Miele G 4600 SCi User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 4600
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 859 461
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Указания по безопасности и предупреждения .......................7
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................12
Утилизация упаковки .............................................12
Утилизация отслужившего прибора..................................12
Экономное мытье посуды ..........................................13
Первый ввод в эксплуатацию.....................................14
Открывание дверцы ..............................................14
Закрывание дверцы ..............................................14
Защитная блокировка ............................................14
Устройство смягчения воды ........................................15
Программирование устройства смягчения воды.....................16
Индикация жесткости воды ........................................17
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................18
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................18
Индикатор нехватки соли ..........................................19
Выключение индикаторов нехватки моющих средств ................20
Ополаскиватель..................................................21
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................21
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................22
Установка дозирования ополаскивателя .............................23
Размещение посуды и столовых приборов .........................24
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........25
Верхний короб ...................................................26
Подставка для чашек...........................................26
Перестановка верхнего короба...................................27
Нижний короб....................................................28
Откидные направляющие .......................................28
Держатель для бутылок (в зависимости от модели) .................30
Столовые приборы ...............................................31
Выдвижной поддон для столовых приборов ........................31
2
Содержание
Эксплуатация ...................................................32
Моющее средство ................................................32
Загрузка моющего средства........................................34
Включение ......................................................35
Выбор программы ................................................35
Запуск программы ................................................35
Индикатор времени ...............................................36
Режим ожидания .................................................36
Индикатор выполнения программы ..................................37
Завершение программы ...........................................37
Выключение .....................................................37
Извлечение посуды ...............................................37
Остановка выполнения программы ..................................38
Замена программы................................................38
Дополнительные функции........................................39
Турбо ...........................................................39
Компоненты моющего средства.....................................39
Отсрочка старта .................................................40
Настройка программы "Автоматическая" .............................42
Режим ожидания .................................................43
Заводская настройка .............................................44
Чистка и уход ...................................................45
Чистка моечной камеры ...........................................45
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................45
Чистка фронтальной поверхности прибора ...........................46
Чистка сеток фильтра в моечной камере .............................47
Очистка распылительных коромысел ................................49
Помощь при неисправностях .....................................50
Технические неполадки ...........................................50
Неполадка в системе залива / слива воды............................52
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........53
Звуки при работе прибора .........................................54
Неудовлетворительный результат мойки.............................55
3
Содержание
Устранение неисправностей ......................................58
Чистка фильтра в заливном шланге .................................58
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................59
Обзор программ .................................................60
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................64
Сервисная служба...............................................65
Ремонтные работы .............................................65
Обновление программ (Update)...................................65
Сертификат (только для РФ) ....................................65
Электроподключение ............................................66
Подключение к системе водоснабжения ...........................67
Система защиты от протечек Miele ..................................67
Подача воды.....................................................67
Ñëèâ âîäû.......................................................68
Технические характеристики .....................................69
Гарантия качества товара ........................................70
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Устройство блокировки ручки
дверцы (не отображено на рис.)
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Список программ
b Дисплей индикации времени
c Индикатор выполнения программ
d Контрольные лампочки / индика-
торы дозаполнения
e Кнопка Старт/Стоп с индикатором
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой. Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра зом: нормальная = посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельностоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.
f Кнопка отсрочки старта с индика
тором
g Кнопка "Турбо" с индикатором
h Кнопка выбора программ
iКнопка K (Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.)
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соот ветствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадле жащее использование прибора может привести к травмам персо нала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочи тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите по вреждений машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
Лицам, которые по состоянию
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
-
уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без
-
присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Присматривайте за детьми, кото
~
рые находятся вблизи прибора. Не
­разрешайте детям играть с прибо
ром. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина пред-
~
назначена для использования в до­машнем хозяйстве или подобных ус­ловиях, например:
– в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
в загородных домах
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Эта посудомоечная машина не
~
предназначена для использования вне помещений.
Используйте посудомоечную машину
~
исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуата ции. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых явля ется ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи
­ной появления раздражения в рото
вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от по судомоечной машины. В посудомоеч ной машине могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
средство.
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие на машине внешних по вреждений. Ни в коем случае не вво дите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежден ной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не дол-
~
жен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть неболь­шой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ, включая регули
­ровку дверцы.
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность посудомо
~
ечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к
-
системе защитного заземления, вы полненной в соответствии с предпи­саниями. Это является основополагающим условием обес­печения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со
-
единение (например, в случае удара
-
электротоком).
Не допускается подключение
~
­прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини тель, так как они не могут обеспе чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере
­грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не предназначен для
~
подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).
Пластмассовый корпус на конце
~
шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружай те этот корпус в жидкости!
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудомо-
ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного кра-
на при длительном отсутствии (например, во время отпуска).
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика
­или сервисную службу о необходи
мости проведения ремонта.
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
­ной непредусмотренных опасностей,
за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele спе­циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран­тия теряет силу.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
-
-
-
-
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина однако не должна быть от ключена от электросети.
Отключите посудомоечную маши
~
-
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю
-
чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Посудомоечная машина должна
~
быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио нирования.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
Дверные пружины должны быть
~
одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же поло жении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Не допускается попадание раст
-
~
ворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
~
разных моющих средств! Не глотай
-
те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу
~
посудомоечной машины без необхо­димости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу. Машина может опро­кинуться. При этом возможно полу­чение травм или повреждение по­судомоечной машины.
Используйте только обычные,
~
имеющиеся в продаже моющие сред
­ства и ополаскиватели для бытовых
посудомоечных машин, но не мою щие средства для рук!
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас
­ность возникновения интенсивных
химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Не задавайте моющее средство
~
(в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее сред ство может разрушить контейнер!
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не наполняйте моющим сред
~
ством (в том числе жидким) контей нер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов облегчает­ся, если их размещают в корзине ручками вниз.
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
-
-
-
-
Принадлежности
­B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться
~
внутри посудомоечной машины, пе­ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер­ные петли.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
-
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или фтора
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
12
-
Использйте вместо этого специально
-
оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
­жен храниться в недоступном для
детей месте.
­Все пластиковые части прибора
маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Вы можете подключить посудомо
^
ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термостатом, регулирующим тем пературу входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подклю чение особенно подходит, напри­мер, при использовании солнечной энергии для нагрева воды. При использовании электронагреваемых установок ре­комендуется подключение к систе­ме холодного водоснабжения.
-
-
-
Применяя порошкообразные или
^
жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на суды заполнены только наполови ну.
-
1
/3, если короба для по
-
-
-
-
^ Полностью используйте вмести-
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну; тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.
^
Выбирайте программу мойки, кото рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^
Выбирайте программу "EnergiaOptima" для энергосберега ющей мойки.
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
-
-
-
-
13
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Возьмитесь за ручку и потяните на
себя, чтобы открыть дверцу.
Если Вы открываете дверцу во вре­мя работы машины, то функции мой­ки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
^ Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
Защитная блокировка
Если дети не должны пользоваться посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блоки­ровки.
^ Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч­кой вправо.
^ Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
14
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).
– Для устройства смягчения воды
необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости воды (ß 21 °d) отказаться от ис­пользования соли (см. главу "Моющее средство").
-
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если
­будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды, то Вам необходимо запрограммиро­вать ее с помощью кнопок панели управления.
-
-
Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на Моющее средство жесткости ис пользуемой Вами воды.
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например , 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 50 °d).
-
-
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Программирование устройства смягчения воды
При программировании после каждо го нажатия кнопок мигают и загора ются другие индикаторы. Для про граммирования имеют значения только те индикаторы, которые ука заны ниже, в описании действий по управлению.
Вы можете прервать процесс про граммирования в любой момент и начать его сначала, выключив по судомоечную машину кнопкой K.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K, åñëè îíà åùå âêëþ­÷åíà.
^ Держите нажатой кнопку
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се­кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
-
-
-
На индикаторе времени появятся ми гающие символы "p15". Установлена жесткость воды 15 °d
­(заводская настройка).
­Установленное значение высвечива ется на дисплее индикации времени как последовательность цифр после
­"p" (см. таблицу).
Выберите кнопкой Старт/Стоп зна
^
чение, которое соответствует жесткости используемой Вами воды. С каждым нажатием кнопки выби рается следующая степень жест кости. После самого высокого зна­чения установка производится сначала.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
-
-
-
-
-
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^
Нажмите два раза кнопку отсроч ки старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 2 раза с интервалом.
16
-
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Первый ввод в эксплуатацию
Значение
на индикаторе
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 50 60 70
Индикация жесткости воды
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Нажмите два раза кнопку отсроч
^
ки старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 2 раза с интервалом.
О том, какое значение жесткости воды установлено, Вы узнаете по ми­гающим символам на дисплее инди­кации времени. Последовательность цифр после "p" укажет на установленное значение жесткости (см. таблицу).
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
-
-
-
-
17
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
ïðèì. 1 ë âîäû,
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам
-
не нужно заполнять контейнер солью.
-
Однако, Вам необходимо запро граммировать посудомоечную ма шину на жесткость Вашей воды.
Важно! Перед первой загрузкой соли Вы должны залить в контей нер для регенерационной соли около 1 л воды для того, чтобы соль могла раствориться. После ввода машины в эксплуатацию в этом контейнере всегда находит­ся достаточное количество воды.
,
Не наполняйте моющим сред­ством (в том числе жидким) кон­тейнер для запаса регенерацион ной соли. Моющее средство раз рушает устройство для смягчения воды!
-
-
-
-
-
-
18
,
Используйте только специаль ные, по возможности крупнозер нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Выдвиньте нижний короб из моеч
^
ной камеры и откройте крышку контейнера для регенерационной соли.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Поэтому открывайте крышку кон тейнера только для того, чтобы добавить соль.
Сначала влейте в контейнер для
^
регенерационной соли примерно 1 литра воды.
Затем сразу запустите на выполне
^
­ние программу "Быстрая" без по суды, чтобы выплеснувшийся соле вой раствор был разбавлен и отка чан.
Индикатор нехватки соли
Добавьте соль по окончании про
^
­граммы, как только загорится ин
дикатор "Соль".
Если Вы добавили соль в контейнер, то индикатор нехватки соли может еще гореть некоторое время. Он по гаснет, как только концентрация соли будет достаточно высокой.
Индикатор нехватки соли выключит­ся, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполне­ние программу "Быстрая" без по­суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
-
-
-
-
^
Вставьте воронку и засыпьте соль в контейнер для регенерационной соли до его полного заполнения. Емкость контейнера составляет, в зависимости от вида соли, до 1 кг.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, а затем плотно при верните крышку на контейнер для соли.
-
-
19
Первый ввод в эксплуатацию
Выключение индикаторов нехватки моющих средств
Если Вы долгое время используете мультифункциональные таблеткидля посудомоечных машин, и Вам меша ют индикаторы нехватки соли и опо ласкивателя, то Вы можете их от ключить.
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се­кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите девять раз кнопку от-
срочка старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 9 раз с интервалом.
-
-
-
Мигание индикатора времени пока зывает, включены или выключены индикаторы нехватки моющих сред ств:
"p1": Индикаторы нехватки мою
-
щих средств включены
"p0": Индикаторы нехватки мою
щих средств выключены
Если Вы хотите изменить эту на
^
стройку, то нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Установка будет сразу же сохра нена.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы нехватки моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
-
20
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете исполь­зовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера ополаскивателем
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
-
-
-
-
-
21
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если загорается индикатор "Ополаскиватель", значит в контей нере еще имеется резерв ополаски вателя, которого хватит на2-3цик ла мойки.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам
Заполняйте контейнер до тех пор,
^
пока ополаскиватель не станет ви­ден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
^ Тщательно вытрите расплескав-
шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо­жете их отключить (см. главу "Ввод в эксплуатацию, Индикатор нехватки соли").
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы нехватки моющих средств, то Вы не долж
-
ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
-
22
Первый ввод в эксплуатацию
Установка дозирования ополаскивателя
Для достижения оптимального ре зультата мойки Вы можете настро ить дозировку ополаскивателя.
Величина дозирования может быть установлена на один из уровней с расходом от 0 до 6 мл ополаскива теля. В заводской настройке маши ны расход ополаскивателя составля ет прим. 3 мл. Это рекомендованная настройка.
Дозированное количество ополаски вателя может быть благодаря авто­матическому регулированию про­граммы "Автоматическая" большим, чем установленное значение.
Если на посуде остаются пятна:
^ Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
^
Установите более низкую дозиров ку ополаскивателя.
-
-
-
-
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
­Если это не так, то начните еще раз
все сначала.
Нажмите три раза кнопку "До стар
^
­òà".
Индикатор "До старта" трижды крат­ко мигнет с интервалом.
На индикаторе времени будут попе­ременно мигать символы "p3". Установлена дозировка ополаскива­теля 3 мл (заводская настройка).
Установленное значение высвечива­ется на индикаторе времени после "p".
-
^
Кнопкой Старт/Стоп выберите зна чение, которое соответствует же лаемой дозировке ополаскива теля. С каждым нажатием кнопки вклю чается следующий уровень дози ровки.
-
-
-
-
-
-
-
-
Запрограммированная дозировка сразу сохраняется электроникой ма шины.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages