MIELE G4170VI User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de l'endommager et de vous blesser.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 251 860
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Vue de l'intérieur ...................................................4
Bandeau de commande .............................................5
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................11
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................11
Elimination de l'ancien appareil.......................................11
Laver en consommant moins.........................................12
Première mise en service ..........................................13
Ouverture de la porte...............................................13
Fermeture de la porte ..............................................13
Adoucisseur......................................................14
Programmation de l'adoucisseur ...................................15
Contrôler la dureté d'eau programmée. ..............................16
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : ...................17
Ajout de sel régénérant .............................................17
Diode manque de sel F ............................................18
Produit de rinçage ................................................19
Ajout de produit de rinçage..........................................19
Affichage manque de produit de rinçage ( .............................20
Réglage du dosage de produit de rinçage ..............................21
Disposition de la vaisselle et des couverts............................22
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle ..................................23
Panier supérieur...................................................24
Complément pour tasses (selon modèle).............................24
Réglage du panier supérieur ......................................25
Panier inférieur....................................................26
Couverts.........................................................27
Tiroir à couverts (en série ou en option selon modèle) ..................27
Panier à couverts (selon modèle) ...................................28
Mise en marche et arrêt............................................29
Détergent ........................................................29
Ajout de détergent .................................................30
Mise en marche ...................................................31
Sélection du programme ............................................31
Démarrage du programme ..........................................31
Veille ...........................................................31
2
Page 3
Table des matières
Fin du programme .................................................32
Arrêt de l'appareil .................................................32
Déchargement de la vaisselle ........................................32
Interruption de programme ..........................................33
Changement de programme .........................................33
Fonctions additionnelles...........................................34
Signal sonore .....................................................34
Réglages usine ...................................................35
Nettoyage et entretien .............................................36
Nettoyage de la cuve...............................................36
Nettoyage du joint de porte et de la porte...............................36
Nettoyer le bandeau de commande et la façade de l'appareil ..............37
Nettoyage des filtres de la cuve ......................................38
Nettoyage des bras d'aspersion ......................................40
Anomalies.......................................................41
Anomalies techniques ..............................................41
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange ......................43
Problèmes d'ordre général ..........................................44
Bruits ...........................................................45
Résultats de lavage médiocres .......................................46
Elimination des pannes............................................49
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ....................................49
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................50
Service Après Vente ..............................................51
Réparations....................................................51
Mise à jour des programmes ......................................51
Pour les instituts de contrôle .........................................51
Tableau des programmes ..........................................52
Accessoires en option.............................................56
Branchement électrique ...........................................57
Raccordement à l'eau .............................................58
Le système Aquasécurité de Miele ....................................58
Arrivée d'eau .....................................................58
Vidange .........................................................59
Caractéristiques techniques........................................60
3
Page 4
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
a Bras d'aspersion du haut
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras d'aspersion du milieu
e Ouverture d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras d'aspersion du bas
4
g Filtres
h Plaque signalétique
i Réservoir pour produit de rinçage
j Boîte pour détergent double compar
timent
k Réservoir à sel
-
Page 5
Bandeau de commande
Description de l'appareil
a Diodes de contrôle / insuffisances
b Programmes
c Touche programme YX
d Touche U (touche Marche) avec diode
de contrôle
e Touche V (Touche Arrêt)
Vous trouverez la description précise des symboles dans les chapitres cor- respondants
Tableau des symboles
U Marche
V Arrêt
Touche programme YX
Diodes de contrôles
2 / 2 Arrivée / Vidange
( Produit de rinçage
F Sel
Programmes
Auto 55-65 °C Automatic 55-65 °C
9 40 °C Rapide 40 °C E 50 °C Quotidien 50 °C : Eco , 75 °C Intensif 75 °C 1 Prélavage
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hau teurs différentes. Les différents modèles sont nommés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (encastrable)
ou de 84,5 cm de hauteur (posable)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur.
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez uniquement le lave-vaisselle Ce lave-vaisselle répond aux régle mentations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre lave-vais selle en service. Vous vous protége rez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-vaisselle. Conservez ce mode d'emploi et re mettez-le à un éventuel futur pro priétaire.
-
~
-
dans le cadre domestique pour laver la vaisselle du foyer. Toutes les autres utilisations ne sont pas autorisées. Miele n'est pas respon sable des dommages causés par une
-
utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à une
~
utilisation de type domestique, à la mai- son ou dans les environnements sui- vants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au-
tres environnements de travail simi- laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à
~
une utilisation en extérieur.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-vaisselle sans surveillance uni- quement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Empêchez les enfants de toucher
~
aux détergents! Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vais selle ouvert. Des résidus de détergents pourraient encore se trouver à l'intérieur du lave-vaisselle. Allez immédiatement voir un médecin si la bouche de votre enfant a été en contact avec du détergent.
-
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré-
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endom- magé en service. Un appareil endom- magé peut mettre votre sécurité en pé- ril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccor-
~
qu'à une prise avec broche de mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer
~
l'accès aux branchements d'autres ap pareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraî ner une surchauffe (risque d'incendie).
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être en
~
castré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement qui peu vent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vais selle. Pour cette même raison, l'installa tion des lave-vaisselle à proximité d'ap pareils à rayonnement thermique "inha bituels" dans une cuisine (foyers ou verts etc.) est interdite.
Le lave-vaisselle ne doit être bran
~
ché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montageeffectués et après que les ressorts de porte aient été réglés.
Assurez-vous que la tension, la fré-
~
quence électrique et les fusibles instal- lés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo- logué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une
- mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (décharge élec trique).
Ne branchez pas le lave-vaisselle
~
avec une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé
~
sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
N'installez pas votre lave-vaisselle
~
dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
Le boîtier en plastique du raccorde
~
ment d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas !
Le tuyau d'alimentation en eau com
~
porte des liaisons sous tension élec- trique. Ne pas raccourcir le tuyau de vi- dange.
L'Aquasécurité Miele intégrée as-
~
sure une protection fiable contre les dé- gâts des eaux dans les conditions sui- vantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon nues défectueuses,
fermeture du robinet d'arrêt de l'ar rivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle dété rioré hors service et contactez votre re vendeur ou le SAV Miele.
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili sateur pour lesquels le fabricant cline toute responsabilité. Faites effec tuer les réparations exclusivement par
- des techniciens agréés Miele, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
- Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. , que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Débranchez l'appareil en cas d'in-
~
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis retirer la prise).
Un câble d'alimentation abîmé ne
~
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible au près du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Effectuez l'installation et le raccor
~
dement de votre lave-vaisselle confor mément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle doit être installé
~
d'aplomb afin de garantir un fonction nement optimal.
Afin de garantir leur stabilité, les
~
lave-vaisselle intégrables doivent uni quement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voi sins.
Si vous souhaitez transformer un
~
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également mon- ter un panneau de socle d'encastre- ment. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, risque de blessure lié aux élé- ments métalliques saillants !
Les ressorts de porte doivent être
~
réglés de la même façon des deux cô- tés. Les ressorts sont correctement glés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en po sition lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent.
-
-
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
Ne versez pas de solvants dans la
~
cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en
~
poudre ! N'avalez pas de détergent li quide ! Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
~
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
La vaisselle chaude est fragile !
~
Laissez-la refroidir dans le lave-vais- selle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classi
~
ques pour lave-vaisselle ménagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
N'utilisez pas de détergents à usage
~
professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (ex plosion gazeuse par ex.).
-
-
-
-
-
-
-
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent en dommage ce type de réservoirs.
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régénérants
~
spéciaux pour lave-vaisselle, de préfé rence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité, dans
~
les lave-vaisselle avec panier à cou verts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè- rement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière
~
plastique non thermostable, par ex. ré- cipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
-
Enlèvement du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent pas
~
s'y enfermer, rendez le verrouillage inu tilisable. Enlevez ou détruisez le sys tème de verrouillage de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
Lorsque vous utilisez la fonction de
~
départ différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un chiffon. Si le réservoir est humide, le détergent risque de s'agglomérer et pourra ne pas se dissoudre entière ment.
10
-
Page 11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyethylène (PE)
Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel non-traité provenant d'exploitations forrestières
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Votre revendeur reprendra les emballages ou vous indiquera une solution de re change.
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des
- matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap pareil sont marqués par des sigles nor més internationaux. Cela permet de re cycler intelligemment les différents élé ments de l'appareil lors de son enlève ment.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l'eau chaude. Le raccorde ment à l'eau chaude est particulière ment rentable lorsque vous disposez d'une source d'eau chaude peu chère du type énergie solaire par exemple. En cas de chauffage de l'eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l'eau froide.
^ exploitez au maximum la capacité
des paniers, sans surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous laverez le plus économiquement.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
-
-
-
-
^ Sélectionnez le programme "Eco"
pour laver votre vaisselle tout en éco- nomisant de l'énergie. Ce programme est le plus efficient si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour la ver une vaisselle normalement sale.
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de détergent.
^
En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
12
-
-
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.
Fermeture de la porte
Repoussez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu'à enclen
^
chement.
-
13
Page 14
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue automatiquement grâce à l'adoucisseur intégré.
L'adoucisseur nécessite du sel régé
nérant. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits 3 en 1.
Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du- reté de l'eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la com- pagnie distributrice dont vous pendez.
-
-
-
Une dureté d'eau de 12 - 15 °d (2,2 ­2,7 mmol/l) est programmée au dé part usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la sec tion suivante.
Si vous avez une autre dureté d'eau, vous devez la programmer avec les touches de votre bandeau de com mande.
-
-
-
-
En cas de variation de la dureté de l'eau (entre 37 - 45 °d, 6,7 mml/l - 8,1 mml/l par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 45 °d, 8,1 mml/l) !
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici votre dureté d'eau :
°d
14
Page 15
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Lors de la programmation, les diodes de contrôle clignotent et brillent à chaque fois que vous avez appuyé sur la touche. Néanmoins, pour la program mation, seules les diodes mentionnées dans les étapes d'utilisation suivantes sont importantes.
Vous pouvez interrompre la program mation à tout moment et reprendre depuis le début en arrêtant le lave-vaisselle avec la touche V.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche V.
^ Maintenez la touche YX appuyée et
enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche U. Tenez pour cela la touche YX appuyée pendant au moins 4 secon- des jusqu'à ce que l'affichage de programme inférieur droite brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé- dure.
^
Appuyez deux fois sur la touche YX.
La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotement de l'affichage
en haut à droite (voir tableau).
°f mmol/l °f Rythme de
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 fois court
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 fois court
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 fois court
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 fois court
-
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 fois court
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 fois court
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 fois court
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 fois court
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 fois court
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 fois long
clignotements
^ Sélectionnez le rythme de clignote-
ment correspondant à votre dureté d'eau par de courtes pressions sur la touche YX. Avec chaque pression sur une touche, l'affichage passe au degré de dureté suivant. Après la valeur la plus élevée, le réglage reprend de puis le début.
-
La diode 2 / 2 clignote 2 fois rapide ment par intervalles et la diode de con trôle en haut à droite clignote 4 fois ra pidement par intervalles (réglage usine).
^
Appuyez au moins 1 seconde sur la touche YX jusqu'à ce que la diode de contrôle 2 / 2 brille.
-
Exemple :
- la dureté d'eau est de 22 °d
- (3,92 mmol/l).
L'affichage en haut à droite clignote 6 fois rapidement par intervalles.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche V.
15
Page 16
Première mise en service
Contrôler la dureté d'eau programmée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche V.
Maintenez la touche YX appuyée et
^
mettez simultanément le lave-vais selle sous tension avec la touche U. Maintenez la touche YX appuyée pendant au moins 4 secondes, jus qu'à ce que la diode de programme inférieur droite s'allume.
Appuyez deux fois sur la touche YX.
^
La diode en haut à droite clignote dans le rythme correspondant à la dureté d'eau réglée (voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche V.
-
-
16
Page 17
Première mise en service
Lors de la première mise en service vous aurez besoin :
d'env. 2 l d'eau,
d'environ 2 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé- quence de ces contrôles et ne signi- fient en aucun cas que le lave-vais- selle a été utilisé auparavent.
Ajout de sel régénérant
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits combinés.
-
Vous n'avez pas besoin d'utiliser
-
de sel lorsque la dureté de votre eau se situe en permanence en dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l).
-
Vous devez néanmoins régler votre lave-vaisselle en fonction de la dure de l'eau.
Important ! Il faut verser2ld'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première fois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
-
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,
N'utilisez que des sels régéné rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l'adoucisseur !
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l'eau ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l
^
d'eau.
Diode manque de sel F
Remplissez le réservoir de sel à la fin
^
d'un programme, dès que la diode F s'allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pen dant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
La diode de manque de sel est désac tivée lorsque le lave-vaisselle est pro grammé sur une dureté d'eau inférieure à 4 °d (= 0,7 mmol/l).
Après chaque remplissage, lan-
,
cez immédiatement le programme "Rapide" à vide pour diluer puis vi- danger la saumure qui a débordé.
-
-
-
^
Placez l'entonnoir et remplissez le servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jus qu'à 2 kg suivant le type de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis revis sez bien le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro gramme "Rapide" à vide pour diluer puis vidanger la saumure qui a dé bordé.
18
-
-
-
-
-
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'endommager le bac pour le pro duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
de l'acide citrique liquide à 50 %.
La vaisselle risque néanmoins de com- porter plus de traces que si vous utilli- siez du produit de rinçage.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac de produit de rinçage en sui- vant la direction de la flèche. Le cou- vercle du bac s'ouvre.
,
N'utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d'acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d'endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusive ment des produits multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage.
-
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface de l'ouver- ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
Affichage manque de produit de rinçage (
Lorsque la diode ( s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2-3 cy cles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
-
-
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
20
-
-
-
Page 21
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de do sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit de rinçage est réglable par paliers d'env. 0-6 . La quantité de produit de rinçage est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce glage n'a qu'une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
réglez une quantité de produit de rin
^
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^ réglez une quantité de produit de rin-
çage moins élevée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche V.
^
Maintenez la touche YX appuyée et mettez simultanément le lave-vais selle sous tension avec la touche U. Maintenez la touche YX appuyée pendant au moins 4 secondes, jus qu'à ce que l'affichage de program me inférieur droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé dure.
^
Appuyez tros fois sur la touche YX.
La diode 2 / 2 clignote 3 fois rapide ment par intervalles.
-
-
-
-
La diode de déroulement de program me en haut à droite clignote trois fois rapidement par intervalles. Une quantité de 3 ml de produit de rin
- çage est réglée (réglage usine).
La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotements de la diode en haut à droite (voir tableau).
-
Quantité de produit
de rinçage
-
en ml
0-
1 1 fois
2 2 fois
3 3 fois
4 4 fois
5 5 fois
6 6 fois
Rythme de
clignotements
^ Appuyez longtemps sur la touche
YX pendant au moins une seconde jusqu'à ce que la diode 2 / 2 s'al- lume.
^
Sélectionnez le rythme de clignote ments correspondant à votre dureté d'eau par de courtes pressions sur la touche YX. Avec chaque pression sur une touche, l'affichage passe au degré
- de dureté suivant.
La quantité de produit de rinçage pro grammée est maintenant mémorisée.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche V.
-
-
-
-
21
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros res tes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
La vaisselle ne doit ni s'entrecho-
quer, ni se recouvrir.
Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Il s'agit de la seule manière per- mettant de garantir de bons résultats de lavage.
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
-
-
-
Disposez les pièces profondes de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
Veillez à ce que les bras d'aspersion
ne soient pas bloqués par des élé ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent pas entre les traverses des paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon mo- dèle).
Certains aliments comme les carot- tes, les tomates ou le ketchup peu- vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s'ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette coloration n'a pas d'incidence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
-
Retournez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
22
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
Couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur as pect normal. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Consé quence : les poignées en bois peu vent se décoller.
Pièces artisanales telles que vases
anciens et précieux ou verres déco rés : ces pièces ne sont souvent pas adaptées pour un passage en lave-vaisselle.
Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé- former.
Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé- colorer ou se matifier.
Décorations en glaçure : elles peu-
vent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
Verres fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenir ternes.
-
-
-
Recommandations
Achetez de la vaisselle et des cou
verts spécialement adaptés au lave-vaisselle.
Des lavages trop fréquents risquent
de ternir les verres avec le temps. Ne lavez les verres fragiles qu'avec des programmes à basses températures (voir le tableau des programmes) ou avec des programmes associés à la fonction GlassCare (cette fonction
-
régule la dureté d'eau pour une pro tection maximale de vos verres). Vous réduirez ainsi le risque d'opaci té.
Attention !
L'argenterie qui a été traitée avec du produit spécial risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l'es- suyer avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il est en contact avec des aliments conte nant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
-
-
-
-
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de hotte, four) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel. Ils risqueraient d'être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque d'une réaction chimique du type ex plosion.
-
23
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Ne faites fonctionner le
,
lave-vaisselle qu'avec les paniers supérieur et inférieur mis en place.
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
Complément pour tasses (selon modèle)
Relevez le complément pour tasses
^
afin de pouvoir placer des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur don ner un appui.
Abaissez le complément pour tasses
^
et appuyez les grands verres contre.
-
^
Rangez les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
24
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du pa nier supérieur sur trois positions distan tes d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veil lez à ce que le panier puisse être néan moins facilement repoussé dans la cuve.
^ Sortez le panier supérieur.
-
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez par ex. ranger des assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé
- tique)
Réglage
du panier
supérieur
-
en haut 15 19 31
au milieu 17 21 29
en bas 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé- tique)
Réglage
du panier
supérieur
C assiette en cm
Panier
supérieur
normal XXL
C assiette en cm
Panier
supérieur
inférieur
inférieur
-
-
Panier
Panier
Pour régler le panier supérieur vers le haut :
^
tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encrante.
Pour régler le panier supérieur vers le bas :
^
Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée et lais sez les manettes s'encranter.
normal XXL
en haut 20 24 31
au milieu 22 26 29
en bas 24 28 27
-
25
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
^
lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des verres et des petites assiettes, comme des soucoupes par exemple.
Vaisselle très sale
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
26
^
Disposez les assiettes particulière ment grandes au milieu du panier in férieur.
Si vous les disposez inclinées, vous pouvez laver des assiettes jusqu'à 35 cm de diamètre.
-
-
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
selon modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four- chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Lorsque les cuillers ne peuvent pas être disposées entre les supports, pla- cez-les de sorte que les manches repo- sent sur les supports dentelés.
Afin que l'eau puisse s'écouler complè- tement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras d'aspersion du haut ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pel les à tarte etc.
-
27
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon modèle)
Si besoin est, posez le complément
^
Vous pouvez disposer le panier à cou- verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant.
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couteaux et les fourchettes poin- tes vers le bas dans le panier à cou- verts. Les couverts seront néanmoins plus propres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les poignées vers le bas.
sur le panier à couverts.
^
Disposez les couverts de petite taille dans les rangements prévus à cet ef fet sur trois côtés du panier à cou verts.
Complément pour le panier à cou verts
Le complément joint permet de laver des couverts particulièrement sales. Etant donné que dans ce complément les couverts sont insérés individuelle ment, ils ne se touchent pas et les jets d'aspersion peuvent les atteindre plus efficacement.
28
-
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man ches vers le bas dans le complé ment. Disposez les couverts de ma nière régulière.
-
-
-
-
Page 29
Mise en marche et arrêt
Détergent
N'utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent un grand nombre d'agents actifs.
Les phosphates réduisent la dureté
d'eau et évitent ainsi les dépôts de calcaire.
L'alcanité est nécessaire pour ramolir
les salissures incrustées.
Les enzymes dégradent l'amidon et
dissolvent les protéines.
Les agents de blanchiement à base
d'oxygène permettent d'éliminer les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents sont des pro- duits à base de phosphates, peu alca- lins, contenant des enzymes et des agents de blanchiement à l'oxygène. Les détergents sans phosphates sont rares.
Il existe différentes formes de détergents.
Les détergents sous forme de poudre ou de gel seront plus ou moins faciles à doser en fonction du chargement du lave-vaisselle et du degré de salissure.
Les tablettes contiennent une quanti de détergent suffisante pour la plupart des applications.
En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions supplémentaires diverses (voir chapître "Fonctions additionnelles, Tab" si dispo nible). Les produits combinés contiennent par ailleurs en plus des agents de rinçage des molécules permettant d'adoucir l'eau (substitut de sel). Vous trouverez ces produits dans le commerce sous la dénomination de "3 en 1". Des produits avec des fonctions supplémentaires comme la protection du verre, la bril lance de l'inox ou des résultats de la vage optimisés se trouveront sous les dénominations "4 en 1", "5 en 1" etc. Veuillez n'utiliser ces produits que dans la plage de dureté d'eau autorisée par le fabricant.
Vous obtiendrez des résultats de la- vage et de séchage optimisés en uti- lisant des détergents classiques, as- sociés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.
Dosage de détergent
^
Lors du dosage, suivez les instruc tions sur l'emballage du produit.
^
Sans plus de précision, utilisez une tablette ou 20 à 30 ml en fonction du degré de saleté de la vaisselle dans le compartiment II. Pour la vaisselle très sale, vous pou
-
vez ajouter une petite quantité de tergent dans le compartiment I (voir Tableau des programmes).
-
-
-
-
-
-
^
Avec le programme "Rapide", n'utili sez pas de tablettes. Les tablettes ne se disolvent pas totalement dans ce programme.
-
29
Page 30
Mise en marche et arrêt
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais selle risque de ne pas être propre.
N'inhalez pas de détergent en
,
poudre. N'avalez pas de détergent ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiate ment un médecin si vous avez inha ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Eloignez par consé quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési- dus de détergents dans l'appareil. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouil- lez la porte grâce à la Sécurité en- fants (selon modèle).
Ajout de détergent
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
-
-
-
-
^ Versez le détergent dans le comparti-
ment de la boîte à produits et fermez le couvercle.
^ Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait s'agglo- mérér.
Aide au dosage
^
Appuyez sur la touche d'ouverture. Le couvercle s'ouvre.
30
Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro duit.
Vous trouverez des repères gradués dans le compartiment II : 20, 30. Ils in diquent le niveau de remplissage de produit approximatif, porte ouverte à l'horizontale.
-
-
Page 31
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
^
Ouvrez la porte.
^
Vérifiez que les bras d'aspersion
^
tournent librement.
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche U.
La diode de contrôle U brille.
Sélection du programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans le chapitre Tableau des pro- grammes, sont décrits les programmes et leurs domaines d'application.
Démarrage du programme
Sélectionnez le programme souhaité
^
avec la touche YX.
La diode du programme choisi s'al lume.
Démarrez le programme en fermant
^
la porte.
Si vous devez interrompre un pro gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de programme impor tantes (préparation de l'adoucis- seur) risquent de ne pas être main- tenues.
-
-
-
Veille
Quelques minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du program- me, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser l'énergie. Les diodes de contrôle sont désactivés et seule la diode de contrôle U clignote.
^
Pour réactiver les diodes, pressez la touche YX. Le mode Veille s'arrête.
Pendant qu'un programme se déroule alors qu'un manque de sel ou de pro duit de rinçage ou une anomalie sont détectés, le lave-vaisselle ne passe pas en mode Veille.
-
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Fin du programme
Ouvrez légèrement la porte pour véri
^
fier que le programme est bien termi né.
La diode du programme sélectionné s'éteint.
Tant que les diodes de contrôle des programmes sont allumées, le pro gramme n'est pas encore terminé. Refermez la porte pour que le pro gramme se termine.
Vous pouvez maintenant décharger le lave-vaisselle.
Afin d'éviter d'endommager les
,
rebords fragiles de certains plans de travail par la vapeur d'eau, ou- vrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l'entrou- vrir) ou laissez la fermée jusqu'à ce que la vaisselle soit refroidie.
-
-
Arrêt de l'appareil
En fin de programme :
-
-
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche V.
Le lave-vaisselle consomme de l'électricité tant que vous ne l'avez pas éteint avec la touche V.
Fermez le robinet d'eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.).
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vais- selle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroi dira plus rapidement.
-
-
32
Déchargez d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant le modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
Page 33
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom pu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le program me reprend il a été interrompu.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! N'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complètement, laissez-la entrouverte pendant env. 20 secondes afin qu'un certain équi- libre thermique puisse s'établir dans la cuve. Ensuite, refermez la porte en appuyant dessus jusqu'à ce qu'elle soit encrantée.
Changement de programme
­Attention : si le couvercle du bac à
-
-
détergent est déjà ouvert, ne chan gez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilite de le changer comme suit :
Ouvrez la porte.
^
Appuyez sur la touche V.
^
Appuyez sur la touche U.
^
Sélectionnez le programme souhaité
^
avec la touche YX.
^ Démarrez le programme en fermant
la porte.
Le programme démarre.
-
33
Page 34
Fonctions additionnelles
Signal sonore
La fin d'un programme et d'éventuelles anomalies, peuvent être indiquées par un avertissement sonore.
Appuyez quatre fois sur la touche
^
YX.
La diode 2 / 2 clignote 4 fois rapide ment par intervalles.
-
A la fin d'un programme, l'avertisseur sonore retentit cinq fois. L'avertisseur sonore peut retentir juqu'à une heure si vous ne mettez pas le lave-vaisselle hors tension auparavent.
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore retentit de façon continue. L'avertisseur sonore peut retentir juqu'à deux minu tes si vous ne mettez pas le lave-vais selle hors tension auparavent ou si l'anomalie n'est pas réparée.
L'avertisseur sonore est réglé à l'usine. Vous pouvez désactiver l'avertisseur sonore de manière à ce qu'il ne signale plus la fin d'un programme. Vous ne pouvez pas désactiver l'avertisseur so- nore en cas d'anomalie.
^ Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche V.
^
Maintenez la touche YX appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche U. Tenez pour cela la touche YX appuyée pendant au moins 4 secon des jusqu'à ce que l'affichage de programme inférieur droite brille.
-
-
Le nombre de clignotements dans l'affi chage indique si l'avertisseur sonore à la fin d'un programme est activé ou non.
La diode en haut à droite clignote :
l'avertisseur sonore est activé
La diode en haut à droite est éteint :
l'avertisseur sonore est désactivé
^ Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche YX pendant au moins une seconde jusqu'à ce que la diode de contrôle 2 / 2 brille.
^ Appuyez rapidement sur la touche
YX.
Le réglage est immédiatement mémori- sé.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche V.
-
-
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé dure.
34
-
Page 35
Fonctions additionnelles
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla ges sur les réglages usine.
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche V.
Maintenez la touche YXappuyée et
^
enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche U. Tenez pour cela la touche YX appuyée pendant au moins 4 secon des jusqu'à ce que l'affichage de programme inférieur droite brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé- dure.
^ Appuyez 12 fois rapidement sur la
touche YX.
La diode 2 / 2 clignote 1 fois rapide- ment et 2 fois rapidement par interval- les.
Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine.
­L'affichage en haut à droite clignote :
toutes les valeurs sont paramétrées sur les réglages usine.
L'affichage en haut à droite est
éteint : au moins une modification a été ef fectuée.
Si vous souhaitez revenir aux régla
^
ges usine, appuyez sur la touche
-
YXpendant au moins une seconde jusqu'à ce que la diode de contrôle 2 / 2 brille.
^ Appuyez rapidement sur la touche
YX.
Le réglage est immédiatement mémori- sé.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche V.
-
-
35
Page 36
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env.tous les 4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionnement et les pannes.
Toutes les surfaces sont sensi
,
bles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez toujours la bonne quantité de déter- gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli- miner ces dépôts en utilisant un déter- gent spécial (disponible auprès du SAV Miele). Tenez compte des indications sur l'emballage du détergent.
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
Essuyez régulièrement le joint de
^
porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
^
de boissons qui auraient pu être ren versés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie inté grante de la cuve. Elles ne seront donc pas atteintes par le bain lessiviel et de la moisissure risque de se former à ces endroits là.
-
-
Si vous utilisez majoritairement des pro grammes de lavage à basses tempéra tures (< 50 °C) des germes et des mau vaises odeurs risquent de se former dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs, nous vous conseillons d'utiliser une fois par mois le programme Intensif Plus 75 °C. Nettoyez régulièrement les filtres dans la cuve.
36
-
-
-
Page 37
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bandeau de commande et la façade de l'appareil
Nous vous conseillons d'éliminer
,
les salissures le plus rapidement possible. Plus elles restent, plus elle s'incrus tent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voir de modifier l'as pect de la surface.
Nettoyez le bandeau de commande
^
qu'avecun chiffon humide.
^ Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon en microfibres humide propre sans produit de nettoyage.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo rure,
de produits anticalcaire,
de produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
vants,
de produits pour inox,
de détergents pour lave-vaisselle,
de sprays pour fours,
de produits nettoyants pour verre
d'éponges dures ou avec tampon
abrasif
de gommes de nettoyage,
de grattoirs métalliques acérés,
de nettoyeurs à vapeur.
-
-
-
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir culation de l'eau recyclée et être ren voyées dans la cuve par les bras d'as persion.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
-
-
-
Les filtres risquent d'être obstrués à cause des salissures en suspension dans le bain lessiviel. Vérifiez par conséquent régulièrement votre sys- tème de filtrage.
Contrôlez régulièrement l'état des filtres et nettoyez-les le cas échéant.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Tournez la poignée vers l'arrière et
^
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
,
Pendant le nettoyage, évitez que des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation et l'ob- struer.
38
Page 39
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le système de fermeture :
Nettoyage et entretien
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
-
^ pressez les curseurs l'un vers l'autre
comme indiqué par les flèches a et ouvrez la fermeture du filtre b.
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite la fermeture en
veillant à ce que le verrouillage s'en- clenche.
^ Pour verrouiller les filtres, tournez en-
suite la poignée de l'arrière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient tournées l'une vers l'autre.
,
Les filtres doivent être correcte- ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pour raient s'introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras d'aspersion
Des restes d'aliments peuvent s'incrus ter dans les gicleurs et les logements des bras d'aspersion. Contrôlez-les gulièrement (tous les4à6mois envi ron).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras d'aspersion de la fa çon suivante :
Retirez le tiroir à couverts (selon mo
^
dèle).
^ Pressez le bras d'aspersion du haut
vers le haut afin de faire encranter l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
-
-
-
^ Tirez le bras d'aspersion du bas vers
le haut avec force.
^
Pressez le bras d'aspersion du mi lieu a, de façon à ce que l'engre
nage s'encrante et dévissez-le b.
40
^
-
-
Poussez les résidus des gicleurs dans les bras d'aspersion à l'aide d'un ustensile pointu.
^
Rincez les bras d'aspersion sous l'eau courante.
^
Remontez les bras d'aspersion et vé rifiez s'ils tournent librement.
-
Page 41
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention :
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
,
agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème Cause Solution
L'appareil ne fonc- tionne pas
Le lave-vaisselle s'arrête.
La porte n'est pas bien fermée.
La fiche n'est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Le lave-vaisselle n'est pas enclenché.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Fermez la porte en appuyant dessus.
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque si- gnalétique).
Appuyez sur la touche U et sé- lectionnez un programme.
(fusible min., voir plaque si gnalétique).
-
-
41
Page 42
Anomalies
Problème Cause Solution
L'avertisseur retentit. Toutes les diodes de programmes cligno tent, la porte est ou verte.
Il se peut que la pompe de vidange fonctionne également alors que la porte est ouverte.
Il peut y avoir un pro blème technique.
-
-
Problème au niveau du système Aquasécurité.
-
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche V.
Après quelques secondes :
remettez le lave-vaisselle
sous tension. Sélectionnez le program
me souhaité avec la touche YX.
Fermez la porte.
Si les diodes clignotent à
nouveau, une anomalie a été détectée.
Contacter le service
après-vente.
Fermez le robinet. Contacter le service
après-vente.
-
42
Page 43
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange
Problème Cause Solution
Peu après le lance ment de programme, le lave-vaisselle s'ar rête. L'avertisseur sonore retentit. La diode 2 /2 clig note et brille en al ternance, la porte est ouverte.
Le lave-vaisselle ne poursuit pas le pro- gramme. L'avertisseur sonore retentit. La diode 2 /2 clig- note, la porte est ou- verte.
Le robinet d'eau
-
est fermé.
-
-
-
Anomalie au ni- veau de l'arrivée d'eau.
Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Ouvrez complètement le robinet.
Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors ten-
sion avec la touche V.
Ouvrez complètement le robinet. Nettoyez le filtre au niveau de l'ar-
rivée d'eau (voir chapitre "Elimina- tion des pannes").
Le débit au niveau de l'arrivée
d'eau est inférieur à 30 kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un techni cien.
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange, voir section "Elimination des pan nes".
Nettoyez le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Eliminez le cas échéant un coude ou une boucle dans le tuyau.
Anomalies
-
-
43
Page 44
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème Cause Solution
Les diode de contrôle sont éteintes. La diode de contrôle U brille.
Des résidus de pro duits restent collés dans le bac à produit.
Le couvercle du bac ne ferme pas.
En fin de programme, un film d'humidité se dépose sur la contre- porte et éventuelle- ment sur les parois in- ternes.
Il reste de l'eau au fond de la cuve en fin de programme.
Les diodes de contrôle s'éteignent automatique ment pour économiser de l'énergie (Veille).
Le bac à produit était en
-
core humide lorsque vous avez versé le produit.
Des résidus de produit ché bloquent la fermeture.
Il ne s'agit pas d'une ano malie ! Fonctionnement normal du système de séchage.
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont blo qués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Pressez la touche YX. Le mode Veille s'arrête.
-
Ne versez le produit dans
- le bac que si celui-ci est sec.
Eliminez les restes de pro
- duit.
Aucune !
- L'humidité va s'évaporer rapidement.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche V.
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et en tretien".
Nettoyez la pompe de vi
-
dange ou le clapet anti-re tour, voir section "Elimina tion des pannes".
Eliminez le coude.
-
-
-
-
-
44
Page 45
Bruits
Problème Cause Solution
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Le bras d'aspersion cogne contre une pièce de vais selle.
Des pièces de vaisselle bougent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro blème de pose par l'utili sateur ou de section de conduite.
-
-
-
Interrompez le program me. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et réarran gez la vaisselle qui bloque le bras d'aspersion.
Interrompez le programme et réarrangez la vaisselle de manière stable.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
Anomalies
-
-
45
Page 46
Anomalies
Résultats de lavage médiocres
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est pas propre
Des marbrures ap paraissent sur les verres et les cou verts. Les verres deviennent irisés bleutés; les traces s'enlèvent en frot tant.
La vaisselle n'a pas été cor rectement disposée.
Le programme n'était pas adapté.
Détergent mal dosé. Utilisez plus de détergent ou
Les bras d'aspersion sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les filtres dans la cuve sont sales ou mal insérés. En conséquence, il se peut que les bras d'aspersion soient également obstrués.
Le clapet anti-retour est blo- qué en ouverture. De l'eau sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de rinçage est trop importante.
-
-
Suivez les indications dans
- le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre "Tableau des programmes").
changez éventuellement de produit.
Faites tourner le bras d'as persion manuellement et réarrangez la vaisselle diffé- rement en conséquence.
Nettoyez les filtres ou remon- tez-les correctement. Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras d'asper- sion (voir chapitre "Net- toyage et entretien").
Nettoyez la pompe de vidan- ge ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Diminuez la quantité de do sage (chapitre "Produit de rinçage").
-
-
46
Page 47
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les cou verts sont tachés.
La vaisselle est re couverte d'un pôt blanc. Les ver res et les couverts sont devenus lai- teux; le dépôt peut être essuyé.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
-
-
Le réservoir de sel régéné- rant est vide.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Un détergent multi-fonc- tions inadapté a été utilisé.
L'adoucisseur est program sur une dureté d'eau trop faible.
Remplir le produit de rinçage et augmenter la quantité de dosage ou changez de pro duit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre "Première mise en service").
-
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Mise en marche et arrêt").
Augmentez le dosage, voir section "Première mise en ser vice".
Ajoutez du sel régénérant, voir section "Première mise en ser- vice".
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vissez-le fer- mement.
Changez de produit. Utilisez éventuellement des tablettes normales ou du détergent nor- mal en poudre.
-
Augmentez le réglage de l'adoucisseur, voir section "Première mise en service".
Anomalies
-
-
47
Page 48
Anomalies
Problème Cause Solution
Les verres deviennent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas.
Les verres deviennent opaques et changent de couleur ; les traces ne s'enlèvent pas en frottant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plastiques ont changé de cou- leur
Les couverts présen tent des taches de rouille.
Des composants du déter gents se sont fixés sur le verre.
Les verres ne supportent pas le passage en lave-vaisselle. Une modifi cation de structure s'est opérée.
La température du pro gramme sélectionné était trop basse.
Le détergent a un pouvoir de blanchiement trop faible.
Cela peut-être aux colo- rants naturels contenus dans les aliments : carrot- tes, tomates, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiement du produit de lavage est insuffisante pour compenser l'action des colorants.
-
Les couverts concernés ne sont pas traités antirouille.
Après remplissage du servoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel se trouvent dans la vidange.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fer mé.
Changez immédiatement
­de détergent.
Aucune ! Achetez des verres adap tés au passage en
- lave-vaisselle.
Sélectionnez un program
- me avec une température plus élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de dé- tergent plus importante, voir "Mise en marche et ar- rêt". Les pièces de vaisselle déjà colorées ne retrouve- ront pas leur couleur ini- tiale.
Aucune ! Achetez des couverts adaptés au passage en lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le pro gramme "Rapide" à vide après avoir rempli le réser voir de sel (sans fonction Turbo, si disponible).
Posez le couvercle bien
-
droit sur l'ouverture et vis sez-le fermement.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Un filtre est monté dans le raccord du tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger l'électrovanne contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sale, il n'y aura pas assez d'eau à l'ar rivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec trovanne. Ne l'immergez pas !
-
Elimination des pannes
-
-
Recommandation
Si l'eau contient un certain nombre de particules insolubles dans l'eau, nous vous conseillons de monter un filtre entre le robinet et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re- vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.
Nettoyage du filtre
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension. Débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau.
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau s'écoule par les côtés, vous n'avez sans doute pas assez vissé le raccord ou vous l'avez monté de tra vers. Repositionnez l'électrovanne et revis sez.
-
-
49
Page 50
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Celui-ci peut être facilement retiré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Arrêtez le lave-vaisselle et débran chez la prise de courant.
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre Nettoyage et entretien, Vérifica- tion des filtres de la cuve).
^ Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci-
pient.
-
-
-
Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de verre sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vidange de la main. Elle tourne de manière sac- cadée.
^
Pressez le verrouillage du clapet anti-retour vers l'intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le haut b, rincez-le sous l'eau cou rante.
^
Eliminez toutes les saletés du clapet anti-retour.
50
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour avec soin afin de ne pas abîmer certains éléments licats.
-
-
Page 51
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous-même :
contactez votre revendeur Miele ou
le SAV Miele
Vous trouverez le numéro de télé phone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi.
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la contre porte.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu- laire d'enregistrement produit en ligne sur les site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous ren- voyer la carte constructeur jointe.
-
Mise à jour des programmes
Les mises à jour de programmes per
­mettent d’adapter l'appareil aux pro grès techniques en matière de lavage de la vaisselle.
La mise à jour pourra se faire dès que de nouveaux développements auront été effectués au niveau des program mes. Miele vous signalera les possibili tés d'actualiser votre lave-linge.
Pour les instituts de contrôle
-
Dans la documentation "Tests compa ratifs" vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour le charge- ment conforme et le choix des pro- grammes dans le cadre de tests com- paratifs. Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse :
testinfo|miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indi-
quer votre adresse postale ainsi que le modèle et le de votre lave-vais selle (voir plaque signalétique).
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Tableau des programmes
Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des
programmes
vaisselle mixte
peu fragile
verres et plastiquesfragiles
vaisselle
mixte
casseroles,
poeles,
porcelaine
peu fragile et
couverts
résidus
alimentaires
classiques
résidus
alimentaires frais
peu collants
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
résidus alimentaires
brûlés,
très incrustés,
à forte teneur en amidon ou
très secs,
protéines
1)
déroulement variable
commandé par capteur
durées de programmes
courtes
programmes avec valeurs moyennes
déroulement
avec économie d'eau et
d'énergie
capacité de lavage
maximale
tous
types de vaisselle
1)
les résidus contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz. Les résidus alimentaires contenant des protéines proviennent de la viande, de poisson ou d'oeufs.
résidus alimentaires
très odorants
rinçage froid
52
Page 53
Tableau des programmes
Programme Détergent
Automatic 55-65°
Rapide 40°C
Quotidien 50°C
Eco
Intensif Plus 75°C
Compartiment I
–ou
–ou
10 ml
2)
Compartiment II
25 ml
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
1 tablette
25 ml
1 tablette
25 ml
1 tablette
2)
3)
ou
ou
Prélavage
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se disolvent pas totalement.
––
53
Page 54
Tableau des programmes
Programme Déroulement de programme
Prélavage Lavage
°C
Rinçage intermédiaire Rinçage fi
12
nal
°C
Séchage
-
Automatic 55-65 °C déroulement de programme variable,
Rapide 40 °C 40 X 45 X
Quotidien 50 °C 50 X 68 X
1)
Eco
Intensif Plus 75 °C X 75 X 68 X
Prélavage X
1) Programme standard pour le lavage de la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficient pour la vaisselle de ce type si l'on tient compte de la consomma-
tion combinée d'énergie et d'eau.
adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par
selon
besoins
55-65 selon besoins 65 X
45 X 55 X
capteur
54
Page 55
Tableau des programmes
4)
6)
2)
Litres Eau froide
13,03)-22,0
4)
13,0 2:52 2:42
Durée
15 °C h:min
1:45-2:30 1:35-2:16
Consommation
Energie Eau
4)
6)
Eau chaude 55
°C kWh
0,753)-1,00
0,705)/ 0,69
Eau froide
15 °C
kWh
3)
1,30
-1,60
0,70 0,22 13,0 0:38 0:30
1,30 0,95 13,0 1:32 1:20
5)
/ 1,04
1,05
1,70 1,20 17,0 2:40 2:30
0,02 0,02 5,0 0:12 0:12
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs. La durée affichée s'adapte à vos besoins.
En sélectionnant la fonction Turbo (en fonction du modèle), le programme peut être raccourci jusqu'à 50 min. La consommation d'énergie électrique peut augmenter jusqu'à 0,2 kWh.
3) demie charge avec degré de salissure moyen
4) charge complète avec un degré de salissure élevé
2)
Eau froide
55 °C h:min
5) Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
6) Lave-vaisselle avec panier à couverts
55
Page 56
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires sont livrés en série avec le lave-vaisselle.
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...
... laver les éléments du cappuccina tore de Miele
... laver plus de couverts ... d'un complément à couverts pour
... laver des verres à pied hauts ... d'un support à verres pour le pa-
... d'un complément cappuccinatore
-
pour le panier supérieur
le panier inférieur
nier inférieur
56
Page 57
Le lave-vaisselle est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi avec prise de sécurité.
Après l'installation, la prise de
,
courant doit être facilement acces sible. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie à la surchauffe).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu rité, ce remplacement ne doit être ef fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme par ex. une alimentation en énergie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir des coupures de courant automatiques liés aux pics de tension. L'électronique pourrait être endom- magée.
-
-
-
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur la porte droite.
Le raccordement ne peut être ef
,
fectué que sur une installation élec trique réglementaire.
-
-
De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'énergie étant donné que cela risque rait de réduire l'alimentation en énergie qui résulterait dans un échauffement de l'appareil.
-
57
Page 58
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité de Miele
Avec le système Aquasécurité et sous condition d'installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée de vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60°C max. Si vous disposez d'un système de chauffage de l'eau écologique et économique, nous conseillons le rac- cordement à l'eau chaude. Vous économiserez de l'énergie et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude.
-
Après la mise en service, assu rez-vous que l'arrivée d'eau est étanche.
Ne raccordez le lave-vaisselle
,
qu'à un réseau de tuyaux complète ment purgé afin d'éviter tout dom mage au niveau de l'appareil.
-
-
-
Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un
flexible à gaine métallique d'1,5 m (pression test 14000 kPa/140 bar) peut être livré.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté
Vous n'aurez pas besoin d'un clapet anti-retour; l'appareil répond aux exi gences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
La pression (débit au niveau du rac cordement d'eau) doit être située entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars). En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres sion.
58
3
/4".
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir croquis).
-
-
-
Page 59
Vidange
La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vi dange.
L'appareil est équipé d'un tuyau
flexible d'environ 1,5 m de longueur (cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
par un autre tuyau à l'aide d'un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de4metla hauteur de refoulement ne doit pas dépasser1m!
Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique, utilisez le collier de serrage joint (voir notice de montage)
Raccordement à l'eau
Après la mise en service, assu rez-vous que la vidange est étanche.
-
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air. L'eau risque dans le cas contraire de
- s'écouler de la cuve par un effet de si phon.
Pour ajouter une prise d'air :
^ ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
-
-
Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
Le raccordement domestique pour le tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'enfonce trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s'obstruer.
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan ge !
,
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
-
^
Retirez le bras d'aspersion inférieur vers le haut.
^
Coupez le petit ergot de mise à l'air dans la cuve.
59
Page 60
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm
Largeur de la niche d'encastrement
Profondeur 57 cm 57 cm
Poids max. 56 kg max. 62 kg
Tension 230 V 230 V
Puissance de raccordement 2200 W 2200 W
Fusible 10 A 10 A
Consommation à l'arrêt 0,20 W 0,20 W
Consommation en état de fonctionnement
Labels de conformité KEMA, VDE protection
Pression d'eau (pression dynamique)
Raccordement à l'eau chaude
Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m
Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m
Câble d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m
Capacité 13/14 couverts* 13/14 couverts*
à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
1,00 W 1,00 W
anti-parasite
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
jusqu'à 60 °C max. jusqu'à 60 °C max.
84,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
* en série ou en option suivant les modèles
606162
Page 61
Page 62
Page 63
63
Page 64
Sous réserve de modifications/ G4170/G4175/ 0412
M.-Nr. 09 251 860 / 00
Loading...