Miele G 5000, G 5002, G 5005, G 5022 User manual

0 (0)
Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun-
cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 11 521 410HG07
Contenido
2
Mostrar y ajustar el grado de dureza del agua............................................... 22
Llenar el depósito de sal ................................................................................ 24
Rellenar de sal................................................................................................ 25
Introducir abrillantador ................................................................................... 27
Llenar con abrillantador.................................................................................. 27
Ordenar la bandeja portacubiertos ................................................................ 36
Cómo colocar el cesto cubertero................................................................... 37
Lavavajillas con bandeja portacubiertos........................................................ 38
Lavavajillas con cesto cubertero.................................................................... 40
Contenido
3
Contenido
4

Advertencias e indicaciones de seguridad

5
Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes.
No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le-
siones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de ma-
nejo antes de emplazar y comenzar a usar el lavavajillas. Ambos
contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad,
el uso y el mantenimiento. De este modo se protegerá a sí mismo
y evitará que se produzcan daños en el lavavajillas.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita-
mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación del lavavajillas así como las adverten-
cias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-
petar estas indicaciones.
Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré-
gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este
aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad
6

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.
Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so-
bre el nivel del mar.
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-
ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha-
cer uso del misma sin supervisión. Estas personas solo pueden ma-
nejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. De-
ben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados
por un manejo incorrecto.
Advertencias e indicaciones de seguridad
7

Niños en casa

Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la-
vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas
sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal
forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben po-
der reconocer y comprender los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas.
Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en
el lavavajillas.
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen a la
zona de apertura del lavavajillas si está activada la apertura automá-
tica de la puerta (según modelo). En el caso improbable de un fun-
cionamiento anómalo existe riesgo de sufrir lesiones.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe-
za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-
cance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la piel y graves lesiones
oculares. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz,
boca y garganta. Por esta razón, mantenga alejados a los niños del
lavavajillas abierto. Podrían quedar restos de detergente en el lava-
vajillas. Lleve al niño de inmediato al médico en caso de haber entra-
do en contacto con el detergente en la boca.
Advertencias e indicaciones de seguridad
8

Seguridad técnica

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-
ra la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, manteni-
miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni-
co autorizado.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños, especialmente
después del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavaji-
llas dañado.
La seguridad eléctrica de este lavavajillas quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado
de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe
cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise
la instalación eléctrica.
Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran
ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la
instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga
eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras
la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en
todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc-
trica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente-
mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre-
calentarlo (peligro de incendio).
Advertencias e indicaciones de seguridad
9
El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las
altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo mo-
tivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de
aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas).
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para
evitar que se produzcan daños en el mismo. Antes de conectarlo,
compare estos datos. En caso de duda, consulte a un técnico elec-
tricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste
de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que
de lo contrario podría existir riesgo cuando la apertura automática
está activada (en función del modelo).
Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
- Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé-
nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la
puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie-
ne en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer
sin oponer resistencia.
- En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de
cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa-
se de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-
necte el lavavajillas a la red eléctrica con dispositivos de varios en-
chufes o cables de prolongación.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar.
La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas infe-
riores al punto de congelación.
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada para evitar
daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
En la manguera de entrada se encuentran componentes eléctri-
cos. Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños
causados por el agua:
- la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
- todas las averías han sido reparadas y las piezas defectuosas han
sido sustituidas,
- se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado.
Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 50 y 1.000
kPa.
Un lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguridad. No
poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso, ya que pue-
de entrañar peligros para la seguridad del usuario. En caso de que el
lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y
no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suminis-
trador o por el Servicio Post-venta.
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Recomendamos sustituir las piezas defectuosas por repuestos
originales. Con el montaje correcto de los repuestos originales, Miele
garantiza el total cumplimiento de los requisitos de seguridad y se
conservan los derechos de garantía.
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar
el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio
Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo
puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el
Servicio Post-venta de Miele.

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunas partes metálicas existe peligro de lesio-
nes/cortes. Utilizar guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras
continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
El montaje del lavavajillas en un armario alto deberá realizarse
exclusivamente respetando las medidas de seguridad adicionales.
Para hacerlo adecuadamente es necesario utilizar el «Set de montaje
para montaje en armario alto» y seguir las indicaciones del plano de
montaje adjunto. De lo contrario, existe el riesgo de que el armario
se vuelque.
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé-
nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta
está entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en
esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer
resistencia.
El aparato solo puede funcionar con resortes de puerta ajustados
correctamente.
Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac-
to con el Servicio Post-Venta de Miele.
El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el
lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12kg (se-
gún el modelo).

