Miele G 4782 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun­cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL M.-Nr. 10 810 350HG06
Contenido
Descripción del aparato........................................................................................ 5
Vista general del aparato......................................................................................... 5
Panel de mandos..................................................................................................... 6
Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................7
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 17
Lavado económico................................................................................................ 18
Primera puesta en funcionamiento....................................................................19
Abrir la puerta........................................................................................................ 19
Cerrar la puerta ..................................................................................................... 19
Sistema descalcificador ........................................................................................ 20
Mostrar y ajustar el grado de dureza del agua................................................. 21
Para la primera puesta en funcionamiento necesita: ............................................ 23
Sal regeneradora................................................................................................... 23
Rellenar la sal ................................................................................................... 24
Indicación de falta de sal .................................................................................25
Abrillantador .......................................................................................................... 26
Introducir abrillantador .....................................................................................26
Piloto de control de falta de abrillantador ........................................................ 27
Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador ........................................ 28
Distribución de la vajilla y los cubiertos............................................................ 29
Consejos a tener en cuenta................................................................................... 29
FlexAssist .............................................................................................................. 31
Cesto superior....................................................................................................... 31
Regulación del cesto superior.......................................................................... 32
Cesto inferior......................................................................................................... 33
Cubiertos............................................................................................................... 35
Bandeja portacubiertos.................................................................................... 35
Ejemplos para la disposición de la vajilla.............................................................. 36
Lavavajillas con bandeja portacubiertos.......................................................... 36
Funcionamiento................................................................................................... 38
Detergente............................................................................................................. 38
Dosificación del detergente..............................................................................40
Conexión ............................................................................................................... 41
Seleccionar programa ........................................................................................... 41
Iniciar un programa ............................................................................................... 42
Indicación de la hora............................................................................................. 42
Gestión energética ................................................................................................ 43
Fin del programa ................................................................................................... 43
Desconexión.......................................................................................................... 44
Contenido
Extraer la vajilla...................................................................................................... 44
Interrumpir un programa........................................................................................ 45
Cambiar un programa ........................................................................................... 45
Opciones de programa ....................................................................................... 46
Corto ..................................................................................................................... 46
DetergentAgent ..................................................................................................... 46
Desconectar las indicaciones de falta de producto.............................................. 47
Preselección de inicio............................................................................................ 48
Señales acústicas.................................................................................................. 50
Adaptar Automático .............................................................................................. 51
Memoria ................................................................................................................ 52
AutoOpen .............................................................................................................. 53
Optimización de Standby...................................................................................... 54
Ajustes de fábrica.................................................................................................. 55
Relación de programas....................................................................................... 56
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 60
Limpieza de la cuba .............................................................................................. 60
Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ................................................... 60
Limpieza del panel de mandos ............................................................................. 60
Limpieza de los conductores de luz...................................................................... 60
Limpieza del frontal del aparato............................................................................ 61
Comprobación de los filtros de la cuba ................................................................ 62
Limpieza de los filtros............................................................................................ 62
Limpiar los brazos aspersores .............................................................................. 64
¿Qué hacer si ...? ................................................................................................. 65
Anomalías técnicas ............................................................................................... 65
Anomalía en la entrada de agua............................................................................ 68
Anomalía en el desagüe ........................................................................................ 69
Problemas generales con el lavavajillas................................................................ 70
Ruidos ................................................................................................................... 71
Resultado de lavado insatisfactorio ...................................................................... 72
Solución de pequeñas anomalías ...................................................................... 75
Limpiar el filtro de la entrada de agua................................................................... 75
Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso..................................... 76
Servicio Post-Venta ............................................................................................. 77
Contacto en caso de anomalías............................................................................ 77
Garantía................................................................................................................. 77
Para laboratorios de ensayo.................................................................................. 77
Contenido
Accesorios especiales ........................................................................................ 78
Conexión eléctrica ..............................................................................................80
Conexión de agua................................................................................................ 81
Sistema de protección antifugas de Miele............................................................ 81
Entrada de agua.................................................................................................... 81
Desagüe ................................................................................................................ 82
Datos técnicos..................................................................................................... 83
Ficha para lavavajillas............................................................................................ 84
ES/DE/GB............................................................................................................. 85

Vista general del aparato

Descripción del aparato

a
Brazo aspersor superior (no visible)
b
Bandeja portacubiertos (según el
modelo)
c
Cesto superior
d
Brazo aspersor central
e
Orificio de ventilación para secado
(según el modelo)
f
Brazo aspersor inferior
g
Conjunto de filtros
h
Placa de características
i
Control óptico de funcionamiento
j
Depósito para abrillantador
k
Cubeta de detergente de dos com­partimentos
l
Depósito para sal regeneradora
Descripción del aparato

Panel de mandos

a
Control óptico de funcionamiento
b
Selección de programa
c
Indicación de tiempo
d
Pilotos de control /Indicaciones de
falta de producto
e
Tecla (Preselección de inicio) con piloto de control
f
Tecla Corto con piloto de control
g
Tecla de selección de programa
h
Tecla (Conexión/Desconexión)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Lea atentamente el plano de montaje y las instrucciones de mane­jo antes de emplazar el lavavajillas y de ponerlo en funcionamien­to. En ambos encontrará indicaciones importantes para el montaje, seguridad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas.
Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en­tréguelas a un posible propietario posterior.
Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Queda prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha­cer uso del mismo sin supervisión. El uso del lavavajillas por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utili­zarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen al la-
vavajillas, si está activada la apertura automática de la puerta (de­pendiendo del modelo). En el caso improbable de que se producta un fallo en el funcionamiento, podrían producirse quemaduras.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuan­do la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un centro médico.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva­mente por personal técnico autorizado de Miele.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente si hay daños y no ponga nunca un lavavajillas dañado en funcionamiento.
La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada sola-
mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cum­plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc­trica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente­mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre­calentarlo (peligro de incendio).
No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas tem-
peraturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tam­poco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p .ej. chimeneas).
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que de lo contrario pudiera existir un riesgo cuando la apertura de la puerta automática está activado (en función del modelo). Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
– Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie­ne en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resistencia.Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente.
– En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de
cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa­se de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el lavavajillas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de conge-
lación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada, para evi­tar así daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
La manguera de entrada de agua contiene cables que conducen
electricidad. Por consiguiente, no acorte la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
– la instalación ha sido llevada a cabo correctamente, – todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas
han sido sustituidas,
– se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no lo desconecte de la red eléctrica.
La presión de agua (presión de flujo en la conexión de agua) debe
estar comprendida entre 50 y 1000kPa (0,5 y 10bares).
¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede
entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el la­vavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suministrador o por el Servicio Post-Venta.
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo­sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam­biar un cable de conexión dañado.
Este lavavajillas está equipado, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re­sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial (según modelo). Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post-venta de Miele.

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas
para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente. ¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resis­tencia. Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya
que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu­da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación.
Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas po-
dría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse.
La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa. Por
tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se en­fríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños
materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri­llantador.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema de des­calcificación.
Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible-
mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura. Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en el agua y oca­sionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero
(según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pue­den ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y seca­rán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos ha­cia abajo.
No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como reci-
pientes o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a causa de las altas temperaturas.
Cuando utilice la opción «FlexiTimer/Preselección de inicio» (se-
gún el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse grumos en el detergente y no se diluiría totalmente.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

Reciclaje del lavavajillas

Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan que-
dar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.
16

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
17
Su contribución a la protección del medio ambiente

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma su­mamente económica en lo que se refie­re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si­guientes consejos:
– Utilice la capacidad completa de los
cestos para vajilla sin sobrecargarlo. Ésta es la forma más económica de lavar.
– Seleccione un programa adecuado al
tipo de vajilla y al grado de suciedad.
– Seleccione el programa ECO (en ca-
so de estar disponible) para un lava­do de ahorro energético. Este progra­ma es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y energía para la limpieza de menaje con suciedad normal.
– Tenga en cuenta las indicaciones de
dosificación del fabricante del deter­gente.
– Si utiliza detergente en polvo o líqui-
do, puede reducir en 1/3 la cantidad de detergente indicada en el caso de que los cestos estén solo parcialmen­te llenos.
– Puede conectar el lavavajillas al agua
caliente. Recomendamos la conexión al agua caliente en caso de sistemas de calentamiento de agua que aho­rren energía, p. ej. energía solar con conducto circulatorio. En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una cone­xión al agua fría.
18

Primera puesta en funcionamiento

Abrir la puerta

Para favorecer el secado, en algunos programas se abre de forma automática una ranura. También puede desconectar esta fun­ción (ver capítulo «Opciones de progra­ma, AutoOpen»).
Para abrir la puerta, tire del tirador.Abra la puerta completamente para
que el carril de cierre de la puerta vuelva a desplegarse.

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
Cierre la puerta hasta que encaje.
¡Peligro de aplastamiento!
No introduzca la mano en la zona de cierre de la puerta.
Si abre la puerta durante el funciona­miento, las funciones de lavado se de­tendrán automáticamente.
¡Existe el riesgo de sufrir escal-
daduras cuando el agua del lavavaji­llas está caliente!
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
Mantenga libre la zona de aper-
tura de la puerta.
19
Primera puesta en funcionamiento

Sistema descalcificador

Para obtener un resultado óptimo de la­vado, el lavavajillas necesita agua blan­da (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vaji­lla y en las paredes interiores del lava­vajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 °d (0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado re­aliza esta función automáticamente. El sistema descalcificador es adecuado para una dureza del agua de hasta 70 °d (12,6mmol/l).
– Para ello, el sistema descalcificador
necesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combina­do, dependiendo de la dureza del agua (<21°d), se puede prescindir de la sal (véase capítulo «Funciona­miento, detergente»).
– El lavavajillas debe ajustarse a la du-
reza del agua de su hogar.
Por este motivo conviene que apunte aquí la dureza del agua:
____________°d El aparato viene programado de fábrica
para una dureza de agua de 15°d (2,7 mmol/l).
Si este ajuste corresponde al grado de dureza de su agua puede pasar al si­guiente punto.
Sin embargo, si su agua tuviera otro grado de dureza, debería ajustar el sis­tema descalcificador de forma corres­pondiente.
– En caso necesario, consulte el grado
de dureza exacto del agua a la em­presa de abastecimiento de agua lo­cal de su ayuntamiento.
– Si no fuera posible determinar la du-
reza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p.ej. 10­15°d), ajuste siempre el valor máxi­mo (en este ejemplo, a 15°d).
En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-venta in­dicándole el grado de dureza de agua.
20
Primera puesta en funcionamiento

Mostrar y ajustar el grado de dureza del agua

Abra la puerta.Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla , en caso de que todavía es­tuviera conectado.
Mantenga pulsada la tecla de selec-
ción de programas y simultánea- mente conecte el lavavajillas con la tecla . Para ello mantenga pulsada la tecla de selección de programas durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la indicación de programa inferior derecha.
Si no fuera éste el caso, comience de nuevo desde el principio.
Pulse dos veces la tecla Corto. El piloto de control Corto parpadea dos
veces brevemente. En el display de tiempo se muestra el
valor ajustado en la sucesión de cifras tras (véase tabla).
En el display de tiempo aparece una sucesión de parpadeos  . El ajuste de la dureza de agua es 15°d (ajuste de fábrica).
Seleccione el valor correspondiente a
la dureza de agua a través de la tecla de selección de programas . Con cada pulsación aumentará un ni­vel. Una vez alcanzado el valor máxi­mo, el ajuste comienza de nuevo desde el principio.
El ajuste queda memorizado inmediata­mente.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla .
21
Primera puesta en funcionamiento
°d mmol/l °f Indica-
ción de
tiempo
1 0,2 2 1
2 0,4 4 2
3 0,5 5 3
4 0,7 7 4
5 0,9 9 5
6 1,1 11 6
7 1,3 13 7
8 1,4 14 8
9 1,6 16 9
10 1,8 18 10
11 2,0 20 11
12 2,2 22 12
13 2,3 23 13
14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16
17 3,1 31 17
18 3,2 32 18
19 3,4 34 19
20 3,6 36 20
°d mmol/l °f Indica-
ción de
tiempo
21 3,8 38 21
22 4,0 40 22
23 4,1 41 23
24 4,3 43 24
25 4,5 45 25
26 4,7 47 26
27 4,9 49 27
28 5,0 50 28
29 5,2 52 29
30 5,4 54 30
31 5,6 56 31
32 5,8 58 32
33 5,9 59 33
34 6,1 61 34
35 6,3 63 35
36 6,5 65 36
37-45 6,6-8,0 66-80 45
46-60 8,2-10,7 82-107 60
61-70 10,9-12,5 109-125 70
22
Primera puesta en funcionamiento
Para la primera puesta en fun­cionamiento necesita:
– aprox. 1 l de agua, – aprox. 1 kg de sal regeneradora, – detergente para lavavajillas de uso
doméstico,
– abrillantador para lavavajillas de uso
doméstico.
En la fábrica se comprueba el funcio­namiento de cada lavavajillas. Los res­tos de agua se deben a esta compro­bación y no a un uso previo del lava­vajillas.

Sal regeneradora

Para obtener un resultado óptimo de la­vado, el lavavajillas necesita agua blan­da (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vaji­lla y en las paredes interiores del lava­vajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 °d (0,7mmol/l). El sistema descalcificador integrado re­aliza esta función automáticamente. El sistema descalcificador es adecuado para una dureza del agua de hasta 70°d (12,6 mmol/l).
Si la dureza del agua de su domicilio se sitúa siempre por debajo de 5°d (=
0,9 mmol/l), no será necesario utili­zar sal. La indicación de falta de sal
se desconecta automáticamente.
El detergente daña el sistema
descalcificador. No introduzca detergente (tampoco
detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora.
Utilice únicamente sal regenera-
dora especial, a ser posible de grano grueso o sal común pura.
Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.
Para ello, el sistema descalcificador ne­cesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (< 21 °d), se puede prescindir de la sal (véase capítulo «Funcionamiento, deter­gente»).
23
Primera puesta en funcionamiento

Rellenar la sal

¡Importante! ¡Atención! Antes de lle­nar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 1l de agua en el depósito para que la sal pueda di­luirse.
Después de la puesta en funciona­miento, siempre habrá suficiente agua en el depósito.
Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas y abra la tapa de cierre del depó­sito.
Cada vez que abra la tapa del depó­sito de la sal, saldrá agua o rebosará agua salada.
Por lo tanto, abra el depósito única­mente para introducir sal.
A continuación, llene el depósito con
aprox. 1l de agua.
Coloque el embudo de llenado e in-
troduzca sal hasta que el depósito esté completamente lleno. Depen­diendo del tipo de sal, puede caber hasta 1kg.
Limpie los restos de sal de la zona de
carga. A continuación, vuelva a en­roscar firmemente la tapa de cierre del depósito.
24
Cada vez que introduzca sal en el de-
pósito, inicie inmediatamente el pro­grama QuickPowerWash con la op­ción del programa Corto y con el la­vavajillas vacío para que el agua con sal que haya podido rebosar se dilu­ya y se desagüe.
Primera puesta en funcionamiento

Indicación de falta de sal

Al finalizar un programa, introduzca
sal en el depósito tan pronto como se ilumine el piloto de control Sal.
¡Peligro de corrosión!
Cada vez que introduzca sal en el depósito, inicie inmediatamente el programa QuickPowerWash con la opción del programa Corto y con el lavavajillas vacío para que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.
En el caso de que el nivel de concentra­ción de sal continúe sin ser lo suficien­temente alto, la indicación de falta de sal puede seguir iluminada durante un espacio breve de tiempo tras haber re­llenado el depósito. Se apagará en cuanto la concentración de sal sea lo suficientemente alta.
El piloto de falta de sal se desconecta si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a 5°d (=0,9mmol/l).
Si utiliza de forma permanente pro­ductos con varias funciones y le mo­lestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectar las dos indicaciones conjuntamente (ver el capítulo «Opciones de programa, Desconectar las indicaciones de falta de producto»).
Por favor, tenga en cuenta que debe­rá introducir sal y abrillantador y vol­ver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de uti­lizar productos con varias funciones.
25
Primera puesta en funcionamiento

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra con mayor facilidad después del lava­do. El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las cantidades previamente ajustadas.
Introduzca en el depósito única-
mente abrillantador para lavavajillas de uso doméstico, en ningún caso productos para el lavado de la vajilla a mano. Podrían dañar el depósito de abrillantador.
Puede utilizar como alternativa – vinagre de uso común con un por-
centaje de acidez máximo del 5% o – ácido cítrico líquido al 10% La vajilla estará más húmeda y presen-
tará más manchas que si utilizara abri­llantador.
Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no necesita introducir abrillantador.

Introducir abrillantador

Presione la tecla de apertura en la ta-
pa del depósito de abrillantador en la dirección que indica la flecha. La tapa salta.
En ningún caso utilice vinagre
con alto porcentaje de acidez (p. ej. esencia de vinagre al 25%).
Podría dañar el lavavajillas.
26
Primera puesta en funcionamiento
Vierta abrillantador solo hasta que
sea visible a través del orificio de lle­nado.
Piloto de control de falta de abrillan­tador
Si se ilumina el piloto de control Abri­llantador, aún queda una reserva de
abrillantador para 2 - 3 lavados. Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Si utiliza de forma permanente pro­ductos con varias funciones y le mo­lestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectar las dos indicaciones conjuntamente (véa­se el capítulo «Opciones de programa, Desconectar las indicaciones de falta de producto»).
El depósito tiene capacidad para aprox.110 ml.
Cierre la tapa hasta que encaje, ya
que de lo contrario el agua podría pe­netrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce­siva espuma.
Por favor, tenga en cuenta que debe­rá introducir sal y abrillantador y vol­ver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de uti­lizar productos con varias funciones.
27
Loading...
+ 61 hidden pages