Miele G4203 SC CLST Active User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 10 302 180HG03
Содержание
Описание прибора............................................................................................... 5
Устройство прибора.............................................................................................. 5
Панель управления................................................................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................7
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 17
Утилизация транспортной упаковки .................................................................. 17
Утилизация прибора............................................................................................ 17
Экономное мытье посуды................................................................................... 18
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 19
Открывание дверцы ............................................................................................ 19
Закрывание дверцы ............................................................................................ 19
Защита от детей................................................................................................... 19
Устройство смягчения воды ............................................................................... 20
Индикация и настройка жесткости воды ..................................................... 21
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно: .............................................. 23
Регенерационная соль ........................................................................................ 23
Заполнение контейнера солью ..................................................................... 24
Индикатор недостатка соли ......................................................................25
Ополаскиватель................................................................................................... 26
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................... 26
Индикатор недостатка ополаскивателя .................................................. 27
Настройка дозировки ополаскивателя.........................................................28
Размещение посуды и столовых приборов .................................................. 29
На что следует обратить внимание .................................................................... 29
Верхний короб ..................................................................................................... 32
Перестановка верхнего короба .................................................................... 33
Нижний короб ...................................................................................................... 35
Столовые приборы.............................................................................................. 36
Выдвижной поддон для столовых приборов ............................................... 36
Корзина для столовых приборов (в зависимости от модели) ....................37
Примеры размещения......................................................................................... 38
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов.................. 38
Посудомоечные машины с корзиной для столовых приборов ..................40
Эксплуатация .....................................................................................................42
Моющее средство ............................................................................................... 42
Дозировка моющего средства...................................................................... 44
Включение............................................................................................................ 45
Выбор программы ............................................................................................... 45
Запуск программы .............................................................................................. 46
Содержание
Индикация времени............................................................................................. 46
Управление расходом электроэнергии ............................................................. 47
Завершение программы ..................................................................................... 47
Выключение ......................................................................................................... 48
Вынимание посуды из машины .......................................................................... 48
Остановка выполнения программы................................................................... 49
Замена программы.............................................................................................. 49
Программные опции.......................................................................................... 50
Турбо..................................................................................................................... 50
Настройка на моющее средство........................................................................ 50
Выключение индикаторов недостатка средств ................................................ 51
Отсрочка старта .................................................................................................. 52
Настройка программы "Автоматическая"......................................................... 54
Память .................................................................................................................. 55
Оптимизация режима ожидания........................................................................ 56
Заводские настройки.......................................................................................... 57
Обзор программ................................................................................................. 58
Чистка и уход...................................................................................................... 62
Очистка моечной камеры ................................................................................... 62
Чистка дверного уплотнения и дверцы ............................................................. 62
Чистка фронтальной поверхности машины...................................................... 63
Проверка фильтров в моечной камере............................................................. 64
Чистка фильтров ................................................................................................. 64
Чистка распылительных коромысел.................................................................. 66
Что делать, если ................................................................................................ 67
Технические неполадки....................................................................................... 67
Неполадки в системе подачи воды .................................................................... 69
Неполадки в системе слива воды ...................................................................... 69
Общие проблемы с работой посудомоечной машины..................................... 70
Шумы.................................................................................................................... 71
Неудовлетворительный результат мойки .......................................................... 72
Устранение неисправностей............................................................................ 76
Чистка фильтра в заливном шланге .................................................................. 76
Чистка сливного насоса и обратного клапана.................................................. 77
Сервисная служба............................................................................................. 78
Ремонтные работы .............................................................................................. 78
Условия гарантии и гарантийный срок.............................................................. 78
Сертификат соответствия .................................................................................. 78
Содержание
Условия транспортировки и хранения............................................................... 78
Дата изготовления............................................................................................... 78
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 79
Электроподключение ....................................................................................... 81
Подключение воды............................................................................................ 82
Система защиты от протечек Miele.................................................................... 82
Залив воды........................................................................................................... 82
Слив воды ............................................................................................................ 83
Технические характеристики........................................................................... 84
Гарантия качества товара ................................................................................ 85
Контактная информация о Miele..................................................................... 87

Устройство прибора

Описание прибора

a
Верхнее распылительное коро-
мысло (не отображено на рис.)
b
Выдвижной поддон для столовых
приборов (в зависимости от моде-
ли)
c
Верхний короб
d
Среднее распылительное коро-
мысло
e
Отверстие поступления воздуха
для сушки (в зависимости от моде-
ли)
f
Нижнее распылительное коромыс­ло
g
Комбинированный фильтр
h
Типовая табличка
i
Контейнер для ополаскивателя
j
Двухкамерный контейнер для мою­щих средств
k
Контейнер для запаса регенераци­онной соли
Описание прибора

Панель управления

a
Список программ
Auto = Автоматическая
= Деликатная
ECO = программа ECO
50°C = Легкая 50°C
75°C = Интенсивная 75°C
b
Дисплей индикации времени
c
Индикаторы контроля/недостатка
средств
/ = Залив/слив
= Ополаскиватель
= Соль
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудомо­ечных машин разной высоты. Разные модели машин обозначаются следующим образом: стандартная = посудомоечная машина высотой 80,5 см (встраиваемая) или высотой 84,5 см (отдельно стоящая) XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см (встраиваемая).
d
Кнопка/ (Старт/Стоп) с инди­катором
e
Кнопка (отсрочка старта ) с ин­дикатором
f
Кнопка Turbo с индикатором
g
Кнопка выбора программ
h
Кнопка (Вкл/Выкл)

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех­нической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата­ция может привести к травмам пользователей и материаль­ному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по­судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, безопасности, эксплуатации и техобслужива­нию. Вы защитите себя и избежите повреждений Вашей маши­ны.
Сохраняйте монтажный план и инструкцию, чтобы можно было их передать следующему владельцу машины.
Компания Miele не несет ответственность за ущерб, вызван­ный несоблюдением данных указаний.
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
вания вне помещений.
Используйте посудомоечную машину исключительно в до-
машних условиях для мытья бытовой посуды. Любые другие ви­ды применения машины недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо­собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма­шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони­мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра­вильной эксплуатацией машины.
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма-
шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной
машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети долж­ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль­ным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи маши-
ны. Никогда не позволяйте детям играть с посудомоечной маши­ной. Существует опасность, что дети могут в ней закрыться!
При активизированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) маленькие дети не должны находиться в области открывания дверцы машины. В случае на­рушения работы этой функции существует риск получения трав­мы.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве­дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Следите за тем, чтобы моющее средство было не доступно
для детей! Моющие средства могут быть причиной появления раздражения в ротовой полости и гортани или привести к уду­шью. Поэтому также не оставляйте детей вблизи открытой ма­шины. В ней могут еще находиться остатки моющих средств. Сразу же покажите ребенка врачу, если ребенок взял в рот моющее средство.
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Повреждения посудомоечной машины могут быть опасны для
Вас. Проверяйте, нет ли на машине видимых повреждений. Ни­когда не пользуйтесь поврежденной машиной.
Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробе­зопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответственность за поврежде­ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (напр., в случае удара электротоком).
Надежная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен­трализованной электросети.
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки маши­ны должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в лю­бое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер ка-
кого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза пере­грева (опасность возникновения пожара).
10
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечная машина не должна встраиваться под панель
конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфо­рок, может повредить посудомоечную машину. По этой же при­чине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис­пользуемым для обогрева).
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке машины должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений маши­ны. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомне­ний проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю­чая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер­цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по­вреждений. Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
– Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании ос­тается в этом же положении. Кроме того, она не должна рез­ко опускаться вниз.
– Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает-
ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте посудомоечную машину к электросети с помощью таких устройств.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация этой посудомоечной машины
на нестационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при темпе­ратурах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной только, если она под-
ключена к водопроводной трубе с полностью удаленным возду­хом во избежание повреждений машины из-за гидравлического удара.
Пластиковый корпус на конце шланга подачи воды содержит
электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под на-
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан­га.
Встроенная система Waterproof надежно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение,
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина, однако, не должна быть отключена от электросети.
Давление воды (гидравлическое давление в месте подключе-
ния) должно составлять от 50 до 1000кПа (от 0,5 до 10бар).
12
Указания по безопасности и предупреждения
Поврежденная посудомоечная машина может представлять
собой угрозу Вашей безопасности! Сразу же прервите работу поврежденной машины и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ­бы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети (выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер­висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме­на кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.
13
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Пользуйтесь защитными рукавицами.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения ее безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом шка­фами.
Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо-
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цо­кольную бленду для подстраивания. Используйте для этого со­ответствующий монтажный комплект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими де­талями!
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании оста­ется в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация машины только с правильно отрегу­лированными дверными пружинами.
14
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды­хательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдох­нули или проглотили моющее средство.
Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
посудомоечной машины. Не оставляйте дверцу открытой без не­обходимости.
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Посудомоеч-
ная машина может опрокинуться. При этом Вы можете получить травму, а машина - повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей!
Поэтому после выключения машины оставляйте в ней посуду для остывания до тех пор, пока ее нельзя будет легко брать ру­ками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!
Не применяйте моющие средства промышленного назначе-
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а так­же существует опасность возникновения интенсивных химичес­ких реакций (например, с выделением гремучего газа).
Моющее средство разрушает контейнер для ополаскивателя!
Не дозируйте в него моющее средство (в том числе жидкое).
Моющее средство разрушает устройство для смягчения во-
ды. Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для запаса регенерационной соли.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте только специальные, по возможности крупно-
зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч­ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной нарушения работы системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляй­те их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения травм. Мойка и сушка столовых приборов, однако, облегчаются, если их разме­щают в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо­ких температур.
Если Вы используете программную опцию "FlexiTimer/отсроч-
ка старта" (в зависимости от модели), то контейнер для моющих средств должен быть сухим, при необходимости вытрите его на­сухо. Во влажном контейнере моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе "Техни-
ческие характеристики".

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Утилизация посудомоечной машины

Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши-
ны, выведите из строя дверной замок перед утилизацией. Удали­те или сломайте поршень замка.
16

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс­портировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
В частности, речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка:
– Гофрированный картон из 100%
утилизируемого материала, альтернатива: стрейч-пленка из по­лиэтилена (РЕ)
– Пластиковая упаковочная лента из
полипропилена (PP)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дерева из лесных хозяйств
– Защитная пленка из полиэтилена
(РЕ)
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки ведет к эконо­мии сырья и уменьшению количества отходов. Рекомендуем Вам по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Отслужившие электрические и элект­ронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вред­ные вещества, необходимые для ра­боты и безопасности техники. При неправильном обращении с отслу­жившими приборами или их попада­нии в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью чело­века и окружающей среде. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужив­шие приборы вместе с обычным бы­товым мусором.
Используйте вместо этого специаль­но оборудованное место для сбора и утилизации старых электрических и электронных приборов. Получите ин­формацию об этом в администрации Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза­цию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.
Все пластиковые детали прибора маркированы специальным значком в соответствии с международной нормой. Это позволяет легко рассор­тировать их по материалам при ути­лизации.
17
Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле­дующие советы, то расход ресурсов будет еще более экономным:
– Полностью используйте вмести-
мость коробов для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну. Тогда мойка посуды будет вы­полняться наиболее экономично.
– Выбирайте программу мойки, кото-
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
– Выбирайте программу ECO (если
имеется) для энергоэкономичной мойки. По комбинированному рас­ходу электроэнергии и воды эта программа является самой эффек­тивной для мойки нормально за­грязненной посуды.
– Принимайте во внимание рекомен-
дации по дозировке производителя моющего средства.
– Вы можете подключить посудомо-
ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термоста­том, регулирующим температуру входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подключение особенно подходит, например, при использо­вании солнечной энергии для на­грева воды. При использовании электронагре­ваемых установок рекомендуется подключение к системе холодного водоснабжения.
– Уменьшайте количество моющего
средства на 1/3 при использовании порошкообразного или жидкого моющего средства, если короба для посуды заполнены лишь напо­ловину.
18

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Возьмитесь за выемку ручки и по-
тяните на себя, чтобы открыть дверцу.
Если Вы откроете дверцу во время работы машины, то функции мойки будут автоматически прерваны.
Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете дверцу во время работы машины, будьте очень осторожны.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.Прижмите дверцу до фиксации.
Опасность травмирования
пальцев! Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.

Защита от детей

Если дети не должны открывать по­судомоечную машину, закройте двер­цу с помощью блокировки.
Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч­кой вправо.
Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
19
Первый ввод в эксплуатацию

Устройство смягчения воды

Для качественной мойки посуды по­судомоечной машине требуется мяг­кая (с низким содержанием извести) вода. При использовании жесткой воды на посуде и стенках рабочей ка­меры появляются белые отложения извести. Поэтому воду с жесткостью более 4°d (0,7 ммоль/л) необходимо смяг­чать. Это происходит автоматически во встроенной в машину установке смягчения воды. Она подходит для жесткости воды до 70°d (12,6ммоль/ л).
– Для работы устройства смягчения
воды необходима регенерационная соль. При использовании комбинирован­ных моющих средств Вы можете, в зависимости от жесткости воды (<21°d), отказаться от использо­вания соли (см. главу "Эксплуата­ция, моющее средство").
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жесткости воды:
____________°d
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жесткость 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует жесткости используемой Вами воды, то Вы можете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды, то Вам нужно настроить установку смягчения воды на имеющееся зна­чение.
– Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на жесткость воды в Вашем доме.
– Запросите информацию о точном
значении жесткости используемой Вами воды на предприятии водо­снабжения.
– При колебаниях жесткости воды
(например, 10 - 15 °d) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15 °d).
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жесткости во­ды.
20
Первый ввод в эксплуатацию

Индикация и настройка жесткости воды

Выключите посудомоечную машину
кнопкой, если она еще включе­на.
Держите нажатой кнопку/ и
включите одновременно посудо­моечную машину кнопкой. При этом держите кнопку/ на­жатой в течение минимум четырех секунд, пока не загорится индика­тор/.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
Нажмите два раза кнопку. Индикатор кратко мигнет два раза
с интервалом.
Установленное значение высвечива­ется на индикаторе времени как по­следовательность цифр после (см. таблицу).
На индикаторе времени появятся ми­гающие символы . Установлена жесткость воды 15°d (заводская настройка).
Выберите кнопкой/ значение,
которое соответствует жесткости Вашей воды. С каждым нажатием кнопки уста­новка увеличивается на один уро­вень. После достижения макси­мального значения настройка нач­нется сначала.
Установка будет сразу же сохранена. Выключите посудомоечную машину
кнопкой .
21
Первый ввод в эксплуатацию
°d ммоль/л °f Индика-
ция вре-
мени
1 0,2 2 1
2 0,4 4 2
3 0,5 5 3
4 0,7 7 4
5 0,9 9 5
6 1,1 11 6
7 1,3 13 7
8 1,4 14 8
9 1,6 16 9
10 1,8 18 10
11 2,0 20 11
12 2,2 22 12
13 2,3 23 13
14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16
17 3,1 31 17
18 3,2 32 18
19 3,4 34 19
20 3,6 36 20
°d ммоль/л °f Индика-
ция вре-
мени
21 3,8 38 21
22 4,0 40 22
23 4,1 41 23
24 4,3 43 24
25 4,5 45 25
26 4,7 47 26
27 4,9 49 27
28 5,0 50 28
29 5,2 52 29
30 5,4 54 30
31 5,6 56 31
32 5,8 58 32
33 5,9 59 33
34 6,1 61 34
35 6,3 63 35
36 6,5 65 36
37-50 6,7-9,0 67-89 50
51-60 9,2-10,8 91-108 60
61-70 11,0-12,6 110-126 70
22
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуа­тацию Вам нужно:
– прим. 2 л воды,
– около 2 кг регенерационной соли,
– моющее средство для бытовых по-
судомоечных машин,
– ополаскиватель для бытовых по-
судомоечных машин.
Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие остатков воды яв­ляется следствием такой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Регенерационная соль

Для качественной мойки посуды по­судомоечной машине требуется мяг­кая (с низким содержанием извести) вода. При использовании жесткой воды на посуде и стенках рабочей ка­меры появляются белые отложения извести. Поэтому воду с жесткостью более 4°d (0,7ммоль/л) необходимо смяг­чать. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для жесткости воды до 70°d (12,6ммоль/ л).
Если значение жесткости исполь­зуемой воды постоянно ниже 5°d (=0,9ммоль/л), то контейнер солью заполнять не нужно. Индикация не­достатка соли отключится автома­тически после соответствующего программирования установки смяг­чения воды.
Моющее средство разрушает
устройство для смягчения воды. Не заполняйте моющим средством
(в том числе жидким) контейнер для регенерационной соли.
Используйте только специаль-
ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содер­жать нерастворимые в воде при­меси, которые вызывают наруше­ние работы устройства смягчения воды.
Для работы устройства смягчения воды необходима регенерационная соль. При использовании комбинирован­ных моющих средств можно, в зави­симости от жесткости воды (<21°d), отказаться от использования соли (см. главу "Эксплуатация, моющее средство").
23
Первый ввод в эксплуатацию

Заполнение контейнера солью

Важно! Перед первой загрузкой соли Вам следует залить в контей­нер около 2 л воды, чтобы соль могла раствориться.
После ввода машины в эксплуата­цию в контейнере всегда будет на­ходиться достаточно воды.
Выдвиньте нижний короб из моеч-
ной камеры и откройте крышку контейнера для соли.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор.
Поэтому открывайте емкость толь­ко, чтобы заполнить ее солью.
Сначала залейте в контейнер для
соли прим. 2 л воды.
Вставьте воронку и засыпьте в
контейнер соль до его заполнения. Контейнер вмещает до 2 кг соли, в зависимости от ее вида.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли, затем плотно наверни­те крышку на контейнер.
После загрузки соли сразу запус-
тите программу Деликатная с программной опцией Турбо без по- суды, чтобы выплеснувшийся соле­вой раствор можно было разба­вить и откачать.
24
Первый ввод в эксплуатацию

Индикатор недостатка соли

Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только загорится ин­дикатор Соль.
Опасность коррозии!
После каждой загрузки соли сразу запускайте программу Деликат- ная с программной опцией Турбо без посуды, чтобы выплеснувший­ся солевой раствор можно было разбавить и откачать.
Если еще нет достаточно высокой концентрации соли, то индикатор не­достатка соли может еще гореть не­которое время после ее загрузки. Он погаснет, как только концентрация соли будет достаточной.
Индикатор недостатка соли отклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды ниже 5°d (=0,9ммоль/л).
Если Вы долгое время используете мультифункциональные моющие средства для посудомоечных ма­шин и Вам мешают индикаторы не­достатка соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить (см. главу "Программные опции, выключение индикаторов недостатка средств").
Обратите внимание, что Вам нуж­но будет снова загружать соль и ополаскиватель, а также включать индикаторы недостатка средств, если Вы не будете больше исполь­зовать мультифункциональные мо­ющие средства.
25
Первый ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскиватель необходим для того, чтобы вода при сушке стекала с по­суды, как будто на ней образовалась пленка, и чтобы посуда быстрее сох­ла после мытья. Ополаскиватель загружается в соот­ветствующий контейнер и автомати­чески дозируется в установленном количестве.
Загружайте только ополаски-
ватели для бытовых посудомоеч­ных машин, но ни в коем случае не моющие средства, например, для рук. Они разрушают контейнер для ополаскивателя.
В качестве альтернативы Вы можете использовать
– бытовой уксус с концентрацией ук-
сусной кислоты не более 5%
или
– 10%-ный раствор лимонной кисло-
ты
Если Вы хотите использовать ис­ключительно мультифункциональ­ные моющие средства, то Вам не нужно дозировать ополаскива­тель.
Заполнение контейнера ополаски­вателем
Нажмите кнопку открывания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами, по сравнению с использованием опо­ласкивателя.
Ни в коем случае не исполь-
зуйте уксус с высоким содержа­нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию).
Этим можно повредить посудомо­ечную машину.
26
Первый ввод в эксплуатацию
Заполняйте контейнер ополаскива-
телем до тех пор, пока он не будет виден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмещает прим. 110 мл.
Закройте крышку до отчетливой
фиксации, т. к. в противном случае во время мытья посуды в контей­нер попадет вода.
Тщательно вытрите ополаскива-
тель, если он расплескается, чтобы избежать сильного пенообразова­ния в следующей программе.
Индикатор недостатка ополаскива­теля
Если загорается индикатор Ополас­киватель , значит в контейнере еще
имеется резерв ополаскивателя, ко­торого хватит на 2 - 3 цикла мойки.
Своевременно загружайте ополас-
киватель.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные моющие средства для посудомоечных ма­шин и Вам мешают индикаторы не­достатка соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить (см. главу "Программные опции, выключение индикаторов недостатка средств").
Обратите внимание, что Вам нуж­но будет снова загружать соль и ополаскиватель, а также включать индикаторы недостатка средств, если Вы не будете больше исполь­зовать мультифункциональные мо­ющие средства.
27
Первый ввод в эксплуатацию
Настройка дозировки ополаскива­теля
Для получения оптимального ре­зультата мойки Вы можете настроить дозировку ополаскивателя.
Дозировка устанавливается ступен­чато, от 0 до 6 мл. В заводской на­стройке установлена степень3, она является рекомендованной.
Количество дозированного ополаски­вателя в результате автоматической настройки программы Auto (если имеется) может оказаться выше, чем было установлено.
Если на посуде остаются пятна: Настройте более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
Настройте более низкую дозировку
ополаскивателя.
Выключите посудомоечную машину
кнопкой, если она еще включе­на.
Держите нажатой кнопку/ и
включите одновременно посудо­моечную машину кнопкой. При этом держите кнопку/ на­жатой в течение минимум четырех секунд, пока не загорится индика­тор/.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
Нажмите три раза кнопку. Индикатор кратко мигнет 3 раза с
интервалом.
Установленное значение высвечива­ется на индикаторе времени после .
На индикаторе времени будут попе­ременно мигать символы . Установлена дозировка - степень 3 (заводская настройка).
Выберите кнопкой/ нужную
степень. С каждым нажатием кнопки уста­новка увеличивается на одну сте­пень. После максимального значе­ния установка начнется сначала.
28
Установка будет сразу же сохранена. Выключите посудомоечную машину
кнопкой .

Размещение посуды и столовых приборов

На что следует обратить вни­мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма-
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, мазью или крас­кой. Эти вещества могут повре­дить машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет посуды в любом месте коробов. При этом учитывайте, пожалуйста, следующие рекомендации:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
– Размещайте посуду таким обра-
зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вы­мыта!
– Следите за тем, чтобы все предме-
ты были в устойчивом положении.
– Любые полые емкости, например,
чашки, бокалы, кастрюли и т.д. ус­танавливайте в корзины горлышка­ми вниз.
– Предметы с глубоким дном уста-
навливайте как можно более на­клонно, чтобы с них могла стекать вода.
– Следите за тем, чтобы распыли-
тельные коромысла не блокирова­лись слишком высокими или вы­ступающими за края короба пред­метами посуды. При необходи­мости проверьте вращение коро­мысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, как, на­пример, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от моде­ли).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные кра­сители. Эти вещества могут окра­сить пластмассовую посуду или пластиковые детали машины, если они в большом количестве попадут в нее вместе с посудой. Такое ок­рашивание не будет влиять на ус­тойчивость пластиковых деталей. Мойка столовых приборов из се­ребра также может вызвать окра­шивание пластика.
– Высокие, узкие полые емкости, на-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах ко­робов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омы­ваться струями воды.
29
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мы­тья в посудомоечной машине
– Столовые приборы и посуда из де-
рева или с деревянными деталями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кро­ме того, применяемый в них клей не рассчитан на мытье в посудомо­ечной машине. Следствие: дере­вянные ручки могут отклеиться.
– Предметы декоративного искусст-
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с деко­ром: такие предметы не устойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из не-
термостойкого материала: такие предметы могут деформироваться.
– Предметы из меди, латуни, олова и
алюминия: они могут изменить свой цвет или потерять блеск.
– Предметы, покрытые декоративной
глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвести.
– Чувствительные к воздействию бо-
калы и хрустальная посуда: после длительного использования они могут помутнеть.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова- но с помощью политуры для сереб­ра, после окончания программы мо-
жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом слу­чае плохо стекает. Такие предметы необходимо затем насухо вытирать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина­ды.
Предметы из алюминия (напри-
мер, жироулавливающие фильтры вытяжек) запрещается мыть в по­судомоечной машине с использо­ванием агрессивных щелочных моющих средств, предназначен­ных для промышленного примене­ния.
Может произойти повреждение материалов. В крайнем случае су­ществует опасность возникнове­ния взрывной химической реакции (например, с выделением гремуче­го газа).
30
Совет: Приобретайте посуду и столо­вые приборы, подходящие для ма­шинного мытья и имеющие соответ­ствующую маркировку.
Размещение посуды и столовых приборов
Бережный уход за стеклянными бо­калами
– После большого количества циклов
мойки бокалы могут помутнеть. По­этому используйте для чувстви­тельных бокалов программы мойки с низкими температурами (см. гла­ву "Обзор программ") или програм­мы с технологией ухода за бокала­ми (в зависимости от модели). При этом возможность помутнения стекла будет снижена.
– Приобретайте бокалы, подходящие
для машинного мытья и имеющие соответствующую маркировку (на­пример, бокалы Riedel).
– Используйте моющие средства, со-
держащие специальные вещества для защиты стекла (например, таб­летки Miele CareCollection).
– Другие рекомендации по теме "Бе-
режный уход за бокалами" вы най­дете в интернете, на сайте http:// www.miele.ru.
31
Размещение посуды и столовых приборов

Верхний короб

При размещении посуды и столовых приборов учитывайте, пожалуйста, указания в главе "Размещение по­суды и столовых приборов, при­меры размещения".
В целях безопасности про-
водите мойку только с установлен­ными верхним и нижним коробами (кроме программы Без верхнего ко-
роба, если она имеется).
Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, бокалы, десертные тарелки и т. п. Вы также можете поставить в верх­ний короб плоскую кастрюлю.
Кладите отдельные длинные пред-
меты, например, половники, ме­шалки и длинные ножи, в перед­нюю часть верхнего короба, попе­рек.

Подставка для чашек

Откиньте вверх подставку для ча-
шек, чтобы была возможность раз­местить более высокие предметы.
Вы можете прислонить бокалы к под­ставке для чашек, чтобы они заняли устойчивое положение.
Откиньте вниз подставку для чашек
и прислоните к ней высокие бока­лы.
32
Размещение посуды и столовых приборов

Перестановка верхнего короба

Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для размещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, разли­чающиеся по высоте примерно на 2 см.
Для того, чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также по­ставить верхний короб в наклонное положение. Следите, однако, при этом, чтобы короб можно было без помех задвигать в моечную камеру.
Вытащите верхний короб наружу.
Установите требуемое положение и
снова зафиксируйте рукоятки.
В зависимости от положения верхне­го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри­мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины с корзи­ной для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Уста-
новка
верхне-
го ко-
роба
Верх-
няя
Сред-
няя
Нижняя 24 28 27
тарелок в см
Верхний короб Нижний
стан-
дарт-
ный
20 24 31 (35*)
22 26 29
XXL
короб

Чтобы верхний короб переставить выше:

Потяните короб вверх до отчетли-
вого щелчка.

Чтобы верхний короб переставить ниже:

Потяните рукоятки, расположен-
ные с боковых сторон короба, вверх.
33
Размещение посуды и столовых приборов
Посудомоечные машины с выдвиж­ным поддоном для столовых при­боров
(см. модель на типовой табличке)
Уста-
новка
верхне-
го ко-
роба
тарелок в см
Верхний короб Нижний
стан-
XXL
короб
дарт-
ный
Верх-
15 19 31 (35*)
няя
Сред-
17 21 29
няя
Нижняя 19 23 27
* Возможно при наклонном положении тарелок диаметром до 35 см (см. главу "Нижний короб").
34
Размещение посуды и столовых приборов

Нижний короб

При размещении посуды и столовых приборов учитывайте, пожалуйста, указания в главе "Размещение по­суды и столовых приборов, при­меры размещения".
Размещайте в нижнем коробе
большие и тяжелые предметы по­суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз­мещать также бокалы, чашки и ма­ленькие тарелки, например, блюд­ца.

Область MultiComfort

Задняя область нижнего короба слу­жит для мытья чашек, бокалов, та­релок и кастрюль.

Откидные направляющие

Передние вставки с направляющими служат для мойки обычных и глубо­ких тарелок, блюд, мисок и блюдец.
Вы можете откинуть ряды направля­ющих, чтобы освободить место для больших предметов посуды, напри­мер, кастрюль, сковород и мисок.
Особенно большие тарелки ставьте
в середину нижнего короба.
Если Вы ставите тарелки наклонно, то они могут быть до 35 см в диамет­ре.
Прижмите книзу желтую рукоятку
и откиньте ряды направляющих .
35
Размещение посуды и столовых приборов

Столовые приборы

Выдвижной поддон для столовых приборов

При размещении посуды и столовых приборов учитывайте, пожалуйста, указания в главе "Размещение по­суды и столовых приборов, при­меры размещения".
Разместите столовые приборы в
поддоне.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мой­ки приборы будет легче доставать.
Чтобы вода могла без остатка сте­кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро­мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
Если ложки не вставляются ручка-
ми между держателями, уклады­вайте их ручками на зубчатые шей­ки.
36
Размещение посуды и столовых приборов

Корзина для столовых приборов

зависимости от модели)
Вы можете поставить корзину для столовых приборов в любое место на передние ряды направляющих.
В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейках корзины. Приборы, одна­ко, будут быстрее вымыты и высу­шены, если их размещать в корзи­не ручками вниз.
При необходимости установите
вставку на корзину для столовых приборов.
Вставьте короткие столовые при-
боры в сегменты с трех сторон корзины.

Вставка в корзину для столовых приборов

Прилагаемая вставка служит для мы­тья сильно загрязненных столовых приборов. Поскольку приборы наве­шиваются в эту вставку по отдель­ности, они не перекрывают друг дру­га и поверхности лучше омываются струями воды.
Вставьте столовые приборы ручка-
ми вниз во вставку.
Равномерно распределите прибо-
ры.
37
Размещение посуды и столовых приборов

Примеры размещения

Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов

Верхний короб
Нижний короб
38
Размещение посуды и столовых приборов
Выдвижной поддон для столовых приборов
сильно загрязненная посуда
39
Размещение посуды и столовых приборов

Посудомоечные машины с корзиной для столовых приборов

Верхний короб
Нижний короб
40
Размещение посуды и столовых приборов
Корзина для столовых приборов
сильно загрязненная посуда
41

Эксплуатация

Моющее средство

Используйте только моющие
средства для бытовых посудомо­ечных машин.

Виды моющих средств

Современные моющие средства со­держат множество активных компо­нентов. Самыми важными являются:
– Комплексообразователи снижают
жесткость воды и предотвращают этим отложение известкового на­лета.
– Щелочь необходима для размачи-
вания присохших загрязнений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислорода
устраняет пятна от окрашивания (напр., чай, кофе, томатный соус).
Преимущественно в продаже предла­гаются мягкие щелочные моющие средства с энзимами и отбеливателя­ми на основе кислорода.
Наряду с обычными моющими сред­ствами существуют средства с ком­бинированными функциями (см. главу "Программные опции, настройка на моющее средство", если имеется). Они обладают функциями ополаски­вателя и смягчителя воды (замени­тель соли). Эти средства Вы найдете в продаже в виде средств "3 в 1", а также средств "5 в 1", "7 в 1", "Все в 1" и т. д. (содержат дополнительные компоненты для защиты стекла, блеска стали или компоненты для усиления очистки). Пожалуйста, используйте эти комби­нированные моющие средства толь­ко в диапазоне жесткости воды, ре­комендованном на упаковке произ­водителем. Результаты мойки и сушки при ис­пользовании таких средств сильно различаются.
Лучших результатов мойки и сушки Вы добьетесь при использовании моющего средства вместе с отдель­но дозированными солью и ополас­кивателем.
Есть разные формы моющих средств.
– Моющие средства в виде порошка
или геля можно дозировать в зави­симости от объема загрузки и сте­пени загрязненности посуды.
– Таблетки содержат достаточное
количество моющего средства для разных видов применения.
42
Эксплуатация

Дозировка моющего средства

При дозировке моющего средства
учитывайте указания на упаковке моющего средства.
Если нет других указаний, то ис-
пользуйте одну таблетку для мытья посуды или в зависимости от сте­пени загрязнения посуды 20 - 30 мл моющего средства в ячейку II. При очень сильной загрязненности посуды Вы можете дополнительно добавить небольшое количество моющего средства в ячейку I.
Возможно, что некоторые таблетки
растворятся не полностью в про­грамме "Быстрая" (если имеется).
Если Вы используете меньше мою­щего средства, чем это рекомен­дуется, то посуда может быть вы­мыта недостаточно чисто.
Моющие средства могут вызы-
вать раздражения в носу, рту и гортани.
Не вдыхайте порошкообразные моющие средства. Не глотайте мо­ющие средства. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдох­нули или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Остатки моющих средств могут быть в посудомоечной машине. Поэтому не допускайте, чтобы де­ти находились близко к открытой машине. Дозируйте моющее сред­ство только перед запуском про­граммы и закрывайте дверцу с по­мощью блокировки (в зависимости от модели).
43
Эксплуатация

Дозировка моющего средства

Нажмите на кнопку открывания.
Крышка емкости откинется.
По окончании программы крышка емкости будет открыта.
Загрузите моющее средство в
ячейки и закройте крышку емкости.
Закройте также упаковку со сред-
ством, иначе в нем могут образо­ваться комки.

Помощь в дозировании

Ячейка I вмещает максимум 10 мл, ячейка II - максимум 50 мл моющего средства.
44
В ячейке II нанесены отметки для об­легчения дозирования: 20, 30. При полностью открытой дверце они по­казывают приблизительное заполне­ние ячейки в мл.
Эксплуатация

Включение

Проверьте, могут ли распылитель-
ные коромысла свободно вращать­ся.
Закройте дверцу.Откройте водопроводный кран,
если он перекрыт.
Включите посудомоечную машину
кнопкой .
Мигает индикатор/, и загорает­ся индикатор выбранной программы.
Если Вы хотели бы, чтобы вместо программы ECO оставалась про­грамма, выбранная последней, то включите программную опцию "Па­мять" (см. главу "Программные оп­ции, память").

Выбор программы

Выбирайте программу мойки в зави­симости от вида посуды и степени ее загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и их области применения.
Выберите кнопкой выбора про-
грамм нужную программу.
Загорается индикатор выбранной программы. На индикаторе времени отображает­ся длительность выбранной програм­мы в часах и минутах.
Теперь Вы можете выбрать опции (см. главу "Программные опции").
Если программные опции выбраны, то загораются соответствующие ин­дикаторы.
45
Эксплуатация

Запуск программы

Нажмите кнопку/.
Программа начинает выполняться. Загорится индикатор/.
Прерывать программу, если это вообще необходимо, можно толь­ко в течение первых минут выпол­нения программы. Иначе важные этапы программы могут оказаться пропущенными.

Индикация времени

Перед запуском программы на инди­каторе времени высвечивается про­должительность выбранной програм­мы в часах и минутах. В процессе вы­полнения программы происходит ин­дикация времени, остающегося до завершения программы.
Указание продолжительности про­граммы может быть различным для одной и той же программы. Это зави­сит, прежде всего, от температуры входящей воды, цикла регенерации, вида моющего средства, количества посуды и ее загрязненности.
Если Вы выбираете программу в пер­вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ­ствует средней продолжительности выполнения программы для холодной воды.
Значения времени в таблице про­грамм соответствуют продолжитель­ности программы при стандартной загрузке машины и стандартных тем­пературах.
46
При каждом выполнении программы электроника машины корректирует значение длительности программы в соответствии с температурой исполь­зуемой воды и количеством посуды.
Эксплуатация
Управление расходом элект­роэнергии
Посудомоечная машина автоматиче­ски выключается через 10 минут по­сле последнего нажатия кнопок или окончания программы для экономии электроэнергии (см. главу "Про­граммные опции, оптимизация режи­ма ожидания").
Чтобы снова включить посудомо-
ечную машину, нажмите кнопку .
Во время выполнения программы или использования функции отсроч­ки старта, а также при неполадке машина не выключается.

Завершение программы

Если на индикаторе времени отобра­жается ., то программа заверше­на.
При необходимости вентилятор сушки продолжает работать еще не­сколько минут по окончании про­граммы.
Теперь Вы можете открыть машину
и выгрузить из нее посуду.
Для того, чтобы избежать по-
вреждений кромок столешницы водяным паром, после завершения программы откройте дверцу ма­шины полностью (ни в коем случае не оставляйте ее неплотно закры­той) или оставьте дверцу закрытой до окончательной выемки посуды.
47
Эксплуатация

Выключение

После завершения программы: Вы можете выключить посудомоеч-
ную машину в любое время кноп­кой .
Если Вы выключите машину во время выполнения программы, то она будет прервана.
Вы можете также прервать таким об­разом выполняемую отсрочку старта.
В целях безопасности перекры­вайте водопроводный кран, когда посудомоечная машина остается на какое-то время без присмотра, например, во время отпуска.
Вынимание посуды из маши­ны
Горячая посуда чувствительна к уда­рам! Поэтому давайте ей остыть по­сле выключения машины до тех пор, пока к ней нельзя будет без труда прикасаться.
Если после выключения машины Вы полностью откроете дверцу, то по­суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала ниж­ний короб, затем верхний и в заклю­чение выдвижной поддон для столо­вых приборов (если имеется). Таким образом Вы предотвратите по­падание капель воды с верхнего ко­роба или поддона на посуду в ниж­нем коробе.
48
Эксплуатация
Остановка выполнения про­граммы
Выполнение программы будет прер­вано, как только Вы откроете дверцу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете дверцу, делайте это очень осто­рожно. Прежде чем снова закрыть дверцу, прислоните ее неплотно прим. на 20 секунд, чтобы темпе­ратура выровнялась во всем объ­еме моечной камеры. После этого прижмите дверцу плотно, до фик­сации ее замка.

Замена программы

Если крышка емкости для моюще­го средства уже открылась, то за­менить программу больше нельзя.
Если программа уже начала выпол­няться, Вы можете заменить про­грамму следующим образом:
Нажмите и удерживайте кнопку/
не менее одной секунды.
Выполнение программы прерывает­ся.
Выберите нужную программу и за-
пустите ее выполнение.
49

Программные опции

Турбо

Опция Турбо вызывает сокращение времени выполнения тех программ, для которых эта опция эффективна.
Для получения оптимального ре­зультата мойки повышаются показа­тели расхода ресурсов.
Включите посудомоечную машину
кнопкой .
Индикатор/ мигает.
Выберите программу.Нажмите кнопку Turbo.
Загорится индикатор Turbo. Теперь Вы можете начать програм-
му.
Выбранная опция остается активной для всех программ до тех пор, пока установка не будет изменена.
Настройка на моющее сред­ство
Для получения оптимального ре­зультата мойки посудомоечная маши­на автоматически настраивает ход выполнения программ на используе­мый вид моющего средства. В зави­симости от программы, при этом мо­гут незначительно изменяться дли­тельность и расход электроэнергии.
50
Программные опции
Выключение индикаторов не­достатка средств
Если Вы длительное время использу­ете многофункциональные моющие средства и Вам мешают горящие ин­дикаторы недостатка соли и ополас­кивателя, Вы можете выключить оба этих индикатора. Это не повлияет на функцию настройки на моющее сред­ство.
Выключите посудомоечную машину
кнопкой, если она еще включе­на.
Держите нажатой кнопку/ и
включите одновременно посудо­моечную машину кнопкой. При этом держите кнопку/ на­жатой в течение минимум четырех секунд, пока не загорится индика­тор/.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
Нажмите девять раз кнопку . Индикатор кратко мигнет девять
раз с интервалом.
Мигание индикатора времени пока­зывает, включены или выключены ин­дикаторы недостатка моющих средств:
 : Индикаторы недостатка мою-
щих средств включены
 : Индикаторы недостатка мою-
щих средств выключены
Если необходимо изменить уста-
новку, нажмите кнопку/.
Установка будет сразу же сохранена. Выключите посудомоечную машину
кнопкой .
Обратите внимание, что Вам нуж­но будет снова загружать соль и ополаскиватель, а также включать индикаторы недостатка средств, если Вы не будете больше исполь­зовать мультифункциональные мо­ющие средства.
51
Программные опции

Отсрочка старта

Вы можете установить время запуска программы, например, для использо­вания ночного тарифа на электро­энергию. При этом возможна отсроч­ка старта на период от 30 минут до 24 часов. При отсрочке на время от 30 минут до 9 часов 30 минут время устанав­ливается с шагом в 30 минут, на большее время - с шагом в один час.
При использовании функции от­срочки старта помните, что при за­грузке моющего средства его контейнер должен быть сухим; при необходимости его следует выте­реть насухо. Иначе моющее сред­ство может превратиться в комок и не размоется полностью. Не используйте жидкие моющие средства, т.к. они могут вытечь.
Чтобы у детей не было кон-
такта с моющим средством: Дозируйте моющие средства лишь
непосредственно перед запуском программы, т.е. прежде чем за­держка старта не будет активиро­вана нажатием кнопки/, и за­крывайте дверцу с помощью за­щитной блокировки (защита от де­тей).
Включите посудомоечную машину
кнопкой .
Индикатор/ мигает.
Выберите нужную программу.Нажмите кнопку .
На индикаторе времени высветится значение времени, выбранное при последней настройке функции от­срочки старта. Горит индикатор .
Установите кнопкой нужное
время отсрочки старта.
Если Вы держите нажатой кнопку , то идет автоматический отсчет до  часов. Чтобы снова начать отсчет с . часов, нажмите после этого два раза кнопку .
Нажмите кнопку/. Загорится индикатор/.
52
Программные опции
При включенной оптимизации ре­жима ожидания (см. главу "Про­граммные опции, оптимизация ре­жима ожидания") индикатор вре­мени через несколько минут выклю­чается, и только индикатор/ медленно мигает.
Чтобы снова включить индикатор времени на несколько минут, на­жмите любую кнопку.
Отсчет времени до начала выполне­ния программы будет происходить в обратном направлении: свыше 10 ча­сов с часовым шагом, менее 10 часов с минутным шагом.
После истечения установленного времени автоматически начнется вы­полнение выбранной программы. На дисплее времени отображается ос­тавшееся время до окончания про­граммы, и гаснет индикатор .
Отображение времени отсрочки старта на индикаторе времени:

Запуск программы до истечения времени отсрочки старта:

Вы можете начать программу, даже если отсрочка старта еще не истекла. Действуйте следующим образом:
Нажмите и удерживайте кнопку/
не менее одной секунды.
Индикатор погаснет и индика­тор/ начнет мигать.
Еще раз нажмите кнопку/.
Программа начнет выполняться. За­горится индикатор/.
до 59 минут: например, 30 минут = .
от 1 часа до 9 часов 30 минут: например, 5 часов = .
свыше 10 часов: например, 15 часов = 
53
Программные опции
Настройка программы "Авто­матическая"
Вы можете настроить программу Ав­томатическая так, чтобы в ней удаля-
лись прочные загрязнения при не­большом общем количестве загряз­нений.
Выключите посудомоечную машину
кнопкой, если она еще включе­на.
Держите нажатой кнопку/ и
включите одновременно посудо­моечную машину кнопкой. При этом держите кнопку/ на­жатой в течение минимум четырех секунд, пока не загорится индика­тор/.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
Нажмите пять раз кнопку . Индикатор кратко мигнет пять раз
с интервалом.
Последовательность мигающих сим­волов на индикаторе времени пока­жет, включена ли опция "Настройка программы "Автоматическая":
 : "Настройка программы "Авто-
матическая" включена.
 : "Настройка программы "Авто-
матическая" выключена.
Если необходимо изменить уста-
новку, нажмите кнопку/.
Установка будет сразу же сохранена. Выключите посудомоечную машину
кнопкой .
54
Программные опции

Память

С помощью опции "Память" Вы мо­жете сохранить последнюю выбран­ную программу. Если по окончании программы Вы выключите и снова включите машину, или откроете и снова закроете двер­цу, то будет выбрана не программа ECO, а последняя выбранная про­грамма.
Выключите посудомоечную машину
кнопкой, если она еще включе­на.
Держите нажатой кнопку/ и
включите одновременно посудо­моечную машину кнопкой. При этом держите кнопку/ на­жатой в течение минимум четырех секунд, пока не загорится индика­тор/.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
Нажмите шесть раз кнопку . Индикатор кратко мигнет шесть
раз с интервалом.
Последовательность мигающих сим­волов на индикаторе времени пока­жет, включена ли опция "Память":
 : "Память" включена. –   "Память" выключена. Если необходимо изменить уста-
новку, нажмите кнопку/.
Установка будет сразу же сохранена. Выключите посудомоечную машину
кнопкой .
55
Программные опции
Оптимизация режима ожида­ния
В заводской настройке опция "Опти­мизация режима ожидания" включе­на.
Посудомоечная машина автоматиче­ски выключается через несколько минут после последнего нажатия лю­бой кнопки или после окончания про­граммы в целях экономии электро­энергии.
Во время выполнения программы или использования функции отсроч­ки старта, а также при неполадке машина не выключается.
Вы можете также выключить опти­мизацию режима ожидания. Таким образом время до автоматического выключения машины увеличивается прим. до 6 часов и повышается рас­ход электроэнергии.
Выключите посудомоечную машину
кнопкой, если она еще включе­на.
Нажмите восемь раз кнопку . Индикатор кратко мигнет восемь
раз с интервалом.
Последовательность мигающих сим­волов на индикаторе времени пока­жет, включена ли опция "Оптимиза­ция режима ожидания":
 : "Оптимизация режима ожида-
ния" включена.
 : "Оптимизация режима ожида-
ния" выключена.
Если необходимо изменить уста-
новку, нажмите кнопку/.
Установка будет сразу же сохранена. Выключите посудомоечную машину
кнопкой .
Держите нажатой кнопку/ и
включите одновременно посудо­моечную машину кнопкой. При этом держите кнопку/ на­жатой в течение минимум четырех секунд, пока не загорится индика­тор/.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
56
Программные опции

Заводские настройки

Вы можете восстановить для всех ус­тановок заводскую настройку.
Выключите посудомоечную машину
кнопкой, если она еще включе­на.
Держите нажатой кнопку/ и
включите одновременно посудо­моечную машину кнопкой. При этом держите кнопку/ на­жатой в течение минимум четырех секунд, пока не загорится индика­тор/.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
Нажмите 12 раз кнопку . Индикатор мигнет 1 раз долго и 2
раз кратко с интервалом.
Мигающие символы на индикаторе указывают, отличается ли настройка машины от заводской:
 : Все установки соответствуют
заводской настройке.
 : По меньшей мере одна уста-
новка изменена.
Если нужно вернуть заводские на-
стройки машины, нажмите кноп­ку/.
Установка будет сразу же сохранена. Выключите посудомоечную машину
кнопкой .
57

Обзор программ

Программа Выполнение программы
Предвари-
тельное опо-
ласкивание
Автомати­ческая
Деликатная
1)
ECO
Легкая 50°C X 50 X 68 X
Интенсивная 75°C
1)
Эта программа по комбинированному расходу электроэнергии и воды является наи­более эффективной для мытья посуды со средней загрязненностью.
сенсорная настройка на количество посуды и остатки пищи
X 47-55 X 65 X
X 44 X 65 X
2X 75 X 68 X
Мойка Промежу-
точное опо-
ласкивание
°C °C
изменяемый ход программы,
45 X 58 X
Окончатель-
ное ополас-
кивание
Сушка
58
Обзор программ
Расход
2)
Длительность
2)
Электроэнергия Вода
Холодная вода Горячая вода Литры Холодная вода Горячая вода
15 °C 55 °C 15 °C 55 °C
кВт ч кВт ч ч:мин ч:мин
0,85 5) -1,35
6)
0,65 5) -0,90
6)
13,5 5) -15,0
6)
1:30-2:50 1:25-2:40
1,25 0,60 19,0 1:48 1:38
1,06 3) / 1,04
4)
0,59 3) / 0,58
4)
13,5 2:51 2:41
1,45 0,75 19,0 2:04 1:56
1,80 1,05 23,5 2:47 2:37
2)
Указанные значения установлены по норме EN 50242. На практике возможны явные отличия от этих значений в связи с другими условиями или из-за влияния сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
При выборе программных опций расход ресурсов и длительность программ изменя­ются (см. главу "Программные опции").
3)
Посудомоечная машина с выдвижным поддоном для столовых приборов
4)
Посудомоечная машина с корзиной для столовых приборов
5)
Частичная загрузка посудой со слабой загрязненностью
6)
Полная загрузка посудой с сильной загрязненностью
59
Обзор программ
смешанная,
стойкая к воздействиям
посуда
термочувствительные
бокалы и изделия из
пластмассы
смешанная посуда
кастрюли, сковороды,
стойкий к воздействиям
фарфор и столовые
приборы
любые бытовые остатки
пищи
свежие, почти не присохшие
остатки пищи
обычные, слегка присохшие
остатки пищи
пригоревшие, сильно
присохшие и прилипшие,
содержащие крахмал или
белок 1) остатки пищи
изменяемая, управляемая
сенсором программа
короткое выполнение
уходом за бокалами
короткое выполнение
экономичный расход воды и
электроэнергии
короткое выполнение
средние параметры
программы
короткое выполнение
максимальный
результат очистки
1)
Пищевые остатки с содержанием крахмала могут образоваться, например, от картофеля, макарон, риса или густых супов (айнтопфов) Пищевые остатки с содержанием белка могут образоваться, например, от жареного мяса, рыбы, яиц или запеканок.
Посуда Остатки пищи Свойства
программы
60
Обзор программ
-
25 мл
или
1 таб.
Автоматическая
+короткая
-
20 мл
или
1 таб.
Деликатная
+короткая
-
25 мл
или
1 таб.
ECO
+короткая
-
25 мл
или
1 таб.
Легкая 50°C
+короткая
10 мл
25 мл
или
1 таб.
Интенсивная 75°C
2)
см. главу "Моющие средства"
Моющее средство
Ячейка I
2)
Ячейка II
2)
Программа
61

Чистка и уход

Регулярно (примерно каждые 4 - 6 месяцев) проверяйте общее со­стояние Вашей посудомоечной ма­шины. Это позволит избежать не­поладок, прежде чем они возник­нут.
На всех поверхностях легко
образуются царапины. Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид в целом, если их очищать неподходящими средствами.

Очистка моечной камеры

Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
Однако, если несмотря на это, напри­мер, появились отложения извести или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер­висной службе Miele и в интернет-ма­газине www.miele-shop.ru). Учитывай­те при этом указания, приведенные на упаковке средства.

Чистка дверного уплотнения и дверцы

Дверные уплотнения и боковые сто­роны дверцы машины не омываются струями воды и не очищаются. По­этому там может образоваться пле­сень.
Регулярно протирайте дверные
уплотнения влажной тканью, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте брызги от пищи и напит-
ков с боковых сторон дверцы ма­шины.
При частом использовании программ мойки с низкими температурами (<50°C) существует опасность появ­ления запаха и бактерий в моечной камере. Для их устранения и очистки моечной камеры, а также для устра­нения запаха, необходимо раз в ме­сяц запускать программу Интенсив- ная75°C.
Регулярно очищайте фильтры в мо-
ечной камере.
62
Чистка и уход
Чистка фронтальной поверх­ности машины
Если загрязнения воздейству-
ют на поверхность некоторое вре­мя, то при некоторых обстоятель­ствах они могут больше не уда­литься, и поверхности могут изме­нить цвет или внешний вид в це­лом.
Рекомендуем Вам сразу удалять загрязнения.
Очистите фронтальную поверх-
ность прибора с помощью чистой губки, моющего средства и теплой воды. Затем протрите фронт насу­хо мягкой салфеткой. Для очистки Вы можете использо­вать также чистую влажную сал­фетку из микрофибры без моюще­го средства.
Чтобы избежать повреждений по­верхностей, не используйте при чистке:
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлори­ды,
– чистящие средства для растворе-
ния накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин,
– средства для чистки духовых шка-
фов,
– очиститель для стекла,
– жесткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для чистки кастрюль; использованные губки, содержащие остатки абра­зивных средств),
– очиститель от грязи,
– острые металлические скребки,
– проволочные мочалки,
– пароструйные очистители.
63
Чистка и уход
Проверка фильтров в моеч­ной камере
Комбинация фильтров в днище моеч­ной камере задерживает грубые час­тицы загрязнений из моющего раст­вора. Поэтому эти частицы не могут попасть в циркуляционную систему и снова распределиться по моечной камере с помощью распылительных коромысел.
Не разрешается выполнять
мойку посуды без фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особен­ностей Вашего домашнего хозяйства.
Регулярно проверяйте состояние
комбинированного фильтра и чис­тите его в случае необходимости.

Чистка фильтров

Выключите посудомоечную маши-
ну.
Поверните ручку назад и разблоки-
руйте комбинированный фильтр .
Выньте комбинированный фильтр
, удалите грубые частицы грязи и
хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра можно также использовать щетку.
64
Следите за тем, чтобы при
этом крупные загрязнения не по­пали в циркуляционную систему и не засорили ее.
Чистка и уход
Для чистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть фикса­тор:
Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки и откройте фик­сатор фильтра .
Очистите все детали под струей во-
ды.
Затем замкните фиксатор так, что-
бы он закрылся.
Вложите комбинированный фильтр
так, чтобы он плотно прилегал ко дну моечной камеры.
Поверните ручку сзади вперед, по-
ка стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксировать по­ложение комбинированного фильтра.
Комбинированный фильтр дол-
жен быть тщательно установлен и заблокирован.
Иначе крупные частицы загрязне­ний могут попасть в систему цир­куляции и засорить ее.
65
Чистка и уход
Чистка распылительных ко­ромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому Вам необходи­мо регулярно (примерно каждые 4 - 6 месяцев) проверять их состояние.
Выключите посудомоечную маши-
ну.
Снимите распылительные коромысла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто-
ловых приборов (если имеется).
Прижмите кверху верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
Прижмите кверху среднее распы-
лительное коромысло , чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло .
Вытащите нижний короб наружу.
Сильно вытяните вверх нижнее
распылительное коромысло.
Протолкните остатки пищи в фор-
сунках с помощью острого предме­та внутрь коромысла.
Хорошо промойте коромысла под
струей воды.
Снова вставьте коромысла и про-
верьте, могут ли они вращаться без помех.
66

Что делать, если ...

Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото­рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу­чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа­листа сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы должны Вам помочь найти причины возникающих помех или неисправностей и устранить их. Однако, обратите внимание, что:
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом,
может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Ремонт электроприборов могут производить только авторизованные ква-
лифицированные специалисты.

Технические неполадки

Проблема Причина и устранение
Индикатор/ не мигает после того, как посудомоечная маши­на была включена кнопкой.
Посудомоечная маши­на не продолжает мой­ку.
Не вставлена сетевая вилка в розетку. Вставьте вилку в розетку.
Сработал защитный предохранитель. Включите предохранитель (минимальная ве-
личина тока срабатывания: см. типовую таблич­ку).
Сработал защитный предохранитель. Включите предохранитель (минимальная ве-
личина тока срабатывания: см. типовую таблич­ку).
Если защитный предохранитель снова сработа-
ет, вызовите сервисную службу Miele.
67
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
Индикаторы / и мигают одновременно. На дисплее индикации времени высвечивает­ся номер ошибки .
Ошибка : Дополнительно также работает сливной на­сос при открытой дверце.
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть техническая неполадка.
Выключите посудомоечную машину кнопкой .Снова включите посудомоечную машину через
несколько секунд.
Выберите нужную программу.Нажмите кнопку /.
Если контрольные лампочки снова мигают, то име­ется техническая неисправность.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
Сработала система защиты от протечек Waterproof.
Закройте водопроводный кран.Обратитесь в сервисную службу Miele.
68

Неполадки в системе подачи воды

Проблема Причина и устранение
Индикатор / мига­ет и горит поперемен­но.
Посудомоечная маши­на не продолжает мой­ку. Индикатор / мига­ет. На индикаторе вре­мени отображается номер ошибки  или .
Закрыт водопроводный кран. Полностью откройте водопроводный кран.
Прежде чем Вы устраните неполадку: Выключите посудомоечную машину кнопкой .
Неполадки при заливе воды Полностью откройте водопроводный кран и
снова запустите программу.
Очистите фильтр шланга подачи воды (см. гла-
ву "Устранение неисправностей").
Гидравлическое давление в точке подключения
воды ниже, чем 50 кПа (0,5 бар). При необходимости обратитесь за помощью к техническому специалисту.

Неполадки в системе слива воды

Проблема Причина и устранение
Посудомоечная маши­на не продолжает мой­ку. Индикатор / мига­ет. На индикаторе вре­мени отображается номер ошибки .
Прежде чем Вы устраните неполадку: Выключите посудомоечную машину кнопкой .
Неполадка при сливе воды. В моечной камере, возможно, находится вода.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу
"Чистка и уход, чистка фильтров").
Прочистите сливной насос (см. главу "Устране-
ние неисправностей").
Очистите обратный клапан (см. главу "Устране-
ние неисправностей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге
в случае их возникновения.
Что делать, если ...
69
Что делать, если ...

Общие проблемы с работой посудомоечной машины

Проблема Причина и устранение
Индикаторы и дисплей индикации времени не горят.
В емкости для моющих средств склеились ос­татки средств после мойки посуды.
Крышка емкости для моющих средств не закрывается.
По окончании про­граммы с внутренней стороны дверцы и, возможно, на внутрен­них стенках остается влага.
После завершения вы­полнения программы в моечной камере нахо­дится вода.
Посудомоечная машина автоматически выключа­ется для экономии электроэнергии.
Снова включите посудомоечную машину кноп-
кой .
При дозировании средств емкость была влажной. Дозируйте моющее средство только в сухую
емкость.
Склеившиеся остатки моющего средства заблоки­ровали замок емкости.
Удалите остатки моющих средств.
Обычный принцип работы системы сушки. Влага испарится через некоторое время.
Прежде чем Вы устраните неполадку: Выключите посудомоечную машину кнопкой .
Засорился комбинированный фильтр в моечной камере.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу
"Чистка и уход, чистка фильтров").
Сливной насос или обратный клапан заблокиро­ваны.
Очистите сливной насос или обратный клапан
(см. главу "Устранение неисправностей").
Перегнут сливной шланг. Устраните перегиб сливного шланга.
70
Что делать, если ...

Шумы

Проблема Причина и устранение
Стук в моечной каме-реРаспылительное коромысло ударяется о посуду.
Прервите выполнение программы и переставь-
те посуду, которая мешает движению коромыс­ла.
Дребезжание в моеч­ной камере
Стук в системе водо­провода
Посуда двигается в моечной камере. Прервите выполнение программы и переставь-
те посуду так, чтобы она занимала устойчивое положение.
В сливном насосе находится посторонний предмет (например, вишневая косточка).
Удалите из сливного насоса посторонний пред-
мет (см. главу "Устранение неисправностей, чистка сливного насоса и обратного клапана").
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим сечением водопровода.
Не оказывает никакого влияния на функциони-
рование посудомоечной машины. При необхо­димости обратитесь за помощью к техническо­му специалисту.
71
Что делать, если ...

Неудовлетворительный результат мойки

Проблема Причина и устранение
Посуда недостаточно чистая после мойки.
Посуда была неправильно расставлена в машине. Учитывайте указания в главе "Размещение по-
суды и столовых приборов".
Была выбрана слишком "слабая" программа мой­ки.
Выбирайте более интенсивную программу (см.
главу "Обзор программ").
Проблема вызвана въевшимися загрязнениями при общем небольшом количестве загрязнений (например, имеются остатки чая).
Используйте программную опцию "Настройка
программы "Автоматическая" (см. главу "Про­граммные опции").
Использовалось слишком мало моющего сред­ства.
Используйте больше моющего средства или
другой вид средства.
Вращение распылительных коромысел заблокиро­вано посудой.
Проверьте, хорошо ли вращаются коромысла,
и при необходимости расположите посуду по­другому.
Комбинированный фильтр в моечной камере за­грязнен или неправильно установлен. Это может быть причиной засорения форсунок распылительных коромысел.
Очистите комбинированный фильтр или вставь-
те его правильно.
При необходимости очистите форсунки распы-
лительных коромысел (см. главу "Чистка и уход, чистка распылительных коромысел").
Обратный клапан заблокирован в открытом поло­жении. Грязная вода затекает обратно в моечную камеру.
Очистите сливной насос и обратный клапан
(см. главу "Устранение неисправностей").
72
Проблема Причина и устранение
На бокалах и столовых приборах остаются разводы. Бокалы при­обретают голубоватый оттенок; налет можно стереть.
Посуда не просыхает, или бокалы и столо­вые приборы покрыты пятнами.
Бокалы окрасились в коричневато-голубо­ватый цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изменили цвет; налет не стирается.
Следы чая или губной помады удаляются не полностью.
Используется слишком много ополаскивателя. Уменьшите дозировку (см. главу "Первый ввод
в эксплуатацию, ополаскиватель").
Используется слишком мало ополаскивателя или емкость для него пуста.
Заполните емкость ополаскивателем, повысьте
дозировку или при следующем добавлении ополаскивателя замените его на другой вид (см. главу "Первый ввод в эксплуатацию, ополаски­ватель").
Посуда слишком рано выгружена из машины. Вынимайте посуду из машины позже (см. главу
"Эксплуатация").
Вы используете моющие средства с комбиниро­ванными функциями, которые слабо влияют на ка­чество сушки.
Замените моющее средство или используйте
ополаскиватель (см. главу "Первый ввод в эксп­луатацию, ополаскиватель").
Компоненты моющего средства выделились в оса­док.
Немедленно замените моющее средство.
Бокалы не предназначены для машинного мытья. Произошло изменение поверхности стекла.
Проблему нельзя устранить!
Приобретайте бокалы, подходящие для мытья в посудомоечной машине.
Выбранная программа имела слишком низкую температуру мойки.
Выбирайте программу с более высокой темпе-
ратурой мойки.
Моющее средство обладает слишком низким от­беливающим действием.
Замените моющее средство.
Что делать, если ...
73
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
Изменили цвет пред­меты из пластика.
На посуде образуется белый налет. Бокалы и столовые приборы приобрели молочный оттенок; налет можно стереть.
Причиной этого могут быть натуральные красите­ли, например, из моркови, помидор или кетчупа. Количество моющего средства или его отбелива­ющее действие было слишком слабым для удале­ния натурального красителя.
Используйте больше моющего средства (см.
главу "Эксплуатация, моющее средство"). Предметы, изменившие цвет, уже не вернут свою первоначальную окраску.
Слишком малая дозировка ополаскивателя. Повысьте дозировку (см. главу "Первый ввод в
эксплуатацию, ополаскиватель").
В контейнере для регенерационной соли ничего нет.
Загрузите регенерационную соль (см. главу
"Первый ввод в эксплуатацию, регенерацион­ная соль").
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли. Выровняйте положение крышки и плотно за-
верните ее.
Было использовано неподходящее комбинирован­ное моющее средство.
Замените используемое моющее средство. При
необходимости используйте обычные таблетки или обычное моющее средство в виде порош­ка.
Устройство смягчения воды запрограммировано на слишком низкую жесткость воды.
Запрограммируйте устройство смягчения воды
на более высокую жесткость (см. главу "Пер­вый ввод в эксплуатацию, устройство смягче­ния воды").
74
Проблема Причина и устранение
На столовых приборах видны следы ржавчи­ны.
Данные столовые приборы недостаточно устойчи­вы к ржавчине.
Проблему нельзя устранить!
Приобретайте столовые приборы, устойчивые к машинному мытью.
После загрузки регенерационной соли не была за­пущена программа. Остатки соли попали на по­суду в процессе мойки.
Всегда, после каждой загрузки соли, сразу
запускайте программу Деликатная с опцией Турбо без посуды.
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли. Выровняйте положение крышки и плотно за-
верните ее.
Что делать, если ...
75

Устранение неисправностей

Чистка фильтра в заливном шланге

Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо­ечную камеру будет поступать недо­статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон-
це шланга подачи воды содержит электрический клапан.
Не погружайте этот корпус в жид­кости.
Рекомендация
Выньте уплотнительное кольцо из
резьбового соединения.
Если Ваш опыт показывает, что ис­пользуемая вода содержит слишком много нерастворимых примесей, то мы рекомендуем установить между водопроводным краном и резьбовым наконечником клапана безопасности фильтр с большой поверхностью сет­ки. Такой фильтр можно приобрести в торговой сети Miele или сервисной службе Miele.

Для чистки сетки фильтра:

Отсоедините посудомоечную ма-
шину от электросети. Для этого выключите машину и выньте вилку из розетки.
Закройте водопроводный кран.Отвинтите заливной клапан.
Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
Наверните вентиль подачи воды на
водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбо­вого соединения.
Откройте водопроводный кран.
Если будет выходить наружу вода, значит Вы недостаточно туго затяну­ли или перекосили соединение.
Установите вентиль подачи воды
ровно и туго затяните соединение.
76
Чистка сливного насоса и об­ратного клапана
Если по завершении программы в моечной камере остается вода, зна­чит она не была откачана. Сливной насос и обратный клапан могли быть заблокированы посторонними пред­метами. Вы можете легко их удалить.
Отсоедините от сети посудомоеч-
ную машину. Для этого выключите ее и выньте вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход, чистка фильтров").
Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшой емкости.
Устранение неисправностей
Под обратным клапаном находится сливной насос (стрелка).
Осторожно удалите из сливного
насоса все посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки по­верните рукой рабочее колесо сливного насоса. Колесо при этом можно вращать только толчками.
Прижмите стопор обратного клапа-
на вовнутрь .
Снимите обратный клапан, направ-
ляя его вверх , и хорошо промой­те его под струей воды.
Удалите из обратного клапана все
посторонние предметы.
Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
Обязательно должна произой-
ти фиксация стопора!
Чистите сливной насос и об-
ратный клапан осторожно, чтобы не повредить чувствительные де­тали.
77

Сервисная служба

Ремонтные работы

При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– (495) 745 89 90 или
– 8 800 200 29 00.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции.
Сервисной службе необходимо сооб­щить модель и заводской номер Ва­шей посудомоечной машины. Эти данные Вы найдете после открыва­ния дверцы на типовой табличке с правой стороны дверцы.
Условия гарантии и гарантий­ный срок
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе "Га­рантия качества товара".
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057

Условия транспортировки и хранения

– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)

Дата изготовления

Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.

Сертификат соответствия

RU C-DE.МЕ10.В.03620 с 26.10.2015 по 25.10.2020
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенно­го союза ТР ТС 004/2011 "О безопас­ности низковольтного оборудова­ния"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
78

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Для этой посудомоечной машины Вы можете приобрести моющие и чистя­щие средства, продукцию для ухода, а также дополнительные принадлеж­ности. Вся эта продукция разработана спе­циально для техники Miele.
Эту и другую продукцию Вы можете заказать в интернет-магазине. Ее можно также купить в сервисной службе или точках продаж Miele.

Моющие средства

Выбор посудомоечной машины Miele означает желание получить хорошее качество и высокую эффективность работы техники. Для того, чтобы ре­зультаты мойки посуды были всегда высокими, важно также использо­вать правильные моющие средства. Не любое средство, имеющееся в продаже, одинаково хорошо подхо­дит для любой посудомоечной маши­ны. Поэтому существуют моющие сред­ства Miele, специально разработан­ные для использования в технике Miele (Miele CareCollection).

Таблетки для мытья посуды

– блестящие результаты даже при
наличии стойких загрязнений
– с несколькими функциями, напри-
мер, ополаскивателя, соли и защи­ты стекла
– без фосфатов - безопасно для ок-
ружающей среды
– не требуется распаковывание бла-
годаря растворимой в воде пленке

Порошок для мытья посуды

– с активным кислородом для тща-
тельной очистки
– с энзимами - эффективно даже
при низких температурах мойки
– с формулой защиты стекла против
его "коррозии"

Ополаскиватель

– сияющий блеск Ваших бокалов
– поддерживает сушку Вашей по-
суды
– с формулой защиты стекла против
его "коррозии"
– точная и простая дозировка благо-
даря специальному затвору

Регенерационная соль

– защищает машину и посуду от от-
ложений накипи
– особо крупная
79
Дополнительно приобретаемые принадлежности

Уход за прибором

Для оптимального ухода за Вашей посудомоечной машиной Miele су­ществует продукция Miele для чистки и ухода.
Средство для чистки посудомоеч­ных машин
– эффективная, основательная
очистка посудомоечной машины
– удаляет жиры, бактерии и возника-
ющие из-за этого запахи
– обеспечивает оптимальные резуль-
таты мойки

Средство для очистки от накипи

– удаляет сильные отложения накипи
– мягкое и бережное действие бла-
годаря натуральной лимонной кис­лоте

Средство для ухода за машиной

– удаляет запахи, накипи и слабые
отложения

Принадлежности

В зависимости от модели, отдельные принадлежности могут относиться к серийному оснащению.

Вставка для капучинатора

Во вставке для капучинатора для верхнего короба Вы можете вымыть детали капучинатора Miele.

Корзина для столовых приборов

В этой корзине для нижнего короба Вы можете в посудомоечной машине с выдвижным поддоном вымыть до­полнительные столовые приборы.

Вставка для бокалов

Благодаря этой вставке для нижнего короба можно надежно разместить бокалы с высокой ножкой.
– сохраняет эластичность и герме-
тичность уплотнений

Ароматизатор

– нейтрализует неприятные запахи
– свежий, приятный аромат лайма и
зеленого чая
– просто и удобно подвешивается к
коробу для посуды
– очень экономичный, рассчитан на
60 циклов мойки
80

Электроподключение

Посудомоечная машина серийно ос­нащена электрокабелем с вилкой для подключения к розетке с заземля­ющим контактом.
После установки машины ро-
зетка должна оставаться доступ­ной. В целях безопасности не ис­пользуйте удлинители (например, возникает опасность пожара из-за перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол­жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным электри­ком или специалистом сервисной службы Miele.
Посудомоечную машину нельзя под­ключать к островным инверторам, которые применяются при автоном­ном электроснабжении, например, при использовании солнечной энергии. Иначе при включении ма­шины во время пика напряжения мо­жет произойти ее защитное отключе­ние. Возможны повреждения элект­роники! Также посудомоечной машиной нель­зя пользоваться вместе с так называ­емыми энергосберегающими ште- керами, так как при этом уменьшает­ся подача электроэнергии и машина может перегреться.
Убедитесь в том, что напряже-
ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот­ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот­ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
Технические данные см. на типовой табличке с правой стороны дверцы.
Для подключения необходима
стационарная электропроводка с заземлением.

Дополнительно для Украины

Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит­ного заземления (зануления), обрати­тесь к квалифицированному специа­листу.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО­РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!
81

Подключение воды

Система защиты от протечек Miele

Производитель гарантирует полную защиту от протечек с помощью сис­темы Miele при условии квалифици­рованно выполненного подключения машины.

Залив воды

Вода в посудомоечной машине
не является питьевой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодного или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберега­ющих способов нагрева воды, на­пример, с помощью солнечной энергии, мы рекомендуем подклю­чение к системе горячего водо­снабжения. Это позволит эконо­мить электроэнергию и воду. Мой­ка посуды во всех программах бу­дет выполняться горячей водой.
– Давление воды (гидравлическое
давление в точке подключения) должно составлять от 50 до 1000 кПа (0,5 - 10 бар). При более высо­ком давлении воды необходимо установить редукционный вентиль.
После ввода в эксплуатацию удо­стоверьтесь, что заливной шланг герметичен.
Пользуйтесь посудомоечной
машиной только, если она подклю­чена к водопроводной трубе с пол­ностью удаленным воздухом во избежание повреждений машины из-за гидравлического удара.
– Заливной шланг имеет длину
ок.1,5м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5м (испытательное давление 14000кПа/140бар) для удлинения можно приобрести до­полнительно.
– Для подключения необходим за-
порный вентиль с соединительной резьбой 3/4 дюйма.
– Клапан, предотвращающий обрат-
ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует дей­ствующим требованиям.
82
Не допускается укорачивание
или повреждение шланга подачи воды, так как в нем имеются дета­ли, находящиеся под напряжением (см. рис.).
Подключение воды

Слив воды

– Сливной шланг посудомоечной ма-
шины оснащен обратным клапа­ном, предотвращающим попадание грязной воды из шланга обратно в машину.
– Машина оснащена гибким сливным
шлангом длиной прим. 1,5 м (внут­ренний диаметр 22 мм).
– Сливной шланг можно удлинить,
подсоединив к нему при помощи переходника дополнительный шланг. Общая длина шланга не должна превышать 4 м, макси­мальная высота откачки (располо­жения шланга) не должна превы­шать 1 м!
– Для подключения шланга к систе-
ме слива используйте прилагаемый хомут для шланга (см. монтажную схему).
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
После ввода в эксплуатацию удо­стоверьтесь, что cливной шланг герметичен.
Предотвращение "всасывания" во­ды
Если место подсоединения шланга к канализации находится ниже направ­ляющей роликов нижнего короба в дверце, то необходимо обеспечить поступление воздуха в систему сли­ва. Иначе во время выполнения про­граммы вода может "всасываться" обратно из моечной камеры.
Для поступления воздуха в систему
слива полностью откройте дверцу посудомоечной машины.
– Штуцер между шлангом и отводом
канализации рассчитан на подклю­чение шлангов различного диамет­ра. Штуцер следует укоротить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
– Не допускается укорачивание
сливного шланга!
При прокладке шланга не до-
пускайте образования заломов и перегибов!
Вытяните нижнее коромысло
вверх.
Отрежьте колпачок клапана пос-
тупления воздуха в моечной каме­ре.
83

Технические характеристики

Модель машины стандартная XXL
Высота соло-прибора 84,5 см (регули-
ровка +3,5см)
Высота встраиваемого прибора 80,5 см (регули-
ровка +6,5см)
Высота ниши для встраивания от 80,5 см
(+6,5см)
Ширина 59,8 см 59,8 см
Ширина ниши для встраивания 60 см 60 см
Глубина соло-прибора 60 см -
Глубина встраиваемого прибора 57 см 57 см
Вес макс. 64 кг макс. 56 кг
Напряжение 230 В / 50 Гц 230 В / 50 Гц
Общая потребляемая мощность 2200 Вт 2200 Вт
Предохранитель 10 A 10 A
Потребляемая мощность в выклю­ченном состоянии
Потребляемая мощность в невыклю­ченном состоянии
0,20 Вт 0,20 Вт
1,00 Вт 1,00 Вт
-
84,5см (регули­ровка +6,5см)
от 84,5 см (+6,5см)
Маркировка соответствия нормам см. типовую табличку
Гидравлическое давление 50 - 1000 кПа
(0,5 - 10 бар)
Подключение горячей воды до макс. 60 °C до макс. 60 °C
Высота слива макс. 1 м макс. 1 м
Длина слива макс. 4 м макс. 4 м
Сетевой кабель ок. 1,7 м ок. 1,7 м
Вместимость 13/14 стандарт-
ных наборов*
* в зависимости от модели
84
50 - 1000 кПа (0,5 - 10 бар)
13/14 стандарт­ных наборов*

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
85
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
86

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
87
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлено на одном из заводов (страну происхождения см. на типовой табличке): Mилe & Ци. КГ, Миле-Штрасе, 2, 33611 Билефельд, Германия Miele & Cie. KG, Miele-Straße 2, 33611 Bielefeld, Deutschland Миле Техника с.р.о., Сумперска 1348, 78391, Юничев, Чехия Miele Technika s.r.o., Sumperska 1348, 78391 Uničov, Tschechien
G 4202 / G 4203 / G 4207 / G 4208 / G 4212 / G 4217
M.-Nr. 10 302 180 / 00ru-RU, UA, KZ
Loading...