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión.
Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos,
nariz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente.
En ningún caso aspire detergente en polvo. No ingiera detergente.
Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere detergente.
No deje abierta la puerta del lavavajillas sin ningún motivo. Puede
lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría
volcarse. Podría resultar dañado usted o el lavavajillas.
Al finalizar un programa el lavavajillas puede estar muy caliente.
Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se
enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da-
ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reac-
ción química (p. ej. reacción de gas detonante).
Advertencias e indicaciones de seguridad
13
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri-
llantador.
No rellene AutoDos (según modelo) con detergente (tampoco con
detergente líquido). El detergente a granel daña el sistema AutoDos.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para la sal. El detergente daña el sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de
grano grueso o sal común pura. Otros tipos de sal podrían contener
componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funciona-
miento del sistema descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los modelos con cesto cubertero
(según modelo) coloque los cubiertos con la parte afilada hacia aba-
jo en el cesto cubertero. En caso de colocarlos hacia arriba, podrían
producirse daños. En caso de colocar los cubiertos en el cesto cu-
bertero con el mango hacia abajo, los resultados de lavado y secado
se verían afectados.
No lave en ningún caso piezas de material sintético no termorre-
sistentes p.ej. recipientes no reutilizables o cubiertos. Debido a la
temperatura, este tipo de piezas pueden resultar deformadas.
En caso de utilizar la opción «Timer» (según modelo), el depósito
de detergente deberá estar seco. En caso necesario, limpie y seque
el depósito. En caso de estar húmedo, se forman grumos en el de-
tergente y no es posible enjuagarlo por completo.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.

Accesorios y repuestos

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-
recho de garantía.
Advertencias e indicaciones de seguridad
14
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de
la producción en serie de su lavavajillas.

Transporte

Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños derivados del
transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal
para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y
provoque daños.
Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente
todas las piezas sueltas como, p.ej., cestos, mangueras y cables de
conexión.

Indicaciones sobre las instrucciones de manejo

15
Este manual de instrucciones describe
varios modelos de lavavajillas con dife-
rentes alturas.
Los diferentes modelos de lavavajillas
se designan de la siguiente manera:
normal = Lavavajillas con 80,5cm de
altura (empotrable)
o con 84,5cm de altura (aparato inde-
pendiente)
XXL = Lavavajillas con 84,5cm de altu-
ra (empotrable).

Consejos sobre la edición

Advertencias

Este tipo de indicación contiene
información concerniente a la seguri-
dad. Advierten sobre posibles daños
personales y materiales.
Lea las advertencias detenidamente
y cumpla los requisitos de manejo in-
dicados y las normas de procedi-
miento.

Indicaciones

Las indicaciones contienen informa-
ción que debe tenerse especialmen-
te en cuenta.
Dichas indicaciones se indican me-
diante un borde ancho.
Información adicional y observacio-
nes
La información adicional y las obser-
vaciones se marcan con un marco
delgado.

Requerimiento de actuación

El manejo del lavavajillas se caracteriza
por requerimientos de actuación marca-
dos. Estos explican cómo actuar paso a
paso.
Cada requerimiento se muestra con un
cuadrado de color negro.
Ejemplo:
Seleccione el ajuste deseado y confir-
me la selección con la tecla OK.

Display

La información que aparece en el dis-
play del lavavajillas está marcada con
un tipo de letra especial que se reco-
mienda para la letra del display.
Ejemplo:
Cuando en el display se muestra el
mensajeCerrar la puerta ...

¿Qué se incluye en el suministro?

16
Al suministrar la máquina se incluye:
- Lavavajillas
- Instrucciones de manejo del lavavaji-
llas
- Plano de montaje para el emplaza-
miento del lavavajillas
- Varios accesorios para el montaje del
lavavajillas en su lugar de emplaza-
miento (ver plano de montaje)
- Embudo para llenar la sal regenera-
dora
- Si corresponde, otros documentos
impresos

Descripción del aparato

17

Vista general del aparato

a
Brazo aspersor superior
b
Bandeja portacubiertos (disponible
según modelo)
c
Cesto superior (según modelo)
d
Brazo aspersor central
e
Válvula de ventilación
f
Brazo aspersor inferior
g
Conjunto de filtros
h
Depósito de sal
i
Placa de características
j
Depósito para el abrillantador
k
Depósito para el detergente
Descripción del aparato
18

Panel de mandos

a
Selección de programas
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C
45°C = Delicado 45°C
65°C = QuickPowerWash65°C
75°C = Intensivo 75°C
b
Indicación de la hora actual
c
Pilotos de control/indicaciones de
falta de producto
/ = Entrada/Desagüe
= Abrillantador
= Sal
d
Tecla Start con piloto de control
Para iniciar el programa selecciona-
do.
e
Tecla Express
Para reducir la duración del progra-
ma.
f
Tecla Timer
Para elegir un inicio de programa
posterior.
g
Tecla de selección de programas
Para seleccionar programas.
h
Tecla Conexión/Desconexión
Para conectar y desconectar el lava-
vajillas.

Su contribución a la protección del medio ambiente

19
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da-
ños durante el transporte. Los materia-
les del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en fun-
ción de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de mate-
rias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino en-
tregarse en un punto de recogida espe-
cífica.
Reciclaje de aparatos inservi-
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios pa-
ra el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la ba-
sura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi-
da oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distri-
buidor o en Miele. Usted es el respon-
sable legal de la eliminación de los po-
sibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.

Primera puesta en funcionamiento

20
La capacidad de funcionamiento de
todos los lavavajillas se comprueba de
fábrica. Los restos de agua se deben
a esta comprobación y no indican un
uso previo del lavavajillas.

Abrir la puerta

Para abrir la puerta, introduzca la ma-
no en el hueco de agarre y tire del
asa.
Si abre la puerta durante el funciona-
miento, las funciones de lavado se de-
tendrán automáticamente.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente.
El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun-
cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante
el funcionamiento, hágalo con mu-
cho cuidado.

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
Presione la puerta hasta que encaje.
Riesgo de aplastamiento durante
el cierre de la puerta.
Los dedos podrían quedar atrapados
durante el cierre de la puerta.
No introduzca la mano en la zona de
cierre de la puerta.

Activar el seguro para niños

Bloquee la puerta con el seguro para ni-
ños para evitar que abran el lavavajillas.
Para abrir la puerta será necesario ejer-
cer mucha fuerza.
Para asegurar la puerta, deslice hacia
la derecha el interruptor deslizante
que se encuentra bajo el hueco de
agarre.
Para desbloquear la puerta, deslice el
interruptor deslizante hacia la izquier-
da.
Primera puesta en funcionamiento
21

Sistema descalcificador

El lavavajillas necesita agua blanda (po-
bre en cal) para poder lograr buenos re-
sultados de lavado. Cuando el agua es
dura quedan manchas blancas en la va-
jilla y en las paredes de la cuba.
Por este motivo será necesario descal-
cificar el agua con una dureza superior
a 5°dH. Esto se lleva a cabo de forma
automática en el sistema descalcifica-
dor instalado. El sistema descalcifica-
dor es apto para una dureza del agua
de hasta 70°dH.
El sistema descalcificador necesita sal
regeneradora para la regeneración.
Si se utiliza un detergente combinado,
dependiendo de la dureza del agua
(<21°dH), se puede prescindir de la sal
(ver capítulo «Detergente», apartado
«Tipos de detergente»).
- Programa exactamente la dureza del
agua de su domicilio.
- En caso necesario, consulte el grado
de dureza exacto del agua a la em-
presa de abastecimiento de agua lo-
cal de su ayuntamiento.
- Si no fuera posible determinar la du-
reza precisa, debido a permanentes
variaciones de la misma (p.ej. 10–
15°dH), ajuste siempre el valor máxi-
mo (en este ejemplo, a 15°dH).
En caso de conocer el grado de dure-
za del agua de su hogar en alguna
otra unidad que no sean ºd, podrá re-
calcularlo teniendo en cuenta lo si-
guiente:
1ºdH = 0,18mmol/l = 1,78ºfH
El lavavajillas viene programado de fá-
brica para una dureza de agua de
14ºdH.
Si este ajuste se corresponde con la
dureza del agua de su casa, no necesi-
ta seguir leyendo.
Sin embargo, si el agua de su casa tu-
viera otro grado de dureza, debería
ajustar el sistema descalcificador de
forma correspondiente.
Primera puesta en funcionamiento
22
Mostrar y ajustar el grado de dureza
del agua
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es-
tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te-
cla.
Mantenga pulsada la teclaStart du-
rante al menos cuatro segundos, has-
ta que el piloto de control Start se ilu-
mine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 2veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo par-
padea dos veces brevemente a interva-
los.
El valor ajustado aparece en el display
de tiempo en la sucesión de cifras tras
.
En el display de tiempo se muestra la
sucesión de parpadeos 4.
Hay una dureza del agua de 14°dH
ajustada.
Seleccione la dureza del agua de su
domicilio con la tecla Start.
Con cada pulsación de tecla se con-
muta a otro nivel. Una vez alcanzado
el valor más alto, el ajuste comienza
de nuevo desde el principio.
El ajuste queda memorizado inmediata-
mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Primera puesta en funcionamiento
23

Sal regeneradora

Para que el sistema de descalcificación
continúe funcionando, deberá regene-
rarse regularmente. La regeneración se
realiza cada nueve programas. Para co-
menzar el programa correspondiente se
añaden 4,4l de agua, el consumo de
electricidad aumenta 0,015kWh y el
programa se prolonga 3minutos.
Estos datos son válidos solo para el
programa ECO en caso de una dureza
de agua de 14ºdH. En el caso de otros
programas y otras durezas del agua la
frecuencia de la regeneración varía.
El sistema descalcificador necesita sal
regeneradora para la regeneración.
Si se utiliza un detergente combinado,
dependiendo de la dureza del agua
(<21°dH), se puede prescindir de la sal
(ver capítulo «Detergente», apartado
«Tipos de detergente»).
Cuando la dureza del agua de su ins-
talación se mantiene constante por
debajo de 5°dH, no necesitará re-
llenar con sal. La indicación de falta
de sal se desconecta después de
ajustar la dureza del agua (ver capítulo
«Primera puesta en funcionamiento»,
apartado «Mostrar y ajustar la dureza
del agua»).
Daños producidos por el deter-
gente en el sistema de descalcifica-
ción.
El detergente daña el sistema des-
calcificador.
No introduzca detergente (tampoco
detergente líquido) en el depósito
para la sal.
Daños producidos por un tipo de
sal inadecuado.
Algunos tipos de sal podrían conte-
ner componentes insolubles en agua
y ocasionar fallos en el funciona-
miento del sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora
especial, a ser posible de grano
grueso o sal común pura.
Si utiliza de forma permanente deter-
gentes multifunción y le molestan las
indicaciones de falta de sal y abrillan-
tador, puede desactivar ambas (ver el
capítulo «Opciones de programa»,
apartado «Desactivar indicaciones de
falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes
multifunción, introduzca sal y abri-
llantador. En tal caso, vuelva a co-
nectar las indicaciones de falta de
productos.
Primera puesta en funcionamiento
24

Llenar el depósito de sal

Antes de llenar el depósito de sal por
primera vez, introduzca aprox. 2l de
agua en el depósito de sal para que la
sal pueda diluirse.
Después de la puesta en funciona-
miento siempre habrá suficiente agua
en el depósito de sal.
Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas y abra la tapa de cierre del depó-
sito de sal.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal.
Cada vez que abra la tapa del depó-
sito de la sal saldrá agua o rebosará
agua salada del depósito. El agua
con sal que rebosa puede ocasionar
corrosión en la cuba y en los utensi-
lios.
Por lo tanto, abra del depósito de sal
únicamente para rellenarlo de sal.
A continuación, llene el depósito de
sal con aprox. 2l de agua.
Coloque el embudo de llenado e in-
troduzca sal hasta que el depósito de
sal esté totalmente lleno. Según el ti-
po de sal, en el depósito caben hasta
2 kg.
Limpie los restos de sal de la zona de
llenado. A continuación, enrosque fir-
memente la tapa de cierre del depó-
sito.
Cada vez que introduzca sal y cada
vez que abra la tapa del depósito de
sal inicie inmediatamente el programa
65°C QuickPowerWash con la
opción de programa Express sin
utensilios para que se diluya el agua
salada que haya podido rebosar y
sea evacuada a continuación.
Primera puesta en funcionamiento
25

Rellenar de sal

Rellene la sal después de finalizar un
programa en cuanto la indicación de
falta de producto para Sal se ilumi-
ne.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal.
El agua con sal que rebosa puede
ocasionar corrosión en la cuba y en
los utensilios.
Después de abrir la tapa del depósi-
to de la sal inicie el programa
65°C QuickPowerWash con la
opción Express sin vajilla. De esta
forma se eliminarán los posibles res-
tos de sal.
En el caso de que el nivel de concentra-
ción de sal continúe sin ser lo suficien-
temente alto, la indicación de falta de
sal puede seguir iluminada durante un
espacio breve de tiempo tras haber re-
llenado el depósito. Se apagará en
cuanto la concentración de sal sea lo
suficientemente alta.
El piloto de falta de sal se desconecta
si ha programado el lavavajillas a una
dureza de agua inferior a 5°dH.
Primera puesta en funcionamiento
26

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el
proceso de secado, ya que permite que
el agua forme una película y escurra de
la vajilla con mayor facilidad después
del lavado.
El abrillantador se rellena en el depósito
y se dosifica la cantidad ajustada de
forma automática.
Daños producidos por introducir
jabón suave o detergente.
El jabón suave y el detergente dañan
el depósito del abrillantador.
Introduzca solo abrillantador en el la-
vavajillas.
Alternativamente se puede utilizar tam-
bién ácido cítrico líquido al 10%. La
vajilla estará más húmeda y presentará
más manchas que si utilizara abrillanta-
dor.
Daños producidos por ácidos.
Pueden provocarse daños en el lava-
vajillas en caso de utilizar ácidos
muy concentrados.
En ningún caso utilice ácidos cítricos
muy concentrados.
Si quiere lavar exclusivamente con
productos multifunción, no necesita
introducir abrillantador.
No obstante, obtendrá los mejores
resultados de limpieza y secado utili-
zando detergentes combinados con
una dosificación separada de sal y
abrillantador.
En caso de no utilizar detergentes
multifunción, introduzca sal y abri-
llantador. En tal caso, vuelva a co-
nectar las indicaciones de falta de
productos.
Primera puesta en funcionamiento
27

Introducir abrillantador

Levante la tecla amarilla situada en la
tapa del depósito de abrillantador.
La tapa se abre.
Rellene únicamente la cantidad de
abrillantador suficiente hasta que la
indicación de nivel de llenado (flecha)
se ponga oscura con la puerta abierta
en horizontal.
En el depósito del abrillantador se
pueden introducir aprox. 110 ml.
Cierre la tapa hasta que encaje clara-
mente, ya que de lo contrario el agua
podría penetrar en el depósito de
abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en
el siguiente programa se forme exce-
siva espuma.

Llenar con abrillantador

Si se ilumina la indicación de falta de
productoAbrillantador, aún queda
una reserva de abrillantador para 2–3
lavados.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
El piloto de control de falta de abrillan-
tador se apaga.
Si utiliza de forma permanente deter-
gentes multifunción y le molestan las
indicaciones de falta de sal y abrillan-
tador, puede desactivar ambas (ver el
capítulo «Opciones de programa»,
apartado «Desactivar indicaciones de
falta de producto»).
Primera puesta en funcionamiento
28
Ajustar la cantidad de dosificación
de abrillantador
Para obtener un resultado óptimo de la-
vado, puede adaptar la cantidad de do-
sificación de abrillantador.
La cantidad de dosificación se puede
ajustar en niveles de 0–6ml.
De fábrica se ajusta 3ml.
Con la adaptación automática de los
programas, la cantidad de abrillantador
dosificada puede ser mayor que el valor
ajustado.
En el caso de que quedaran manchas
en la vajilla:
- Ajuste una cantidad mayor de abri-
llantador.
Si quedaran nubes o estrías en la vajilla:
- Ajuste una cantidad menor de abri-
llantador.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es-
tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te-
cla.
Mantenga pulsada la teclaStart du-
rante al menos cuatro segundos, has-
ta que el piloto de control Start se ilu-
mine.
Si no fuera este el caso, comience de
nuevo desde el principio.
Pulse 3veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo par-
padea tres veces brevemente a interva-
los.
El valor ajustado aparece en el display
de tiempo tras .
En el display de tiempo se muestra la
sucesión de parpadeos .
Está ajustado el nivel3.
Seleccione el nivel deseado con la te-
claStart.
Con cada pulsación de tecla se con-
muta a otro nivel. Una vez alcanzado
el valor más alto, el ajuste comienza
de nuevo desde el principio.
El ajuste queda memorizado inmediata-
mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Loading...
+ 64 hidden pages