Miele G 5000, G 5002, G 5005, G 5022 User manual

Instrucciones de manejo Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun­cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 11 521 410HG07
Contenido
Mostrar y ajustar el grado de dureza del agua............................................... 22
Llenar el depósito de sal ................................................................................ 24
Rellenar de sal................................................................................................ 25
Introducir abrillantador ................................................................................... 27
Llenar con abrillantador.................................................................................. 27
Ordenar la bandeja portacubiertos ................................................................ 36
Cómo colocar el cesto cubertero................................................................... 37
Lavavajillas con bandeja portacubiertos........................................................ 38
Lavavajillas con cesto cubertero.................................................................... 40
2
Contenido
3
Contenido
4

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le­siones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de ma­nejo antes de emplazar y comenzar a usar el lavavajillas. Ambos contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De este modo se protegerá a sí mismo y evitará que se produzcan daños en el lavavajillas.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación del lavavajillas así como las adverten­cias e indicaciones de seguridad. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré­gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so-
bre el nivel del mar.
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha­cer uso del misma sin supervisión. Estas personas solo pueden ma­nejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. De­ben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la-
vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas
sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben po­der reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas. Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en el lavavajillas.
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen a la
zona de apertura del lavavajillas si está activada la apertura automá­tica de la puerta (según modelo). En el caso improbable de un fun­cionamiento anómalo existe riesgo de sufrir lesiones.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la piel y graves lesiones oculares. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Por esta razón, mantenga alejados a los niños del lavavajillas abierto. Podrían quedar restos de detergente en el lava­vajillas. Lleve al niño de inmediato al médico en caso de haber entra­do en contacto con el detergente en la boca.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa­ra la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, manteni­miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni­co autorizado.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños, especialmente después del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavaji­llas dañado.
La seguridad eléctrica de este lavavajillas quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc­trica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente­mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre­calentarlo (peligro de incendio).
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las
altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo mo­tivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas).
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Antes de conectarlo, compare estos datos. En caso de duda, consulte a un técnico elec­tricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que de lo contrario podría existir riesgo cuando la apertura automática está activada (en función del modelo). Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
- Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé­nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie­ne en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer resistencia.
- En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa­se de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el lavavajillas a la red eléctrica con dispositivos de varios en­chufes o cables de prolongación.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar. La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas infe­riores al punto de congelación.
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada para evitar daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
En la manguera de entrada se encuentran componentes eléctri-
cos. Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
- la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
- todas las averías han sido reparadas y las piezas defectuosas han sido sustituidas,
- se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 50 y 1.000
kPa.
Un lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguridad. No
poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso, ya que pue­de entrañar peligros para la seguridad del usuario. En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suminis­trador o por el Servicio Post-venta.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Recomendamos sustituir las piezas defectuosas por repuestos
originales. Con el montaje correcto de los repuestos originales, Miele garantiza el total cumplimiento de los requisitos de seguridad y se conservan los derechos de garantía.
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunas partes metálicas existe peligro de lesio­nes/cortes. Utilizar guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
El montaje del lavavajillas en un armario alto deberá realizarse
exclusivamente respetando las medidas de seguridad adicionales. Para hacerlo adecuadamente es necesario utilizar el «Set de montaje para montaje en armario alto» y seguir las indicaciones del plano de montaje adjunto. De lo contrario, existe el riesgo de que el armario se vuelque.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé-
nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta está entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer resistencia. El aparato solo puede funcionar con resortes de puerta ajustados correctamente. Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac­to con el Servicio Post-Venta de Miele.
El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12kg (se­gún el modelo).

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión.Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos,
nariz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente. En ningún caso aspire detergente en polvo. No ingiera detergente. Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere detergente.
No deje abierta la puerta del lavavajillas sin ningún motivo. Puede
lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría
volcarse. Podría resultar dañado usted o el lavavajillas.
Al finalizar un programa el lavavajillas puede estar muy caliente.
Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da-
ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reac­ción química (p. ej. reacción de gas detonante).
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri­llantador.
No rellene AutoDos (según modelo) con detergente (tampoco con
detergente líquido). El detergente a granel daña el sistema AutoDos.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para la sal. El detergente daña el sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de
grano grueso o sal común pura. Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funciona­miento del sistema descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los modelos con cesto cubertero
(según modelo) coloque los cubiertos con la parte afilada hacia aba­jo en el cesto cubertero. En caso de colocarlos hacia arriba, podrían producirse daños. En caso de colocar los cubiertos en el cesto cu­bertero con el mango hacia abajo, los resultados de lavado y secado se verían afectados.
No lave en ningún caso piezas de material sintético no termorre-
sistentes p.ej. recipientes no reutilizables o cubiertos. Debido a la temperatura, este tipo de piezas pueden resultar deformadas.
En caso de utilizar la opción «Timer» (según modelo), el depósito
de detergente deberá estar seco. En caso necesario, limpie y seque el depósito. En caso de estar húmedo, se forman grumos en el de­tergente y no es posible enjuagarlo por completo.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.

Accesorios y repuestos

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavavajillas.

Transporte

Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños derivados del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal
para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y provoque daños.
Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente
todas las piezas sueltas como, p.ej., cestos, mangueras y cables de conexión.
14

Indicaciones sobre las instrucciones de manejo

Este manual de instrucciones describe varios modelos de lavavajillas con dife­rentes alturas. Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5cm de altura (empotrable) o con 84,5cm de altura (aparato inde­pendiente) XXL = Lavavajillas con 84,5cm de altu­ra (empotrable).

Consejos sobre la edición

Advertencias

Este tipo de indicación contiene
información concerniente a la seguri­dad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales.
Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de manejo in­dicados y las normas de procedi­miento.

Indicaciones

Las indicaciones contienen informa­ción que debe tenerse especialmen­te en cuenta.
Dichas indicaciones se indican me­diante un borde ancho.
Información adicional y observacio­nes
La información adicional y las obser­vaciones se marcan con un marco delgado.

Requerimiento de actuación

El manejo del lavavajillas se caracteriza por requerimientos de actuación marca­dos. Estos explican cómo actuar paso a paso. Cada requerimiento se muestra con un cuadrado de color negro.
Ejemplo: Seleccione el ajuste deseado y confir­me la selección con la tecla OK.

Display

La información que aparece en el dis­play del lavavajillas está marcada con un tipo de letra especial que se reco­mienda para la letra del display.
Ejemplo: Cuando en el display se muestra el mensajeCerrar la puerta ...
15

¿Qué se incluye en el suministro?

Al suministrar la máquina se incluye:
- Lavavajillas
- Instrucciones de manejo del lavavaji­llas
- Plano de montaje para el emplaza­miento del lavavajillas
- Varios accesorios para el montaje del lavavajillas en su lugar de emplaza­miento (ver plano de montaje)
- Embudo para llenar la sal regenera­dora
- Si corresponde, otros documentos impresos
16

Vista general del aparato

Descripción del aparato

a
Brazo aspersor superior
b
Bandeja portacubiertos (disponible según modelo)
c
Cesto superior (según modelo)
d
Brazo aspersor central
e
Válvula de ventilación
f
Brazo aspersor inferior
g
Conjunto de filtros
h
Depósito de sal
i
Placa de características
j
Depósito para el abrillantador
k
Depósito para el detergente
17
Descripción del aparato

Panel de mandos

a
Selección de programas
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C45°C = Delicado 45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Intensivo 75°C
b
Indicación de la hora actual
c
Pilotos de control/indicaciones de falta de producto
/ = Entrada/Desagüe = Abrillantador = Sal
d
Tecla Start con piloto de control Para iniciar el programa selecciona­do.
e
Tecla Express Para reducir la duración del progra­ma.
f
Tecla Timer Para elegir un inicio de programa posterior.
g
Tecla de selección de programas Para seleccionar programas.
h
Tecla Conexión/Desconexión Para conectar y desconectar el lava­vajillas.
18

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
19

Primera puesta en funcionamiento

La capacidad de funcionamiento de todos los lavavajillas se comprueba de fábrica. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no indican un uso previo del lavavajillas.

Abrir la puerta

Para abrir la puerta, introduzca la ma-
no en el hueco de agarre y tire del asa.

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
Presione la puerta hasta que encaje.
Riesgo de aplastamiento durante
el cierre de la puerta. Los dedos podrían quedar atrapados
durante el cierre de la puerta. No introduzca la mano en la zona de
cierre de la puerta.

Activar el seguro para niños

Bloquee la puerta con el seguro para ni­ños para evitar que abran el lavavajillas. Para abrir la puerta será necesario ejer­cer mucha fuerza.
Si abre la puerta durante el funciona­miento, las funciones de lavado se de­tendrán automáticamente.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente. El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun­cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
20
Para asegurar la puerta, deslice hacia
la derecha el interruptor deslizante que se encuentra bajo el hueco de agarre.
Para desbloquear la puerta, deslice el
interruptor deslizante hacia la izquier­da.
Primera puesta en funcionamiento

Sistema descalcificador

El lavavajillas necesita agua blanda (po­bre en cal) para poder lograr buenos re­sultados de lavado. Cuando el agua es dura quedan manchas blancas en la va­jilla y en las paredes de la cuba. Por este motivo será necesario descal­cificar el agua con una dureza superior a 5°dH. Esto se lleva a cabo de forma automática en el sistema descalcifica­dor instalado. El sistema descalcifica­dor es apto para una dureza del agua de hasta 70°dH.
El sistema descalcificador necesita sal regeneradora para la regeneración. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (<21°dH), se puede prescindir de la sal (ver capítulo «Detergente», apartado «Tipos de detergente»).
- Programa exactamente la dureza del agua de su domicilio.
- En caso necesario, consulte el grado de dureza exacto del agua a la em­presa de abastecimiento de agua lo­cal de su ayuntamiento.
En caso de conocer el grado de dure­za del agua de su hogar en alguna otra unidad que no sean ºd, podrá re­calcularlo teniendo en cuenta lo si­guiente: 1ºdH = 0,18mmol/l = 1,78ºfH
El lavavajillas viene programado de fá­brica para una dureza de agua de 14ºdH.
Si este ajuste se corresponde con la dureza del agua de su casa, no necesi­ta seguir leyendo.
Sin embargo, si el agua de su casa tu­viera otro grado de dureza, debería ajustar el sistema descalcificador de forma correspondiente.
- Si no fuera posible determinar la du­reza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p.ej. 10– 15°dH), ajuste siempre el valor máxi­mo (en este ejemplo, a 15°dH).
21
Primera puesta en funcionamiento

Mostrar y ajustar el grado de dureza del agua

Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es­tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te­cla. Mantenga pulsada la teclaStart du­rante al menos cuatro segundos, has­ta que el piloto de control Start se ilu­mine.
Si no fuera este el caso, comience de nuevo desde el principio.
Pulse 2veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo par­padea dos veces brevemente a interva­los.
El valor ajustado aparece en el display de tiempo en la sucesión de cifras tras .
En el display de tiempo se muestra la sucesión de parpadeos 4. Hay una dureza del agua de 14°dH ajustada.
Seleccione la dureza del agua de su
domicilio con la tecla Start. Con cada pulsación de tecla se con­muta a otro nivel. Una vez alcanzado el valor más alto, el ajuste comienza de nuevo desde el principio.
El ajuste queda memorizado inmediata­mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
22
Primera puesta en funcionamiento

Sal regeneradora

Para que el sistema de descalcificación continúe funcionando, deberá regene­rarse regularmente. La regeneración se realiza cada nueve programas. Para co­menzar el programa correspondiente se añaden 4,4l de agua, el consumo de electricidad aumenta 0,015kWh y el programa se prolonga 3minutos. Estos datos son válidos solo para el programa ECO en caso de una dureza de agua de 14ºdH. En el caso de otros programas y otras durezas del agua la frecuencia de la regeneración varía.
El sistema descalcificador necesita sal regeneradora para la regeneración. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (<21°dH), se puede prescindir de la sal (ver capítulo «Detergente», apartado «Tipos de detergente»).
Cuando la dureza del agua de su ins­talación se mantiene constante por
debajo de 5°dH, no necesitará re­llenar con sal. La indicación de falta
de sal se desconecta después de ajustar la dureza del agua (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Mostrar y ajustar la dureza del agua»).
Daños producidos por el deter-
gente en el sistema de descalcifica­ción.
El detergente daña el sistema des­calcificador.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para la sal.
Daños producidos por un tipo de
sal inadecuado. Algunos tipos de sal podrían conte-
ner componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funciona­miento del sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de grano grueso o sal común pura.
Si utiliza de forma permanente deter­gentes multifunción y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillan­tador, puede desactivar ambas (ver el capítulo «Opciones de programa», apartado «Desactivar indicaciones de falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. En tal caso, vuelva a co­nectar las indicaciones de falta de productos.
23
Primera puesta en funcionamiento

Llenar el depósito de sal

Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2l de agua en el depósito de sal para que la sal pueda diluirse.
Después de la puesta en funciona­miento siempre habrá suficiente agua en el depósito de sal.
Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas y abra la tapa de cierre del depó­sito de sal.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal. Cada vez que abra la tapa del depó-
sito de la sal saldrá agua o rebosará agua salada del depósito. El agua con sal que rebosa puede ocasionar corrosión en la cuba y en los utensi­lios.
Por lo tanto, abra del depósito de sal únicamente para rellenarlo de sal.
A continuación, llene el depósito de
sal con aprox. 2l de agua.
Coloque el embudo de llenado e in-
troduzca sal hasta que el depósito de sal esté totalmente lleno. Según el ti­po de sal, en el depósito caben hasta 2 kg.
Limpie los restos de sal de la zona de
llenado. A continuación, enrosque fir­memente la tapa de cierre del depó­sito.
Cada vez que introduzca sal y cada
vez que abra la tapa del depósito de sal inicie inmediatamente el programa 65°C QuickPowerWash con la opción de programa Express sin utensilios para que se diluya el agua salada que haya podido rebosar y sea evacuada a continuación.
24
Primera puesta en funcionamiento

Rellenar de sal

Rellene la sal después de finalizar un
programa en cuanto la indicación de falta de producto para Sal se ilumi­ne.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal. El agua con sal que rebosa puede
ocasionar corrosión en la cuba y en los utensilios.
Después de abrir la tapa del depósi­to de la sal inicie el programa 65°C QuickPowerWash con la opción Express sin vajilla. De esta forma se eliminarán los posibles res­tos de sal.
En el caso de que el nivel de concentra­ción de sal continúe sin ser lo suficien­temente alto, la indicación de falta de sal puede seguir iluminada durante un espacio breve de tiempo tras haber re­llenado el depósito. Se apagará en cuanto la concentración de sal sea lo suficientemente alta.
El piloto de falta de sal se desconecta si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a 5°dH.
25
Primera puesta en funcionamiento

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra de la vajilla con mayor facilidad después del lavado. El abrillantador se rellena en el depósito y se dosifica la cantidad ajustada de forma automática.
Daños producidos por introducir
jabón suave o detergente. El jabón suave y el detergente dañan
el depósito del abrillantador. Introduzca solo abrillantador en el la-
vavajillas.
Alternativamente se puede utilizar tam­bién ácido cítrico líquido al 10%. La vajilla estará más húmeda y presentará más manchas que si utilizara abrillanta­dor.
Daños producidos por ácidos.
Pueden provocarse daños en el lava­vajillas en caso de utilizar ácidos muy concentrados.
En ningún caso utilice ácidos cítricos muy concentrados.
Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita introducir abrillantador. No obstante, obtendrá los mejores resultados de limpieza y secado utili­zando detergentes combinados con una dosificación separada de sal y abrillantador.
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. En tal caso, vuelva a co­nectar las indicaciones de falta de productos.
26
Primera puesta en funcionamiento

Introducir abrillantador

Levante la tecla amarilla situada en la
tapa del depósito de abrillantador.
La tapa se abre.
Cierre la tapa hasta que encaje clara-
mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce­siva espuma.

Llenar con abrillantador

Si se ilumina la indicación de falta de productoAbrillantador, aún queda una reserva de abrillantador para 2–3 lavados.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
El piloto de control de falta de abrillan­tador se apaga.
Si utiliza de forma permanente deter­gentes multifunción y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillan­tador, puede desactivar ambas (ver el capítulo «Opciones de programa», apartado «Desactivar indicaciones de falta de producto»).
Rellene únicamente la cantidad de
abrillantador suficiente hasta que la indicación de nivel de llenado (flecha) se ponga oscura con la puerta abierta en horizontal.
En el depósito del abrillantador se pueden introducir aprox. 110 ml.
27
Primera puesta en funcionamiento

Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador

Para obtener un resultado óptimo de la­vado, puede adaptar la cantidad de do­sificación de abrillantador. La cantidad de dosificación se puede ajustar en niveles de 0–6ml. De fábrica se ajusta 3ml.
Con la adaptación automática de los programas, la cantidad de abrillantador dosificada puede ser mayor que el valor ajustado.
En el caso de que quedaran manchas en la vajilla:
- Ajuste una cantidad mayor de abri­llantador.
Si quedaran nubes o estrías en la vajilla:
- Ajuste una cantidad menor de abri­llantador.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es­tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te­cla. Mantenga pulsada la teclaStart du­rante al menos cuatro segundos, has­ta que el piloto de control Start se ilu­mine.
Si no fuera este el caso, comience de nuevo desde el principio.
Pulse 3veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo par­padea tres veces brevemente a interva­los.
El valor ajustado aparece en el display de tiempo tras .
En el display de tiempo se muestra la sucesión de parpadeos . Está ajustado el nivel3.
28
Seleccione el nivel deseado con la te-
claStart. Con cada pulsación de tecla se con­muta a otro nivel. Una vez alcanzado el valor más alto, el ajuste comienza de nuevo desde el principio.
El ajuste queda memorizado inmediata­mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.

Lavado respetuoso con el medio ambiente

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma su­mamente económica en lo que se refie­re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este ahorro teniendo en cuenta los siguientes consejos:
- El lavado a máquina de la vajilla es por lo general más eficiente que el la­vado manual.
- No es necesario aclarar previamente con agua corriente, así tan solo se aumenta el consumo de agua y elec­tricidad.
- Utilice la capacidad completa de los cestos para vajilla sin sobrecargarlo. Así, optimizará los lavados y ahorrará agua y electricidad.
- Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de suciedad (véase el capítulo «Relación de pro­gramas»).
- Seleccione el programa ECO para un lavado económico. Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y elec­tricidad para la limpieza de menaje con suciedad normal.
- Es posible conectar el lavavajillas a una toma de agua caliente. En caso de sistemas de calentamiento de agua que ahorren energía, p.ej. ener­gía solar con conducto circulatorio, recomendamos la conexión a una to­ma de agua. En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una cone­xión al agua fría.
- Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del deter­gente.
- Si utiliza detergente en polvo o líqui­do, puede reducir en 1/3 la cantidad
de detergente indicada en el caso de que los cestos estén solo parcialmen­te llenos.
29

Distribución de la vajilla y los cubiertos

Advertencias generales

Retire los restos de comida de mayor tamaño.
No es necesaria una limpieza previa ba­jo el grifo.
Daños producidos por ceniza,
arena, cera, grasa lubricante o pintu­ra.
Estos materiales ensucian el lavavaji­llas y no es posible retirarlos poste­riormente.
En caso de que la vajilla presente es­te tipo de suciedad, no la lave en el lavavajillas.
Es posible colocar cada pieza de la va­jilla en cualquier zona de los cestos. Al hacerlo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
- Las piezas de vajilla o los cubiertos no deberán estar encajados o cubrir­se entre sí.
- Disponga las piezas de la vajilla de manera que todas las superficies queden accesibles al agua. Solo así podrá garantizarse que quedan lim­pios.
- Asegúrese de que todas las piezas están bien asentadas.
- Si es posible, coloque las piezas hondas inclinadas para que el agua pueda salir.
- Asegúrese de que los brazos asper­sores no quedan bloqueados por pie­zas demasiado altas o que sobresal­gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma­nualmente los brazos aspersores.
- Asegúrese de que las piezas peque­ñas no se escurran entre las rejillas de los cestos. Coloque por lo tanto las piezas pe­queñas, p.ej. tapas, en la bandeja portacubiertos o en el cesto cuberte­ro (según modelo).
Los alimentos como p.ej. las zanaho­rias, los tomates, el ketchup, contie­nen colorantes naturales. En caso de grandes cantidades de este tipo de colorantes, estos pueden dañar la vaji­lla de material sintético o las partes de material sintético de la máquina. La estabilidad de las partes de material sintético no se ve afectada por estas decoloraciones. Las partes de material sintético tam­bién pueden decolorarse al lavar cu­bertería de plata.
- Coloque todos los recipientes altos como tazas, vasos, ollas, etc., boca abajo en los cestos.
- No coloque recipientes altos y estre­chos, como p.ej. copas de cham­pán, en los extremos de los cestos, sino en la parte central. En esta posi­ción los chorros de agua alcanzan mejor el interior de los mismos.
30
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Vajilla no apropiada:

- Cubiertos o vajilla de madera o con partes de madera: podrían deteriorar­se. Además los pegamentos que se utilizan no son aptos para el lavavaji­llas. Consecuencia: los mangos de madera podrían desprenderse.
- Piezas de valor artístico, como valio­sos jarrones antiguos o vasos con aplicaciones: estos objetos no pue­den lavarse en el lavavajillas.
- Piezas de plástico de materiales no resistentes al calor: podrían defor­marse.
- Objetos de cobre, latón, estaño o aluminio: podrían desteñirse o perder el brillo.
- Decoraciones en vidrio: tras muchos lavados podrían perder color.
- Vasos u objetos delicados de vidrio o cristal: con el tiempo podrían volver­se mates.
Plateado
La plata se puede decolorar al entrar en contacto con alimentos que contengan azufre. Por ejemplo con huevos, cebo­llas, mayonesa, mostaza, pescado o marinadas.
La plata pulida con un producto limpia plata puede estar todavía húmeda o
presentar manchas al finalizar el progra­ma de lavado, puesto que el agua no escurre homogéneamente.
Daños provocados por detergen-
tes alcalinos. Las piezas de aluminio (p.ej. los fil-
tros de grasa de una campana ex­tractora) pueden resultar dañadas. En casos extremos existe riesgo de explosiones resultantes de reaccio­nes químicas (p.ej. reacción de gas detonante).
En ningún caso lave piezas de alumi­nio con detergentes alcalinos abrasi­vos de uso industrial.
Consejo: Utilice vajilla y cubiertos ap­tos para lavavajillas que estén marca­dos con la denominación «Apto para la­vavajillas».

Cuidado del cristal

- Los vasos pueden volverse opacos tras muchos lavados. Por tanto, si va a lavar vasos delicados en el lavavaji­llas, hágalo únicamente en progra­mas a baja temperatura (véase el ca­pítulo «Relación de programas»). De esta forma se reduce el riesgo de que se vuelvan opacos.
- Utilice vasos aptos para el lavavajillas que tengan la denominación "Aptos para lavavajillas" (p.ej. cristal Riedel).
- Utilice detergentes con sustancias especiales para proteger el cristal.
Consejo: En tal caso, seque la plata con un paño.
31
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Cesto superior

Siga también las indicaciones que aparecen en el capítulo «Distribución de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución» para distri­buir la vajilla y los cubiertos.

Distribuir el cesto superior

Daños provocados por el agua
que sale. En caso de llevar a cabo un progra-
ma sin el cesto superior puede salir agua del lavavajillas.
Lave exclusivamente con el cesto superior colocado (excepto en el programa Sin cesto superior, en caso de estar disponible).
Coloque en el cesto superior las pie-
zas de vajilla pequeñas, ligeras y deli­cadas como platillos, tazas, vasos, cuencos de postres, etc. También puede colocar una olla pla­na en el cesto superior.
Coloque utensilios largos como cu-
charones en el cesto superior, en po­sición transversal, en la parte delan­tera.

Cómo colocar las tazas en el soporte FlexCare

Es posible colocar tazas, fuentes pe­queñas y otras piezas planas de la vaji­lla en el soporte para tazas FlexCare. En el soporte para tazas es posible colocar de forma estable los vasos.
Doble hacia abajo el soporte para ta-
zas.
Para poder colocar piezas altas, le-
vante el soporte para tazas.
32
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Ajustar el soporte para tazas FlexCare

Es posible ajustar en 2niveles la altura y profundidad del soporte para tazas. Así podrá colocar piezas altas por de­bajo del soporte para tazas y recipien­tes grandes sobre él.
Tire hacia arriba del soporte para ta-
zas y ajústelo a la posición deseada (ver flechas).
33
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Ajustar el cesto superior

A fin de ganar espacio para utensilios altos en los cestos superior o inferior, podrá ajustar la altura del cesto supe­rior en tres posiciones distintas, con una diferencia de2cm entre ellas.
Para que el agua de las partes más pro­fundas resbale mejor, es posible inclinar el cesto superior. Tenga en cuenta que se pueda introducir el cesto en la cuba sin problemas.
Extraiga el cesto superior.

Para reajustar el cesto superior hacia arriba:

Tire del cesto hacia arriba hasta que
encaje.

Para reajustar el cesto superior hacia abajo:

Tire hacia arriba de las palancas si-
tuadas a ambos lados del cesto.
Ajuste la posición deseada y vuelva a
encajar las palancas.
Ajuste el cesto superior de forma que ninguna pieza alta de la vajilla colocada en el cesto inferior pueda bloquear el brazo aspersor central.
34
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Cesto inferior

Observe también las indicaciones que aparecen en el capítulo «Distribución de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución» respecto a cómo distribuir la vajilla y los cubier­tos.
Cómo colocar la vajilla en el cesto in­ferior
Coloque piezas grandes y pesadas
en el cesto inferior, p.ej. platos, fuen­tes o cazuelas. También es posible colocar copas, tazas, piezas pequeñas o platillos.

Cómo colocar la vajilla en el espacio MultiComfort

El espacio trasero del cesto inferior está diseñado para el lavado de tazas, va­sos, platos y cazuelas.

Abatir los spikes

Las filas delanteras de spikes sirven pa­ra lavar platos, platos hondos, bande­jas, cuencos y platos de tazas.
Puede abatir las dos filas de spikes de la derecha para ganar más espacio para las piezas de mayor tamaño p.ej. ollas, sartenes y fuentes.
Presione la palanca amarilla hacia
abajo y abata las filas de spi­kes.
Coloque los platos especialmente
grandes en el centro del cesto infe­rior.
Consejo: Si coloca los platos inclina­dos, puede dar cabida a platos con un diámetro de hasta 35cm.
35
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Bandeja portacubiertos/cesto cubertero (disponible según mo-

delo)
Observe también las indicaciones que aparecen en el capítulo «Distribución de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución» respecto a cómo distribuir la vajilla y los cubier­tos.
Coloque los cubiertos en la bandeja
portacubiertos o en el cesto cuberte­ro (según modelo).

Ordenar la bandeja portacubiertos

Si coloca los cuchillos, tenedores y cu­charas por separado, le será más fácil extraerlos una vez finalizado el lavado.
Para que el agua resbale por las cucha­ras, éstas deberán colocarse en las guías.
Si las cucharas no caben con los
mangos entre las guías, colóquelas con los mangos sobre los nervios de sujeción.
Coloque las piezas altas (p.ej. porta­tartas) de forma que el brazo asper­sor superior no quede bloqueado.
36
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Cómo colocar el cesto cubertero

Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior.
Por motivos de seguridad, coloque
los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo en los huecos del cesto cubertero. En caso de colo­car los cubiertos en el cesto cuberte­ro con el mango hacia abajo, los re­sultados de lavado y secado se verí­an afectados.
Acople el complemento al cesto cu-
bertero siempre que lo necesite.
Coloque los cubiertos cortos en los
segmentos en los tres lados del cesto cubertero.

Cómo distribuir el complemento para cubiertos para el cesto cubertero

El complemento que se adjunta está di­señado para el lavado de cubiertos con alto grado de suciedad. Este comple­mento permite colgar los cubiertos por separado y al no estar apiladas, los chorros de agua alcanzan mejor las su­perficies.
Coloque los cubiertos en el comple-
mento con los mangos hacia abajo.
Distribuya los cubiertos por igual.
37
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Ejemplos para la disposición de la vajilla

Lavavajillas con bandeja portacubiertos

Cesto superior
Cesto inferior
38
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Bandeja portacubiertos
Vajilla con un grado de suciedad elevado
39
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Lavavajillas con cesto cubertero

Cesto superior
Cesto inferior
40
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Cesto cubertero
Vajilla con un grado de suciedad elevado
41

Detergente

Tipos de detergente

Daños producidos por un deter-
gente inadecuado. Los detergentes no aptos para los la-
vavajillas de uso doméstico pueden provocar daños en el lavavajillas o en la vajilla.
Utilice exclusivamente detergente para lavavajillas domésticos.
Los detergentes modernos contienen diversos principios activos. Los más importantes son:
- Los agentes complejantes se unen a la dureza del agua y de esta forma evitan la formación de depósitos de cal.
- La alcalinidad es necesaria para eli­minar la suciedad reseca.
- Las enzimas eliminan el almidón y di­suelven las proteínas.
- Los blanqueadores a base de oxíge­no eliminan las manchas de color (p.ej. las producidas por té, café o salsa de tomate).
Existen diferentes formas de presenta­ción de los detergentes:
- Los detergentes en polvo y líquidos pueden dosificarse de forma diferen­te dependiendo de la carga y el gra­do de suciedad de la vajilla.
- Las pastillas contienen una cantidad de detergente suficiente para la ma­yoría de las aplicaciones.
Existen además productos multifunción. Estos productos incluyen las funciones de abrillantador y descalcificador (susti­tuto de la sal). Utilice este tipo de detergentes multi­función solo con los rangos de dureza del agua indicados por el fabricante en el embalaje. La eficiencia de limpieza y secado de este tipo de detergentes multifunción es muy variable.
No obstante, obtendrá los mejores re­sultados de limpieza y secado utilizan­do detergentes combinados con una dosificación separada de sal y abri­llantador.
La oferta incluye principalmente deter­gentes con contenido en alcalinos sua­ves con enzimas y blanqueadores con oxígeno.
42
Detergente
Riesgo de abrasión a causa del
detergente. Los detergentes pueden ocasionar
quemaduras en la piel, ojos, nariz, boca y garganta.
Evite entrar en contacto con un de­tergente. No respire detergente en polvo. No ingiera detergente. Vaya inmediata­mente al médico si respira o ingiere detergente.
Evite que los niños entren en contac­to con detergentes. Podrían quedar restos de detergente en el lavavaji­llas. Por esta razón, mantenga aleja­dos a los niños del lavavajillas abier­to. Introduzca el detergente directa­mente antes de iniciar el programa y asegure la puerta con el seguro para niños (en función del modelo).

Dosificación del detergente

Es posible introducir máx. 50ml en el compartimento del detergente.
El compartimento del detergente está dotado de marcas para facilitar la dosi­ficación: 20, 30, máx. Con la puerta abierta y en posición horizontal, estas marcas indican la cantidad de llenado aproximada en ml y la altura de llenado máx.
Para la dosificación, tenga en cuenta
las indicaciones del fabricante que podrá encontrar en el envase del de­tergente.
En caso de que no se indique nada,
introduzca una pastilla o, según el grado de suciedad de la vajilla, entre 20 y 30ml de detergente en el com­partimento del detergente.
Si utiliza una cantidad menor de la re­comendada, la vajilla podría no quedar correctamente limpia.
Es posible que algunas pastillas no se disuelvan completamente en el progra­ma QuickPowerWash.
43
Detergente

Dosificación del detergente

Levantar la tecla amarilla de la tapa
del compartimento del detergente .
La tapa se abre. Después de un programa, la tapa pue­de estar también abierta.
Se debe evitar que el detergente atasque la tapa. Esto podría hacer que la tapa no se abra durante el programa.
No llenar en exceso el compartimen­to.
Cierre también el envase de deter-
gente. De lo contrario podrían formar­se grumos.
Puede añadir una cantidad adicional
de detergente en la bandeja interior dela puerta para los programas con prelavado (ver capítulo «Relación de programas»).
Llenar el compartimento con deter-
gente.
Deslizar la tapa hasta que encaje.
44

Funcionamiento

Conectar el lavavajillas

Compruebe que los brazos asperso-
res puedan girar libremente.
Cierre la puerta.Abra el grifo de la toma de agua si
estuviera cerrado.
Pulse la tecla.
El piloto de control Start parpadea y el piloto de control del programa seleccio­nado se ilumina.

Seleccionar un programa

Seleccione siempre el programa en fun­ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.
En el capítulo «Relación de progra- mas» encontrará la descripción de cada uno de los programas y su aplicación.
Seleccione el programa deseado
utilizando la tecla de selección de programas.
El piloto de control del programa selec­cionado se ilumina. En la indicación de tiempo se muestra la duración del programa seleccionado en horas y minutos.
Ahora puede seleccionar las opciones del programa (véase el capítulo «Opcio­nes de programa»).
Si las opciones del programa están se­leccionadas, se iluminan los correspon­dientes pilotos de control.
45
Funcionamiento

Indicación de la duración del programa

Antes del inicio de un programa, en la indicación de tiempo se muestra la du­ración del programa seleccionado en horas y minutos. Durante el desarrollo del programa el tiempo restante se muestra hasta que este finalice.
La indicación de la duración del progra­ma puede cambiar para el mismo pro­grama. Esto depende, entre otros facto­res, de la temperatura del agua entran­te, del ciclo de regeneración del siste­ma descalcificador, del tipo de deter­gente, de la cantidad de vajilla y del grado de suciedad de la misma.
La primera vez que seleccione un pro­grama, se indicará una duración equiva­lente a la duración media del programa para conexión a toma de agua fría.
Los valores de tiempo que figuran en la relación de programas corresponden a la duración del programa con carga y temperatura estándares.

Iniciar un programa

Pulse la teclaStart.
El programa se inicia.
El piloto de control Start se ilumina.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente. El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun­cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
La electrónica corrige la duración en cada desarrollo de programa en función de la temperatura del agua entrante y de la carga de vajilla.
46
Funcionamiento

Fin del programa

Una vez que el programa ha finalizado, se muestra : en la indicación de ho­ra.
Ahora puede abrir el aparato y extraer la vajilla.
En caso necesario, el ventilador de se­cado sigue en funcionamiento durante algunos minutos después de finalizar el programa.
Daños provocados por vapor de
agua. El vapor de agua puede dañar los
cantos de las encimeras delicadas en caso de que el ventilador no con­tinúe funcionando al abrirse la puerta al finalizar un programa.
Una vez finalizado el programa, abra la puerta completamente (en ningún caso deberá abrirse parcialmente), o déjela cerrada hasta extraer definiti­vamente la vajilla.

Gestión energética

Para ahorrar energía el lavavajillas se desconecta 10minutos después de uti­lizar el teclado por última vez o de fina­lizar el programa.
Es posible volver a conectarlo con la te­cla .
En caso de anomalía o durante un programa, el lavavajillas no se desco­necta automáticamente.
47
Funcionamiento
Cómo desconectar el lavavaji­llas
Puede desconectar el lavavajillas en
cualquier momento pulsando la te­cla.
En caso de desconectar el lavavajillas durante un programa en curso, el pro­grama se cancelará.
También es posible cancelar un Timer que esté en marcha de la misma mane­ra.
Daños provocados por la salida
de agua. El agua que sale podría provocar da-
ños. Por motivos de seguridad, cierre la
toma de agua si no va a utilizar el la­vavajillas durante un tiempo prolon­gado, p.ej., durante las vacaciones.

Extraer la vajilla

¡La vajilla caliente es sensible a los gol­pes! Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se en­fríe hasta que pueda cogerla sin que­marse.
Si tras desconectar el lavavajillas abre la puerta completamente, la vajilla se enfriará más rápidamente.
Vacíe en primer lugar el cesto inferior,
a continuación el cesto superior y por último la bandeja portacubiertos. De este modo se evita que las piezas del cesto superior o de la bandeja portacubiertos goteen sobre la vajilla del cesto inferior.
48
Funcionamiento

Interrumpir un programa

El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la puerta, transcurridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo pun­to donde se interrumpió.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente. El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun­cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
Modificar o cancelar un pro­grama
En caso de cancelar un programa, pueden saltarse pasos importantes del programa.
Cancele un programa solo durante los primeros minutos de su transcur­so.
En caso de que el programa ya hubiera comenzado, podrá cancelarlo así:
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Si desea seleccionar otro programa: Vuelva a conectar el lavavajillas pul-
sando la tecla .
En caso de dosificación manual de
detergente, compruebe que el com­partimento para el detergente esté cerrado. En caso de que la tapa del comparti­mento para el detergente ya estuviera abierta, rellene de nuevo el detergen­te y ciérrela.
Seleccione el programa que desee e
inícielo.
49

Opciones

Timer

Puede ajustar la hora de inicio de un programa. Para ello puede retrasar la hora de inicio del programa entre 30mi­nutos y 24horas. Si se pospone el inicio entre 30minutos y 3horas el tiempo se ajusta en pasos de 30minutos y, a partir de ahí, en pa­sos de horas.
En el caso de la dosificación manual de detergente en un compartimento húmedo, se pueden formar grumos en el detergente y no lavar correcta­mente.
En caso de utilizar el Timer tenga en cuenta que el compartimento del de­tergente esté seco al rellenarlo. En caso necesario, limpie y seque el de­pósito. No utilice ningún detergente líquido. El detergente podría derramarse.
Peligro para la salud provocado
por el detergente. Para evitar que los niños entren en
contacto con detergentes: Introduzca el detergente inmediata-
mente antes de activar el Timer. Proteja la puerta con el seguro para niños.

Activar el Timer

Conecte el lavavajillas con la tecla.
El piloto de control Start parpadea.
Seleccione el programa deseado.Pulse la tecla Timer.
En el display de tiempo se muestra el último tiempo ajustado. El piloto de controlTimer se ilumina.
Con la tecla, ajuste el tiempo de-
seado a partir del cual debe iniciarse el programa automáticamente.
Mantenga pulsada la tecla hasta que aumenten las horas. Pulse dos ve­ces la tecla para comenzar de nuevo con :horas.
Pulse la teclaStart.
El piloto de control Start se ilumina.
50
Opciones
Una vez activado el timer, después de unos minutos se desconectan todas las indicaciones para ahorrar energía.
Para volver a conectar la indicación de hora durante algunos minutos, pulse la tecla.
El tiempo hasta el inicio del programa se va descontando: si supera las 10ho­ras en pasos de una hora, si es inferior a 10horas, en pasos de minutos.
Después de transcurrir el tiempo ajusta­do se inicia automáticamente el progra­ma seleccionado. En la indicación de tiempo se muestra el tiempo restante y se apaga el piloto de controlTimer.
Iniciar del programa antes de alcan­zar la hora del Timer:
Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo del Timer todavía no haya transcurrido. Para ello proceda de la siguiente mane­ra:
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Vuelva a conectar el lavavajillas pul-
sando la tecla .
Seleccione el programa deseado.Pulse la teclaStart.
El programa se inicia. El piloto de con­trol Start se ilumina.
51

Guía para la selección del programa

Cazuelas, sartenes, porcelana
resistente y cubiertos
Restos de alimentos normales,
poco resecos
Para restos de alimentos quemados, muy adheridos, muy secos, que contengan
almidón o proteínas
1
Programa de ahorro de agua
y energía
Máxima potencia de limpieza
Menaje Restos de alimentos Propiedades-
del programa
Vajilla no termorresistente, vasos y piezas de plástico
Menaje variado
Restos de alimentos normales,
ligeramente resecos
Todos los restos de alimentos
domésticos
Restos de alimentos normales,
ligeramente resecos
Incluye protección del cristal
Desarrollo de programa varia-
ble, controlado por sensor
Programa corto inferior a
1 hora
Sin menaje
Restos de sal después de
rellenar el depósito
Eliminar los restos de sal
1
Pueden originarse de restos de comida que contienen almidón como p. ej. patatas, arroz o pasta.
Los albuminosos se producen al cocinar carne asada o pescado.
52
Guía para la selección del programa
Delicado 45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO
Intensivo 75°C
Programa
2
Estimación del consumo
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Los programas se pueden combinar con las opciones «Express», «Extra limpio», «Extra seco» o
«2º Aclarado intermedio» (ver capítulo «Opciones programables»).
3
Los valores pronosticados pueden verse modificados debido a la selección de ajustes, opciones
o requisitos de uso.
Duración del programa 13 minutos,
sin calentamiento,
exclusivamente para enjuagar los restos de sal.
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
53

Relación de programas

Programa Desarrollo del programa
Prelavado Limpieza Aclarado in-
termedio
°C °C
1
ECO
Auto 45–65°C desarrollo de programa variable,
Delicado 45°C
QuickPowerWash 65°C
Intensivo 75°C
1
Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y elec-
- 44
adaptación del programa a la cantidad de vajilla
y de residuos de alimentos gracias al control por sensores
según
necesidad
45–65
45
- 65
75
según
necesidad
Aclarado Secado
64
65
70
65
70
tricidad para la limpieza de menaje con suciedad normal.
54
Relación de programas
Consumo
Energía eléctrica Agua
2
Tiempo
Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh h:min h:min
0,94/0,93
0,95/0,93
0,75–1,45
3,4
3,5
6,7
0,65/0,64
0,45–0,80
3
6,7
8,9
6,0–16,0
6,7
3:55/3:55
3:54/3:57
3,4
3,5
3:47
1:48–3:33 1:39–3:14
1,10 0,55 13,5 2:29 2:12
1,20 0,70 11,0 0:58 0:58
1,55 0,95 14,0 3:00 2:46
2
Los valores mencionados para el programa ECO se han calculado en base a unas prue­bas estándar. Los valores mencionados para los programas restantes se han calculado en base a unas pruebas similares. En la práctica, dependiendo de los ajustes seleccionados, las opciones o los requisitos de uso estos valores pueden variar.
3
Lavavajillas con bandeja portacubiertos/cesto cubertero
4
Valores según EU1059/2010
5
Valores según EU2019/2017
6
Valor mínimo: carga con poca suciedad
7
Valor máximo: carga completa con suciedad intensa
55

Opciones de programa

Express

La opción de programa Express re­duce la duración del programa.
Para conseguir un resultado de lavado óptimo, se aumenta la temperatura y, por consiguiente, el consumo energéti­co.
Dependiendo del programa selecciona­do, así se verá acortado.
La selección de la opción de programa Express puede tener preferencia frente a otras opciones seleccionadas.
En combinación con el programa
QuickPowerWash, la opción Ex­press añade un aclarado que sirve
exclusivamente para eliminar el agua salada que pueda haber rebosado du­rante el llenado del depósito de sal.
Conecte el lavavajillas con la tecla.
El piloto de control Start parpadea. Seleccione otro programa., si lo de-
sea.
Pulse la teclaExpress. El piloto de control Express se ilumi-
na cuando la opción para el programa seleccionado se encuentra disponible.
Inicie el programa con la tecla Start.
Las opciones seleccionadas permane­cen activadas para el programa corres­pondiente hasta que el ajuste se modifi­ca de nuevo (excepto en el programa ECO).
56
Opciones de programa

Desconectar las indicaciones de falta de producto

Si utiliza de forma permanente produc­tos con varias funciones y le molestan las indicaciones de falta de sal y abri­llantador, puede desconectar las dos indicaciones de falta de producto.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es­tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te­cla. Mantenga pulsada la teclaStart du­rante al menos cuatro segundos, has­ta que el piloto de control Start se ilu­mine.
Si no fuera este el caso, comience de nuevo desde el principio.
Pulse 9veces la tecla de selección de
programas.
El indicador de programa izquierdo par­padea nueve veces brevemente a inter­valos.
La sucesión de parpadeos en el display de tiempo indica si las indicaciones de falta de producto están activadas o de­sactivadas:
-  : las indicaciones de falta de pro-
ducto están conectadas
-  : las indicaciones de falta de pro-
ducto están desconectadas
Si desea modificar el ajuste, pulse la
tecla Start.
El ajuste queda memorizado inmediata­mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. Vuelva a conectar las indi­caciones de falta de productos.
57
Opciones de programa

Extra limpio

Es posible seleccionar esta opción de programa para aumentar la eficiencia de limpieza del programa.
Al activarla se prolonga la duración del programa y se aumentan las temperatu­ras de limpieza. Los consumos de agua y electricidad pueden aumentar.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es­tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te­cla. Mantenga pulsada la teclaStart du­rante al menos cuatro segundos, has­ta que el piloto de control Start se ilu­mine.
Si no fuera este el caso, comience de nuevo desde el principio.
Pulse 10veces la tecla de selección
de programas.
El indicador de programa izquierdo rea­liza un parpadeo largo a intervalos.
La sucesión de parpadeos en el display de tiempo indica si se ha conectado la opción de programa «Extra limpio»:
-  : «Extra limpio» está conectado
-  : «Extra limpio» está desconecta-
do
Si desea modificar el ajuste, pulse la
tecla Start.
El ajuste queda memorizado inmediata­mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
58
Opciones de programa

Extra seco

Es posible seleccionar esta opción de programa para aumentar la eficiencia de secado del programa.
Al activarla se prolonga la duración del programa y se aumentan las temperatu­ras de la fase de abrillantado. El consu­mo de energía puede aumentar.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es­tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te­cla. Mantenga pulsada la teclaStart du­rante al menos cuatro segundos, has­ta que el piloto de control Start se ilu­mine.
Si no fuera este el caso, comience de nuevo desde el principio.
Pulse 11veces la tecla de selección
de programas.
El indicador de programa izquierdo rea­liza un parpadeo largo y uno corto a in­tervalos.
La sucesión de parpadeos en el display de tiempo indica si se ha conectado la opción de programa «Secado extra»:
-  : «Secado extra» está conectado
-  : «Secado extra» está desconecta-
do
Si desea modificar el ajuste, pulse la
tecla Start.
El ajuste queda memorizado inmediata­mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
59
Opciones de programa

Ajustes de fábrica

Puede restablecer todos los ajustes a los valores de fábrica.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es­tuviera conectado.
Mantenga pulsada la teclaStart y co-
necte a la vez el lavavajillas con la te­cla. Mantenga pulsada la teclaStart du­rante al menos cuatro segundos, has­ta que el piloto de control Start se ilu­mine.
Si no fuera este el caso, comience de nuevo desde el principio.
Pulse 19veces la tecla de selección
de programas.
El indicador de programa izquierdo rea­liza un parpadeo largo y nueve cortos a intervalos.
La sucesión de parpadeos de la indica­ción de hora indica si se ha realizado al­gún ajuste diferente de los ajustes de fábrica:
-  : se han establecido los ajustes de
fábrica para todos los valores.
-  : se ha modificado al menos un
ajuste.
Si quiere restablecer los ajustes de
fábrica del lavavajillas, pulse la te­claStart.
El ajuste queda memorizado inmediata­mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
60

Limpieza y mantenimiento

Compruebe periódicamente (aprox. cada 4 - 6 meses) el estado general de su lavavajillas. Esto ayudará a evi­tar averías antes de que se produz­can.
Productos de limpieza inadecua-
dos. Todas las superficies son sensibles a
los arañazos. Todas las superficies pueden desteñirse o modificarse si entran en contacto con un detergen­te inadecuado.
Utilice exclusivamente productos de limpieza aptos para la superficie co­rrespondiente.

Limpieza de la cuba

Si emplea siempre la cantidad adecua­da de detergente, la cuba se autolimpia.
Si a pesar de ello se depositaran resi­duos, p.ej., de cal o grasa, podrá elimi­narlos con un producto de limpieza es­pecial (que podrá adquirir a través del Servicio Post-venta de Miele o en la tienda online de Miele). Al hacerlo, ten­ga en cuenta las indicaciones del enva­se de detergente.
Si se utiliza principalmente programas de lavado a bajas temperaturas (< 50ºC), existe el riesgo de formación de gérmenes y olores en el interior de la cuba. Pata limpiar la cuba y evitar la formación de gérmenes, realice una vez al mes el programa Intensivo 75ºC.
Limpie regularmente los filtros de la
cuba.
61
Limpieza y mantenimiento

Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta

Los chorros de agua no llegan ni lim­pian las juntas de la puerta ni los latera­les de la puerta del lavavajillas. Por esta razón se puede formar moho.
Limpie periódicamente las juntas de
la puerta con un paño húmedo para eliminar los restos de alimentos.
Limpie de restos de alimentos y bebi-
das en los laterales de la puerta del lavavajillas.

Limpieza del panel de mandos

Limpie el panel de mandos única-
mente con un paño húmedo.

Limpiar el frontal del aparato

Daños producidos por la sucie-
dad. Si se deja que la suciedad actúe du-
rante más tiempo, en algunas cir­cunstancias ya no se podrá eliminar y las superficies podrían cambiar de color y sufrir modificaciones.
Elimine la suciedad cuanto antes.
Limpie el frontal del aparato con una
bayeta limpia, detergente suave y agua caliente. A continuación, seque el frontal con un paño suave. También es posible utilizar un paño de microfibra limpio y húmedo sin de­tergente.
A fin de evitar daños en las superfi­cies durante la limpieza, nunca utili­ce:
- productos de limpieza que conten­gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru­ros,
- productos de limpieza descalcifica­dores,
- productos de limpieza abrasivos, p. ej., líquidos o en polvo, o piedras de limpieza,
- productos de limpieza que conten­gan disolventes,
- productos de limpieza especiales pa­ra acero inoxidable,
- productos de limpieza para lavavaji­llas,
- productos para la limpieza de hornos,
- limpiacristales,
- estropajos y cepillos duros y abrasi­vos (p. ej., los especiales para cazue­las o estropajos usados que conten­gan restos de productos de limpieza abrasivos),
- gomas quitamanchas,
- espátulas de metal afiladas,
- lana de acero,
- aparatos de limpieza a vapor.
62
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los brazos asper­sores
Los restos de comida pueden deposi­tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as­persores (aproximadamente cada 2–4 meses).
No ponga en marcha el lavavajillas sin brazos aspersores.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
Sin los filtros las partículas de sucie­dad llegan al sistema propulsor y po­drían obstruirlo.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
Cerciórese de que durante la limpie­za de los filtros y los brazos asperso­res no lleguen partículas gruesas de suciedad al sistema propulsor.
Desconecte el lavavajillas.

Retirar la bandeja portacubiertos (si está disponible)

Retirar primero la bandeja portacubier­tos (si está disponible) para poder reti­rar el brazo aspersor superior.
Extraer completamente la bandeja
portacubiertos.
Presione las abrazaderas de seguri-
dad de los carriles a ambos lados de la bandeja portacubiertos y retíre­las.
Extraer completamente la bandeja
portacubiertos.
63
Limpieza y mantenimiento

Retirar el brazo aspersor superior

Presione el brazo aspersor superior
hacia arriba , para que encaje el dentado interior y desenrósquelo .

Retirar el brazo aspersor central

Retirar el brazo aspersor inferior

Extraiga el cesto inferior.
Gire la unión roscada del brazo as-
persor inferior en sentido antihora­rio y extraiga el brazo aspersor ha­cia arriba.

Limpieza de los brazos aspersores

Gire la unión roscada del brazo as-
persor central en sentido horario y extraiga el brazo aspersor hacia arri­ba .
64
Empuje los restos de comida que hay
en las toberas hacia el brazo aspersor con un objeto punzante.
Lave bien el brazo aspersor bajo el
agua corriente del grifo.
Limpieza y mantenimiento

Colocar los brazos aspersores

Coloque de nuevo el brazo aspersor
superior y extráigalo firmemente con la mano.
Vuelva a colocar el brazo aspersor
central.
Coloque de nuevo el brazo aspersor
inferior y asegúrese de que el conjun­to de filtros quede al mismo nivel que la base de la cuba.

Colocar la bandeja portacubiertos (si está disponible)

Introduzca de nuevo la bandeja por-
tacubiertos sobre los carriles.
Coloque de nuevo las abrazaderas de
seguridad en lo carillas a ambos la­dos de la bandeja portacubiertos.
Gire la unión roscada del brazo as-
persor inferior en sentido horario has­ta que la flecha del cristal visor apun­te al símbolo del candado.
Compruebe que los brazos asperso-
res puedan girar libremente.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
El conjunto de filtros se fija con el brazo aspersor inferior. Sin los filtros las partículas de suciedad gruesas llegan al sistema propulsor y lo obs­truyen.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
65
Limpieza y mantenimiento

Comprobación de los filtros de la cuba

El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad más gruesa del agua de lavado. De esta ma­nera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos asper­sores.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
Sin los filtros las partículas de sucie­dad llegan al sistema propulsor y po­drían obstruirlo.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
Cerciórese de que durante la limpie­za de los filtros y los brazos asperso­res no lleguen partículas gruesas de suciedad al sistema propulsor.
La suciedad podría obstruir los filtros con el transcurso del tiempo. Este pe­riodo depende de las circunstancias de su domicilio.

Limpieza de los filtros

Desconecte el lavavajillas.Retire el brazo aspersor inferior (véa-
se el capítulo «Limpieza y manteni­miento», apartado «Limpieza de los brazos aspersores»).
Antes de extraer el conjunto de filtros,
retire las partículas gruesas de sucie­dad para que ninguna de ellas llegue al sistema de propulsión.
Extraiga el conjunto de filtros.
Compruebe regularmente el estado
del conjunto de filtros y, en caso ne­cesario, límpielo.
66
Limpieza y mantenimiento
Retire el microfiltro del conjunto de
filtros tirando de la arandela sintética hacia abajo para limpiar el interior de los filtros.
Limpie todas las piezas bajo el grifo
de agua corriente. Si fuera necesario, utilice un cepillo para limpiarlas.
Coloque de nuevo el microfiltro en el
conjunto de filtros.
Coloque el conjunto de filtros de ma-
nera que quede al mismo nivel que la base de la cuba.
Coloque de nuevo el brazo aspersor
inferior con la unión roscada sobre el conjunto de filtros.
Gire la unión roscada en sentido ho-
rario hasta que la flecha del cristal vi­sor apunte al símbolo del candado
.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
El conjunto de filtros se fija con el brazo aspersor inferior. Sin los filtros las partículas de suciedad gruesas llegan al sistema propulsor y lo obs­truyen.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
67
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de la entra­da de agua
Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil­tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
Peligro de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red. La carcasa de plástico de la cone-
xión de agua contiene una válvula eléctrica.
No sumerja la carcasa en ningún lí­quido.
Desconecte el lavavajillas de la red
eléctrica. Para ello, desconecte el lavavajillas y, a continuación, retire la clavija.
Cierre la toma de agua.Desenrosque la válvula de entrada de
agua.
Retire la arandela de sellado de la
unión roscada.
Sujete la trabilla del filtro de plástico
con ayuda de unos alicates universa­les o de puntas planas y extraiga el filtro.
Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
68
Enrosque firmemente la unión rosca­da en la toma de agua. Abra la toma de agua despacio. En caso de salir agua, vuelva a apretar más fuerte.
El filtro contra suciedad debe mon­tarse de nuevo después de limpiar­se.
Limpieza de la bomba de desa­güe
Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de­sagüe puede estar bloqueada por cuer­pos extraños. Puede eliminar con facili­dad los cuerpos extraños.
Desconecte el lavavajillas de la red
eléctrica. Para ello, desconecte el lavavajillas y, a continuación, retire la clavija.
Extraiga el conjunto de filtros de la
cuba (ver el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpiar los filtros»).
Recoja el agua de la cuba con ayuda
de un recipiente pequeño.
Limpieza y mantenimiento
Presione hacia el interior el cierre de
la tapa de la bomba de desagüe .
Vuelque la tapa hacia el interior hasta
que sea posible retirarla .
Enjuague bien la válvula antirretroce-
so con agua corriente y elimine todos los cuerpos extraños.
69
Limpieza y mantenimiento
Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha).
Peligro de lesiones por cristales
rotos. Los fragmentos de cristal deposita-
dos en la bomba de desagüe son es­pecialmente difíciles de ver.
Limpie con cuidado la bomba de de­sagüe.
Daños producidos por una lim-
pieza incorrecta. Los componentes son delicados y
pueden resultar dañados durante la limpieza.
Limpie con cuidado la bomba de de­sagüe.
Elimine cuidadosamente todos los
cuerpos extraños de la bomba de de­sagüe. Compruebe la bomba de de­sagüe girando manualmente la rueda. La rueda solo se moverá a tirones.
Coloque de nuevo desde arriba la ta-
pa verticalmente.
Es imprescindible que enclave el blo­queo.
70

¿Qué hacer si ...?

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu­cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co­rregirlo.
Tan solo se comentan las anomalías que puede solucionar usted mismo. El resto de anomalías se resumen con Anomalía FXX.

Anomalías técnicas

Problema Causa y solución
El panel de mandos permanece oscuro, una vez conectado el lava­vajillas con la tecla.
El lavavajillas no conti­núa lavando.
La clavija no está enchufada. Enchufe la clavija.
El fusible de la vivienda ha saltado. Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de
características).
Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac-
to con el Servicio Post-venta de Miele.
El fusible de la vivienda ha saltado. Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de
características).
Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac-
to con el Servicio Post-venta de Miele.
71
¿Qué hacer si ...?

Mensajes de anomalía

Problema Causa y solución
En la indicación de hora aparece el número de anomalía no enumera­dos a continuación.
Anomalía: Además, la bomba de desagüe también puede funcionar cuando la puerta está abierta.
Todos los pilotos de control de la selección de programa parpade­an. En el display de tiempo aparece el número de anomalía .
Se ha producido una anomalía técnica en determina­das circunstancias.
Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla.Transcurridos unos segundos, vuelva a conectar el
lavavajillas.
Reinicie el programa deseado.
Si vuelven a parpadear los pilotos de control, se ha producido una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
El sistema Waterproof se ha activado.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
Anomalía en la bomba propulsora.
Desconecte el lavavajillas.Conecte de nuevo el lavavajillas.Reinicie el programa deseado.
Si se indica nuevamente la anomalía, se ha produci­do una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
72

Anomalía en la entrada de agua

Problema Causa y solución
El piloto de control / parpadea y se ilumi­na de forma alterna. En la indicación de la hora aparecen de forma alterna y 173.
El lavavajillas no conti­núa lavando. El piloto de control/ parpadea. En el display de tiempo aparecen los números de anomalía  o .
El lavavajillas no conti­núa lavando. En el display de tiempo aparece el número de anomalía 8.
La toma de agua está cerrada. Abra completamente la toma de agua.
Antes de que solucione la anomalía: Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla.
Anomalía en la entrada de agua. Abra completamente la toma de agua e inicie de
nuevo el programa.
Limpie el filtro de la entrada de agua (ver capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza del filtro de la entrada de agua»).
La presión de la toma de agua es inferior a 50kPa.
Solicite una posible solución a un instalador.
En caso de que la conexión del desagüe en el lu-
gar de instalación se encuentre demasiado baja y sea necesario purgar el desagüe (ver capítulo «Ins­talación», apartado «Desagüe»).
Se ha producido una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
¿Qué hacer si ...?
73
¿Qué hacer si ...?

Anomalía en el desagüe

Problema Causa y solución
El lavavajillas no conti­núa lavando. El piloto de control/ parpadea. En el display de tiempo aparece el número de anomalía .
Antes de que solucione la anomalía: Desconecte el lavavajillas.
Anomalía durante el desagüe. En la cuba puede haber agua.
Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie-
za y mantenimiento», apartado «Limpiar los fil­tros»).
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado «Limpiar la bomba de desagüe»).
Dado el caso, elimine una doblez o un bucle alto
de la manguera de desagüe.
74

Problemas generales con el lavavajillas

Problema Causa y solución
Los pilotos de control y la indicación de hora están oscuros.
Después del lavado quedan restos de deter­gente en el comparti­mento del detergente.
No es posible abrir la tapa del compartimento del detergente.
Tras finalizar el progra­ma se encuentra una película de humedad en la puerta interior y en algunas ocasiones, en las paredes interiores.
Tras finalizar el progra­ma hay agua en la cuba.
El lavavajillas se apaga automáticamente para aho­rrar energía.
Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla
.
Cuando se repuso el detergente, el compartimento aún estaba húmedo.
Introduzca el detergente una vez el compartimento
esté seco.
Los restos de detergente adheridos bloquean el cie­rre.
Elimine los restos de detergente.
¡No se trata de una anomalía! Funcionamiento nor­mal del sistema de secado. La humedad se evapora al cabo de un tiempo.
Antes de que solucione la anomalía: Desconecte el lavavajillas.
El conjunto de filtros en la cuba está obstruido. Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie-
za y mantenimiento», apartado« Limpiar los fil­tros»).
La bomba de desagüe está bloqueada. Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado« Limpiar la bomba de desagüe»).
La manguera de desagüe está doblada. Elimine la doblez de la manguera de desagüe.
¿Qué hacer si ...?
75
¿Qué hacer si ...?

Ruidos

Problema Causa y solución
Ruidos de golpeteo en la cuba
Ruidos de tintineo en la cuba
Ruidos de golpeteo en la conducción de agua
Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla
de otra manera para que no interrumpa el recorri­do de los brazos aspersores.
Las piezas de la vajilla se mueven en la cuba. Abra con precaución la puerta y coloque bien la
vajilla.
Hay un cuerpo extraño (p. ej. un hueso de cereza) en la bomba de desagüe.
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado« Limpiar la bomba de desagüe»).
Posiblemente se producen debido al tendido en el lu­gar de emplazamiento o a una sección de la conduc­ción de agua demasiado pequeña.
No influye en el funcionamiento del lavavajillas.
Consulte a un instalador.
76
¿Qué hacer si ...?

Resultado de lavado insatisfactorio

Problema Causa y solución
La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.
Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu-
ción de la vajilla y los cubiertos».
El programa era demasiado suave. Seleccione un programa más fuerte (ver capítulo
«Relación de programas»).
Se ha dosificado muy poco detergente de forma ma­nual.
Utilice una cantidad mayor de detergente o cam-
bie de producto si fuera necesario.
Las piezas de vajilla bloquean los brazos aspersores. Lleve a cabo un control de giro y disponga la vaji-
lla de otro modo si fuera necesario.
El conjunto de filtros en la cuba no está limpio o no está bien colocado. A consecuencia de ello los inyectores de los brazos aspersores también podrían estar obstruidos.
Limpie el conjunto de filtros o colóquelo correcta-
mente.
En caso necesario, limpie las toberas de los bra-
zos aspersores (ver capítulo «Limpieza y manteni­miento», apartado «Limpieza de los brazos asper­sores»).
Quedan estrías en los vasos y la cubertería. Los vasos adquieren un brillo azulado. Es posi­ble eliminar las man­chas.
Se ha ajustado una cantidad de abrillantador dema­siado elevada.
Disminuya la cantidad de dosificación (ver capítulo
«Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrillantador»).
77
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
La vajilla no se seca o los vasos y los cubier­tos presentan manchas.
Los vasos se vuelven de color pardo. No es posi­ble eliminar las man­chas.
Los vasos se vuelven opacos y se decoloran. No es posible eliminar las manchas.
Quedan restos de té o de barra de labios.
La cantidad de abrillantador es insuficiente o el de­pósito del abrillantador está vacío.
Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o
cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrillanta­dor»).
La vajilla se ha extraído demasiado pronto. Extraiga la vajilla más tarde (ver capítulo «Funcio-
namiento», apartado «Extraer la vajilla»).
La duración de la fase de secado del programa se­leccionado no ha sido suficiente para la vajilla intro­ducida.
Seleccione la opción de programa «Secado ex-
tra» (ver capítulo «Opciones de programa», aparta­do «Secado extra»).
En caso de utilizar detergentes multifunción, cuya eficiencia de secado sea baja.
Utilice otro producto o dosifique abrillantador (ver
el capítulo «Primera puesta en funcionamiento» apartado «Abrillantador»).
Se han depositado componentes del detergente. Cambie inmediatamente de detergente.
Los vasos no son aptos para el lavavajillas. La super­ficie se ha visto modificada.
Sin solución.
Compre vasos aptos para el lavavajillas.
El programa seleccionado tiene una temperatura de lavado demasiado baja.
Seleccione un programa con una mayor tempera-
tura de lavado.
El detergente tiene un efecto blanqueante demasiado bajo.
Cambie de detergente.
78
Problema Causa y solución
Las piezas de plástico se han decolorado.
En la vajilla se han for­mado manchas blan­cas. Los vasos y los cu­biertos presentan un color blanquecino. Es posible eliminar las manchas.
Esto puede deberse a colorantes naturales p.ej. de zanahorias, tomates o ketchup. La cantidad de de­tergente y el poder blanqueante han sido insuficien­tes para eliminar los colorantes naturales.
Utilice más detergente (ver el capítulo «Detergen-
te»). Las piezas que ya se han decolorado no recobra­rán su color original.
La cantidad de abrillantador es demasiado escasa. Aumente la cantidad de dosificación (ver el capítu-
lo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrillantador»).
No se ha introducido sal en el depósito de sal. Introduzca sal regeneradora (ver capítulo «Primera
puesta en funcionamiento», apartado «Sal regene­radora»).
La tapa de cierre del depósito de sal no está bien ce­rrada.
Coloque bien la tapa de cierre y enrósquela co-
rrectamente.
Se han utilizado detergentes multifunción que no eran adecuados.
Cambie de detergente. Utilice eventualmente pas-
tillas o detergente en polvo que no sea multifun­ción y dosifique sal y abrillantador por separado.
El sistema descalcificador se ha programado con una dureza del agua demasiado baja.
Programe el sistema descalcificador con una dure-
za del agua más alta (ver el capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Sistema descalcificador»).
¿Qué hacer si ...?
79
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
Los cubiertos presentan indicios de corrosión.
Los cubiertos afectados no son suficientemente re­sistentes a la corrosión.
Sin solución.
Compre cubiertos que se puedan lavar en el lava­vajillas.
Una vez introducida la sal regeneradora no se ha ini­ciado ningún programa. Los restos de sal han pasa­do al proceso de lavado normal.
Inmediatamente después de introducir sal en el
depósito, inicie el programa QuickPowerWash 65ºC con la opción Express y sin vajilla.
La tapa de cierre del depósito de sal no está bien ce­rrada.
Coloque bien la tapa de cierre y enrósquela co-
rrectamente.
80

Servicio Post-venta

AC xxxV xxHz
x,x kW xx A
Made in xxx
X xxxx
Mat.: xxxxxxxx
Contacto en caso de anomalí­as
En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p.ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post­venta de Miele.
Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues­tra página web.
Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº). Encontrará ambos datos en la placa de característi­cas.
La placa de características se encuen­tra en el lado derecho de la puerta.

Base de datos EPREL

A partir del 1 de marzo e 2021, se pue­de encontrar información acerca del eti­quetado sobre consumo de energía y los requisitos de diseño ecológico en la base de datos de productos europea (EPREL). Puede acceder a ella a través de este enlace: https://eprel.ec.euro­pa.eu/. Debe introducir la denominación del aparato.
La denominación la encontrará en la placa de características.
81
Servicio Post-venta

Garantía

La duración de la garantía es de 2 años.
Encontrará más información en las con­diciones de la garantía incluidas en el volumen de suministro.

Para laboratorios de ensayo

En el folleto «Pruebas comparativas» encontrará toda la información necesa­ria para pruebas comparativas y medi­ciones de ruidos. Es imprescindible que solicite el folleto actualizado por correo electrónico en la siguiente dirección:
- testinfo@miele.de
Indique en el pedido su dirección pos­tal, así como el modelo y el número de su lavavajillas (ver placa de característi­cas).
También es posible descargarlo en la página web de Miele.
82

Accesorios opcionales

Para estos lavavajillas existen detergen­tes, productos para la limpieza y el mantenimiento, así como accesorios especiales. Todos estos productos están adapta­dos específicamente a los electrodo­mésticos de Miele.
Puede pedir estos y otros productos in­teresantes a través de la tienda online de Miele, del Servicio técnico de Miele o de distribuidores Miele especializa­dos.

Detergentes

En el momento de elegir su lavavajillas Miele, usted ha optado por la mejor ca­lidad y rendimiento. Para obtener siem­pre los mejores resultados es importan­te utilizar los detergentes adecuados. No todos los detergentes convenciona­les funcionan igual de bien en todos los lavavajillas. Por eso Miele ha desarrollado un deter­gente específico para sus lavavajillas.

Detergente en pastillas

- Resultados brillantes incluso con su­ciedad incrustada
- Con varias funciones, como p. ej., abrillantador, sal y protección del cristal
- Sin fosfatos: para proteger el medio ambiente
- Sin necesidad de desembalar, gra­cias a la lámina hidrosoluble

Detergente en polvo

- Con oxígeno activo para una limpieza profunda
- Con enzimas: efectivo incluso a bajas temperaturas de lavado
- Con fórmula protectora contra la co­rrosión del cristal

Abrillantador

- Brillo reluciente para la cristalería
- Mejora el resultado de secado de la vajilla
- Con fórmula protectora contra la co­rrosión del cristal
- Dosificación sencilla y precisa gra­cias al cierre especial

Sal regeneradora

- Protege a la máquina y a la vajilla frente a los depósitos de sal
- Grano grueso extra
83
Accesorios opcionales

Mantenimiento del aparato

Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele.

Producto para limpiar la máquina

- En combinación con el programa Lim-
pieza máquina sin dosificación de de-
tergente
- limpieza profunda y eficiente del la­vavajillas
- elimina grasas, bacterias y los olores que se generan
- garantiza un resultado de lavado per­fecto

Descalcificador

- elimina los depósitos de cal incrusta­dos
- suave y respetuoso gracias al ácido cítrico natural

Productos para el cuidado

- elimina olores, cal y depósitos ligeros
- mantiene la elasticidad y la estanqui­dad de las juntas

Ambientador

- neutraliza los olores desagradables
- aroma fresco y agradable a lima y a té verde
- se coloca de forma sencilla en el ces­to
- rinde mucho, para 60 procesos de la­vado
84
*INSTALLATION*

Instalación

Sistema de protección antifu­gas de Miele
Para el sistema de protección contra agua, Miele garantiza una amplia pro­tección contra daños originados por el agua en tanto que la instalación haya sido realizada de forma correcta.

Entrada de agua

Peligro para la salud a causa del
agua de lavado. El agua del lavavajillas no es potable. Nunca beba agua del lavavajillas.
Peligro para la salud y daños
ocasionador por la entrada de agua sucia.
El agua que se introduce en el lava­vajillas debe cumplir con los requisi­tos de calidad del país correspon­diente.
Conecte el lavavajillas al agua pota­ble.
El lavavajillas se puede conectar a agua fría o caliente hasta un máx. de 65°C. En caso de sistemas de calentamiento de agua que ahorren energía, p.ej. energía solar con conducto circulatorio, recomendamos la conexión a una toma de agua. Así se ahorra tiempo y costes de energía eléctrica. Al hacerlo se lava en todos los programas con agua ca­liente.
La manguera de entrada de agua es de aprox. 1,5m de longitud. Es posible ad­quirir una manguera de metal flexible de1,5m de longitud (presión de prueba
14.000kPa/140bar) para prolongarla a través del Servicio Post-venta de Miele o de un distribuidor oficial.
85
*INSTALLATION*
Instalación
Para realizar la conexión es necesaria una válvula de cierre con un racor de conexión de ¾". En caso de no existir una válvula de cierre, únicamente un instalador autorizado podrá llevar a ca­bo el montaje del lavavajillas.
No se requiere una válvula antirretorno. El aparato cumple con los requisitos de las normas DIN vigentes.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 50 y 1.000 kPa. Si la pre­sión más alta, debería instalarse una válvula de alivio de presión.
Daños provocados por la salida
de agua. La unión roscada está sometida a la
presión de la conducción de agua y podrían producirse daños debido al agua que sale.
Por ello, compruebe que la conexión es estanca abriendo lentamente el grifo. Si fuera necesario, corrija la posición de la junta y la unión rosca­da.
Daños producidos por sobrepre-
sión. Una presión del agua que aumenta a
corto plazo puede ocasionar daños en los componentes del lavavajillas.
Ponga en funcionamiento el lavavaji­llas únicamente cuando esté conec­tado a una red de tuberías completa­mente purgada.
Peligro de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red. En la manguera de entrada se en-
cuentran componentes eléctricos. No acorte o dañe la manguera de
entrada de agua (véase la figura).
86
*INSTALLATION*
Instalación

Desagüe

En el desagüe del lavavajillas se ha ins­talado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no pueda ac­ceder al aparato a través de la mangue­ra de desagüe.
El lavavajillas está equipado con una manguera flexible de desagüe de aprox. 1,5m de longitud (diámetro interior: 22mm).
La manguera de desagüe se puede pro­longar con una pieza de unión y otra manguera. La conducción de desagüe no podrá superar los 4m de longitud y la altura de bombeo no deberá sobre­pasar 1m.
Utilice la abrazadera incluida en el volu­men de suministro para conectar la manguera al sistema de desagüe (ver plano de montaje).
La manguera puede ser instalada hacia la derecha o la izquierda.
Tienda la manguera de desagüe sin dobleces, presión ni tracción.
Daños provocados por la salida
de agua. El agua que sale podría provocar da-
ños. Después de la puesta en funciona-
miento, cerciórese de que el desa­güe no presenta fugas.
Los soportes de conexión para la man­guera de desagüe en el lugar de instala­ción se pueden adaptar a mangueras de distintos diámetros. Se deberán acortar los soportes si sobresalieran demasiado en la manguera de desagüe. De lo contrario, la manguera de desa­güe se podría obstruir.
No se deber acortar la manguera de de­sagüe.
87
*INSTALLATION*
Instalación

Purgado del desagüe

Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta. De lo contrario, el agua podría salir de la cuba a consecuencia del efecto sifón durante el transcurso de un programa.
Abra completamente la puerta del la-
vavajillas.
Extraiga el cesto inferior.Introduzca un destornillador en la
abertura central de la válvula de ven­tilación de la pared lateral izquier­da.
Continúe empujando el destornillador
en la abertura y atraviese la membra­na.
Ya está abierta la abertura de ventila­ción del desagüe.
88
*INSTALLATION*
Instalación

Conexión eléctrica

El lavavajillas se distribuye de serie «preparado» para conectarlo a una ba­se de enchufe con toma a tierra.
Sitúe el lavavajillas de forma que se pueda acceder a la base de enchufe con facilidad. Si eso no fuera posible, asegúrese de que en la instalación haya un dispositivo de desconexión para to­dos los polos.
Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento. El funcionamiento del lavavajillas con
dispositivos de varios enchufes o con cables de prolongación puede tener como consecuencia una sobre­carga del cable.
Por motivos de seguridad, no utilice dispositivos de varios enchufes ni cables de prolongación.
La instalación eléctrica deberá realizar­se de acuerdo con la norma VDE0100.
En este manual de instrucciones y en la placa de características se facilita toda la información sobre la potencia nomi­nal y los fusibles correspondientes. Compara esa información con la de la conexión de la instalación. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
No es posible conectar el lavavajillas a inversores aislados utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p.ej., el suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el la­vavajillas podrían producirse picos de tensión que originarían una descone­xión de seguridad. La electrónica puede resultar dañada.
Por motivos de seguridad recomenda­mos el uso de un dispositivo de co­rriente residual (RCD) tipo en la ins­talación de la casa asignada para la co­nexión eléctrica del lavavajillas.
Un cable de conexión dañado solo po­drá sustituirse por otro cable de cone­xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so­lo puede ser llevada a cabo por perso­nal autorizado o por el Servicio Post­venta de Miele.
89

Datos técnicos

Datos técnicos

Modelo de lavavajillas Normal XXL
Altura del aparato indepen­diente
Altura del aparato empotrado 80,5cm
Altura del hueco de empotra­miento
Ancho 59,8cm 59,8cm
Ancho del hueco de empotra­miento
Fondo del aparato indepen­diente
Fondo del aparato empotrado 57cm 57cm
Peso máx. 58kg máx. 49kg
Tensión ver placa de características
Potencia nominal ver placa de características
Fusible ver placa de características
Distintivos de calidad ver placa de características
Presión de flujo de agua 50–1.000kPa
84,5cm (regulable +3,5cm)
(regulable +6,5cm)
a partir de 80,5cm (+6,5cm)
60cm 60cm
60cm -
(0,5–10bar)
-
84,5cm (regulable +6,5cm)
a partir de 84,5cm (+6,5cm)
50–1.000kPa (0,5–10bar)
Toma de agua caliente hasta máx. 65°C hasta máx. 65°C
Altura del desagüe máx. 1m máx. 1m
Longitud del desagüe máx. 4m máx. 4m
Cable de conexión aprox. 1,7m aprox. 1,7m
Capacidad 13/14 servicios norma-
lizados*
* Según modelo
90
13/14 servicios norma­lizados*
G5000, G5002, G5005, G5022
M.-Nr. 11 521 410 / 02es-ES
Loading...