con bandeja portacubiertos/cesto cubertero
4
Valores según EU1059/2010
5
Valores según EU2019/2017
6
Valor mínimo: carga con poca suciedad
7
Valor máximo: carga completa con suciedad intensa
55
Opciones de programa
Express
La opción de programa Express reduce la duración del programa.
Para conseguir un resultado de lavado
óptimo, se aumenta la temperatura y,
por consiguiente, el consumo energético.
Dependiendo del programa seleccionado, así se verá acortado.
La selección de la opción de programa
Express puede tener preferencia
frente a otras opciones seleccionadas.
En combinación con el programa
QuickPowerWash, la opción Express añade un aclarado que sirve
exclusivamente para eliminar el agua
salada que pueda haber rebosado durante el llenado del depósito de sal.
Conecte el lavavajillas con la tecla.
El piloto de control Start parpadea.
Seleccione otro programa., si lo de-
sea.
Pulse la teclaExpress.
El piloto de control Express se ilumi-
na cuando la opción para el programa
seleccionado se encuentra disponible.
Inicie el programa con la tecla Start.
Las opciones seleccionadas permanecen activadas para el programa correspondiente hasta que el ajuste se modifica de nuevo (excepto en el programa
ECO).
56
Opciones de programa
Desconectar las indicaciones
de falta de producto
Si utiliza de forma permanente productos con varias funciones y le molestan
las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectar las dos
indicaciones de falta de producto.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía estuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la tecla.
Mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segundos, hasta que el piloto de control Start se ilumine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 9veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo parpadea nueve veces brevemente a intervalos.
La sucesión de parpadeos en el display
de tiempo indica si las indicaciones de
falta de producto están activadas o desactivadas:
- : las indicaciones de falta de pro-
ducto están conectadas
- : las indicaciones de falta de pro-
ducto están desconectadas
Si desea modificar el ajuste, pulse la
tecla Start.
El ajuste queda memorizado inmediatamente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
En caso de no utilizar detergentes
multifunción, introduzca sal y abrillantador. Vuelva a conectar las indicaciones de falta de productos.
57
Opciones de programa
Extra limpio
Es posible seleccionar esta opción de
programa para aumentar la eficiencia
de limpieza del programa.
Al activarla se prolonga la duración del
programa y se aumentan las temperaturas de limpieza. Los consumos de agua
y electricidad pueden aumentar.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía estuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la tecla.
Mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segundos, hasta que el piloto de control Start se ilumine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 10veces la tecla de selección
de programas.
El indicador de programa izquierdo realiza un parpadeo largo a intervalos.
La sucesión de parpadeos en el display
de tiempo indica si se ha conectado la
opción de programa «Extra limpio»:
- : «Extra limpio» está conectado
- : «Extra limpio» está desconecta-
do
Si desea modificar el ajuste, pulse la
tecla Start.
El ajuste queda memorizado inmediatamente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
58
Opciones de programa
Extra seco
Es posible seleccionar esta opción de
programa para aumentar la eficiencia
de secado del programa.
Al activarla se prolonga la duración del
programa y se aumentan las temperaturas de la fase de abrillantado. El consumo de energía puede aumentar.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía estuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la tecla.
Mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segundos, hasta que el piloto de control Start se ilumine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 11veces la tecla de selección
de programas.
El indicador de programa izquierdo realiza un parpadeo largo y uno corto a intervalos.
La sucesión de parpadeos en el display
de tiempo indica si se ha conectado la
opción de programa «Secado extra»:
- : «Secado extra» está conectado
- : «Secado extra» está desconecta-
do
Si desea modificar el ajuste, pulse la
tecla Start.
El ajuste queda memorizado inmediatamente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
59
Opciones de programa
Ajustes de fábrica
Puede restablecer todos los ajustes a
los valores de fábrica.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía estuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la tecla.
Mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segundos, hasta que el piloto de control Start se ilumine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 19veces la tecla de selección
de programas.
El indicador de programa izquierdo realiza un parpadeo largo y nueve cortos a
intervalos.
La sucesión de parpadeos de la indicación de hora indica si se ha realizado algún ajuste diferente de los ajustes de
fábrica:
- : se han establecido los ajustes de
fábrica para todos los valores.
- : se ha modificado al menos un
ajuste.
Si quiere restablecer los ajustes de
fábrica del lavavajillas, pulse la teclaStart.
El ajuste queda memorizado inmediatamente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
60
Limpieza y mantenimiento
Compruebe periódicamente (aprox.
cada 4 - 6 meses) el estado general
de su lavavajillas. Esto ayudará a evitar averías antes de que se produzcan.
Productos de limpieza inadecua-
dos.
Todas las superficies son sensibles a
los arañazos. Todas las superficies
pueden desteñirse o modificarse si
entran en contacto con un detergente inadecuado.
Utilice exclusivamente productos de
limpieza aptos para la superficie correspondiente.
Limpieza de la cuba
Si emplea siempre la cantidad adecuada de detergente, la cuba se autolimpia.
Si a pesar de ello se depositaran residuos, p.ej., de cal o grasa, podrá eliminarlos con un producto de limpieza especial (que podrá adquirir a través del
Servicio Post-venta de Miele o en la
tienda online de Miele). Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones del envase de detergente.
Si se utiliza principalmente programas
de lavado a bajas temperaturas (<
50ºC), existe el riesgo de formación de
gérmenes y olores en el interior de la
cuba. Pata limpiar la cuba y evitar la
formación de gérmenes, realice una vez
al mes el programa Intensivo 75ºC.
Limpie regularmente los filtros de la
cuba.
61
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la junta de la
puerta y de la puerta
Los chorros de agua no llegan ni limpian las juntas de la puerta ni los laterales de la puerta del lavavajillas. Por esta
razón se puede formar moho.
Limpie periódicamente las juntas de
la puerta con un paño húmedo para
eliminar los restos de alimentos.
Limpie de restos de alimentos y bebi-
das en los laterales de la puerta del
lavavajillas.
Limpieza del panel de mandos
Limpie el panel de mandos única-
mente con un paño húmedo.
Limpiar el frontal del aparato
Daños producidos por la sucie-
dad.
Si se deja que la suciedad actúe du-
rante más tiempo, en algunas circunstancias ya no se podrá eliminar
y las superficies podrían cambiar de
color y sufrir modificaciones.
Elimine la suciedad cuanto antes.
Limpie el frontal del aparato con una
bayeta limpia, detergente suave y
agua caliente. A continuación, seque
el frontal con un paño suave.
También es posible utilizar un paño
de microfibra limpio y húmedo sin detergente.
A fin de evitar daños en las superficies durante la limpieza, nunca utilice:
- productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,
- productos de limpieza descalcificadores,
- productos de limpieza abrasivos, p.
ej., líquidos o en polvo, o piedras de
limpieza,
- productos de limpieza que contengan disolventes,
- productos de limpieza especiales para acero inoxidable,
- productos de limpieza para lavavajillas,
- productos para la limpieza de hornos,
- limpiacristales,
- estropajos y cepillos duros y abrasivos (p. ej., los especiales para cazuelas o estropajos usados que contengan restos de productos de limpieza
abrasivos),
- gomas quitamanchas,
- espátulas de metal afiladas,
- lana de acero,
- aparatos de limpieza a vapor.
62
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los brazos aspersores
Los restos de comida pueden depositarse en las toberas y almacenarse en
los brazos aspersores. Por ello debe
comprobar regularmente los brazos aspersores (aproximadamente cada 2–4
meses).
No ponga en marcha el lavavajillas
sin brazos aspersores.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de suciedad.
Sin los filtros las partículas de suciedad llegan al sistema propulsor y podrían obstruirlo.
No lave sin el brazo aspersor inferior
ni sin filtros.
Cerciórese de que durante la limpieza de los filtros y los brazos aspersores no lleguen partículas gruesas de
suciedad al sistema propulsor.
Desconecte el lavavajillas.
Retirar la bandeja portacubiertos (si
está disponible)
Retirar primero la bandeja portacubiertos (si está disponible) para poder retirar el brazo aspersor superior.
Extraer completamente la bandeja
portacubiertos.
Presione las abrazaderas de seguri-
dad de los carriles a ambos lados de
la bandeja portacubiertos y retírelas.
Extraer completamente la bandeja
portacubiertos.
63
Limpieza y mantenimiento
Retirar el brazo aspersor superior
Presione el brazo aspersor superior
hacia arriba , para que encaje el
dentado interior y desenrósquelo .
Retirar el brazo aspersor central
Retirar el brazo aspersor inferior
Extraiga el cesto inferior.
Gire la unión roscada del brazo as-
persor inferior en sentido antihorario y extraiga el brazo aspersor hacia arriba.
Limpieza de los brazos aspersores
Gire la unión roscada del brazo as-
persor central en sentido horario y
extraiga el brazo aspersor hacia arriba .
64
Empuje los restos de comida que hay
en las toberas hacia el brazo aspersor
con un objeto punzante.
Lave bien el brazo aspersor bajo el
agua corriente del grifo.
Limpieza y mantenimiento
Colocar los brazos aspersores
Coloque de nuevo el brazo aspersor
superior y extráigalo firmemente con
la mano.
Vuelva a colocar el brazo aspersor
central.
Coloque de nuevo el brazo aspersor
inferior y asegúrese de que el conjunto de filtros quede al mismo nivel que
la base de la cuba.
Colocar la bandeja portacubiertos (si
está disponible)
Introduzca de nuevo la bandeja por-
tacubiertos sobre los carriles.
Coloque de nuevo las abrazaderas de
seguridad en lo carillas a ambos lados de la bandeja portacubiertos.
Gire la unión roscada del brazo as-
persor inferior en sentido horario hasta que la flecha del cristal visor apunte al símbolo del candado.
Compruebe que los brazos asperso-
res puedan girar libremente.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de suciedad.
El conjunto de filtros se fija con el
brazo aspersor inferior. Sin los filtros
las partículas de suciedad gruesas
llegan al sistema propulsor y lo obstruyen.
No lave sin el brazo aspersor inferior
ni sin filtros.
65
Limpieza y mantenimiento
Comprobación de los filtros de
la cuba
El conjunto de filtros situado en la base
de la cuba retiene la suciedad más
gruesa del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al
sistema propulsor y vuelva a distribuirse
a la cuba a través de los brazos aspersores.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de suciedad.
Sin los filtros las partículas de suciedad llegan al sistema propulsor y podrían obstruirlo.
No lave sin el brazo aspersor inferior
ni sin filtros.
Cerciórese de que durante la limpieza de los filtros y los brazos aspersores no lleguen partículas gruesas de
suciedad al sistema propulsor.
La suciedad podría obstruir los filtros
con el transcurso del tiempo. Este periodo depende de las circunstancias de
su domicilio.
Limpieza de los filtros
Desconecte el lavavajillas.
Retire el brazo aspersor inferior (véa-
se el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de los
brazos aspersores»).
Antes de extraer el conjunto de filtros,
retire las partículas gruesas de suciedad para que ninguna de ellas llegue
al sistema de propulsión.
Extraiga el conjunto de filtros.
Compruebe regularmente el estado
del conjunto de filtros y, en caso necesario, límpielo.
66
Limpieza y mantenimiento
Retire el microfiltro del conjunto de
filtros tirando de la arandela sintética
hacia abajo para limpiar el interior de
los filtros.
Limpie todas las piezas bajo el grifo
de agua corriente.
Si fuera necesario, utilice un cepillo
para limpiarlas.
Coloque de nuevo el microfiltro en el
conjunto de filtros.
Coloque el conjunto de filtros de ma-
nera que quede al mismo nivel que la
base de la cuba.
Coloque de nuevo el brazo aspersor
inferior con la unión roscada sobre el
conjunto de filtros.
Gire la unión roscada en sentido ho-
rario hasta que la flecha del cristal visor apunte al símbolo del candado
.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de suciedad.
El conjunto de filtros se fija con el
brazo aspersor inferior. Sin los filtros
las partículas de suciedad gruesas
llegan al sistema propulsor y lo obstruyen.
No lave sin el brazo aspersor inferior
ni sin filtros.
67
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de la entrada de agua
Para proteger la válvula de entrada de
agua se ha instalado un filtro en la
unión roscada de la manguera. Si el filtro está sucio no podrá entrar suficiente
agua en la cuba.
Peligro de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
La carcasa de plástico de la cone-
xión de agua contiene una válvula
eléctrica.
No sumerja la carcasa en ningún líquido.
Desconecte el lavavajillas de la red
eléctrica.
Para ello, desconecte el lavavajillas y,
a continuación, retire la clavija.
Cierre la toma de agua.
Desenrosque la válvula de entrada de
agua.
Retire la arandela de sellado de la
unión roscada.
Sujete la trabilla del filtro de plástico
con ayuda de unos alicates universales o de puntas planas y extraiga el
filtro.
Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
68
Enrosque firmemente la unión roscada en la toma de agua. Abra la toma
de agua despacio. En caso de salir
agua, vuelva a apretar más fuerte.
El filtro contra suciedad debe montarse de nuevo después de limpiarse.
Limpieza de la bomba de desagüe
Si una vez finalizado el programa queda
agua en la cuba, significa que el agua
no ha sido evacuada. La bomba de desagüe puede estar bloqueada por cuerpos extraños. Puede eliminar con facilidad los cuerpos extraños.
Desconecte el lavavajillas de la red
eléctrica.
Para ello, desconecte el lavavajillas y,
a continuación, retire la clavija.
Extraiga el conjunto de filtros de la
cuba (ver el capítulo «Limpieza y
mantenimiento», apartado «Limpiar
los filtros»).
Recoja el agua de la cuba con ayuda
de un recipiente pequeño.
Limpieza y mantenimiento
Presione hacia el interior el cierre de
la tapa de la bomba de desagüe .
Vuelque la tapa hacia el interior hasta
que sea posible retirarla .
Enjuague bien la válvula antirretroce-
so con agua corriente y elimine todos
los cuerpos extraños.
69
Limpieza y mantenimiento
Por debajo de la tapa se encuentra la
bomba de desagüe (flecha).
Peligro de lesiones por cristales
rotos.
Los fragmentos de cristal deposita-
dos en la bomba de desagüe son especialmente difíciles de ver.
Limpie con cuidado la bomba de desagüe.
Daños producidos por una lim-
pieza incorrecta.
Los componentes son delicados y
pueden resultar dañados durante la
limpieza.
Limpie con cuidado la bomba de desagüe.
Elimine cuidadosamente todos los
cuerpos extraños de la bomba de desagüe. Compruebe la bomba de desagüe girando manualmente la rueda.
La rueda solo se moverá a tirones.
Coloque de nuevo desde arriba la ta-
pa verticalmente.
Es imprescindible que enclave el bloqueo.
70
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
Tan solo se comentan las anomalías que puede solucionar usted mismo. El resto
de anomalías se resumen con Anomalía FXX.
Anomalías técnicas
ProblemaCausa y solución
El panel de mandos
permanece oscuro, una
vez conectado el lavavajillas con la tecla.
El lavavajillas no continúa lavando.
La clavija no está enchufada.
Enchufe la clavija.
El fusible de la vivienda ha saltado.
Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de
características).
Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac-
to con el Servicio Post-venta de Miele.
El fusible de la vivienda ha saltado.
Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de
características).
Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac-
to con el Servicio Post-venta de Miele.
71
¿Qué hacer si ...?
Mensajes de anomalía
ProblemaCausa y solución
En la indicación de hora
aparece el número de
anomalía no enumerados a continuación.
Anomalía:
Además, la bomba de
desagüe también puede
funcionar cuando la
puerta está abierta.
Todos los pilotos de
control de la selección
de programa parpadean.
En el display de tiempo
aparece el número de
anomalía .
Se ha producido una anomalía técnica en determinadas circunstancias.
Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla.
Transcurridos unos segundos, vuelva a conectar el
lavavajillas.
Reinicie el programa deseado.
Si vuelven a parpadear los pilotos de control, se ha
producido una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
El sistema Waterproof se ha activado.
Desconecte el lavavajillas.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
Anomalía en la bomba propulsora.
Desconecte el lavavajillas.
Conecte de nuevo el lavavajillas.
Reinicie el programa deseado.
Si se indica nuevamente la anomalía, se ha producido una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
72
Anomalía en la entrada de agua
ProblemaCausa y solución
El piloto de control /
parpadea y se ilumina de forma alterna.
En la indicación de la
hora aparecen de forma
alterna y 173.
El lavavajillas no continúa lavando.
El piloto de control/
parpadea.
En el display de tiempo
aparecen los números
de anomalía o .
El lavavajillas no continúa lavando.
En el display de tiempo
aparece el número de
anomalía 8.
La toma de agua está cerrada.
Abra completamente la toma de agua.
Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla.
Anomalía en la entrada de agua.
Abra completamente la toma de agua e inicie de
nuevo el programa.
Limpie el filtro de la entrada de agua (ver capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza
del filtro de la entrada de agua»).
La presión de la toma de agua es inferior a 50kPa.
Solicite una posible solución a un instalador.
En caso de que la conexión del desagüe en el lu-
gar de instalación se encuentre demasiado baja y
sea necesario purgar el desagüe (ver capítulo «Instalación», apartado «Desagüe»).
Se ha producido una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
¿Qué hacer si ...?
73
¿Qué hacer si ...?
Anomalía en el desagüe
ProblemaCausa y solución
El lavavajillas no continúa lavando.
El piloto de control/
parpadea.
En el display de tiempo
aparece el número de
anomalía .
Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas.
Anomalía durante el desagüe.
En la cuba puede haber agua.
Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie-
za y mantenimiento», apartado «Limpiar los filtros»).
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado «Limpiar la
bomba de desagüe»).
Dado el caso, elimine una doblez o un bucle alto
de la manguera de desagüe.
74
Problemas generales con el lavavajillas
ProblemaCausa y solución
Los pilotos de control y
la indicación de hora
están oscuros.
Después del lavado
quedan restos de detergente en el compartimento del detergente.
No es posible abrir la
tapa del compartimento
del detergente.
Tras finalizar el programa se encuentra una
película de humedad en
la puerta interior y en
algunas ocasiones, en
las paredes interiores.
Tras finalizar el programa hay agua en la cuba.
El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrar energía.
Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla
.
Cuando se repuso el detergente, el compartimento
aún estaba húmedo.
Introduzca el detergente una vez el compartimento
esté seco.
Los restos de detergente adheridos bloquean el cierre.
Elimine los restos de detergente.
¡No se trata de una anomalía! Funcionamiento normal del sistema de secado. La humedad se evapora
al cabo de un tiempo.
Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas.
El conjunto de filtros en la cuba está obstruido.
Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie-
za y mantenimiento», apartado« Limpiar los filtros»).
La bomba de desagüe está bloqueada.
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado« Limpiar la
bomba de desagüe»).
La manguera de desagüe está doblada.
Elimine la doblez de la manguera de desagüe.
¿Qué hacer si ...?
75
¿Qué hacer si ...?
Ruidos
ProblemaCausa y solución
Ruidos de golpeteo en
la cuba
Ruidos de tintineo en la
cuba
Ruidos de golpeteo en
la conducción de agua
Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla.
Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla
de otra manera para que no interrumpa el recorrido de los brazos aspersores.
Las piezas de la vajilla se mueven en la cuba.
Abra con precaución la puerta y coloque bien la
vajilla.
Hay un cuerpo extraño (p. ej. un hueso de cereza) en
la bomba de desagüe.
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado« Limpiar la
bomba de desagüe»).
Posiblemente se producen debido al tendido en el lugar de emplazamiento o a una sección de la conducción de agua demasiado pequeña.
No influye en el funcionamiento del lavavajillas.
Consulte a un instalador.
76
¿Qué hacer si ...?
Resultado de lavado insatisfactorio
ProblemaCausa y solución
La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.
Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu-
ción de la vajilla y los cubiertos».
El programa era demasiado suave.
Seleccione un programa más fuerte (ver capítulo
«Relación de programas»).
Se ha dosificado muy poco detergente de forma manual.
Utilice una cantidad mayor de detergente o cam-
bie de producto si fuera necesario.
Las piezas de vajilla bloquean los brazos aspersores.
Lleve a cabo un control de giro y disponga la vaji-
lla de otro modo si fuera necesario.
El conjunto de filtros en la cuba no está limpio o no
está bien colocado.
A consecuencia de ello los inyectores de los brazos
aspersores también podrían estar obstruidos.
Limpie el conjunto de filtros o colóquelo correcta-
mente.
En caso necesario, limpie las toberas de los bra-
zos aspersores (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de los brazos aspersores»).
Quedan estrías en los
vasos y la cubertería.
Los vasos adquieren un
brillo azulado. Es posible eliminar las manchas.
Se ha ajustado una cantidad de abrillantador demasiado elevada.
Disminuya la cantidad de dosificación (ver capítulo
«Primera puesta en funcionamiento», apartado
«Abrillantador»).
77
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
La vajilla no se seca o
los vasos y los cubiertos presentan manchas.
Los vasos se vuelven de
color pardo. No es posible eliminar las manchas.
Los vasos se vuelven
opacos y se decoloran.
No es posible eliminar
las manchas.
Quedan restos de té o
de barra de labios.
La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depósito del abrillantador está vacío.
Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o
cambie el producto abrillantador la siguiente vez
que rellene el depósito (ver capítulo «Primera
puesta en funcionamiento», apartado «Abrillantador»).
La vajilla se ha extraído demasiado pronto.
Extraiga la vajilla más tarde (ver capítulo «Funcio-
namiento», apartado «Extraer la vajilla»).
La duración de la fase de secado del programa seleccionado no ha sido suficiente para la vajilla introducida.
Seleccione la opción de programa «Secado ex-
tra» (ver capítulo «Opciones de programa», apartado «Secado extra»).
En caso de utilizar detergentes multifunción, cuya
eficiencia de secado sea baja.
Utilice otro producto o dosifique abrillantador (ver
el capítulo «Primera puesta en funcionamiento»
apartado «Abrillantador»).
Se han depositado componentes del detergente.
Cambie inmediatamente de detergente.
Los vasos no son aptos para el lavavajillas. La superficie se ha visto modificada.
Sin solución.
Compre vasos aptos para el lavavajillas.
El programa seleccionado tiene una temperatura de
lavado demasiado baja.
Seleccione un programa con una mayor tempera-
tura de lavado.
El detergente tiene un efecto blanqueante demasiado
bajo.
Cambie de detergente.
78
ProblemaCausa y solución
Las piezas de plástico
se han decolorado.
En la vajilla se han formado manchas blancas. Los vasos y los cubiertos presentan un
color blanquecino. Es
posible eliminar las
manchas.
Esto puede deberse a colorantes naturales p.ej. de
zanahorias, tomates o ketchup. La cantidad de detergente y el poder blanqueante han sido insuficientes para eliminar los colorantes naturales.
Utilice más detergente (ver el capítulo «Detergen-
te»).
Las piezas que ya se han decolorado no recobrarán su color original.
La cantidad de abrillantador es demasiado escasa.
Aumente la cantidad de dosificación (ver el capítu-
lo «Primera puesta en funcionamiento», apartado
«Abrillantador»).
No se ha introducido sal en el depósito de sal.
Introduzca sal regeneradora (ver capítulo «Primera
puesta en funcionamiento», apartado «Sal regeneradora»).
La tapa de cierre del depósito de sal no está bien cerrada.
Coloque bien la tapa de cierre y enrósquela co-
rrectamente.
Se han utilizado detergentes multifunción que no
eran adecuados.
Cambie de detergente. Utilice eventualmente pas-
tillas o detergente en polvo que no sea multifunción y dosifique sal y abrillantador por separado.
El sistema descalcificador se ha programado con
una dureza del agua demasiado baja.
Programe el sistema descalcificador con una dure-
za del agua más alta (ver el capítulo «Primera
puesta en funcionamiento», apartado «Sistema
descalcificador»).
¿Qué hacer si ...?
79
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
Los cubiertos presentan
indicios de corrosión.
Los cubiertos afectados no son suficientemente resistentes a la corrosión.
Sin solución.
Compre cubiertos que se puedan lavar en el lavavajillas.
Una vez introducida la sal regeneradora no se ha iniciado ningún programa. Los restos de sal han pasado al proceso de lavado normal.
Inmediatamente después de introducir sal en el
depósito, inicie el programa QuickPowerWash65ºC con la opción Express y sin vajilla.
La tapa de cierre del depósito de sal no está bien cerrada.
Coloque bien la tapa de cierre y enrósquela co-
rrectamente.
80
Servicio Post-venta
AC xxxV xxHz
x,x kW
xx A
Made in xxx
X xxxx
Mat.: xxxxxxxx
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe p.ej. a
su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.
Es posible concertar una cita con el
Servicio Post-venta a través de nuestra página web.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la
denominación del aparato y el número
de fabricación (fab./SN/nº). Encontrará
ambos datos en la placa de características.
La placa de características se encuentra en el lado derecho de la puerta.
Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo e 2021, se puede encontrar información acerca del etiquetado sobre consumo de energía y
los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europea
(EPREL). Puede acceder a ella a través
de este enlace: https://eprel.ec.europa.eu/. Debe introducir la denominación
del aparato.
La denominación la encontrará en la
placa de características.
81
Servicio Post-venta
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en el
volumen de suministro.
Para laboratorios de ensayo
En el folleto «Pruebas comparativas»
encontrará toda la información necesaria para pruebas comparativas y mediciones de ruidos.
Es imprescindible que solicite el folleto
actualizado por correo electrónico en la
siguiente dirección:
- testinfo@miele.de
Indique en el pedido su dirección postal, así como el modelo y el número de
su lavavajillas (ver placa de características).
También es posible descargarlo en la
página web de Miele.
82
Accesorios opcionales
Para estos lavavajillas existen detergentes, productos para la limpieza y el
mantenimiento, así como accesorios
especiales.
Todos estos productos están adaptados específicamente a los electrodomésticos de Miele.
Puede pedir estos y otros productos interesantes a través de la tienda online
de Miele, del Servicio técnico de Miele
o de distribuidores Miele especializados.
Detergentes
En el momento de elegir su lavavajillas
Miele, usted ha optado por la mejor calidad y rendimiento. Para obtener siempre los mejores resultados es importante utilizar los detergentes adecuados.
No todos los detergentes convencionales funcionan igual de bien en todos los
lavavajillas.
Por eso Miele ha desarrollado un detergente específico para sus lavavajillas.
Detergente en pastillas
- Resultados brillantes incluso con suciedad incrustada
- Con varias funciones, como p. ej.,
abrillantador, sal y protección del
cristal
- Sin fosfatos: para proteger el medio
ambiente
- Sin necesidad de desembalar, gracias a la lámina hidrosoluble
Detergente en polvo
- Con oxígeno activo para una limpieza
profunda
- Con enzimas: efectivo incluso a bajas
temperaturas de lavado
- Con fórmula protectora contra la corrosión del cristal
Abrillantador
- Brillo reluciente para la cristalería
- Mejora el resultado de secado de la
vajilla
- Con fórmula protectora contra la corrosión del cristal
- Dosificación sencilla y precisa gracias al cierre especial
Sal regeneradora
- Protege a la máquina y a la vajilla
frente a los depósitos de sal
- Grano grueso extra
83
Accesorios opcionales
Mantenimiento del aparato
Dispone de los productos de limpieza y
mantenimiento de Miele para el cuidado
óptimo de su lavavajillas Miele.
Producto para limpiar la máquina
- En combinación con el programa Lim-
pieza máquina sin dosificación de de-
tergente
- limpieza profunda y eficiente del lavavajillas
- elimina grasas, bacterias y los olores
que se generan
- garantiza un resultado de lavado perfecto
Descalcificador
- elimina los depósitos de cal incrustados
- suave y respetuoso gracias al ácido
cítrico natural
Productos para el cuidado
- elimina olores, cal y depósitos ligeros
- mantiene la elasticidad y la estanquidad de las juntas
Ambientador
- neutraliza los olores desagradables
- aroma fresco y agradable a lima y a
té verde
- se coloca de forma sencilla en el cesto
- rinde mucho, para 60 procesos de lavado
84
*INSTALLATION*
Instalación
Sistema de protección antifugas de Miele
Para el sistema de protección contra
agua, Miele garantiza una amplia protección contra daños originados por el
agua en tanto que la instalación haya
sido realizada de forma correcta.
Entrada de agua
Peligro para la salud a causa del
agua de lavado.
El agua del lavavajillas no es potable.
Nunca beba agua del lavavajillas.
Peligro para la salud y daños
ocasionador por la entrada de agua
sucia.
El agua que se introduce en el lavavajillas debe cumplir con los requisitos de calidad del país correspondiente.
Conecte el lavavajillas al agua potable.
El lavavajillas se puede conectar a agua
fría o caliente hasta un máx. de 65°C.
En caso de sistemas de calentamiento
de agua que ahorren energía, p.ej.
energía solar con conducto circulatorio,
recomendamos la conexión a una toma
de agua. Así se ahorra tiempo y costes
de energía eléctrica. Al hacerlo se lava
en todos los programas con agua caliente.
La manguera de entrada de agua es de
aprox. 1,5m de longitud. Es posible adquirir una manguera de metal flexible
de1,5m de longitud (presión de prueba
14.000kPa/140bar) para prolongarla a
través del Servicio Post-venta de Miele
o de un distribuidor oficial.
85
*INSTALLATION*
Instalación
Para realizar la conexión es necesaria
una válvula de cierre con un racor de
conexión de ¾". En caso de no existir
una válvula de cierre, únicamente un
instalador autorizado podrá llevar a cabo el montaje del lavavajillas.
No se requiere una válvula antirretorno.
El aparato cumple con los requisitos de
las normas DIN vigentes.
La presión de la toma de agua deberá
ser de entre 50 y 1.000 kPa. Si la presión más alta, debería instalarse una
válvula de alivio de presión.
Daños provocados por la salida
de agua.
La unión roscada está sometida a la
presión de la conducción de agua y
podrían producirse daños debido al
agua que sale.
Por ello, compruebe que la conexión
es estanca abriendo lentamente el
grifo. Si fuera necesario, corrija la
posición de la junta y la unión roscada.
Daños producidos por sobrepre-
sión.
Una presión del agua que aumenta a
corto plazo puede ocasionar daños
en los componentes del lavavajillas.
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté conectado a una red de tuberías completamente purgada.
Peligro de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
En la manguera de entrada se en-
cuentran componentes eléctricos.
No acorte o dañe la manguera de
entrada de agua (véase la figura).
86
*INSTALLATION*
Instalación
Desagüe
En el desagüe del lavavajillas se ha instalado una válvula antirretroceso de tal
forma que el agua sucia no pueda acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
El lavavajillas está equipado con una
manguera flexible de desagüe de aprox.
1,5m de longitud (diámetro interior:
22mm).
La manguera de desagüe se puede prolongar con una pieza de unión y otra
manguera. La conducción de desagüe
no podrá superar los 4m de longitud y
la altura de bombeo no deberá sobrepasar 1m.
Utilice la abrazadera incluida en el volumen de suministro para conectar la
manguera al sistema de desagüe (ver
plano de montaje).
La manguera puede ser instalada hacia
la derecha o la izquierda.
Tienda la manguera de desagüe sin
dobleces, presión ni tracción.
Daños provocados por la salida
de agua.
El agua que sale podría provocar da-
ños.
Después de la puesta en funciona-
miento, cerciórese de que el desagüe no presenta fugas.
Los soportes de conexión para la manguera de desagüe en el lugar de instalación se pueden adaptar a mangueras
de distintos diámetros. Se deberán
acortar los soportes si sobresalieran
demasiado en la manguera de desagüe.
De lo contrario, la manguera de desagüe se podría obstruir.
No se deber acortar la manguera de desagüe.
87
*INSTALLATION*
Instalación
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la
conexión del mismo estuviera situada a
menor altura que la guía de las ruedas
del cesto inferior en la puerta. De lo
contrario, el agua podría salir de la cuba
a consecuencia del efecto sifón durante
el transcurso de un programa.
Abra completamente la puerta del la-
vavajillas.
Extraiga el cesto inferior.
Introduzca un destornillador en la
abertura central de la válvula de ventilación de la pared lateral izquierda.
Continúe empujando el destornillador
en la abertura y atraviese la membrana.
Ya está abierta la abertura de ventilación del desagüe.
88
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
El lavavajillas se distribuye de serie
«preparado» para conectarlo a una base de enchufe con toma a tierra.
Sitúe el lavavajillas de forma que se
pueda acceder a la base de enchufe
con facilidad. Si eso no fuera posible,
asegúrese de que en la instalación haya
un dispositivo de desconexión para todos los polos.
Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
El funcionamiento del lavavajillas con
dispositivos de varios enchufes o
con cables de prolongación puede
tener como consecuencia una sobrecarga del cable.
Por motivos de seguridad, no utilice
dispositivos de varios enchufes ni
cables de prolongación.
La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE0100.
En este manual de instrucciones y en la
placa de características se facilita toda
la información sobre la potencia nominal y los fusibles correspondientes.
Compara esa información con la de la
conexión de la instalación.
En caso de duda, consulte a un técnico
electricista.
No es posible conectar el lavavajillas a
inversores aislados utilizados en una
alimentación independiente de corriente
como, p.ej., el suministro de energía
solar. De lo contrario, al conectar el lavavajillas podrían producirse picos de
tensión que originarían una desconexión de seguridad. La electrónica puede
resultar dañada.
Por motivos de seguridad recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) tipo en la instalación de la casa asignada para la conexión eléctrica del lavavajillas.
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro cable de conexión especial del mismo tipo (disponible
en el Servicio Post-venta de Miele). Por
motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Postventa de Miele.
89
Datos técnicos
Datos técnicos
Modelo de lavavajillasNormalXXL
Altura del aparato independiente
Altura del aparato empotrado80,5cm
Altura del hueco de empotramiento
Ancho59,8cm59,8cm
Ancho del hueco de empotramiento
Fondo del aparato independiente
Fondo del aparato empotrado57cm57cm
Pesomáx. 58kgmáx. 49kg
Tensiónver placa de características
Potencia nominalver placa de características
Fusiblever placa de características
Distintivos de calidadver placa de características
Presión de flujo de agua50–1.000kPa
84,5cm
(regulable +3,5cm)
(regulable +6,5cm)
a partir de 80,5cm
(+6,5cm)
60cm60cm
60cm-
(0,5–10bar)
-
84,5cm
(regulable +6,5cm)
a partir de 84,5cm
(+6,5cm)
50–1.000kPa
(0,5–10bar)
Toma de agua calientehasta máx. 65°Chasta máx. 65°C
Altura del desagüemáx. 1mmáx. 1m
Longitud del desagüemáx. 4mmáx. 4m
Cable de conexiónaprox. 1,7maprox. 1,7m
Capacidad13/14 servicios norma-
lizados*
* Según modelo
90
13/14 servicios normalizados*
Alemania
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh