MIELE G 4991 SCVI, G 4991 SCVI DUOCLEAN User Manual

Page 1
Mode d'emploi Lave-vaisselle
Lisez impér d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 09 645 550HG06
ativement le mode d'emploi et la notice de montage avant
Page 2
2
Page 3
Description de l'appareil ....................................................................................... 6
Vue de l'intérieur ...................................................................................................... 6
Bandeau de commande........................................................................................... 7
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 8
Votre contribution à la protection de l'environnement.....................................
17
Emballages de transport........................................................................................ 17
Votre ancien appareil ............................................................................................. 17
Laver en consommant moins................................................................................. 18
Première mise en service....................................................................................
19
Ouverture de la porte............................................................................................. 19
Fermeture de la porte............................................................................................. 19
Sécurité enfants..................................................................................................... 19
Adoucisseur ........................................................................................................... 20
Afficher et régler la dureté d'eau....................................................................... 21
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : ...................................... 23
Sel de régénération................................................................................................ 23
Ajouter du sel régénérant.................................................................................. 24
Message de manque de sel.............................................................................. 25
Produit de rinçage.................................................................................................. 26
Remplir le produit de rinçage............................................................................ 26
Message de manque de produit de rinçage..................................................... 27
Régler le dosage de produit de rinçage............................................................ 28
Disposition de la vaisselle et des couverts .......................................................
29
Conseils ................................................................................................................. 29
Panier supérieur..................................................................................................... 31
Réglage du panier supérieur............................................................................. 32
Panier inférieur....................................................................................................... 33
Couverts................................................................................................................. 35
Tiroir à couverts ................................................................................................ 35
Exemples de chargement ...................................................................................... 36
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts................................................................. 36
Fonctionnement ...................................................................................................
38
Détergent ............................................................................................................... 38
Remplir le détergent.......................................................................................... 40
Mise en marche...................................................................................................... 41
Sélectionnez un programme.................................................................................. 41
Démarrez le programme ........................................................................................ 42
Affichage de la durée............................................................................................. 42
Gestion de l'énergie............................................................................................... 43
3
Page 4
Table des matières
Fin du programme.................................................................................................. 43
Arrêt de l'appareil................................................................................................... 44
Déchargement de la vaisselle ................................................................................ 44
Interruption de programme.................................................................................... 45
Changement de programme.................................................................................. 45
Options de programme .......................................................................................
Turbo ................................................................................................................
Reconnaissance de détergent .............................................................................. 46
Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/sel ............................. 47
Départ différé ......................................................................................................... 48
Adaptation du programme Automatic.................................................................... 50
Mémoire................................................................................................................. 51
Optimisation de la veille......................................................................................... 52
Réglages usine....................................................................................................... 53
Tableau des programmes....................................................................................
Nettoyage et entretien.........................................................................................
Nettoyage de la cuve ............................................................................................. 58
Nettoyage du joint de porte et de la porte............................................................. 58
Nettoyage de la façade de l'appareil ..................................................................... 59
Vérification des filtres de la cuve ........................................................................... 60
Nettoyer les filtres .................................................................................................. 60
Nettoyage des bras de lavage ............................................................................... 62
En cas d'anomalie................................................................................................
Anomalies techniques............................................................................................ 63
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau ....................................................................... 65
Défaut vidange....................................................................................................... 66
Problèmes d'ordre général..................................................................................... 67
Bruits...................................................................................................................... 68
Résultat de lavage insatisfaisant ........................................................................... 69
46 46
54
58
63
Elimination des pannes ....................................................................................... 72
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau......................................................................... 72
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour................................. 73
Service après-vente............................................................................................. 74
Réparations............................................................................................................ 74
Conditions et durée de garantie............................................................................. 74
Pour les instituts de contrôle ................................................................................. 74
Accessoires en option.........................................................................................
4
75
Page 5
Branchement électrique......................................................................................
Raccordement à l'eau..........................................................................................
Le système Aquasécurité....................................................................................... 78
Arrivée d'eau.......................................................................................................... 78
Vidange .................................................................................................................. 79
Caractéristiques techniques...............................................................................
77
78
80
5
Page 6

Description de l'appareil

Vue de l'intérieur

a
Bras de lavage supérieur (non visible)
b
Tiroir à couverts (en série ou en op‐
tion suivant modèle)
c
Panier supérieur
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Ouverture d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f
Bras de lavage inférieur
6
g
Filtres
h
Plaque signalétique
i
Réservoir pour produit de rinçage
j
Boîte à produit double compartiment
k
Réservoir à sel
Page 7

Bandeau de commande

Description de l'appareil
a
Programmes
b
Affichage de durée
c
Diodes de contrôle / manque sel /
oduit de rinçage
pr
d
Touche S
tart avec diode de contrôle
e
Touche (T contrôle
f
Touche ( de contrôle
g
Touche de sélection de programme
h
Touche Mar
urbo) avec diode de
Départ différé) avec diode
che/Arrêt
7
Page 8

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi‐
ueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
g dommages aux personnes et aux biens.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
nt d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous
ava fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa‐ tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite‐ rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐ veau propriétaire.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non­respect de ces informations.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce lave-
que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐ mestique.
vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.Utilise
pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori‐ sée.
L
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans surveillan‐ ce uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de compren‐ dre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
z uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais‐
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

L
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
L
vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Sur
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient s'y enfermer !
L
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle. Risque de blessures !
veillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap‐
orsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer
en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Empêche
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐ fant a avalé un produit détergent !
z les enfants de toucher aux détergents. Ces produits
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

L
es travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement être exécutés par des professionnels agréés par Miele.
Un lave-
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle défectueux !
La sécuri
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐ dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
L
e fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau électrique publique.
e lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à
L
la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
L
e lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres‐ sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen‐ die).
vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
té électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
L
e lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement qui peuvent temporaire‐ ment être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.) est interdite.
L
es données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in‐ terrogez un électricien en cas de doute.
L
e lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés.
Il faut uniquement fair
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐ vée (en fonction du modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐ naissable à :
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côt te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili‐ sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchag
es rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐
L
que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vaissel‐ le.
és. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐
e fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐
e, lorsque la porte s'ouvre.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-
ment.
N'install
gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem‐ pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait plus assurée.
L
e boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐ trovanne. Ne l'immergez pas !
e tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten‐
L
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
L'Aquasécurit
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme, – maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re‐
connues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée
(par ex. vacances).
vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
é Miele intégrée assure une protection fiable contre
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors t électrique.
La pr
être comprise entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
Un lave-
S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
ension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
ession de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit
vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
L
es pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele.
Il faut d
vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais‐ selle puis débrancher sa prise).
ébrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.

Installation conforme

Effectue
conformément à la notice de montage.
L
e lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un fonctionnement optimal.
Afin de gar
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
z l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
Soye
vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou‐ pants et causer des blessures. Portez des gants de protec‐ tion.
z prudents avant et pendant le montage du lave-
antir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en‐
Si vous souh
vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau‐ dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles‐ sure !
14
aitez transformer un lave-vaisselle posable en lave-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
L
es ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐ que vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc‐ tement réglés.

Utilisation et installation

Ne verseN'inhal
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.
V
ous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouver‐ te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ou‐ verte si cela n'est pas nécessaire.
Ne vous asseye
ve-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou en‐ dommager votre lave-vaisselle.
La vaissel
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
z pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
ez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
z pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la‐
le peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais‐
N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé‐
nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle !
N'utilise
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
z pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
es produits détergents endommagent le réservoir pour produit
L
de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage.
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
L
es produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel.
N'utilise
de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour‐ rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐ cisseur de fonctionner correctement.
P
our des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re‐ présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
Ne lave
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
orsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte
L
à produits doit être sèche. Essuyez-le avec un chiffon. Si la boîte à produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé au fond.
P
our connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐ pitre "Caractéristiques techniques".
z que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
z aucune pièce en matière plastique non thermostable, par

Accessoires

N'utilise
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
z que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐

Enlèvement du lave-vaisselle usagé

Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer
rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage de porte.
16
, rendez le ver‐
Page 17

Votre contribution à la protection de l'environnement

Emballages de transport

L'emballage protège le lave-vaisselle
e les dégâts susceptibles de sur‐
contr venir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Il s'agit des matériaux suivants : Emballage extérieur : – Carton ondulé composé de jusqu'à
100
% de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyéthylène (PE)
– Bande de cerclage en polypropylène
(PP)
Emballage intérieur : – Polystyrène extensible (EPS) sans
uts de chlore ou de fluor
ajo
– Fond, cadre de couvercle et baguet‐
es de support en bois naturel non-
t traité provenant d'exploitations fores‐ tières
– Film de protection en polyéthylène
(PE)
Le recyclage de l'emballage économise les matièr me des déchets à éliminer. Votre reven‐ deur reprendra les emballages ou vous indiquera une solution de rechange.
es premières et réduit le volu‐

Votre ancien appareil

La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électr core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votr rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre anci
en appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement. Tous les éléments en plastique de l'ap‐
par
eil sont marqués par des sigles nor‐ més internationaux. Cela permet de re‐ cycler intelligemment les différents élé‐ ments de l'appareil lors de son enlève‐ ment.
oniques contiennent en‐
e commune ou
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant
eau et d'énergie.
peu d' Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci­dessous :
– Exploitez au maximum la capacité de
rge des paniers à vaisselle, sans
cha toutefois surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisse
lle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO
présent) pour laver votre vaisselle tout en économisant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour la‐ ver une vaisselle normalement sale.
– Respectez les dosages des fabri‐
cants de dét
ergent.
(si
Consultez notre site Internet pour da‐ vantage de conseils.
– En cas d'utilisation de détergent en
poudr
e ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter‐ gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à
demi pleins.
– Vous pouvez raccorder le lave-vais‐
sell
e à l'eau chaude. Le raccorde‐ ment à l'eau chaude est particulière‐ ment rentable lorsque vous disposez d'une source d'eau chaude peu chè‐ re du type énergie solaire par exem‐ ple. En cas de chauffage de l'eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l'eau froide.
18
Page 19

Première mise en service

Ouverture de la porte

Place
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐ tionn automatiquement interrompu.
z vos doigts dans le creux de la poignée et tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
ement de l'appareil, le lavage est
l y a risque de brûlure lorsque
I
l'eau est très chaude dans le lave­vaisselle !
Pendant le fonctionnement, n'ouvrez la por
te que si nécessaire et en fai‐
sant très attention.

Fermeture de la porte

RepousseAppuye
la fermeture s'enclenche.
Risque d
N'approchez pas votre main de la
e de fermeture de la porte.
zon
z bien les paniers.
z sur la porte jusqu'à ce que
'écrasement.

Sécurité enfants

Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-
vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
P
our verrouiller la porte, faites glisser le curseur sous la poignée vers la droite.
P
our déverrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la gau‐ che.
19
Page 20
Première mise en service

Adoucisseur

Pour obtenir de bons résultats de lava‐
e, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
g ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐ selle et les parois de l'appareil. L'eau présentant une dureté supérieure à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐ ci est effectué automatiquement par l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé‐
ant.
nér En cas d'utilisation de produits com‐ binés (tablettes multifonctions) vous pouvez, en fonction du degré de du‐ reté de l'eau de votre habitation, ar‐ rêter de remettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir chapitre "Fonctionnement, Détergent").
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec pr reté de l'eau de votre habitation.
écision en fonction de la du‐
Veuillez par conséquent inscrire ici la dur
eté de l'eau : ____________°f Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est
pr
ogrammée au départ usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la par‐ tie suivante.
Si votre eau présente un degré de dure‐ t
é différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au‐ près de la compagnie d'eau potable dont vous dépendez.
– Si la dureté de l'eau de votre lieu
d'habitation par exemple) l'adoucisseur doit tou‐ jours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 27 °f) !
En cas d'intervention ultérieure du ser‐ vice apr cien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
20
varie (entre 18 et 27 °f,
ès-vente, le travail du techni‐
Page 21
Première mise en service

Afficher et régler la dureté d'eau

Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure.
Appuye La diode clign
par intervalles.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension.
tenez la touche et encl ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à s'allume.
enchez simultanément le la‐
ce que la diode de contrôle
z deux fois sur la touche .
Start enfoncée
Start
ote 2 fois rapidement
Start
La valeur réglée est indiquée dans l'affi‐ chag
e de durée par la suite de chiffres après le (voir tableau), qui correspon‐ dent aux degrés de dureté allemands.
Dans l'affichage de durée La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré‐ glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.
vec la touche
A
valeur qui correspond à votre dureté d'eau. Avec chaque pression de touche, vous passez à la valeur suivante. Après la valeur la plus élevée, le ré‐ glage reprend depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregis‐ tr
é.
Mett
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Start,
  clignote.
sélectionnez la
21
Page 22
Première mise en service
°d mmol/l °f Indication
à l'affi‐
chage
1 0,2 2 1
2 0,4 4 2
3 0,5 5 3
4 0,7 7 4
5 0,9 9 5
6 1,1 11 6
7 1,3 13 7
8 1,4 14 8
9 1,6 16 9
10 1,8 18 10
11 2,0 20 11
12 2,2 22 12
13 2,3 23 13
14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16
17 3,1 31 17
18 3,2 32 18
19 3,4 34 19
20 3,6 36 20
°d mmol/l °f Indication
à l'affi‐
chage
21 3,8 38 21
22 4,0 40 22
23 4,1 41 23
24 4,3 43 24
25 4,5 45 25
26 4,7 47 26
27 4,9 49 27
28 5,0 50 28
29 5,2 52 29
30 5,4 54 30
31 5,6 56 31
32 5,8 58 32
33 5,9 59 33
34 6,1 61 34
35 6,3 63 35
36 6,5 65 36
37-45 6,6-8,0 66-80 45
46-60 8,2-10,7 82-107 60
61-70 10,9-12,5 109-125 70
22
Page 23
Première mise en service
Lors de la première mise en ser
vice vous aurez besoin :
– env. 1 l d'eau, – d'environ 1 kg de sel régénérant, – de détergent pour lave-vaisselle mé‐
nag
er,
– de produit de rinçage pour lave-vais‐
sell
e ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐ le de fonctio sidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavant.
nnement en usine. Les ré‐

Sel de régénération

Pour obtenir de bons résultats de lava‐ ge, l'eau du lave­ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐ selle et les parois de l'appareil. L'eau présentant une dureté supérieure à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐ ci est effectué automatiquement par l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
vaisselle doit être dou‐
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sque la dureté de l'eau dont
sel lor vous disposez se situe en permanen‐ ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le message de manque de sel est auto‐ matiquement désactivé.
e détergent endommage
L
l'adoucisseur. Ne versez jamais de détergent (mê‐
quide) dans le réservoir à sel.
me li
N'utilise
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il pourr solubles qui empêcheraient l'adou‐ cisseur de fonctionner correctement.
z que des sels régéné‐
ait contenir des éléments non
L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐ r
ant. En cas d'utilisation de produits combi‐ nés (tablettes multifonctions) vous pou‐ vez, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation, arrêter de re‐ mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha‐ pitre "Fonctionnement, Détergent").
23
Page 24
Première mise en service

Ajouter du sel régénérant

Important ! Il faut verser 1 l d'eau dans le r réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura t
oujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
Sor
dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du r
éservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel unique‐
ment pour r
Remplisse
d'eau.
éservoir avant de remplir le
tez le panier inférieur de la cuve et
ajouter du sel.
z le réservoir avec env. 1 l
Place
Nettoyez les résidus de sel au niveau
z l'entonnoir au-dessus du ré‐ servoir et remplissez ce dernier de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu'à 1 kg suivant le type de sel.
de l'orifice de remplissage puis revis‐ sez bien le bouchon du réservoir.
24
Apr
ès chaque remplissage, lancez immédiatement le programme avec l'option puis vidang bordé.
Turbo à vide pour diluer
er la saumure qui a dé‐
Rapide
Page 25
Première mise en service

Message de manque de sel

Remplisse
d'un programme, dès que la diode Sel s'allume.
Risque d
Après chaque remplissage, lancez immédiatement le programme
de avec l'optio bo à vide pour diluer puis vidanger la
mure qui a pu déborder.
sau
Si la concentration de sel n'est pas en‐
e assez élevée, il se peut que la dio‐
cor de indique encore qu'il faut remplir le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est constituée une solution saline suffisam‐ ment concentrée.
Le message de manque de sel est dés‐ activé lorsque le lave-vaisselle est pro‐ grammé sur une dureté d'eau inférieure à 5 °d (= 9 °f).
z le réservoir de sel à la fin
e corrosion
Rapi‐
n de programme
Tur‐
Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre ("Options de program‐ me, messages de manque de sel/ produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de manque çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions.
de sel et de produit de rin‐
pro‐
25
Page 26
Première mise en service

Produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne lai vaisselle et les verres et favorise le sé‐ chage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.
N'utilise
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'endommager le bac pour le pro‐ duit de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser – du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 % ou – de l'acide citrique liquide à 10 % La vaisselle risque néanmoins de com‐
ter plus de traces que si vous utili‐
por siez du produit de rinçage.
sse des traces sur la
z que du produit de rin‐
Si vous souhaitez utiliser exclusive‐ ment des tablettes multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage.

Remplir le produit de rinçage

Appuyer sur la t
la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di‐ rection de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
ouche d'ouverture de
N'utilise
gre avec un taux d'acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %)
Vous risquez ainsi d'endommager votr
e lave-vaisselle.
26
z en aucun cas du vinai‐
Page 27
Première mise en service

Message de manque de produit de rinçage

Lorsque la diode Produit de rinçage s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus q
ue d'une réserve suffisante pour
2 à 3 cycles de lavage.
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de‐
vienne visible à la surface de l'ouver‐ ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d'envir
F
Essuye
on 110 ml.
ermez le couvercle jusqu'à parfait enclenchement, pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de pro‐ duit de rinçage pendant le lavage.
z soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation im‐ portante de mousse lors du lavage suivant.
N'att
endez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre ("Options de program‐ me, messages de manque de sel/ produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions.
pro‐
27
Page 28
Première mise en service
Régler le dosage de produit de rinça‐ ge
Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouve sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit est
églable par paliers, de 0 à 6 ml. La
r quantité de produit est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce réglage est conseillé.
L'adaptation automatique du dosage du p
roduit de rinçage en programme Automatic (si pr une consommation de produit de rinça‐ ge supérieure à la valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches : r
églez une quantité de produit de rin‐
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrur
réglez une quantité de produit de rin‐
çage moins élevée.
z adapter la quantité de do‐
ésent) peut entraîner
es :
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dur
Appuye La diode clign
par intervalles. La valeur réglée est affichée sur l'affi‐
chag Dans l'affichage de durée   est indi‐
qué. Il signale ainsi que la quantité de pro‐ duit est de 3 ml (réglage usine).
A
ez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension.
tenez la touche
et encl
enchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
e.
z trois fois sur la touche .
e de durée après .
vec la touche valeur souhaitée. A chaque pression de touche, vous passez à la valeur suivante. Après la valeur la plus élevée, le réglage re‐ prend depuis le début.
Start enfoncée
Start
Start
ote 3 fois rapidement
Start,
sélectionnez la
28
Le réglage est immédiatement enregis‐ tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Page 29

Disposition de la vaisselle et des couverts

Conseils

Jetez les restes de nourriture avant de
e la vaisselle dans l’appareil.
mettr Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle dans le lave-vaisselle.
Ne lave
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le la‐ ve-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souh néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle et les couverts ne doi‐
– Disposez la vaisselle de manière à ce
– Veillez à ce que toutes les pièces
sous l'eau avant de la ranger
z pas les ustensiles cou‐
aitez dans les paniers. Veillez
vent pas êtr autres ni se recouvrir mutuellement.
outes les surfaces puissent être
que t efficacement atteintes par l'eau. Ceci est la condition pour un bon résultat de lavage.
ent parfaitement stables.
soi
e placés les uns dans les
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments tr
op hauts ou par des éléments dé‐ passant du panier. Faites éventuelle‐ ment tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce qu’aucune petite pièce
ne t
ombe à travers la grille des pa‐ niers. Placez les petites pièces comme les couvercles dans le tiroir à couverts ou dans le panier à couverts (suivant le modèle).
Certains aliments comme les carot‐
es, les tomates ou le Ketchup peu‐
t vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle en plastique ou les éléments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’inciden‐ ce sur la solidité des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique du lave-vaisselle.
– Placez les récipients creux tels que
tasses, verr les paniers avec leur ouverture vers le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
me les flûtes à champagne au
com centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
– Disposez les pièces à fond creux de
pr
éférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
es, casseroles, etc., dans
29
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts

Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle

– Les couverts et ustensiles en bois ou
avec un élément en bois : le lavage au la
ve-vaisselle les décolore et les abîme. En outre, les colles utilisées pour les couverts ne résistent pas au lavage au lave-vaisselle. Conséquen‐ ce : les poignées en bois peuvent se détacher.
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquit verres décorés, qui ne résistent pas à ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique
n résistants à la chaleur et qui
no peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium, qui peuvent se dé‐ col
– Les décors sur glaçure, qui peuvent
s'est sages en machine.
– Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la longue.
Attention : L'argenterie nett
spécial, risque d'être encore humide
ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un chiffon.
é, les vases précieux ou les
orer ou prendre un aspect mat.
omper après de nombreux pas‐
oyée avec du produit
L
es éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de votre hotte) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel.
Ces produits pourraient causer des dégâts mat cas, il y a risque d'une réaction chi‐ mique du type explosion.
Conseil : Ache couverts spécialement adaptés au lave­vaisselle.

Pour prendre soin de vos verres

– Après de nombreux programmes, les
verr lavez les verres fragiles qu'avec des programmes à basses températures (voir le tableau des programmes) ou avec des programmes associés à la fonction GlassCare (suivant le modè‐ le). Le risque de voir les verres s'opa‐ cifier sera réduit.
– Achetez des verres convenant au la‐
vage au lave-vaisselle avec la men‐ tion "Convient au lave-vaisselle" (par e
x. les verres Riedel).
– Utilisez un détergent avec une formu‐
le pr les tablettes de la CareCollection Miele).
ériels. Dans le pire des
tez de la vaisselle et des
es peuvent devenir opaques. Ne
otectrice pour les verres (par ex.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il est en contact avec des aliments con‐ t
enant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
30
Page 31
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier supérieur

Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Ne fait
vaisselle qu'avec les paniers supéri‐ eur et inférieur mis en place.
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
es fonctionner le lave-

Complément pour tasses

Rel
evez le complément pour tasses vers le haut afin de pouvoir placer des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur don‐ ner un appui.
Abaisse
et appuyez les grands verres contre.
z le complément pour tasses
31
Page 32
Disposition de la vaisselle et des couverts

Réglage du panier supérieur

Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaissel possibilité de régler la hauteur du pa‐ nier supérieur sur trois positions distan‐ tes chacune d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des
eux, vous pouvez également insérer
cr le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez à ce que le panier puisse être néan‐ moins facilement repoussé dans la cu‐ ve.
Sortez le panier supérieur.
le volumineuse, vous avez la
En fonction du réglage du panier supé‐ rieur
, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

Réglage du
panier su‐
périeur
En haut 15 31
Au milieu 17 29
En bas 19 27
Assiettes - en cm
Panier su‐
périeur
Panier infé‐
rieur

Pour régler le panier supérieur vers le haut :

T
irez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.

Pour régler le panier supérieur vers le bas :

T
irez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
Cho
isissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
32
Page 33
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier inférieur

Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement".
Place
z les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des verres, des tasses, de petites assiet‐ tes et des soucoupes par exemple.

Pics rabattables

Les deux premières rangées de pics peuvent êtr de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les saladiers par exemple.
P
oussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics autour de .
e rabattues afin de gagner
33
Page 34
Disposition de la vaisselle et des couverts

Complément à pics amovible

Le complément confort permet de laver des assiett les.
Vous pouvez retirer le complément à pics du fond afin de gagner de la place pour de gr comme par exemple une casserole pla‐ te.

Pour l'enlever   P

our retirer le complément, prenez-le
par la poignée puis tirez vers le haut.
es, des bols et des cassero‐
osses pièces de vaisselle

Support-flacons (équipement suivant modèle)

Le support-flacons sert au lavage des pièces étr bouteilles de lait ou les biberons.
Insér
marqué par le panier inférieur. Sinon, l'eau risque de ne pas attein‐ dre l'intérieur des bouteilles, qui ne seront pas bien nettoyées.
oites comme par exemple les
er le support-flacons à l'endroit

Pour le remettre en place   Remo

P
34
ntez le complément à l'aide des crochets sous le montant en longueur du panier supérieur.
oussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu'à l'encrante‐ ment.
Page 35
Disposition de la vaisselle et des couverts

Couverts

Tiroir à couverts

Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement".
Rang
Si vous disposez les couteaux, les four‐ chett ment, vous pourrez les retirer plus faci‐ lement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐ t
ement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
ez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
es et les cuillères bien séparé‐
Le bras de lavage supérieur ne doit pas êtr vaisselle trop hautes, telles que pel‐ les à tarte etc.
e bloqué par des pièces de
orsque les cuillères ne peuvent pas
L
être insérées entre les supports, pla‐ cez-les de sorte que les poignées re‐ posent sur les supports dentelés.
35
Page 36
Disposition de la vaisselle et des couverts

Exemples de chargement

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
36
Page 37
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
37
Page 38

Fonctionnement

Détergent

N'utilise
pour lave-vaisselle ménagers.

Types de détergents

Les détergents modernes contiennent un gr
and nombre d'agents actifs. Voici
les principaux : – les séquestrants qui fixent la dureté
de l'eau et évit tartre.
– les produits alcalins qui sont néces‐
sair
es pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes qui dégradent l'amidon
et dissolvent l'albumine.
– les agents de blanchiment à base
d'o
xygène, qui permettent d'éliminer les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents du commer‐ ce sont des pr phates, peu alcalins, contenant des en‐ zymes et des agents de blanchiment à l'oxygène.
z que des détergents
ent ainsi les dépôts de
oduits à base de phos‐
En plus des détergents classiques, on tr
ouve des produits avec des fonctions supplémentaires diverses (voir chapitre "Réglages, Reconnaissance du déter‐ gent, si votre appareil en dispose). Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau (substitut de sel). Dans le commerce, on trouve ces produits sous la dénomi‐ nation "3en1", et ils ont aussi des com‐ posantes supplémentaires : protection des verres, plus d’éclat, ou meilleur la‐ vage, et portent alors la dénomination "4en1", "5en1", etc. Si vous utilisez ces détergents multi‐ fonctions, respectez les plages de du‐ reté indiquées sur l'emballage. L'efficacité de lavage et de séchage de ces produits sont très variables.
Vous obtiendrez des résultats de lava‐ ge et de séchage optimisés en utili‐ sant des dét ciés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.
ergents classiques, asso‐
Il existe différentes formes de déter‐ gents.
– Les détergents sous forme de poudre
ou
de gel peuvent être plus ou moins faciles à doser en fonction du char‐ gement du lave-vaisselle et du degré de salissure.
– Les tablettes contiennent une quanti‐
t
é de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
38
Page 39
Fonctionnement

Dosage de détergent

L
ors du dosage, suivez les instruc‐
tions sur l'emballage du produit.
Sans plus de pr
tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de poudre, en fonction du degré de sale‐ té de la vaisselle, dans le comparti‐ ment II. Pour la vaisselle très sale, vous pouvez ajouter une petite quan‐ tité de détergent dans le comparti‐ ment I.
Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous utilisez le programme "Rapide" (sui‐ vant le modèle).
Si vous utilisez moins de produit que la quanti le risque de ne pas être entièrement propre.
té recommandée, la vaissel‐
écision, utilisez une
L
es détergents peuvent provo‐ quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx.
N'inhalez pas de détergent en pou‐ dr
e. N'avalez pas de détergent. Con‐ sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Le lave-vaisselle pour‐ rait contenir encore des résidus de détergent. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle).
39
Page 40
Fonctionnement

Remplir le détergent

Appuye
Le couvercle s'ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de pr
ogramme.
z sur la touche d'ouverture.
V
ersez le détergent dans le comparti‐
ment du bac à détergent et fermez le couvercle.
Referme
duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐ glomérer.

Aide au dosage

Le compartiment I contient 10 ml max., le co duit.
z bien l'emballage du pro‐
mpartiment II 50 ml max. de pro‐
40
Le compartiment II comporte des repè‐
es gradués: 20 et 30. Ils indiquent le
r niveau de remplissage de produit ap‐ proximatif, porte ouverte à l'horizontale.
Page 41
Fonctionnement

Mise en marche

érifiez que les bras de lavage tour‐
V
nent librement.
ermez la porte.
FOuvrMett
La diode "Start" contrôle d'un programme sélectionné est allumée.
ez le robinet d'eau s'il est fermé.
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
clignote et la diode de
Si vous souhaitez que le dernier pro‐ gr
amme choisi reste automatiquement sélectionné plutôt que le programme ECO, active (voir chapitre "Options de programme, Mémoire").
z la fonction "Mémoire"

Sélectionnez un programme

Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degr
é de salissure.
Les programmes et leurs domaines
plication sont décrits au chapitre
d'ap "Tableau des programmes".
Sélec
La diode de contrôle du programme sé‐ lectionné s'allume. L'affichag du programme sélectionné en heures et en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner les option tre "Options de programme").
Si des options de programme sont sé‐ lectio tes s'allument.
tionnez le programme souhaité avec la touche de sélection de pro‐ gramme .
e de durée indique la durée
s de programme (voir chapi‐
nnées, les diodes correspondan‐
41
Page 42
Fonctionnement

Démarrez le programme

Appuye Le programme démarre. La diode Start s'allume.
Si vous devez interrompre un pro‐ gr cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de pro‐ gramme importantes risqueraient si‐ non de ne pas être effectuées.
z sur la touche
amme, faites-le uniquement au
Start.

Affichage de la durée

Avant le démarrage d'un programme, la
ée du programme sélectionné s'affi‐
dur che en heures et minutes. Le temps restant s'affiche pendant le programme.
L'indication de durée peut varier pour un même pr tre autres de la température d'entrée d'eau, du cycle de régénération, du dé‐ tergent utilisé, ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program‐ me pour la pr correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s'affiche.
Les durées indiquées dans le tableau des p durée de programme pour une charge et des températures normées.
L'électronique du lave-vaisselle adapte la dur en fonction de la température d'entrée d'eau et de la quantité de vaisselle.
ogramme. Elle dépend en‐
emière fois, une durée qui
rogrammes correspondent à une
ée de programme à chaque cycle,
42
Page 43
Fonctionnement

Gestion de l'énergie

10 minutes après avoir actionné une
ouche ou après la fin du programme, le
t lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser de l'énergie. (voir le chapitre "Options de programme, opti‐ misation de la veille").
Pour réactiver l'affichage, appuyez
sur la touche .
Si un programme est en cours ou que le dépar s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas.
t différé est activé ou encore

Fin du programme

Lorsque l'affichage de durée indique ., le pr
Le ventilateur de séchage continue de fonctio fin de certains programmes.
V
ve-vaisselle et décharger la vaisselle.
Af
endommage les rebords fragiles de certains plans de travail, ouvrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l'entrouvrir) ou laissez-la fermée jusqu'à ce que vous rangiez la vaisselle dans les placards.
ogramme est terminé.
nner quelques minutes après la
ous pouvez maintenant ouvrir le la‐
in d'éviter que la vapeur d'eau
43
Page 44
Fonctionnement

Arrêt de l'appareil

En fin de programme : V
ous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu'un programme est en cours, le pro‐ gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé‐ par
t différé lancé (FlexiTimer) de cette
façon.
Fermez le robinet d'eau pour des rai‐ son
s de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.).

Déchargement de la vaisselle

La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐
z-la refroidir dans le lave-vaisselle
se jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du pr dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur puis le panier supérie à couverts (suivant modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
ogramme, la vaisselle refroi‐
ur et enfin, le tiroir
44
Page 45
Fonctionnement

Interruption de programme

Le programme est interrompu dès que vous ou Lorsque vous refermez de nouveau la porte, le programme reprend son dé‐ roulement à compter de la position où il se trouvait avant son interruption après quelques secondes.
vrez la porte.
I
l y a risque de brûlure lorsque l'eau est très chaude dans le lave­vaisselle !
Ouvrez la porte seulement si c'est
ment nécessaire et soyez ex‐
absolu trêmement prudent. Avant de refer‐ mer la porte, laissez-la entrouverte pendant environ 20 secondes pour qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans la cuve. Pous‐ sez la porte fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Changement de programme

Attention : si le couvercle de la boîte à pr
oduit est déjà ouvert, ne changez
plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous ave
z la possibilité de le changer comme
suit :
Mett
Mett
Sélec
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
tionnez le programme souhaité
et démarrez-le.
45
Page 46

Options de programme

Turbo

L'option "Turbo" r des programmes avec lesquels elle est compatible.
Pour que le lave-vaisselle obtienne un r
ésultat de lavage optimal, les valeurs
de consommation augmentent. Associé au programme "Rapide", l'op‐
tion "T
urbo" permet de lancer un rinçage sans séchage, et par consé‐ quent sans ouverture automatique de porte (si présent).
Mett
La diode de contrôle Start cli
SélecAppuyez sur la touche .
La diode s'allume. V
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
tionnez un programme.
ous pouvez à présent démarrer un
programme.
accourcit la durée
gnote.

Reconnaissance de détergent

Pour obtenir un résultat de lavage opti‐ mal, le lave­quement les phases du programme au type de détergent utilisé. Suivant le pro‐ gramme, la durée et la consommation d'énergie peuvent varier légèrement.
vaisselle adapte automati‐
L'option sélectionnée reste active pour
ogramme sélectionné jusqu'à ce
le pr que vous modifiiez le réglage.
46
Page 47
Options de programme
Désactivez les messages de défaut de pr
oduit de
rinçage/sel
Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐ tifonctions et que les messages de manque de sel et de duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages en même temps. Le fonctionnement de la reconnaissance de détergent n'en sera pas affecté.
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dur
ez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension.
tenez la touche
et encl
enchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
e.
manque de pro‐
Start enfoncée
Start
Start
Appuye La diode clign
par intervalles. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag de manque de produit de rinçage/sel sont désactivées ou activées :
  : les diodes de
sont activées
  : les diodes d
sont désactivées
Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐ tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Pensez à réactiver les messages de manque çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions.
z neuf fois sur la touche .
ote 9 fois rapidement
e de durée indiquent si les diodes
défaut produit/sel
e défaut produit/sel
haitez modifier le réglage,
Start.
de sel et de produit de rin‐
47
Page 48
Options de programme

Départ différé

Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un cycle de lavage afin de p
rofiter des heures creuses, par exemple. Vous pouvez pour cela diffé‐ rer l'heure de départ du programme de 30 minutes à 24 heures. Si le délai de départ différé est compris entre 30 minutes et 9 heures 30 minu‐ tes, le temps se règle par cran de 30 minutes et au-delà par cran d'une heu‐ re.
Si vous utilisez le départ différé, veil‐
z à ce que la boîte à produit soit
le sèche avant d'y verser le détergent, essuyez-la éventuellement au préala‐ ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag‐ glomérer et ne pas être complète‐ ment entraîné par le bain de lavage. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut couler.
P
our que les enfants ne touchent
pas au détergent : Ne versez le détergent que juste
avant le démarrage du programme, c'est à dire avant d'activer le départ différé avec porte avec la sécurité enfants.
Start et
verrouillez la
Mett
La diode de contrôle Start cli
SélecAppuye
Le délai de départ différé précédem‐ ment sélec ge de durée. La diode s'allume.
A
Si vous maintenez la touche enfon‐ cée, le délai de dépar menté automatiquement jusqu'à  heures. Pour revenir à . heures, ap‐ puyez à nouveau deux fois sur la tou‐ che .
Appuye La diode Start s'allume.
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
gnote.
tionnez le programme souhaité.
z sur la touche .
tionné apparaît sur l'afficha‐
vec la touche , réglez l'heure de
départ souhaitée.
t différé est aug‐
z sur la touche
Start.
48
Page 49
Options de programme
Lorsque l'optimisation de veille est ac‐ tivée (voir cha gramme, optimisation de veille") l'affi‐ chage de l'heure s'arrête après quel‐ ques minutes et seule la diode de contrôle
Pour réactiver l'affichage pendant quelques minu touche.
Le délai de départ différé est décomp‐
é : au-dessus de 10 heures, heure par
t heure, en-dessous de 10 heures, minu‐ te par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé écou
lé, le programme sélectionné dé‐ marre automatiquement. Dans l'afficha‐ ge de durée, le temps restant est affi‐ ché et la diode s'éteint.
Indication du délai de départ différé à l'affichage :
jusqu'à 59 minutes :
ar ex. 30 minutes = .
p
pitre "Options de pro‐
clignote lentement.
Start
tes, appuyez sur une
Lancer le programme avant que le délai de d lé :
vous avez la possibilité de lancer le pro‐
amme avant que le délai réglé ne soit
gr écoulé. Procédez de la façon suivante :
Mett
avec la touche .
Mett
avec la touche .
Sélectionnez le programme souhaité.Appuye
Le programme démarre. La diode Start s'allume.
épart différé ne soit écou‐
ez le lave-vaisselle hors tension
ez le lave-vaisselle en marche
z sur la touche
Start.
1 heure à 9 heures 30 minutes : par e
xemple 5 heures = . à partir de 10 heures :
par e
x. 15 heures = 
49
Page 50
Options de programme
Adaptation du programme Au‐ t
omatic
Vous pouvez adapter le programme Au‐ tomatic pour él
sistantes alors que l'ensemble de la vaisselle n'est que normalement sale.
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dur
ez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension.
tenez la touche et encl ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à
ce que la diode de contrôle s'allume.
e.
iminer des salissures ré‐
Start enfoncée
enchez simultanément le la‐
Start
Start
Appuye La diode clign
par intervalles. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag "Adapter Automatic" a été activée.
  : la fonctio
est activée
  : la fonctio
est désactivée
Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr Mett
avec la touche .
z cinq fois sur la touche .
ote 5 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
n "Adapter Automatic"
n "Adapter Automatic"
haitez modifier le réglage,
Start.
ez le lave-vaisselle hors tension
50
Page 51
Options de programme

Mémoire

Avec l'option "Mémoire" vous pouvez sauveg lectionné. Si vous arrêtez le lave-vaisselle puis que vous le remettez en marche à la fin d'un programme ou si vous ouvrez puis fermez la porte, ce n'est pas le pro‐ gramme programme sélectionné en dernier.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dur
arder le dernier programme sé‐
ECO qui ser
avec la touche , s'il est encore sous tension.
tenez la touche et encl
enchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
e.
a proposé mais le
Start enfoncée
Start
Start
Appuye La diode clign
par intervalles. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag "Mémoire" a été activée.
  : "Mémoir –   : " Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐ tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
z six fois sur la touche .
ote 6 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
e" est activé
Mémoire" est désactivé
haitez modifier le réglage,
Start.
51
Page 52
Options de programme

Optimisation de la veille

En usine, l'option "Optimisation de la veille" est activée.
Quelques minutes après avoir actionné
ouche ou après la fin du program‐
une t me, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser de l'énergie.
Si un programme est en cours ou que le dépar s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas.
Vous pouvez désactiver l'optimisation du mode veille. L tique du lave-vaisselle s'allonge de ce fait à env. 6 heures et la consommation d'énergie augmente.
Mett
Main
t différé est activé ou encore
e délai d'arrêt automa‐
ez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension.
tenez la touche
enchez simultanément le la‐
et encl ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
Start enfoncée
Start
Start
Appuye La diode clign
par intervalles. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag "Optimisation de veille" a été activée.
  : la fonction "Optimisation de veil‐
le" est activée
  : la fonction "Optimisation de
veille" est désactivée
Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr Mett
avec la touche .
z huit fois sur la touche .
ote 8 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
haitez modifier le réglage,
Start.
ez le lave-vaisselle hors tension
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dur
e.
52
Page 53
Options de programme

Réglages usine

Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐
s sur les réglages usine.
ge
Mett
Mai
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dur
ez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore
sous tension.
ntenez la touche
lenchez simultanément le la‐
et enc ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce q s'allume.
e.
ue la diode de contrôle
Start enfoncée
Start
Start
Appuye La diode clign
9 fois rapidement par intervalles. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag est différent de celui effectué en usine.
  : t
trées sur les réglages usines.
  : au moins un
fié.
Si vous vou
d'usine du lave-vaisselle, appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐ tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
z 19 fois sur la touche .
ote 1 fois lentement et
e de durée indiquent si le réglage
outes les valeurs sont paramé‐
réglage a été modi‐
lez rétablir les réglages
Start.
53
Page 54

Tableau des programmes

Programme Déroulement de programme
Prélavage Lavage Rinçage in‐
ermédiaire
t
°C °C
1)
ECO Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle
Quotidien 55 °C
Intensif 75 °C 2X 75 X 68 X Fragile X 44 X 65 X Rapide 40 °C 40 X 45 X
1)
En ce qui con plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
44 X 61 X
et aux types de r
selon
besoins
X 55 X 68 X
cerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
47-55 selon
ésidus commandée par capteur
besoins
Rinçage final Séchage
65 X
54
Page 55
Tableau des programmes
Consommation
2)
Durée
2)
Energie électrique Eau
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15 °C 55 °C 15 °C 55 °C
kWh kWh h:min h:min 0,79 0,52 8,7 3:08 2:58
0,70 3) -1,15
4)
0,55 3) -0,75
4)
6,5 3)
-14,0
4)
1:25-2:40 1:20-2:30
1,15 0,65 13,0 1:59 1:47
1,30 0,90 14,0 2:54 2:42 0,85 0,50 11,5 1:41 1:32 0,55 0,20 9,5 0:46 0:36
2)
L
es valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou en fonction des capteurs utilisés.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes (voir chapitre "Options de programme").
3)
ch
arge partielle peu sale
4)
ch
arge complète très sale
55
Page 56
Tableau des programmes
vaisselle mixte,
peu fragile
verres et plastiques sensibles
aux hautes températures
vaisselle mixte
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
restes alimentaires normaux
restes alimentaires frais, peu
incrustés
restes alimentaires normaux,
légèrement desséchés
restes alimentaires brûlés, très
incrustés, très desséchés,
contenant de l'amidon ou des
protéines
1)
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
programme court
déroulement rapide
avec GlassCare
déroulement rapide
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
déroulement rapide
programme avec valeurs
moyennes
déroulement rapide
performance
de lavage maximale
déroulement rapide
1)
les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz. les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou encore des gratins.
Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des
programmes
56
Page 57
Tableau des programmes
-
25 ml
ou
1 tablette
Automatic
+Turbo
-
20 ml
ou
1 tablette
3)
Rapide 40 °C
+Turbo
-
20 ml
ou
1 tablette
Fragile
+Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
ECO
+Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
Quotidien 55 °C
+Turbo
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
Intensif 75 °C
+Turbo
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
Détergent
Compartiment I
2)
Compartiment II
2)
Programme
57
Page 58

Nettoyage et entretien

Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env. tous les 4 à 6 mois). Cela contribuera à pré‐ venir les pannes.
outes les surfaces sont sensi‐
T
bles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se dé‐
lorer ou être altérées si un produit
co nettoyant non approprié est utilisé.

Nettoyage de la cuve

La cuve est auto-nettoyante si vous
z toujours la bonne quantité de
verse détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli‐ miner ces dépôts en utilisant un déter‐ gent spécial (disponible auprès du SAV Miele ou sur la boutique en ligne : www.miele-shop.com). Tenez compte des indications sur l'emballage du dé‐ tergent.
Nettoyage du joint de porte et de la po
Le joint de porte et les côtés de la porte du lave-vai par les jets de lavage. Il peut donc s'y former des moisissures.
Essuye
te à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuye
de boissons qui auraient pu être ren‐ versés sur les côtés de la porte du la‐ ve-vaisselle.
rte
sselle ne sont pas atteints
z régulièrement le joint de por‐
z les résidus alimentaires ou
Si vous utilisez majoritairement des
ogrammes de lavage à basse tempé‐
pr rature (< 50°C) des germes et des odeurs désagréables risquent de se for‐ mer dans la cuve. Après plusieurs utili‐ sations de programmes à basse tempé‐ rature, le lave-vaisselle augmente auto‐ matiquement la température dans le dernier rinçage du programme sélec‐ tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐ tion de germes et d'odeurs.
ar ailleurs, nettoyez régulièrement
P
les filtres de la cuve.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l'ap‐ par
eil
Si les salissur
longtemps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les éliminer et que les surfaces se décolorent ou se modifient.
Le mieux est d'enlever les salissures
diatement.
immé
oyez la façade avec une éponge
Nett
propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chif‐ fon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre en microfibres sans produit de nettoyage.
es restent trop
Pour éviter d'endommager les surfa‐ ces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit nettoyant à base de sou‐
de, d'ammoniaque, d'acide ou de chl
orure, – de produit anticalcaire, – de détergent abrasif, comme la pou‐
dr
e, la crème à récurer ou les pierres
de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de détergent pour lave-vaisselle, – de produit nettoyant pour four, – de produit de nettoyage pour vitres – d'éponge avec tampon abrasif, de
br
osse ou d'éponge contenant des
restes de produit détergent. – de gomme de nettoyage, – de grattoir en métal acéré, – de laine d'acier, – de nettoyeur à vapeur.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la cu‐ ve
Les filtres en fond de cuve retiennent
grosses particules du bain lessiviel.
les Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir‐ culation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage.
Ne jamais f
ve-vaisselle sans filtres !
Vérifiez par conséquent régulièrement
re système de filtrage.
vot Contr
ôlez régulièrement l'état des fil‐
tres et nettoyez-les le cas échéant.
aire fonctionner le la‐

Nettoyer les filtres

Mett
T
Retir
ez le lave-vaisselle hors tension.
ournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
ez les filtres du lave-vaisselle , éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
60
P
endant le nettoyage, évitez que
des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation et l'ob‐ struer.
Page 61
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐ tre, vous devez ouvrir la fermeture :
ressez les curseurs l'un vers l'autre
P
comme indiqué par les flèches et ouvrez la fermeture du filtre .
Nettoyez tous les filtres à l'eau cou‐
rante.
Referme
lant à ce que le verrouillage s'enclen‐ che.
z ensuite la fermeture en veil‐
Replacez les filtres de sorte qu'ils re‐
posent parfaitement au fond de la cu‐ ve.
P
our verrouiller les filtres, tournez en‐ suite la poignée de l'arrière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient tournées l'une vers l'autre.
Les filtres doivent être correcte‐
ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures
aient s'introduire dans le systè‐
pourr me de circulation et le boucher.
61
Page 62
Nettoyage et entretien

Nettoyage des bras de lavage

Les restes de nourriture peuvent s'in‐
er dans les gicleurs et les loge‐
crust ments des bras de lavage. Contrôlez­les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).
Mett Démontez les bras de lavage de la fa‐
çon sui
Retir
P
P
Sortez le panier inférieur.
ez le lave-vaisselle hors tension.
vante :
ez le tiroir à couverts (suivant le
modèle).
oussez le bras de lavage supérieur vers le haut que l'engrenage interne s'encrante, puis dévissez-le.
oussez le bras de lavage du milieu , de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le .
T
irez le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
oussez les résidus des buses dans
P
les bras de lavage à l'aide d'un us‐ tensile pointu.
Rincez les bras de lavage sous l'eau
courante.
62
Remo
ntez les bras de lavage et véri‐
fiez s'ils tournent librement.
Page 63

En cas d'anomalie

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐ vent se pr frais en n'appelant pas le Service Miele.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Cependant :
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili‐
sateur. Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être
xécutées exclusivement par des professionnels.
e

Anomalies techniques

Problème Cause et solution
La diode de contrôle
tart ne clignote pas
S
après que le lave-vais‐ selle ait été mis sous tension avec la touche .
Le lave-vaisselle s'arrê‐ te.
oduire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
La fiche électrique n'est pas branchée.
anchez la fiche.
Br Le fusible correspondant s'est déclenché.
Réactive
que).
Le fusible correspondant s'est déclenché. Réactive
que).
Si le fusible se déclenc
Service après-vente Miele
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
he de nouveau, appelez le
63
Page 64
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Les diodes Ent
Vidange et Produit de rinçage clignotent si‐
multanément. L'affichage de durée in‐ dique le code d'anoma‐ lie .
Anomalie : Il se peut que la pompe de vidange fonctionne également alors que la por
te est ouverte.
Anomalie  : Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
rée/
Il peut y avoir un problème technique.
Mett
Remett
SélectioApp
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a ét
Contac Problème au niveau du système Aquasécurité.
FContact
de c
Mett
Remett
Si l'anomalie s'affiche à nouveau, une anomalie tech‐ nique a ét
Contact
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
nnez le programme souhaité.
uyez sur la touche Start.
é détectée.
tez le Service après-vente Miele
ermez le robinet.
ez le Service après-vente Miele
irculation.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che pendant au moins 30 secondes.
ez le lave-vaisselle sous tension.
é détectée.
ez le Service après-vente Miele
64
Page 65

Défaut au niveau de l'arrivée d'eau

Problème Cause et solution
La diode de contrôle
Entr
ée/Vidange clig‐
note et reste allumée en alternance.
Le lave-vaisselle s'arrê‐
e.
t La diode Entrée/Vidan‐ ge clignote. L'affichage indique le code erreur  ou .
Le robinet d'eau est fermé. Ouvr
Avant de résoudre la panne : Mett
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvr
Nett
La pr
ez complètement le robinet.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ez complètement le robinet et redémarrez le
programme.
oyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes").
ession d'arrivée d'eau est inférieure à 30 kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un technicien.
En cas d'anomalie
65
Page 66
En cas d'anomalie

Défaut vidange

Problème Cause et solution
Le lave-vaisselle s'arrê‐ t
e. La diode Entrée/Vidan‐ ge clignote. L'affichage indique le code erreur .
Avant de résoudre la panne : Mett
Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se tr
Nett
Nett
Nett
Élimine
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ouve peut-être dans la cuve.
oyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en‐
tretien, Nettoyer les filtres").
oyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes").
oyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Elimi‐
nation des pannes").
z le cas échéant un coude ou une boucle
dans le tuyau.
66
Page 67

Problèmes d'ordre général

Problème Cause et solution
Les diodes de contrôle et l'affichage de du sont éteints.
Des résidus de produits
estent collés dans la
r boîte à produit.
Le couvercle de la boîte
oduit ne ferme pas.
à pr En fin de programme,
film d'humidité se
un dépose sur la contre‐ porte et éventuellement sur les parois internes.
Il reste de l'eau au fond de la cuve en fi gramme.
rée
n de pro‐
Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour écon
omiser de l'énergie.
Mett
La boîte à produit était encore humide lorsque vous ave
Ne r Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
Elimine
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐ chage. L'humi
Avant de résoudre la panne : Mett
ez le lave-vaisselle en marche avec la touche
.
z versé le produit.
emplissez le produit que dans la boîte sèche.
z les restes de produit.
dité s'évapore après un certain temps.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
En cas d'anomalie
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
oyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en‐
Nett
tretien, Nettoyage des filtres").
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
Nett
tour, voir chapitre "Elimination des pannes".
Le tuyau de vidange est coudé. Elimine
z le coude.
67
Page 68
En cas d'anomalie

Bruits

Problème Cause et solution
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui
echoque
s'entr
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐ le.
errompez le programme. Ouvrez la porte du la‐
Int
ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
errompez le programme et disposez la vaisselle
Int
de manière stable.
Un petit objet (par exemple un noyau de cerise) s'est logé dans la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan‐ ge et le clapet anti-retour").
Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur ou de section de conduite.
Cela n'entr
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
ave pas le bon fonctionnement du lave-
68
Page 69

Résultat de lavage insatisfaisant

Problème Cause et solution
La vaisselle n'est pas pr
opre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Suive
Le programme n’était pas assez intensif. Sélectio
Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselle glo
Utilise
Le dosage du détergent est insuffisant. Utilise
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
F
z les indications dans le chapitre "Disposi‐
tion de la vaisselle et des couverts".
nnez un programme plus intensif (voir cha‐
pitre "Tableau des programmes").
balement peu sale (par ex. traces de thé).
z l'option de programme "Adapter Automa‐
tic" (voir chapitre "Options de programme").
z plus de détergent ou changez éventuelle‐
ment de produit.
aites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et réarrangez la vaisselle.
En cas d'anomalie
Des traces sont visibles sur les verr couverts. Les verres ont un reflet bleu ; les tra‐ ces peuvent être essuyées.
es et sur les
Les filtres dans la cuve sont sales ou mal insérés. En conséquen soient également obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
e cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
L
lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net‐ toyage des bras de lavage").
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte. De l'eau sal
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
Nett
tour (voir chapitre "Elimination des pannes").
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. Diminue
re mise en service, Produit de rinçage").
ce, il se peut que les bras de lavage
e revient dans la cuve.
z la quantité de dosage (chapitre "Premiè‐
69
Page 70
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
La vaisselle n'est pas séc
hée ou les verres et les couverts sont ta‐ chés.
Les verres deviennent
ement bruns et
légèr bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas.
Les verres deviennent opaques et changent de c
ouleur ; les traces ne s'enlèvent pas en frot‐ tant.
Les traces de thé ou de
ouge à lèvres ne sont
r pas totalement élimi‐ nées.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou l
e réservoir est vide.
Remplisse
quantité de dosage ou changez de produit de rin‐ çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre‐ mière mise en service, Produit de rinçage").
La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchar
"Fonctionnement").
Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la capacit
Chang
rinçage (voir chapitre "Première mise en service, Produit de rinçage").
Des composants du détergents se sont fixés sur le
rre.
ve
hangez immédiatement de détergent.
C
Les verres ne supportent pas le passage en lave­vaissell
Aucune !
Ache
La température de lavage du programme sélectionné
ait trop basse.
ét Sélectio
de lavage plus élevée.
z le produit de rinçage et augmentez la
gez la vaisselle plus tard (voir chapitre
é de séchage est trop faible.
ez de détergent ou utilisez du produit de
e. La surface du verre est altérée.
tez des verres lavables au lave-vaisselle.
nnez un programme avec une température
Les pièces plastiques ont changé de couleur
70
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible. Chang
Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de c
arotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour compenser l'action des colorants.
Utilise
ez de détergent.
z une quantité de détergent plus importante, (voir chapitre Fonctionnement, Détergent). Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur couleur initiale.
Page 71
Problème Cause et solution
La vaisselle est recou‐ ver
te d'un dépôt blanc. Les verres et les cou‐ verts sont devenus lai‐ teux ; le dépôt peut être essuyé.
Les couverts présentent des taches
de rouille.
La quantité de produit de rinçage est trop faible. Augment
se en service, produit de rinçage".
Le réservoir de sel régénérant est vide. Ajout
mise en service, Ajouter du sel régénérant").
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
P
sez-le fermement.
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé. Chang
tablettes normales ou du détergent normal en poudre.
L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau
op faible.
tr
rogrammez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
P
supérieure (voir chapitre "Première mise en ser‐ vice, adoucisseur").
Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. Aucune !
Achet
ez le dosage, (voir chapitre "Première mi‐
ez du sel régénérant, (voir chapitre "Première
ez de détergent. Utilisez éventuellement des
ez des couverts lavables au lave-vaisselle.
En cas d'anomalie
Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le
ogramme ne démarre pas. Des résidus de sel ont
pr été entraînés dans le programme de lavage.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé‐
matiquement le programme Rapide avec l'option Turbo sans charge.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
P
sez-le fermement.
71
Page 72

Elimination des pannes

Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau

Un filtre est monté dans le raccord de
d'arrivée d'eau afin de protéger
tuyau l'électrovanne contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sa‐ le, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée dans la cuve.
e boîtier en plastique du raccor‐
L
dement d'eau contient une électro‐ vanne.
Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de par
ticules insolubles, nous vous con‐ seillons de monter un filtre entre le robi‐ net et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re‐ vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.

Pour nettoyer le filtre :

Mett
FDévi
ez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐ chez la prise de courant.
ermez le robinet.
ssez l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
RetirExtr
Remo
Revisse
Ouvr
Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est peut-êtr est coincé.
Repositionnez l’électrovanne bien
ez le joint plat du raccord fileté.
ayez le filtre avec une pince mul‐
tiple ou à bec fin et nettoyez-le.
ntez le filtre et le joint, veiller au
positionnement correct.
z l'électrovanne d'arrivée d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
ez le robinet.
e pas suffisamment serré ou il
droite et revissez.
72
Page 73
Nettoyage de la pompe de vi‐ dange et du
Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐
amme de lavage, que l’eau n’est pas
gr entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers. Ceux-ci peuvent être facilement retirés.
clapet anti-retour
Elimination des pannes
Mett
Retir
Ecope
P
ez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐ chez la prise de courant.
ez les filtres de la cuve (voir cha‐ pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi‐ cation des filtres de la cuve").
z l'eau à l'aide d'un petit réci‐
pient.
ressez le verrouillage du clapet anti-
retour vers l'intérieur .
Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche).
Retir
Remontez le clapet anti-retour.
ez tous les corps étrangers de la pompe de vidange (les éclats de ver‐ re en particulier sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vi‐ dange de la main. Elle tourne de ma‐ nière saccadée.
ous devez entendre un clic !
V
Nett
le clapet anti-retour avec soin afin de ne pas abîmer certains éléments fra‐ giles.
oyez la pompe de vidange et
Soul
evez le clapet anti-retour vers le haut , rincez-le sous l'eau couran‐ te.
Eliminez toutes les saletés du clapet
anti-retour.
73
Page 74

Service après-vente

Réparations

En cas de pannes auxquelles vous ne
z remédier vous-même, contac‐
pouve tez :
– votre revendeur Miele ou – votre service après-vente Miele
Le numéro de téléphone du service
ès-vente est indiqué à la fin de ce
apr mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votr deux informations sur la plaque signalé‐ tique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la porte.
e appareil. Vous trouverez ces
Conditions et durée de garan‐ tie
La garantie est accordée pour ce lave­vaisselle selon par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
les modalités de vente

Pour les instituts de contrôle

Dans la documentation "T ratifs" vous trouverez toutes les infor‐
mations nécessaires pour le charge‐ ment conforme et le choix des pro‐ grammes dans le cadre de tests com‐ paratifs. Vous pouvez demander la dernière ver‐ sion de cette documentation par cour‐ rier électronique à l'adresse :
– testinfo@miele.de Lors de la commande, veuillez indiquer
votr
e adresse postale ainsi que le mo‐ dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
ests compa‐
Pour plus d'informations reportez-vous aux con
74
ditions de garantie fournies.
Page 75

Accessoires en option

Une gamme de produits de lavage, de nett
oyage et d'entretien est disponible pour votre lave-vaisselle. Tous les produits sont appropriés aux appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et bien d'autr www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procu‐ rer auprès du service après-vente Miele et votre revendeur Miele.
es encore sur Internet sous

Produits de lavage

En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous ave mant, de qualité. Pour toujours obtenir les meilleurs résultats, il est important d'utiliser le détergent approprié. Un la‐ ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité de lavage avec des produits de lavage sélectionnés avec soin. C'est pourquoi il existe une gamme de produits dédiée aux appareils Miele, la CareCollection de Miele.
z opté pour un appareil perfor‐

Tablettes de lavage 7 en 1

– des résultats étincelants même avec
les r
ésidus incrustés
– avec plusieurs fonctions telle que
pr
oduit de rinçage, sel et anti-corro‐
sion du verre
– sans phosphates, pour l'environne‐
ment
– pas besoin de déballer la pastille, film
soluble

Poudre de lavage

– avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses t
– avec formule de protection contre la
cor
rosion du verre

Produit de rinçage

– un éclat sans pareil pour vos verres – facilite le séchage de votre vaisselle – avec formule de protection contre la
cor
rosion du verre
– dosage précis et simple avec le bou‐
chon spécial
empératures

Sel de régénération

– protège votre lave-vaisselle et votre
lle contre le tartre
vaisse
– à gros grains
75
Page 76
Accessoires en option

Entretien de l'appareil

Il existe plusieurs produits pour prendre
de votre lave-vaisselle Miele
soin

Nettoyant pour lave-vaisselle

– nettoyage efficace de la cuve – élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par‐
faits

Détartrant

– élimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– doux grâce à l'acide citrique naturel

Produit d'entretien

– élimine les odeurs, le tartre et les dé‐
pôts légers
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints

Désodorisant lave-vaisselle

– neutralise les odeurs désagréables

Accessoires

En fonction du modèle, certains de ces accesso le lave-vaisselle.

Complément pour cappuccinatore

Dans le complément spécial Cappucci‐ nat éléments du cappuccinatore Miele.

Petit panier à couverts

Il se dépose dans le panier inférieur et permet de laver des (par ex. louche, petites pièces).

Complément à verres

Il se dépose dans le panier inférieur et permet de laver de
ires seront livrés en série avec
ore vous pouvez laver les différents
couverts en plus
nombreux verres.
– parfum frais et agréable de citron et
de thé ver – facile à fixer sur le panier – très généreux, pour 60 lavages
76
t
Page 77

Branchement électrique

Le lave-vaisselle est équipé en série d'un r
accordement prêt à l'emploi à une
prise de sécurité.
Ap
selle, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité, n'utili‐ sez pas de rallonge (risque de sur‐ chauffe et d'incendie).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit êtr du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alime me par ex. une alimentation en éner‐ gie solaire. Sinon, le dispositif de cou‐ pure de sécurité risque de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'ap‐ pareil en raison de crêtes de tension. L'électronique pourrait être endomma‐ gée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'énergie car l'alimentation réduite en énergie résulterait dans un échauffe‐ ment de l'appareil.
rès l'installation du lave-vais‐
e remplacé que par un câble spécial
ntation électrique autonome com‐
Assur
fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont con‐ formes aux données de la plaque si‐ gnalétique.
Caractéristiques techniques, voir pla‐ que signa porte.
L'installati
conforme aux normes EDF.
ez-vous que la tension, la
létique sur le côté droit de la
on électrique doit être
77
Page 78

Raccordement à l'eau

Le système Aquasécurité

Miele garantit une protection totale
e les dégâts des eaux, sous réser‐
contr ve que l'installation du système Aqua‐ sécurité soit conforme.

Arrivée d'eau

L'eau de la cuve n'est pas pota‐
ble.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une
arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60 °C max. Lorsqu'un raccordement à une eau chauffée par un moyen économique existe, notamment de l'eau chauffée par énergie solaire, nous conseillons le raccordement à l'eau chaude. Vous économiserez de l'argent et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude.
– Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un
fle
xible en métal d’1,5 m (pression
test 14000kPa/140bar) peut être livré.
Ne r
qu'à un réseau de tuyaux complète‐ ment purgé afin d'éviter tout dom‐ mage au niveau de l'appareil.
accordez le lave-vaisselle
Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir croquis).
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit pr
évoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
-retour ; l'appareil répond aux
anti exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
– La pression (débit au niveau du rac‐
cordement d'eau) doit être comprise entre 30 et 1000kPa (0,3 et 10 bars). En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres‐ sion.
Après la mise en service, assurez­vous que l'arrivée d'eau est étanche.
78
Page 79
Raccordement à l'eau

Vidange

– La vidange de la machine comporte
apet anti-retour de sorte que
un cl l'eau sale ne puisse pas être refoulée dans la machine par le tuyau de vi‐ dange.
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
flexible d'environ 1,5 m de lon‐
tuyau gueur (cote de passage : 22 mm)
– Le tuyau de vidange peut être rallon‐
gé par un autr raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 mètres et la hauteur de refoulement ne doit pas dépasser 1 m !
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique, util
isez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau
de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'insère trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s'obstruer.
e tuyau à l'aide d'un

Mise à l'air de la vidange

Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les r
oulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air. L'eau risque dans le cas contraire de s'écouler de la cuve pendant le pro‐ gramme par un effet de siphon.
our aérer, ouvrez complètement la
P
porte du lave-vaisselle.
Retir
Co
ez le bras de lavage inférieur en
le tirant vers le haut.
upez le petit ergot de mise à l'air
dans la cuve.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidan‐
ge !
Vérifiez que le tuyau de vidange
n'est ni plié ni coudé.
Après la mise en service, assurez­vous que la vidange est étanche.
79
Page 80

Caractéristiques techniques

Hauteur de l'appareil posable 84,5 cm (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encastrement à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm) Largeur 44,8 cm Largeur de la niche d'encastrement 45 cm Profondeur de l'appareil posable 60 cm Profondeur de l'appareil intégrable 57 cm Poids max. 47 kg Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Consommation à l'arrêt 0,10 W Consommation en état de fonctionne‐
ment Labels de conformité Voir plaque signalétique Pression d’arrivée d’eau 30 - 1000 kPa
Raccordement à l'eau chaude jusqu'à 60 °C max Hauteur de vidange max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m Câble d'alimentation env. 1,7 m Capacité de charge 9 couverts
2,00 W
(0,3 - 10 bars)
80
Page 81
Page 82
Page 83
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
81
Page 84
G 4700
M.-Nr. 09 645 550 / 05fr-FR
Loading...