Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi‐
ueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
g
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
nt d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous
ava
fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa‐
tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite‐
rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐
veau propriétaire.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect de ces informations.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce lave-
que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐
mestique.
vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilise
pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori‐
sée.
L
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance
doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces
personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans surveillan‐
ce uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans
danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de compren‐
dre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
z uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais‐
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
L
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
L
vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Sur
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils
pourraient s'y enfermer !
L
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures !
veillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap‐
orsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer
en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Empêche
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou
encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants
du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐
fant a avalé un produit détergent !
z les enfants de toucher aux détergents. Ces produits
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
L
es travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement
être exécutés par des professionnels agréés par Miele.
Un lave-
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux !
La sécuri
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐
dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites
vérifier l'installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge
électrique).
L
e fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique publique.
e lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à
L
la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle
puisse être mis hors tension à tout moment.
L
e lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la
niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres‐
sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen‐
die).
vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
té électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
L
e lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de
cuisson. Les températures de rayonnement qui peuvent temporaire‐
ment être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.
Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité
d'appareils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.) est interdite.
L
es données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit
endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in‐
terrogez un électricien en cas de doute.
L
e lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
Il faut uniquement fair
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐
vée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐
naissable à :
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côt
te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position
lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili‐
sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchag
es rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐
L
que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vaissel‐
le.
és. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐
e fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐
e, lorsque la porte s'ouvre.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-
ment.
N'install
gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem‐
pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne
serait plus assurée.
L
e boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐
trovanne. Ne l'immergez pas !
e tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten‐
L
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
L'Aquasécurit
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re‐
connues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée
(par ex. vacances).
vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
é Miele intégrée assure une protection fiable contre
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors t
électrique.
La pr
être comprise entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
Un lave-
S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors
service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
ension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
ession de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit
vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
L
es pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele
garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Remplacez
les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele.
Il faut d
vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais‐
selle puis débrancher sa prise).
ébrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que
par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
Installation conforme
Effectue
conformément à la notice de montage.
L
e lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
Afin de gar
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail
continu, vissé aux meubles voisins.
z l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
Soye
vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou‐
pants et causer des blessures. Portez des gants de protec‐
tion.
z prudents avant et pendant le montage du lave-
antir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en‐
Si vous souh
vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau‐
dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour
cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les
éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles‐
sure !
14
aitez transformer un lave-vaisselle posable en lave-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
L
es ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte
entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐
que vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que
les ressorts ne la retiennent.
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc‐
tement réglés.
Utilisation et installation
Ne verse
N'inhal
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si
vous avez respiré ou avalé de tels produits.
V
ous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouver‐
te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ou‐
verte si cela n'est pas nécessaire.
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
z pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
ez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
z pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la‐
le peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais‐
N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé‐
nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle !
N'utilise
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
z pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
es produits détergents endommagent le réservoir pour produit
L
de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le
réservoir pour produit de rinçage.
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
L
es produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez
jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel.
N'utilise
de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour‐
rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
P
our des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes
pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re‐
présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront
légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le
bas.
Ne lave
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de
se déformer sous l'effet de la température.
orsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte
L
à produits doit être sèche. Essuyez-le avec un chiffon. Si la boîte à
produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé
au fond.
P
our connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐
pitre "Caractéristiques techniques".
z que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
z aucune pièce en matière plastique non thermostable, par
Accessoires
N'utilise
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
z que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer
rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage
de porte.
16
, rendez le ver‐
Page 17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
L'emballage protège le lave-vaisselle
e les dégâts susceptibles de sur‐
contr
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont
donc recyclables.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé composé de jusqu'à
100
% de matériaux recyclés,
alternativement : film plastique en
polyéthylène (PE)
– Bande de cerclage en polypropylène
(PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
uts de chlore ou de fluor
ajo
– Fond, cadre de couvercle et baguet‐
es de support en bois naturel non-
t
traité provenant d'exploitations fores‐
tières
– Film de protection en polyéthylène
(PE)
Le recyclage de l'emballage économise
les matièr
me des déchets à éliminer. Votre reven‐
deur reprendra les emballages ou vous
indiquera une solution de rechange.
es premières et réduit le volu‐
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électr
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votr
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
anci
en appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
Tous les éléments en plastique de l'ap‐
par
eil sont marqués par des sigles nor‐
més internationaux. Cela permet de re‐
cycler intelligemment les différents élé‐
ments de l'appareil lors de son enlève‐
ment.
oniques contiennent en‐
e commune ou
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
eau et d'énergie.
peu d'
Vous pouvez réaliser encore davantage
d'économies en suivant les conseils cidessous :
– Exploitez au maximum la capacité de
rge des paniers à vaisselle, sans
cha
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisse
lle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. Ce
programme est le plus rentable si l'on
tient compte de la consommation
combinée d'énergie et d'eau pour la‐
ver une vaisselle normalement sale.
– Respectez les dosages des fabri‐
cants de dét
ergent.
(si
Consultez notre site Internet pour da‐
vantage de conseils.
– En cas d'utilisation de détergent en
poudr
e ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter‐
gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à
demi pleins.
– Vous pouvez raccorder le lave-vais‐
sell
e à l'eau chaude. Le raccorde‐
ment à l'eau chaude est particulière‐
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chè‐
re du type énergie solaire par exem‐
ple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
18
Page 19
Première mise en service
Ouverture de la porte
Place
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐
tionn
automatiquement interrompu.
z vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte.
ement de l'appareil, le lavage est
l y a risque de brûlure lorsque
I
l'eau est très chaude dans le lavevaisselle !
Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la por
te que si nécessaire et en fai‐
sant très attention.
Fermeture de la porte
Repousse
Appuye
la fermeture s'enclenche.
Risque d
N'approchez pas votre main de la
e de fermeture de la porte.
zon
z bien les paniers.
z sur la porte jusqu'à ce que
'écrasement.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-
vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
P
our verrouiller la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la
droite.
P
our déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la gau‐
che.
19
Page 20
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
e, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
g
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé‐
ant.
nér
En cas d'utilisation de produits com‐
binés (tablettes multifonctions) vous
pouvez, en fonction du degré de du‐
reté de l'eau de votre habitation, ar‐
rêter de remettre du sel (< 21 °d =
38 °f) (voir chapitre "Fonctionnement,
Détergent").
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec pr
reté de l'eau de votre habitation.
écision en fonction de la du‐
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dur
eté de l'eau :
____________°f
Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est
pr
ogrammée au départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la par‐
tie suivante.
Si votre eau présente un degré de dure‐
t
é différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au‐
près de la compagnie d'eau potable
dont vous dépendez.
– Si la dureté de l'eau de votre lieu
d'habitation
par exemple) l'adoucisseur doit tou‐
jours être réglé sur la valeur la plus
élevée (dans notre ex. 27 °f) !
En cas d'intervention ultérieure du ser‐
vice apr
cien sera facilité si vous lui indiquez la
dureté de l'eau.
20
varie (entre 18 et 27 °f,
ès-vente, le travail du techni‐
Page 21
Première mise en service
Afficher et régler la dureté d'eau
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
Appuye
La diode clign
par intervalles.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche
et encl
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à
s'allume.
enchez simultanément le la‐
ce que la diode de contrôle
z deux fois sur la touche .
Start enfoncée
Start
ote 2 fois rapidement
Start
La valeur réglée est indiquée dans l'affi‐
chag
e de durée par la suite de chiffres
après le (voir tableau), qui correspon‐
dent aux degrés de dureté allemands.
Dans l'affichage de durée
La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré‐
glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.
vec la touche
A
valeur qui correspond à votre dureté
d'eau.
Avec chaque pression de touche,
vous passez à la valeur suivante.
Après la valeur la plus élevée, le ré‐
glage reprend depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tr
é.
Mett
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Start,
clignote.
sélectionnez la
21
Page 22
Première mise en service
°dmmol/l°fIndication
à l'affi‐
chage
10,221
20,442
30,553
40,774
50,995
61,1116
71,3137
81,4148
91,6169
101,81810
112,02011
122,22212
132,32313
142,52514
152,72715
162,92916
173,13117
183,23218
193,43419
203,63620
°dmmol/l°fIndication
à l'affi‐
chage
213,83821
224,04022
234,14123
244,34324
254,54525
264,74726
274,94927
285,05028
295,25229
305,45430
315,65631
325,85832
335,95933
346,16134
356,36335
366,56536
37-456,6-8,066-8045
46-608,2-10,782-10760
61-7010,9-12,5109-12570
22
Page 23
Première mise en service
Lors de la première mise en
ser
vice vous aurez besoin :
– env. 1 l d'eau,
– d'environ 1 kg de sel régénérant,
– de détergent pour lave-vaisselle mé‐
nag
er,
– de produit de rinçage pour lave-vais‐
sell
e ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐
le de fonctio
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été utilisé
auparavant.
nnement en usine. Les ré‐
Sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
ge, l'eau du lavece (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
vaisselle doit être dou‐
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sque la dureté de l'eau dont
sel lor
vous disposez se situe en permanen‐
ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le
message de manque de sel est auto‐
matiquement désactivé.
e détergent endommage
L
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent (mê‐
quide) dans le réservoir à sel.
me li
N'utilise
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
pourr
solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
z que des sels régéné‐
ait contenir des éléments non
L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐
r
ant.
En cas d'utilisation de produits combi‐
nés (tablettes multifonctions) vous pou‐
vez, en fonction du degré de dureté de
l'eau de votre habitation, arrêter de re‐
mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha‐
pitre "Fonctionnement, Détergent").
23
Page 24
Première mise en service
Ajouter du sel régénérant
Important ! Il faut verser 1 l d'eau
dans le r
réservoir de sel pour la première fois
afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
t
oujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
Sor
dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
r
éservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel unique‐
ment pour r
Remplisse
d'eau.
éservoir avant de remplir le
tez le panier inférieur de la cuve et
ajouter du sel.
z le réservoir avec env. 1 l
Place
Nettoyez les résidus de sel au niveau
z l'entonnoir au-dessus du ré‐
servoir et remplissez ce dernier de sel
jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu'à 1 kg suivant le
type de sel.
de l'orifice de remplissage puis revis‐
sez bien le bouchon du réservoir.
24
Apr
ès chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme
avec l'option
puis vidang
bordé.
Turbo à vide pour diluer
er la saumure qui a dé‐
Rapide
Page 25
Première mise en service
Message de manque de sel
Remplisse
d'un programme, dès que la diode
Sel s'allume.
Risque d
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme
de avec l'optio
bo à vide pour diluer puis vidanger la
mure qui a pu déborder.
sau
Si la concentration de sel n'est pas en‐
e assez élevée, il se peut que la dio‐
cor
de indique encore qu'il faut remplir le
réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisam‐
ment concentrée.
Le message de manque de sel est dés‐
activé lorsque le lave-vaisselle est pro‐
grammé sur une dureté d'eau inférieure
à 5 °d (= 9 °f).
z le réservoir de sel à la fin
e corrosion
Rapi‐
n de programme
Tur‐
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
de sel et de produit de rin‐
pro‐
25
Page 26
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne lai
vaisselle et les verres et favorise le sé‐
chage.
Le produit de rinçage est versé dans un
réservoir et sera dosé automatiquement
en fonction des préréglages.
N'utilise
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le pro‐
duit de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com‐
ter plus de traces que si vous utili‐
por
siez du produit de rinçage.
sse des traces sur la
z que du produit de rin‐
Si vous souhaitez utiliser exclusive‐
ment des tablettes multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.
Remplir le produit de rinçage
Appuyer sur la t
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la di‐
rection de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
ouche d'ouverture de
N'utilise
gre avec un taux d'acidité supérieur
(par ex. essence de vinaigre à 25 %)
Vous risquez ainsi d'endommager
votr
e lave-vaisselle.
26
z en aucun cas du vinai‐
Page 27
Première mise en service
Message de manque de produit de
rinçage
Lorsque la diode Produit de rinçage
s'allume, le lave-vaisselle ne dispose
plus q
ue d'une réserve suffisante pour
2 à 3 cycles de lavage.
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de‐
vienne visible à la surface de l'ouver‐
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'envir
F
Essuye
on 110 ml.
ermez le couvercle jusqu'à parfait
enclenchement, pour éviter que de
l'eau ne pénètre dans le bac de pro‐
duit de rinçage pendant le lavage.
z soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im‐
portante de mousse lors du lavage
suivant.
N'att
endez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
pro‐
27
Page 28
Première mise en service
Régler le dosage de produit de rinça‐
ge
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouve
sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit est
églable par paliers, de 0 à 6 ml. La
r
quantité de produit est réglée sur env.
3 ml à l'usine. Ce réglage est conseillé.
L'adaptation automatique du dosage
du p
roduit de rinçage en programme
Automatic (si pr
une consommation de produit de rinça‐
ge supérieure à la valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches :
r
églez une quantité de produit de rin‐
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrur
réglez une quantité de produit de rin‐
çage moins élevée.
z adapter la quantité de do‐
ésent) peut entraîner
es :
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
Appuye
La diode clign
par intervalles.
La valeur réglée est affichée sur l'affi‐
chag
Dans l'affichage de durée est indi‐
qué.
Il signale ainsi que la quantité de pro‐
duit est de 3 ml (réglage usine).
A
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche
et encl
enchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
e.
z trois fois sur la touche .
e de durée après .
vec la touche
valeur souhaitée.
A chaque pression de touche, vous
passez à la valeur suivante. Après la
valeur la plus élevée, le réglage re‐
prend depuis le début.
Start enfoncée
Start
Start
ote 3 fois rapidement
Start,
sélectionnez la
28
Le réglage est immédiatement enregis‐
tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Jetez les restes de nourriture avant de
e la vaisselle dans l’appareil.
mettr
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle
dans le lave-vaisselle.
Ne lave
verts de cendres, sable, cire, graisse
ou peinture dans le lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le la‐
ve-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souh
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle et les couverts ne doi‐
– Disposez la vaisselle de manière à ce
– Veillez à ce que toutes les pièces
sous l'eau avant de la ranger
z pas les ustensiles cou‐
aitez dans les paniers. Veillez
vent pas êtr
autres ni se recouvrir mutuellement.
outes les surfaces puissent être
que t
efficacement atteintes par l'eau. Ceci
est la condition pour un bon résultat
de lavage.
ent parfaitement stables.
soi
e placés les uns dans les
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
tr
op hauts ou par des éléments dé‐
passant du panier. Faites éventuelle‐
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce qu’aucune petite pièce
ne t
ombe à travers la grille des pa‐
niers.
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts (suivant
le modèle).
Certains aliments comme les carot‐
es, les tomates ou le Ketchup peu‐
t
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle en plastique ou les
éléments en plastique s’ils sont en
contact prolongé avec ces derniers.
Cette décoloration n’a pas d’inciden‐
ce sur la solidité des éléments en
plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer les éléments en
plastique du lave-vaisselle.
– Placez les récipients creux tels que
tasses, verr
les paniers avec leur ouverture vers
le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
me les flûtes à champagne au
com
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
– Disposez les pièces à fond creux de
pr
éférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
es, casseroles, etc., dans
29
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Les couverts et ustensiles en bois ou
avec un élément en bois : le lavage
au la
ve-vaisselle les décolore et les
abîme. En outre, les colles utilisées
pour les couverts ne résistent pas au
lavage au lave-vaisselle. Conséquen‐
ce : les poignées en bois peuvent se
détacher.
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquit
verres décorés, qui ne résistent pas à
ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique
n résistants à la chaleur et qui
no
peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium, qui peuvent se dé‐
col
– Les décors sur glaçure, qui peuvent
s'est
sages en machine.
– Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
longue.
Attention :
L'argenterie nett
spécial, risque d'être encore humide
ou recouverte de taches étant donné
que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur
ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un
chiffon.
é, les vases précieux ou les
orer ou prendre un aspect mat.
omper après de nombreux pas‐
oyée avec du produit
L
es éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Ces produits pourraient causer des
dégâts mat
cas, il y a risque d'une réaction chi‐
mique du type explosion.
Conseil : Ache
couverts spécialement adaptés au lavevaisselle.
Pour prendre soin de vos verres
– Après de nombreux programmes, les
verr
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à la
fonction GlassCare (suivant le modè‐
le). Le risque de voir les verres s'opa‐
cifier sera réduit.
– Achetez des verres convenant au la‐
vage au lave-vaisselle avec la men‐
tion "Convient au lave-vaisselle" (par
e
x. les verres Riedel).
– Utilisez un détergent avec une formu‐
le pr
les tablettes de la CareCollection
Miele).
ériels. Dans le pire des
tez de la vaisselle et des
es peuvent devenir opaques. Ne
otectrice pour les verres (par ex.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments con‐
t
enant du souffre. Par exemple : jaunes
d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
30
Page 31
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Ne fait
vaisselle qu'avec les paniers supéri‐
eur et inférieur mis en place.
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
es fonctionner le lave-
Complément pour tasses
Rel
evez le complément pour tasses
vers le haut afin de pouvoir placer
des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur don‐
ner un appui.
Abaisse
et appuyez les grands verres contre.
z le complément pour tasses
31
Page 32
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place
dans le panier supérieur / inférieur pour
la vaissel
possibilité de régler la hauteur du pa‐
nier supérieur sur trois positions distan‐
tes chacune d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des
eux, vous pouvez également insérer
cr
le panier supérieur en biais, un côté
vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez
à ce que le panier puisse être néan‐
moins facilement repoussé dans la cu‐
ve.
Sortez le panier supérieur.
le volumineuse, vous avez la
En fonction du réglage du panier supé‐
rieur
, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Réglage du
panier su‐
périeur
En haut1531
Au milieu1729
En bas1927
Assiettes - en cm
Panier su‐
périeur
Panier infé‐
rieur
Pour régler le panier supérieur vers
le haut :
T
irez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers
le bas :
T
irez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
Cho
isissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
32
Page 33
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Place
z les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
verres, des tasses, de petites assiet‐
tes et des soucoupes par exemple.
Pics rabattables
Les deux premières rangées de pics
peuvent êtr
de la place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, les
poêles et les saladiers par exemple.
P
oussez le levier jaune vers le bas
et abaissez la rangée de pics autour
de .
e rabattues afin de gagner
33
Page 34
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément à pics amovible
Le complément confort permet de laver
des assiett
les.
Vous pouvez retirer le complément à
pics du fond afin de gagner de la place
pour de gr
comme par exemple une casserole pla‐
te.
Pour l'enlever
P
our retirer le complément, prenez-le
par la poignée puis tirez vers le haut.
es, des bols et des cassero‐
osses pièces de vaisselle
Support-flacons (équipement suivant
modèle)
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étr
bouteilles de lait ou les biberons.
Insér
marqué par le panier inférieur.
Sinon, l'eau risque de ne pas attein‐
dre l'intérieur des bouteilles, qui ne
seront pas bien nettoyées.
oites comme par exemple les
er le support-flacons à l'endroit
Pour le remettre en place
Remo
P
34
ntez le complément à l'aide des
crochets sous le montant en longueur
du panier supérieur.
oussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu'à l'encrante‐
ment.
Page 35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Rang
Si vous disposez les couteaux, les four‐
chett
ment, vous pourrez les retirer plus faci‐
lement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐
t
ement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
ez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
es et les cuillères bien séparé‐
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas êtr
vaisselle trop hautes, telles que pel‐
les à tarte etc.
e bloqué par des pièces de
orsque les cuillères ne peuvent pas
L
être insérées entre les supports, pla‐
cez-les de sorte que les poignées re‐
posent sur les supports dentelés.
35
Page 36
Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
36
Page 37
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
37
Page 38
Fonctionnement
Détergent
N'utilise
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
un gr
and nombre d'agents actifs. Voici
les principaux :
– les séquestrants qui fixent la dureté
de l'eau et évit
tartre.
– les produits alcalins qui sont néces‐
sair
es pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes qui dégradent l'amidon
et dissolvent l'albumine.
– les agents de blanchiment à base
d'o
xygène, qui permettent d'éliminer
les taches de couleur (thé, café et
sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents du commer‐
ce sont des pr
phates, peu alcalins, contenant des en‐
zymes et des agents de blanchiment à
l'oxygène.
z que des détergents
ent ainsi les dépôts de
oduits à base de phos‐
En plus des détergents classiques, on
tr
ouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapitre
"Réglages, Reconnaissance du déter‐
gent, si votre appareil en dispose).
Ces produits possèdent une fonction
de rinçage et d'adoucissement de l'eau
(substitut de sel). Dans le commerce,
on trouve ces produits sous la dénomi‐
nation "3en1", et ils ont aussi des com‐
posantes supplémentaires : protection
des verres, plus d’éclat, ou meilleur la‐
vage, et portent alors la dénomination
"4en1", "5en1", etc.
Si vous utilisez ces détergents multi‐
fonctions, respectez les plages de du‐
reté indiquées sur l'emballage.
L'efficacité de lavage et de séchage de
ces produits sont très variables.
Vous obtiendrez des résultats de lava‐
ge et de séchage optimisés en utili‐
sant des dét
ciés à un dosage séparé de sel et de
produit de rinçage.
ergents classiques, asso‐
Il existe différentes formes de déter‐
gents.
– Les détergents sous forme de poudre
ou
de gel peuvent être plus ou moins
faciles à doser en fonction du char‐
gement du lave-vaisselle et du degré
de salissure.
– Les tablettes contiennent une quanti‐
t
é de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
38
Page 39
Fonctionnement
Dosage de détergent
L
ors du dosage, suivez les instruc‐
tions sur l'emballage du produit.
Sans plus de pr
tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de
poudre, en fonction du degré de sale‐
té de la vaisselle, dans le comparti‐
ment II. Pour la vaisselle très sale,
vous pouvez ajouter une petite quan‐
tité de détergent dans le comparti‐
ment I.
Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme "Rapide" (sui‐
vant le modèle).
Si vous utilisez moins de produit que
la quanti
le risque de ne pas être entièrement
propre.
té recommandée, la vaissel‐
écision, utilisez une
L
es détergents peuvent provo‐
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx.
N'inhalez pas de détergent en pou‐
dr
e. N'avalez pas de détergent. Con‐
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Le lave-vaisselle pour‐
rait contenir encore des résidus de
détergent. Eloignez par conséquent
les enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte grâce à la Sécurité enfants
(suivant le modèle).
39
Page 40
Fonctionnement
Remplir le détergent
Appuye
Le couvercle s'ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
pr
ogramme.
z sur la touche d'ouverture.
V
ersez le détergent dans le comparti‐
ment du bac à détergent et fermez le
couvercle.
Referme
duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐
glomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le co
duit.
z bien l'emballage du pro‐
mpartiment II 50 ml max. de pro‐
40
Le compartiment II comporte des repè‐
es gradués: 20 et 30. Ils indiquent le
r
niveau de remplissage de produit ap‐
proximatif, porte ouverte à l'horizontale.
Page 41
Fonctionnement
Mise en marche
érifiez que les bras de lavage tour‐
V
nent librement.
ermez la porte.
F
Ouvr
Mett
La diode "Start"
contrôle d'un programme sélectionné
est allumée.
ez le robinet d'eau s'il est fermé.
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
clignote et la diode de
Si vous souhaitez que le dernier pro‐
gr
amme choisi reste automatiquement
sélectionné plutôt que le programme
ECO, active
(voir chapitre "Options de programme,
Mémoire").
z la fonction "Mémoire"
Sélectionnez un programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degr
é de salissure.
Les programmes et leurs domaines
plication sont décrits au chapitre
d'ap
"Tableau des programmes".
Sélec
La diode de contrôle du programme sé‐
lectionné s'allume.
L'affichag
du programme sélectionné en heures et
en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner
les option
tre "Options de programme").
Si des options de programme sont sé‐
lectio
tes s'allument.
tionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de pro‐
gramme .
e de durée indique la durée
s de programme (voir chapi‐
nnées, les diodes correspondan‐
41
Page 42
Fonctionnement
Démarrez le programme
Appuye
Le programme démarre.
La diode Start s'allume.
Si vous devez interrompre un pro‐
gr
cours des premières minutes de son
déroulement. Des phases de pro‐
gramme importantes risqueraient si‐
non de ne pas être effectuées.
z sur la touche
amme, faites-le uniquement au
Start.
Affichage de la durée
Avant le démarrage d'un programme, la
ée du programme sélectionné s'affi‐
dur
che en heures et minutes. Le temps
restant s'affiche pendant le programme.
L'indication de durée peut varier pour
un même pr
tre autres de la température d'entrée
d'eau, du cycle de régénération, du dé‐
tergent utilisé, ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program‐
me pour la pr
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau froide
s'affiche.
Les durées indiquées dans le tableau
des p
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
L'électronique du lave-vaisselle adapte
la dur
en fonction de la température d'entrée
d'eau et de la quantité de vaisselle.
ogramme. Elle dépend en‐
emière fois, une durée qui
rogrammes correspondent à une
ée de programme à chaque cycle,
42
Page 43
Fonctionnement
Gestion de l'énergie
10 minutes après avoir actionné une
ouche ou après la fin du programme, le
t
lave-vaisselle passe en mode veille
pour économiser de l'énergie. (voir le
chapitre "Options de programme, opti‐
misation de la veille").
Pour réactiver l'affichage, appuyez
sur la touche .
Si un programme est en cours ou que
le dépar
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
ne s'arrête pas.
t différé est activé ou encore
Fin du programme
Lorsque l'affichage de durée indique
., le pr
Le ventilateur de séchage continue de
fonctio
fin de certains programmes.
V
ve-vaisselle et décharger la vaisselle.
Af
endommage les rebords fragiles de
certains plans de travail, ouvrez
complètement la porte à la fin du
programme (ne jamais l'entrouvrir) ou
laissez-la fermée jusqu'à ce que
vous rangiez la vaisselle dans les
placards.
ogramme est terminé.
nner quelques minutes après la
ous pouvez maintenant ouvrir le la‐
in d'éviter que la vapeur d'eau
43
Page 44
Fonctionnement
Arrêt de l'appareil
En fin de programme :
V
ous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu'un programme est en cours, le pro‐
gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé‐
par
t différé lancé (FlexiTimer) de cette
façon.
Fermez le robinet d'eau pour des rai‐
son
s de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.).
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐
z-la refroidir dans le lave-vaisselle
se
jusqu'à ce que vous puissiez la toucher
sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du pr
dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérie
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
ogramme, la vaisselle refroi‐
ur et enfin, le tiroir
44
Page 45
Fonctionnement
Interruption de programme
Le programme est interrompu dès que
vous ou
Lorsque vous refermez de nouveau la
porte, le programme reprend son dé‐
roulement à compter de la position où il
se trouvait avant son interruption après
quelques secondes.
vrez la porte.
I
l y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lavevaisselle !
Ouvrez la porte seulement si c'est
ment nécessaire et soyez ex‐
absolu
trêmement prudent. Avant de refer‐
mer la porte, laissez-la entrouverte
pendant environ 20 secondes pour
qu'un certain équilibre thermique
puisse s'établir dans la cuve. Pous‐
sez la porte fermement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Changement de programme
Attention : si le couvercle de la boîte
à pr
oduit est déjà ouvert, ne changez
plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
ave
z la possibilité de le changer comme
suit :
Mett
Mett
Sélec
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
tionnez le programme souhaité
et démarrez-le.
45
Page 46
Options de programme
Turbo
L'option "Turbo" r
des programmes avec lesquels elle est
compatible.
Pour que le lave-vaisselle obtienne un
r
ésultat de lavage optimal, les valeurs
de consommation augmentent.
Associé au programme "Rapide", l'op‐
tion "T
urbo" permet de lancer un
rinçage sans séchage, et par consé‐
quent sans ouverture automatique de
porte (si présent).
Mett
La diode de contrôle Start cli
Sélec
Appuyez sur la touche .
La diode s'allume.
V
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
tionnez un programme.
ous pouvez à présent démarrer un
programme.
accourcit la durée
gnote.
Reconnaissance de détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti‐
mal, le lavequement les phases du programme au
type de détergent utilisé. Suivant le pro‐
gramme, la durée et la consommation
d'énergie peuvent varier légèrement.
vaisselle adapte automati‐
L'option sélectionnée reste active pour
ogramme sélectionné jusqu'à ce
le pr
que vous modifiiez le réglage.
46
Page 47
Options de programme
Désactivez les messages de
défaut de pr
oduit de
rinçage/sel
Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐
tifonctions et que les messages de
manque de sel et de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
en même temps. Le fonctionnement de
la reconnaissance de détergent n'en
sera pas affecté.
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche
et encl
enchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
e.
manque de pro‐
Start enfoncée
Start
Start
Appuye
La diode clign
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
de manque de produit de rinçage/sel
sont désactivées ou activées :
– : les diodes de
sont activées
– : les diodes d
sont désactivées
Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐
tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Pensez à réactiver les messages de
manque
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
z neuf fois sur la touche .
ote 9 fois rapidement
e de durée indiquent si les diodes
défaut produit/sel
e défaut produit/sel
haitez modifier le réglage,
Start.
de sel et de produit de rin‐
47
Page 48
Options de programme
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d'un cycle de lavage afin
de p
rofiter des heures creuses, par
exemple. Vous pouvez pour cela diffé‐
rer l'heure de départ du programme de
30 minutes à 24 heures.
Si le délai de départ différé est compris
entre 30 minutes et 9 heures 30 minu‐
tes, le temps se règle par cran de 30
minutes et au-delà par cran d'une heu‐
re.
Si vous utilisez le départ différé, veil‐
z à ce que la boîte à produit soit
le
sèche avant d'y verser le détergent,
essuyez-la éventuellement au préala‐
ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag‐
glomérer et ne pas être complète‐
ment entraîné par le bain de lavage.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
P
our que les enfants ne touchent
pas au détergent :
Ne versez le détergent que juste
avant le démarrage du programme,
c'est à dire avant d'activer le départ
différé avec
porte avec la sécurité enfants.
Start et
verrouillez la
Mett
La diode de contrôle Start cli
Sélec
Appuye
Le délai de départ différé précédem‐
ment sélec
ge de durée. La diode s'allume.
A
Si vous maintenez la touche enfon‐
cée, le délai de dépar
menté automatiquement jusqu'à
heures. Pour revenir à . heures, ap‐
puyez à nouveau deux fois sur la tou‐
che .
Appuye
La diode Start s'allume.
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
gnote.
tionnez le programme souhaité.
z sur la touche .
tionné apparaît sur l'afficha‐
vec la touche , réglez l'heure de
départ souhaitée.
t différé est aug‐
z sur la touche
Start.
48
Page 49
Options de programme
Lorsque l'optimisation de veille est ac‐
tivée (voir cha
gramme, optimisation de veille") l'affi‐
chage de l'heure s'arrête après quel‐
ques minutes et seule la diode de
contrôle
Pour réactiver l'affichage pendant
quelques minu
touche.
Le délai de départ différé est décomp‐
é : au-dessus de 10 heures, heure par
t
heure, en-dessous de 10 heures, minu‐
te par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
écou
lé, le programme sélectionné dé‐
marre automatiquement. Dans l'afficha‐
ge de durée, le temps restant est affi‐
ché et la diode s'éteint.
Indication du délai de départ différé à
l'affichage :
jusqu'à 59 minutes :
ar ex. 30 minutes = .
p
pitre "Options de pro‐
clignote lentement.
Start
tes, appuyez sur une
Lancer le programme avant que le
délai de d
lé :
vous avez la possibilité de lancer le pro‐
amme avant que le délai réglé ne soit
gr
écoulé.
Procédez de la façon suivante :
Mett
avec la touche .
Mett
avec la touche .
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuye
Le programme démarre. La diode Start
s'allume.
épart différé ne soit écou‐
ez le lave-vaisselle hors tension
ez le lave-vaisselle en marche
z sur la touche
Start.
1 heure à 9 heures 30 minutes :
par e
xemple 5 heures = .
à partir de 10 heures :
par e
x. 15 heures =
49
Page 50
Options de programme
Adaptation du programme Au‐
t
omatic
Vous pouvez adapter le programme Au‐
tomatic pour él
sistantes alors que l'ensemble de la
vaisselle n'est que normalement sale.
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche
et encl
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
e.
iminer des salissures ré‐
Start enfoncée
enchez simultanément le la‐
Start
Start
Appuye
La diode clign
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
"Adapter Automatic" a été activée.
– : la fonctio
est activée
– : la fonctio
est désactivée
Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
z cinq fois sur la touche .
ote 5 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
n "Adapter Automatic"
n "Adapter Automatic"
haitez modifier le réglage,
Start.
ez le lave-vaisselle hors tension
50
Page 51
Options de programme
Mémoire
Avec l'option "Mémoire" vous pouvez
sauveg
lectionné.
Si vous arrêtez le lave-vaisselle puis
que vous le remettez en marche à la fin
d'un programme ou si vous ouvrez puis
fermez la porte, ce n'est pas le pro‐
gramme
programme sélectionné en dernier.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
arder le dernier programme sé‐
ECO qui ser
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche
et encl
enchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
e.
a proposé mais le
Start enfoncée
Start
Start
Appuye
La diode clign
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
"Mémoire" a été activée.
– : "Mémoir
– : "
Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐
tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
z six fois sur la touche .
ote 6 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
e" est activé
Mémoire" est désactivé
haitez modifier le réglage,
Start.
51
Page 52
Options de programme
Optimisation de la veille
En usine, l'option "Optimisation de la
veille" est activée.
Quelques minutes après avoir actionné
ouche ou après la fin du program‐
une t
me, le lave-vaisselle passe en mode
veille pour économiser de l'énergie.
Si un programme est en cours ou que
le dépar
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
ne s'arrête pas.
Vous pouvez désactiver l'optimisation
du mode veille. L
tique du lave-vaisselle s'allonge de ce
fait à env. 6 heures et la consommation
d'énergie augmente.
Mett
Main
t différé est activé ou encore
e délai d'arrêt automa‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche
enchez simultanément le la‐
et encl
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à
ce que la diode de contrôle
s'allume.
Start enfoncée
Start
Start
Appuye
La diode clign
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
"Optimisation de veille" a été activée.
– : la fonction "Optimisation de veil‐
le" est activée
– : la fonction "Optimisation de
veille" est désactivée
Si vous sou
appuyez sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
z huit fois sur la touche .
ote 8 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
haitez modifier le réglage,
Start.
ez le lave-vaisselle hors tension
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
e.
52
Page 53
Options de programme
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐
s sur les réglages usine.
ge
Mett
Mai
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
ntenez la touche
lenchez simultanément le la‐
et enc
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce q
s'allume.
e.
ue la diode de contrôle
Start enfoncée
Start
Start
Appuye
La diode clign
9 fois rapidement par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
est différent de celui effectué en usine.
– : t
trées sur les réglages usines.
– : au moins un
fié.
Si vous vou
d'usine du lave-vaisselle, appuyez
sur la touche
Le réglage est immédiatement enregis‐
tr
é.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
z 19 fois sur la touche .
ote 1 fois lentement et
e de durée indiquent si le réglage
outes les valeurs sont paramé‐
réglage a été modi‐
lez rétablir les réglages
Start.
53
Page 54
Tableau des programmes
ProgrammeDéroulement de programme
PrélavageLavageRinçage in‐
ermédiaire
t
°C°C
1)
ECO
Automaticdéroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle
Quotidien
55 °C
Intensif 75 °C2X75X68X
Fragile X44X65X
Rapide 40 °C40X45X
1)
En ce qui con
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
44X61X
et aux types de r
selon
besoins
X55X68X
cerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
es valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou
en fonction des capteurs utilisés.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre "Options de programme").
3)
ch
arge partielle peu sale
4)
ch
arge complète très sale
55
Page 56
Tableau des programmes
vaisselle mixte,
peu fragile
verres et plastiques sensibles
aux hautes températures
vaisselle mixte
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
restes alimentaires normaux
restes alimentaires frais, peu
incrustés
restes alimentaires normaux,
légèrement desséchés
restes alimentaires brûlés, très
incrustés, très desséchés,
contenant de l'amidon ou des
protéines
1)
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
programme court
déroulement rapide
avec GlassCare
déroulement rapide
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
déroulement rapide
programme avec valeurs
moyennes
déroulement rapide
performance
de lavage maximale
déroulement rapide
1)
les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz.
les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou
encore des gratins.
Type de vaisselleRestes alimentairesCaractéristiques des
programmes
56
Page 57
Tableau des programmes
-
25 ml
ou
1 tablette
Automatic
+Turbo
-
20 ml
ou
1 tablette
3)
Rapide 40 °C
+Turbo
-
20 ml
ou
1 tablette
Fragile
+Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
ECO
+Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
Quotidien 55 °C
+Turbo
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
Intensif 75 °C
+Turbo
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
Détergent
Compartiment I
2)
Compartiment II
2)
Programme
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env. tous les
4 à 6 mois). Cela contribuera à pré‐
venir les pannes.
outes les surfaces sont sensi‐
T
bles aux rayures.
Toutes les surfaces peuvent se dé‐
lorer ou être altérées si un produit
co
nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous
z toujours la bonne quantité de
verse
détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli‐
miner ces dépôts en utilisant un déter‐
gent spécial (disponible auprès du SAV
Miele ou sur la boutique en ligne :
www.miele-shop.com). Tenez compte
des indications sur l'emballage du dé‐
tergent.
Nettoyage du joint de porte et
de la po
Le joint de porte et les côtés de la porte
du lave-vai
par les jets de lavage. Il peut donc s'y
former des moisissures.
Essuye
te à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuye
de boissons qui auraient pu être ren‐
versés sur les côtés de la porte du la‐
ve-vaisselle.
rte
sselle ne sont pas atteints
z régulièrement le joint de por‐
z les résidus alimentaires ou
Si vous utilisez majoritairement des
ogrammes de lavage à basse tempé‐
pr
rature (< 50°C) des germes et des
odeurs désagréables risquent de se for‐
mer dans la cuve. Après plusieurs utili‐
sations de programmes à basse tempé‐
rature, le lave-vaisselle augmente auto‐
matiquement la température dans le
dernier rinçage du programme sélec‐
tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐
tion de germes et d'odeurs.
ar ailleurs, nettoyez régulièrement
P
les filtres de la cuve.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l'ap‐
par
eil
Si les salissur
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les éliminer et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
Le mieux est d'enlever les salissures
diatement.
immé
oyez la façade avec une éponge
Nett
propre, du liquide vaisselle et de l’eau
chaude. Séchez ensuite avec un chif‐
fon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre en microfibres sans
produit de nettoyage.
es restent trop
Pour éviter d'endommager les surfa‐
ces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit nettoyant à base de sou‐
de, d'ammoniaque, d'acide ou de
chl
orure,
– de produit anticalcaire,
– de détergent abrasif, comme la pou‐
dr
e, la crème à récurer ou les pierres
de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour inox,
– de détergent pour lave-vaisselle,
– de produit nettoyant pour four,
– de produit de nettoyage pour vitres
– d'éponge avec tampon abrasif, de
br
osse ou d'éponge contenant des
restes de produit détergent.
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir en métal acéré,
– de laine d'acier,
– de nettoyeur à vapeur.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la cu‐
ve
Les filtres en fond de cuve retiennent
grosses particules du bain lessiviel.
les
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de cir‐
culation de l'eau et être renvoyées dans
la cuve par les bras de lavage.
Ne jamais f
ve-vaisselle sans filtres !
Vérifiez par conséquent régulièrement
re système de filtrage.
vot
Contr
ôlez régulièrement l'état des fil‐
tres et nettoyez-les le cas échéant.
aire fonctionner le la‐
Nettoyer les filtres
Mett
T
Retir
ez le lave-vaisselle hors tension.
ournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
ez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire.
Le cas échéant utilisez une brosse à
vaisselle.
60
P
endant le nettoyage, évitez que
des saletés puissent s'infiltrer dans
le système de circulation et l'ob‐
struer.
Page 61
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐
tre, vous devez ouvrir la fermeture :
ressez les curseurs l'un vers l'autre
P
comme indiqué par les flèches et
ouvrez la fermeture du filtre .
Nettoyez tous les filtres à l'eau cou‐
rante.
Referme
lant à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
z ensuite la fermeture en veil‐
Replacez les filtres de sorte qu'ils re‐
posent parfaitement au fond de la cu‐
ve.
P
our verrouiller les filtres, tournez en‐
suite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
flèches soient tournées l'une vers
l'autre.
Les filtres doivent être correcte‐
ment replacés et enclenchés.
Sans quoi de grosses salissures
aient s'introduire dans le systè‐
pourr
me de circulation et le boucher.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in‐
er dans les gicleurs et les loge‐
crust
ments des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement (tous les 4 à 6 mois
environ).
Mett
Démontez les bras de lavage de la fa‐
çon sui
Retir
P
P
Sortez le panier inférieur.
ez le lave-vaisselle hors tension.
vante :
ez le tiroir à couverts (suivant le
modèle).
oussez le bras de lavage supérieur
vers le haut que l'engrenage interne
s'encrante, puis dévissez-le.
oussez le bras de lavage du milieu, de façon à ce que l'engrenage
s'encrante et dévissez-le .
T
irez le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
oussez les résidus des buses dans
P
les bras de lavage à l'aide d'un us‐
tensile pointu.
Rincez les bras de lavage sous l'eau
courante.
62
Remo
ntez les bras de lavage et véri‐
fiez s'ils tournent librement.
Page 63
En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐
vent se pr
frais en n'appelant pas le Service Miele.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Cependant :
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili‐
sateur.
Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être
xécutées exclusivement par des professionnels.
e
Anomalies techniques
ProblèmeCause et solution
La diode de contrôle
tart ne clignote pas
S
après que le lave-vais‐
selle ait été mis sous
tension avec la touche
.
Le lave-vaisselle s'arrê‐
te.
oduire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
La fiche électrique n'est pas branchée.
anchez la fiche.
Br
Le fusible correspondant s'est déclenché.
Réactive
que).
Le fusible correspondant s'est déclenché.
Réactive
que).
Si le fusible se déclenc
Service après-vente Miele
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
he de nouveau, appelez le
63
Page 64
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Les diodes Ent
Vidange et Produit de
rinçage clignotent si‐
multanément.
L'affichage de durée in‐
dique le code d'anoma‐
lie .
Anomalie :
Il se peut que la pompe
de vidange fonctionne
également alors que la
por
te est ouverte.
Anomalie :Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
rée/
Il peut y avoir un problème technique.
Mett
Remett
Sélectio
App
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a
ét
Contac
Problème au niveau du système Aquasécurité.
F
Contact
de c
Mett
Remett
Si l'anomalie s'affiche à nouveau, une anomalie tech‐
nique a ét
Contact
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
nnez le programme souhaité.
uyez sur la touche Start.
é détectée.
tez le Service après-vente Miele
ermez le robinet.
ez le Service après-vente Miele
irculation.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che pendant au moins 30 secondes.
ez le lave-vaisselle sous tension.
é détectée.
ez le Service après-vente Miele
64
Page 65
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau
ProblèmeCause et solution
La diode de contrôle
Entr
ée/Vidange clig‐
note et reste allumée en
alternance.
Le lave-vaisselle s'arrê‐
e.
t
La diode Entrée/Vidan‐ge clignote.
L'affichage indique le
code erreur ou .
Le robinet d'eau est fermé.
Ouvr
Avant de résoudre la panne :
Mett
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvr
Nett
La pr
ez complètement le robinet.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ez complètement le robinet et redémarrez le
programme.
oyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes").
ession d'arrivée d'eau est inférieure à 30 kPa
(0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
En cas d'anomalie
65
Page 66
En cas d'anomalie
Défaut vidange
ProblèmeCause et solution
Le lave-vaisselle s'arrê‐
t
e.
La diode Entrée/Vidan‐ge clignote.
L'affichage indique le
code erreur .
Avant de résoudre la panne :
Mett
Anomalie au cours de la vidange.
De l'eau se tr
Nett
Nett
Nett
Élimine
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ouve peut-être dans la cuve.
oyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en‐
tretien, Nettoyer les filtres").
oyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes").
oyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Elimi‐
nation des pannes").
z le cas échéant un coude ou une boucle
dans le tuyau.
66
Page 67
Problèmes d'ordre général
ProblèmeCause et solution
Les diodes de contrôle
et l'affichage de du
sont éteints.
Des résidus de produits
estent collés dans la
r
boîte à produit.
Le couvercle de la boîte
oduit ne ferme pas.
à pr
En fin de programme,
film d'humidité se
un
dépose sur la contre‐
porte et éventuellement
sur les parois internes.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fi
gramme.
rée
n de pro‐
Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour
écon
omiser de l'énergie.
Mett
La boîte à produit était encore humide lorsque vous
ave
Ne r
Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
Elimine
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐
chage. L'humi
Avant de résoudre la panne :
Mett
ez le lave-vaisselle en marche avec la touche
.
z versé le produit.
emplissez le produit que dans la boîte sèche.
z les restes de produit.
dité s'évapore après un certain temps.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
En cas d'anomalie
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
oyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en‐
Nett
tretien, Nettoyage des filtres").
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
Nett
tour, voir chapitre "Elimination des pannes".
Le tuyau de vidange est coudé.
Elimine
z le coude.
67
Page 68
En cas d'anomalie
Bruits
ProblèmeCause et solution
Bruits de chocs dans la
cuve
Bruits de vaisselle qui
echoque
s'entr
Bruits de chocs dans la
conduite d'eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐
le.
errompez le programme. Ouvrez la porte du la‐
Int
ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le
bras de lavage.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
errompez le programme et disposez la vaisselle
Int
de manière stable.
Un petit objet (par exemple un noyau de cerise) s'est
logé dans la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan‐
ge et le clapet anti-retour").
Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur
ou de section de conduite.
Cela n'entr
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un
technicien.
ave pas le bon fonctionnement du lave-
68
Page 69
Résultat de lavage insatisfaisant
ProblèmeCause et solution
La vaisselle n'est pas
pr
opre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
Suive
Le programme n’était pas assez intensif.
Sélectio
Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselle
glo
Utilise
Le dosage du détergent est insuffisant.
Utilise
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
F
z les indications dans le chapitre "Disposi‐
tion de la vaisselle et des couverts".
nnez un programme plus intensif (voir cha‐
pitre "Tableau des programmes").
balement peu sale (par ex. traces de thé).
z l'option de programme "Adapter Automa‐
tic" (voir chapitre "Options de programme").
z plus de détergent ou changez éventuelle‐
ment de produit.
aites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et réarrangez la vaisselle.
En cas d'anomalie
Des traces sont visibles
sur les verr
couverts. Les verres ont
un reflet bleu ; les tra‐
ces peuvent être
essuyées.
es et sur les
Les filtres dans la cuve sont sales ou mal insérés.
En conséquen
soient également obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
e cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
L
lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net‐
toyage des bras de lavage").
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
De l'eau sal
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
Nett
tour (voir chapitre "Elimination des pannes").
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
Diminue
re mise en service, Produit de rinçage").
ce, il se peut que les bras de lavage
e revient dans la cuve.
z la quantité de dosage (chapitre "Premiè‐
69
Page 70
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
La vaisselle n'est pas
séc
hée ou les verres et
les couverts sont ta‐
chés.
Les verres deviennent
ement bruns et
légèr
bleus, les dépôts ne
s'enlèvent pas.
Les verres deviennent
opaques et changent de
c
ouleur ; les traces ne
s'enlèvent pas en frot‐
tant.
Les traces de thé ou de
ouge à lèvres ne sont
r
pas totalement élimi‐
nées.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
l
e réservoir est vide.
Remplisse
quantité de dosage ou changez de produit de rin‐
çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre‐
mière mise en service, Produit de rinçage").
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Déchar
"Fonctionnement").
Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la
capacit
Chang
rinçage (voir chapitre "Première mise en service,
Produit de rinçage").
Des composants du détergents se sont fixés sur le
rre.
ve
hangez immédiatement de détergent.
C
Les verres ne supportent pas le passage en lavevaissell
Aucune !
Ache
La température de lavage du programme sélectionné
ait trop basse.
ét
Sélectio
de lavage plus élevée.
z le produit de rinçage et augmentez la
gez la vaisselle plus tard (voir chapitre
é de séchage est trop faible.
ez de détergent ou utilisez du produit de
e. La surface du verre est altérée.
tez des verres lavables au lave-vaisselle.
nnez un programme avec une température
Les pièces plastiques
ont changé de couleur
70
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
Chang
Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de
c
arotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le
pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante
pour compenser l'action des colorants.
Utilise
ez de détergent.
z une quantité de détergent plus importante,
(voir chapitre Fonctionnement, Détergent).
Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur
couleur initiale.
Page 71
ProblèmeCause et solution
La vaisselle est recou‐
ver
te d'un dépôt blanc.
Les verres et les cou‐
verts sont devenus lai‐
teux ; le dépôt peut être
essuyé.
Les couverts présentent
des taches
de rouille.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
Augment
se en service, produit de rinçage".
Le réservoir de sel régénérant est vide.
Ajout
mise en service, Ajouter du sel régénérant").
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
P
sez-le fermement.
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé.
Chang
tablettes normales ou du détergent normal en
poudre.
L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau
op faible.
tr
rogrammez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
P
supérieure (voir chapitre "Première mise en ser‐
vice, adoucisseur").
Les couverts concernés ne sont pas inoxydables.
Aucune !
Achet
ez le dosage, (voir chapitre "Première mi‐
ez du sel régénérant, (voir chapitre "Première
ez de détergent. Utilisez éventuellement des
ez des couverts lavables au lave-vaisselle.
En cas d'anomalie
Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le
ogramme ne démarre pas. Des résidus de sel ont
pr
été entraînés dans le programme de lavage.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé‐
matiquement le programme Rapide avec l'option
Turbo sans charge.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
P
sez-le fermement.
71
Page 72
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre d'arrivée
d'eau
Un filtre est monté dans le raccord de
d'arrivée d'eau afin de protéger
tuyau
l'électrovanne contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est sa‐
le, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée
dans la cuve.
e boîtier en plastique du raccor‐
L
dement d'eau contient une électro‐
vanne.
Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de
par
ticules insolubles, nous vous con‐
seillons de monter un filtre entre le robi‐
net et le raccord fileté de l'électrovanne
de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre re‐
vendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
Mett
F
Dévi
ez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
ermez le robinet.
ssez l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
Retir
Extr
Remo
Revisse
Ouvr
Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est
peut-êtr
est coincé.
Repositionnez l’électrovanne bien
ez le joint plat du raccord fileté.
ayez le filtre avec une pince mul‐
tiple ou à bec fin et nettoyez-le.
ntez le filtre et le joint, veiller au
positionnement correct.
z l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
ez le robinet.
e pas suffisamment serré ou il
droite et revissez.
72
Page 73
Nettoyage de la pompe de vi‐
dange et du
Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐
amme de lavage, que l’eau n’est pas
gr
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et le
clapet anti-retour sont bloqués par des
corps étrangers. Ceux-ci peuvent être
facilement retirés.
clapet anti-retour
Elimination des pannes
Mett
Retir
Ecope
P
ez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
ez les filtres de la cuve (voir cha‐
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi‐
cation des filtres de la cuve").
z l'eau à l'aide d'un petit réci‐
pient.
ressez le verrouillage du clapet anti-
retour vers l'intérieur .
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
Retir
Remontez le clapet anti-retour.
ez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de ver‐
re en particulier sont difficiles à voir).
Tournez la roue de la pompe de vi‐
dange de la main. Elle tourne de ma‐
nière saccadée.
ous devez entendre un clic !
V
Nett
le clapet anti-retour avec soin afin de
ne pas abîmer certains éléments fra‐
giles.
oyez la pompe de vidange et
Soul
evez le clapet anti-retour vers le
haut , rincez-le sous l'eau couran‐
te.
Eliminez toutes les saletés du clapet
anti-retour.
73
Page 74
Service après-vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
z remédier vous-même, contac‐
pouve
tez :
– votre revendeur Miele ou
– votre service après-vente Miele
Le numéro de téléphone du service
ès-vente est indiqué à la fin de ce
apr
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐
ce de votr
deux informations sur la plaque signalé‐
tique à l'intérieur de l'appareil, à droite
de la porte.
e appareil. Vous trouverez ces
Conditions et durée de garan‐
tie
La garantie est accordée pour ce lavevaisselle selon
par le revendeur ou par Miele pour une
période de 24 mois.
les modalités de vente
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "T
ratifs" vous trouverez toutes les infor‐
mations nécessaires pour le charge‐
ment conforme et le choix des pro‐
grammes dans le cadre de tests com‐
paratifs.
Vous pouvez demander la dernière ver‐
sion de cette documentation par cour‐
rier électronique à l'adresse :
– testinfo@miele.de
Lors de la commande, veuillez indiquer
votr
e adresse postale ainsi que le mo‐
dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).
ests compa‐
Pour plus d'informations reportez-vous
aux con
74
ditions de garantie fournies.
Page 75
Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
nett
oyage et d'entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont appropriés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autr
www.miele-shop.com.
Vous pouvez également vous les procu‐
rer auprès du service après-vente Miele
et votre revendeur Miele.
es encore sur Internet sous
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous ave
mant, de qualité. Pour toujours obtenir
les meilleurs résultats, il est important
d'utiliser le détergent approprié. Un la‐
ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité
de lavage avec des produits de lavage
sélectionnés avec soin.
C'est pourquoi il existe une gamme de
produits dédiée aux appareils Miele, la
CareCollection de Miele.
z opté pour un appareil perfor‐
Tablettes de lavage 7 en 1
– des résultats étincelants même avec
les r
ésidus incrustés
– avec plusieurs fonctions telle que
pr
oduit de rinçage, sel et anti-corro‐
sion du verre
– sans phosphates, pour l'environne‐
ment
– pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Poudre de lavage
– avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses t
– avec formule de protection contre la
cor
rosion du verre
Produit de rinçage
– un éclat sans pareil pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
– avec formule de protection contre la
cor
rosion du verre
– dosage précis et simple avec le bou‐
chon spécial
empératures
Sel de régénération
– protège votre lave-vaisselle et votre
lle contre le tartre
vaisse
– à gros grains
75
Page 76
Accessoires en option
Entretien de l'appareil
Il existe plusieurs produits pour prendre
de votre lave-vaisselle Miele
soin
Nettoyant pour lave-vaisselle
– nettoyage efficace de la cuve
– élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par‐
faits
Détartrant
– élimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– doux grâce à l'acide citrique naturel
Produit d'entretien
– élimine les odeurs, le tartre et les dé‐
pôts légers
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
– neutralise les odeurs désagréables
Accessoires
En fonction du modèle, certains de ces
accesso
le lave-vaisselle.
Complément pour cappuccinatore
Dans le complément spécial Cappucci‐
nat
éléments du cappuccinatore Miele.
Petit panier à couverts
Il se dépose dans le panier inférieur et
permet de laver des
(par ex. louche, petites pièces).
Complément à verres
Il se dépose dans le panier inférieur et
permet de laver de
ires seront livrés en série avec
ore vous pouvez laver les différents
couverts en plus
nombreux verres.
– parfum frais et agréable de citron et
de thé ver
– facile à fixer sur le panier
– très généreux, pour 60 lavages
76
t
Page 77
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un r
accordement prêt à l'emploi à une
prise de sécurité.
Ap
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili‐
sez pas de rallonge (risque de sur‐
chauffe et d'incendie).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
êtr
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur
des îlots d'onduleurs, utilisés pour une
alime
me par ex. une alimentation en éner‐gie solaire. Sinon, le dispositif de cou‐
pure de sécurité risque de s'enclencher
lors de la mise sous tension de l'ap‐
pareil en raison de crêtes de tension.
L'électronique pourrait être endomma‐
gée.
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économied'énergie car l'alimentation réduite en
énergie résulterait dans un échauffe‐
ment de l'appareil.
rès l'installation du lave-vais‐
e remplacé que par un câble spécial
ntation électrique autonome com‐
Assur
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont con‐
formes aux données de la plaque si‐
gnalétique.
Caractéristiques techniques, voir pla‐
que signa
porte.
L'installati
conforme aux normes EDF.
ez-vous que la tension, la
létique sur le côté droit de la
on électrique doit être
77
Page 78
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité
Miele garantit une protection totale
e les dégâts des eaux, sous réser‐
contr
ve que l'installation du système Aqua‐
sécurité soit conforme.
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas pota‐
ble.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une
arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60 °C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par un moyen économique
existe, notamment de l'eau chauffée
par énergie solaire, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude.
Vous économiserez de l'argent et du
temps. Dans tous les programmes, le
lavage se fait à l'eau chaude.
– Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un
fle
xible en métal d’1,5 m (pression
test 14000kPa/140bar) peut être livré.
Ne r
qu'à un réseau de tuyaux complète‐
ment purgé afin d'éviter tout dom‐
mage au niveau de l'appareil.
accordez le lave-vaisselle
Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit pr
évoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
-retour ; l'appareil répond aux
anti
exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
– La pression (débit au niveau du rac‐
cordement d'eau) doit être comprise
entre 30 et 1000kPa (0,3 et 10 bars).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres‐
sion.
Après la mise en service, assurezvous que l'arrivée d'eau est étanche.
78
Page 79
Raccordement à l'eau
Vidange
– La vidange de la machine comporte
apet anti-retour de sorte que
un cl
l'eau sale ne puisse pas être refoulée
dans la machine par le tuyau de vi‐
dange.
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
flexible d'environ 1,5 m de lon‐
tuyau
gueur (cote de passage : 22 mm)
– Le tuyau de vidange peut être rallon‐
gé par un autr
raccord. La conduite de vidange doit
avoir une longueur maximale de 4
mètres et la hauteur de refoulement
ne doit pas dépasser 1 m !
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
util
isez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau
de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s'obstruer.
e tuyau à l'aide d'un
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
les r
oulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être mise à l'air.
L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve pendant le pro‐
gramme par un effet de siphon.
our aérer, ouvrez complètement la
P
porte du lave-vaisselle.
Retir
Co
ez le bras de lavage inférieur en
le tirant vers le haut.
upez le petit ergot de mise à l'air
dans la cuve.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidan‐
ge !
Vérifiez que le tuyau de vidange
n'est ni plié ni coudé.
Après la mise en service, assurezvous que la vidange est étanche.
79
Page 80
Caractéristiques techniques
Hauteur de l'appareil posable84,5 cm (réglable + 3,5 cm)
Hauteur de l'appareil intégrable80,5 cm (réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encastrementà partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
Largeur44,8 cm
Largeur de la niche d'encastrement45 cm
Profondeur de l'appareil posable60 cm
Profondeur de l'appareil intégrable57 cm
Poidsmax. 47 kg
TensionVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt0,10 W
Consommation en état de fonctionne‐
ment
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau30 - 1000 kPa
Raccordement à l'eau chaudejusqu'à 60 °C max
Hauteur de vidangemax. 1 m
Longueur de vidangemax. 4 m
Câble d'alimentationenv. 1,7 m
Capacité de charge9 couverts
2,00 W
(0,3 - 10 bars)
80
Page 81
Page 82
Page 83
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
81
Page 84
G 4700
M.-Nr. 09 645 550 / 05fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.