Miele G4420, G4425 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
M.-Nr. 09 401 700
Índice
Descrição do aparelho .............................................5
A máquina ........................................................5
Painel de comandos ................................................6
Medidas de segurança e precauções .................................7
O seu contributo para protecção do ambiente .........................17
Eliminação da embalagem de transporte ...............................17
Eliminação do aparelho antigo .......................................17
Lavagem económica ...............................................18
O primeiro funcionamento .........................................19
Abrir a porta......................................................19
Fechar a porta ....................................................19
Segurança de crianças .............................................19
Descalcificador ...................................................20
Programar o descalcificador ......................................21
Indicação do grau de dureza da água .................................22
Para a primeira lavagem necessita: ...................................23
Encher o depósito com sal de regeneração .............................23
Indicação de falta de sal ............................................24
Desactivar as indicações de falta de sal e abrilhantador ................25
Abrilhantador .....................................................26
Adicionar abrilhantador .............................................26
Indicador de falta de abrilhantador ....................................27
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear .........................28
Arrumação da louça e dos talheres ..................................29
Louça que não deve ser lavada na máquina: ............................30
Cesto superior ....................................................31
Cesto para talheres (conforme o modelo) ............................31
Regular a altura do cesto superior ..................................32
Cesto inferior .....................................................33
Talheres .........................................................34
Gaveta para talheres (de acordo com o modelo) ......................34
Cesto para talheres (conforme o modelo) ............................35
2
Índice
Funcionamento ..................................................36
Detergentes ......................................................36
Adicionar detergente ...............................................37
Ligar............................................................38
Seleccionar o programa ............................................38
Iniciar o programa .................................................38
Indicação de tempo................................................39
Standby .........................................................39
Fim do programa ..................................................40
Desligar a máquina ................................................40
Arrumar a louça ...................................................40
Interromper o programa ............................................41
Mudar de programa................................................41
Funções adicionais ...............................................42
Turbo ...........................................................42
Pré-selecção do programa ..........................................43
Adaptação do programa automático ..................................45
Memória .........................................................46
Optimizar a opção Standby..........................................47
Configuração de fábrica ............................................48
Limpeza e manutenção ............................................49
Limpeza da cuba..................................................49
Limpeza da porta e da borracha vedante da porta .......................49
Limpeza da frente do aparelho ......................................50
Limpeza dos filtros da cuba .........................................51
Limpeza dos braços de lavagem .....................................53
Solução de anomalias .............................................54
Anomalias técnicas ................................................54
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água ........................56
Problemas gerais com a máquina de lavar louça .........................57
Ruídos ..........................................................58
Resultados de lavagem insatisfatórios .................................59
Eliminar avarias ..................................................62
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água ......................62
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................63
3
Índice
Lista de programas ...............................................64
Serviço técnico ..................................................68
Reparações ...................................................68
Actualização do programa (Update)................................68
Para laboratórios de ensaio..........................................68
Acessórios opcionais .............................................69
Ligação eléctrica .................................................70
Ligações de água.................................................71
O sistema Miele de protecção contra inundações ........................71
Ligação à entrada de água ..........................................71
Despejo da água ..................................................72
Características técnicas ...........................................73
4
A máquina
Descrição do aparelho
a Braço de lavagem superior
(não visível)
b Gaveta para talheres (de acordo
com o modelo)
c Cesto superior d Braço de lavagem intermédio e Entrada de ar para a secagem
(de acordo com o modelo)
f Braço de lavagem inferior
g Combinação de filtros h Placa de características i Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
j Reservatório para abrilhantador líqui
do
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório para sal de regenera
ção
-
-
-
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Selecção de programas b Indicação de tempo c Indicadores de controle/anomalias d Tecla Start/Stop com indicador de
controle
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louça com alturas diferentes. Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações: normal = Máquina de lavar louça com 80,5cm de altura (aparelho de encas trar)
e 84,5 cm de altura (Instalação livre)
XXL = Máquina de lavar louça com 84,5 cm de altura.
e Tecla de pré-selecção com indica
dor de controle
f Tecla turbo com indicador de contro-
le
g Tecla de programas h Tecla K (Tecla ligar/desligar)
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar louça corresponde às normas de seguran ça em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e materiais.
Leia as instruções de montagem e de utilização atentamente an tes de iniciar o funcionamento com a máquina de lavar louça. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
Utilização adequada
Esta máquina de lavar louça foi projectada para ser utilizada a ní-
~
vel doméstico e em ambientes similares.
Esta máquina de lavar louça não se destina a ser utilizado no ex-
~
terior.
Utilize esta máquina de lavar louça exclusivamente a nível do-
~
méstico para lavar a louça doméstica. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não se responsa biliza por danos causados ??devido a uso inadvertido ou por utiliza ção incorrecta.
-
-
-
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es tejam em condições de utilizar a máquina de lavar louça com segu rança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Precauções com crianças
Crianças menores de oito anos devem ser mantidos longe do
~
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen tos.
-
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o apa
~
relho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de vem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
~
tenção no aparelho sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.
~
Não permita que crianças brinquem com a máquina. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Evite que as crianças entrem em contacto com o detergente! De-
~
tergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até pro­vocar asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da máquina também quando a porta estiver aberta. Podem existir res­tos de detergente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança levou o detergente à boca.
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifique se o revestimento exterior
~
apresenta algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua segurança.
A máquina só pode ser ligada à corrente através de uma ficha de
~
3 pólos com contacto de protecção (não efectuar ligação fixa). De pois da máquina estar instalada a tomada deve ficar em local aces sível para que, sempre que seja necessário, possa ser facilmente desligada da corrente.
Se existir uma tomada para ligar um electrodoméstico, essa não
~
deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do ni­cho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, exis­te o risco de sobreaquecimento (perigo de incêndio).
Não é permitido instalar a máquina de lavar louça por baixo de
~
uma placa de cozinhar. As temperaturas de irradiação elevadas po­dem danificar a máquina. Pelo mesmo motivo também não é permi­tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie calor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
A máquina de lavar louça só pode ser ligada à corrente depois
~
dos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos.
9
Medidas de segurança e precauções
Certifique-se se a tensão, frequência e segurança existentes em
~
sua casa correspondem com as indicações mencionadas na placa de características da máquina.
A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga
~
ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este dispositivo de segurança essencial tem de exis tir. Em caso de dúvida mande rever a instalação da habitação por um técnico. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Não utilize um cabo de prolongamento ou uma tomada múltipla
~
para ligar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
Esta máquina de lavar louça não pode ser utilizada em unidades
~
móveis (por ex. navios/barcos).
Não instale a máquina de lavar louça em áreas propensas a gea-
~
da. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabili­dade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
-
-
10
Medidas de segurança e precauções
A caixa de ligação à água, revestida em material sintético, tem
~
no seu interior uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa de liga ção em líquidos!
-
Na mangueira de entrada de água encontram-se peças conduto
~
ras eléctricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
O sistema Waterproof montado protege de inundações se as se
~
guintes condições forem satisfeitas:
instalação correcta,
– – reparação da máquina ou substituição de peças imediatamente
após serem detectadas as anomalias,
– torneira de entrada de água fechada em caso de
ausências prolongadas (férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar lou­ça estiver desligada. Mas neste caso não pode desligar a ficha da tomada.
Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua segurança. Se
~
a máquina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência técnica deve ser contactado de imediato para proceder à sua reparação.
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Reparações executadas indevidamente podem ter consequênci
~
as graves para o aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser exe cutadas por técnicos autorizados Miele caso contrário, se daí resul tarem avarias, fica excluído o direito à garantia.
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
Desligue a máquina da corrente eléctrica sempre que sejam exe
~
cutados serviços de manutenção ou reparações (desligue a máqui na e depois retire a ficha da tomada).
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro
~
do mesmo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico autorizado.
-
-
-
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem da máquina de lavar louça deve ser
~
efectuada de acordo com o plano de montagem.
Tenha cuidado antes e durante a montagem da máquina
~
de lavar louça. Em algumas peças de metal existe o risco de lesão / ou de corte. Para proteger as mãos utilize luvas de protecção.
A máquina de lavar louça deve ser instalada nivelada para ga
~
rantir o seu correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de en-
~
castrar e de integrar só podem ser encastradas por baixo de um balcão/tampo de trabalho corrido se forem aparafusadas aos móve­is situados lateralmente.
Se pretender transformar uma máquina de instalação livre numa
~
máquina de encastrar e para isso tiver de retirar o rodapé, é neces­sário adquirir e montar um painel de rodapé para máquinas de en­castrar. Utilize para esse fim o conjunto de montagem adequado. Existe perigo de ferimentos em peças metálicas que possam estar salientes!
As molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am
~
bos os lados. As molas estão correctamente reguladas se, ao soltar a porta entreaberta (um ângulo de abertura com aprox. 45°), a mes ma permanecer nessa posição. Além disso não pode abrir comple tamente sem amortecimento.
-
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Não utilize produtos dissolventes na cuba. Existe perigo de ex
~
plosão!
Evite inalar detergentes em pó! Não ingerir o detergente! Deter
~
gente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Contacte de imediato um médico se inalar ou engolir detergente.
Não deixe a porta da máquina desnecessariamente aberta. Pode
~
magoar-se em caso de distracção.
A louça pode estar quente no final do programa!
~
Por isso deixe a louça dentro da máquina durante alguns minutos após o programa terminar para que arrefeça um pouco.
Não se sente e não se ponha em cima da porta da máquina. A
~
máquina pode tombar. Além disso poderá ferir-se ou a máquina po­derá ficar danificada.
Utilize somente detergentes para máquinas de lavar louça do-
~
mésticas. Não utilize detergente de lavar a louça à mão.
Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na
~
máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas.
-
-
14
Medidas de segurança e precauções
Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reserva
~
tório do abrilhantador. O detergente danifica o reservatório!
Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reserva
~
tório do sal de regeneração. O detergente danifica o descalcifica dor.
Utilize somente sal grosso especial para a regeneração.
~
Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudi cam o funcionamento do descalcificador.
Nas máquinas com cesto para talheres (conforme o modelo), co
~
loque os talheres com o cabo em cima. As pontas das facas e dos garfos voltadas para cima constituem perigo de ferimentos. Mas os talheres ficam bem lavados e secam facilmente se forem colocados no cesto com o cabo voltado para baixo.
Não lave na máquina peças em plástico que não sejam resisten-
~
tes a temperaturas elevadas, por exemplo recipientes descartáveis. Estas peças podem ficar deformadas devido à acção da temperatu­ra.
Se utilizar a função adicional pré-selecção de tempo (conforme o
~
modelo), a caixa de detergentes deve estar seca; seque-a se ne cessário. O detergente fica empapado e não entra totalmente para a cuba se a caixa estiver húmida.
-
-
-
-
-
-
15
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela
~
Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Aparelhos em fim de vida útil
Inutilize o fecho da porta para evitar que crianças se possam fe
~
char dentro da máquina. Retire ou danifique também o canhão do fecho da porta.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precau­ções.
-
16
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de lavar louça de danos que possam ocor rer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecoló gico e por isso reciclável.
A embalagem é composta pelos se guintes materiais:
Embalagem exterior: – Papelão ondulado 100 % de material
reciclado, alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP) Embalagem interior: – Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor – Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal –
Folha de polietileno (PE) A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos. Informe-se sobre os pontos de devolução das embalagens.
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân
­cias nocivas que foram necessárias
para a segurança e funcionamento do aparelho. Se estes materiais forem de positados no contentor de lixo normal
­ou se forem tratados de forma errada
podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
Todas as peças em plástico existentes no aparelho estão marcadas com sím bolos internacionais normalizados. Desta forma é possível separar as di versas qualidades de resíduos para uma reciclagem favorável ao meio am biente.
-
-
-
-
-
-
17
O seu contributo para protecção do ambiente
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco nomizando água e energia. Mas seguindo as recomendações se guintes pode reforçar essa economia:
É possível ligar a máquina à água
^
quente. A ligação à água quente é particularmente adequada se existir uma instalação de fornecimento de água quente económica como por ex. energia solar. Se a água quente for proveniente de uma instalação com aquecimento a electricidade recomendamos que a ligação seja efectuada só à água fria.
^ Aproveite a capacidade total dos
cestos, sem sobrecarregar a máqui­na. Assim lava com economia.
^ Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.
^ Seleccione o programa "ECO" para
uma lavagem económica. Este programa é o mais eficiente, em relação ao consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça com sujidade normal.
-
-
^
Siga as recomendações sobre a do sagem de detergente, mencionadas na respectiva embalagem.
^
Ao utilizar detergente em pó ou líqui do pode reduzir a quantidade de de tergente em verem meio cheios.
18
1
/3, se os cestos só esti
-
-
-
-
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
^ Agarre na pega da porta e puxe,
para abrir a porta.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, deve bloquear a porta através do sistema de segurança.
^ Para bloquear a porta deslize a pati-
lha, situada por baixo da pega, para a direita,
^ Para desbloquear a porta deslize a
patilha para a esquerda.
^
Pressione a porta até ouvir o encaixe.
19
O primeiro funcionamento
Descalcificador
Para obter bons resultados de lava gem, a máquina necessita de água ma cia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da má quina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se o grau de dureza for superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse pro cesso é feito automaticamente através do descalcificador incorporado na má quina. O descalcificador é adequado para água com um grau de dureza até 70 °d (12,6 mmol/l).
– O descalcificador necessita de sal
para a regeneração. Ao utilizar detergentes combinados pode, de acordo com o grau de du­reza da água (ß 21 °d) abdicar da utilização de sal (consulte o capítulo "Detergentes").
-
-
Quando for necessário efectuar uma in tervenção técnica, se souber o grau de dureza da água, o trabalho do técnico
­será facilitado.
Por este motivo mencione a seguir o
^
grau de dureza existente:
-
°d
De fábrica está programado um grau de dureza da água de 15 °d (2,7 mmol/l).
­Se esta regulação corresponder à du
reza da água existente na sua zona não necessita de continuar a leitura.
Mas se na zona da sua habitação exis­tir outro grau de dureza, deverá efectu­ar a programação através das teclas si­tuadas no painel de comandos.
-
-
– A máquina tem de ser programada
de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
Contacte a companhia fornecedora de água e informe-se do grau de du reza existente na zona da sua habi tação.
Se o grau de dureza da água oscilar (por ex. 37 - 50 °d) deverá programar o valor mais elevado (neste caso são 50 °d).
20
-
-
O primeiro funcionamento
Programar o descalcificador
Durante a programação acendem ou tras indicações de controle e ficam a piscar após pressionar a tecla. Mas para a programação, só as indicações de controle indicadas nos passos a se guir é que têm significado.
A programação pode ser interrompi da e iniciada de novo, sempre que pretenda, desde que desligue a má quina através da tecla K.
Desligue a máquina através da tecla
^
sensora K, se ainda estiver ligada.
^ Mantenha a tecla Start/Stop pressio-
nada e ligue a máquina em simultâ- neo através da tecla K. Mantenha a tecla Start/Stop pressio­nada pelo menos durante quatro se­gundos, até que a lâmpada de con­trole "Start/Stop" acenda.
Se esse não for o caso, volte ao início.
No visor de tempo é indicada a se quência da intermitência "p15".
­Está seleccionado um grau de dureza
da água de 15 °d (regulação de fábri ca).
O valor seleccionado aparece no visor
­de tempo a seguir ao "p" (consulte a tabela).
-
-
Através da tecla Start/Stop seleccio
^
na o valor correspondente ao grau de dureza da água existente. Sempre que pressionar a tecla, au menta uma posição. Ao alcançar o valor mais elevado a regulação volta novamente ao início.
^ Desligue a máquina através da tecla
K.
-
-
-
-
^ Pressione a tecla de pré-selecção
duas vezes.
A indicação de controle "Pré-selecção" pisca 2 vezes brevemente e em inter valos.
-
21
O primeiro funcionamento
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Valor para
regular na indi
cação de tempo
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 50 60 70
Indicação do grau de dureza da água
-
Desligue a máquina através da tecla
^
K. Mantenha a tecla Start/Stop pressio
^
nada e ligue a máquina em simultâ neo através da tecla K.
Mantenha a tecla Start/Stop pressio nada pelo menos durante quatro se gundos, até que a lâmpada de con trole "Start/Stop" acenda.
Pressione a tecla de pré-selecção
^
duas vezes.
A indicação de controle "Pré-selecção" pisca 2 vezes brevemente e em inter­valos.
O grau de dureza da água selecciona­do fica a piscar no visor de tempo. O número a seguir a "p" indica o valor correspondente ao grau de dureza da água seleccionado (consulte a tabela).
^ Desligue a máquina através da tecla
K.
-
-
-
-
-
22
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem necessita:
de aproximadamente2ldeágua,
de aproximadamente 2 kg de sal de
regeneração, Detergente para máquinas domésti
cas de lavar louça, Abrilhantador para máquinas domés
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Resto de água existente na cuba é uma consequência desse teste não significando que a máquina já tenha sido utilizada.
Encher o depósito com sal de regeneração
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita de adicionar sal.
­Mas é necessário programar a má
quina para o grau de dureza exis
-
tente.
Importante! Antes de encher o re servatório com sal pela primeira vez, deve adicionar primeiro aproxi madamente 2 l de água, para que o sal se possa dissolver. Após o início de funcionamento existe sempre água suficiente no depósito.
,
Não adicione detergente (mes­mo detergente líquido) no reservató­rio do sal de regeneração. O deter­gente danifica o descalcificador.
-
-
-
-
,
Utilize somente sal grosso espe cial para a regeneração. Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funciona mento do descalcificador.
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages