MIELE G1670S, G2670 Scvi User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
F
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 16
Adoucisseur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément à pics amovible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repose-verres (suivant le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Support à verres (suivant le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compléments divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paniers Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Panier à couverts (en option)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afficheur de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écoulé : . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du réflecteur de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyer la façade avant de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérification des filtres de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyer les filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyer les bras de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Table des matières
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menu Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ouvrir menu "Réglages J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Type de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dureté de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Adoucisseur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contrôle des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Adapter Automatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modifier le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sauvegarder options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Quitter menu "Réglages J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Vue de l’intérieur
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (en série ou en op
tion suivant modèle)
c Panier supérieur d Bras de lavage intermédiaire e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
g Filtres h Plaque signalétique
-
i Affichage optique de fonctions j Réservoir pour produit de rinçage k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
+
a Touches de sélection
Pour la sélection des points de me nus indiqués respectivement à côté des touches sensitives. Pour la modification des valeurs affi chées (+/-). Pour la pagination vers d’autres pa ges de menus.
b Afficheur
Vous trouverez davantage d’explica­tions aux pages suivantes.
c Touche+C (Clear)
Pour retourner au niveau de menu précédent ou effacer des valeurs précédemment réglées.
d Touche d avec diode de contrôle
(touche départ différé)
Pour le choix de la fonction "Départ différé".
e Touche K (Touche info)
Pour l’affichage des informations me nant au prochain point de menu.
f Touche g (Marche) avec diode de
-
contrôle
Pour mettre le lave-vaisselle sous tension.
-
g Touche o (Arrêt)
-
Pour mettre le lave-vaisselle hors ten sion.
h Interface SAV PC
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
i Affichage optique de fonctions
Pour l’affichage du status de pro­gramme actuel avec porte fermée.
j Miele{home
Marquage pour appareils adaptés pour Miele|home.
-
-
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont les suivants : G 1670 etc. = G 1XXX G 2670 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Fonctionnement de l’afficheur
Description de l’appareil
Vous pouvez séléctionner les éléments suivants par l’afficheur :
le programme
les options
l’heure de départ différé
le menu "Réglages J"
– Pendant le déroulement d’un program
me, l’afficheur indique les points sui­vants :
– le nom du programme – l’heure actuelle – le pas de programme – le temps réstant prévisionnel – d’éventuels messages d’erreurs et
indications
Afin d’économiser de l’énergie, l’affi­cheur s’éteint au bout de 10 minutes si vous n’actionnez pas d’autres tou ches pendant ce temps. Afin de réactiver l’affichage, appuyez sur la touche de votre choix.
Un point sur l’afficheur à côté d’une touche sensitive indique qu’une fonc tion peut être sélectionnée avec cette touche.
Les flèches à droite dans l’affichage in diquent qu’il existe d’autres possibilités ou que du texte supplémentaire suit et
­peut être affiché à l’aide des touches
sensitives. La fonction
les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
Dans le menu "Réglages J" vous pouvez adapter l’électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Repor
-
tez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
OK vous permet de valider
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A la livraison
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
-
-
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
A l’installation
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Transport
Lorsque vous transportez le
lave-vaisselle, en cas de déména gement par ex., veillez à :
décharger de la vaisselle
fixer tous les éléments, tuyaux, câ bles, panier à couverts, panier infé rieur par ex.
toujours transporter le lave-vaisselle à la verticale.
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être rac-
cordé qu'à une prise de terre (pas de raccord fixe). Après l’installation, la prise électrique doit être facilement ac­cessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors ten­sion à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit rendre au-
cune prise d’un autre appareil électrique inaccessible étant donné que la profondeur de la niche d’encas
-
trement peut être trop peu importante et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’in cendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi mité d’appareils à rayonnements ther miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.).
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais selle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encas­trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, risque de blessure par les élé­ments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran-
ché au réseau électrique qu’une fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l’installation (décharge élec trique).
-
-
-
-
-
-
L’encastrement et le montage de
-
-
cet appareil dans des lieux non stationaires (bateaux par ex.) ne doi vent être effectués que par des techni ciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
dement d’eau contient une électro vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Pour cette raison, il ne faut jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti-
lisez pas de rallonge (risque d’in­cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
-
-
-
-
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’inhalez pas de détergent en
poudre ! N’avalez pas de déter gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) ran gez les couteaux et fourchettes, pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fouchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè­rement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres sels purs raffinés. D’autres types de sels peuvent contenir des composantes non solubles dans l’eau qui risquent d’entraîner des pro blèmes de fonctionnement au niveau de l’adoucisseur.
-
-
-
-
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
­Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Gardez les en fants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de dé tergents dans l’appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant avalé de tels produits.
-
-
-
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo dèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Le détergent risque de se compacter dans un réservoir humide et ne sera donc pas complètement dis sout.
10
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi­tions suivantes :
– installation conforme, – maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon­nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis tirer la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo­nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech­niciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (1 vis cruciforme) afin que les enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’embal lage dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de fa çon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien appareil
Les anciens appareils contiennent sou­vent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des maté­riaux nocifs, nécessaires au bon fonc­tionnement et à la sécurité de l’appa­reil. Ces matériaux peuvent être dange­reux pour les hommes et l’environne­ment s’ils restent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le lave-vaisselle. C’est ainsi que vous laverez le plus économiquement.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^ Avec un raccordement à l’eau
chaude, optez pour le programme "Eco Eau chaude" pour le lavage d’une vaisselle légèrement à norma lement sale. Avec ce programme, l’eau ne sera pas chauffée. Par conséquent il peut arriver que la vaisselle soit moins sèche qu’à la fin des autres program mes.
-
-
-
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
12
-
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous
-
pouvez réduire la quantité de déter gent de demi pleins.
1
/3si les paniers ne sont qu’à
-
-
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen
^
chement.
-
13
Première mise en service
Message de bienvenue
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g.
^
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois, l'écran de bienvenue apparaît.
Réglage de la langue
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue. La langue sélectionnée est suivie d'une coche L.
Réglage de l'heure
} deutsch B } english (GB)
Langue F
^ Sélectionnez la langue désirée et validez avec
e
OK }
OK.
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
} + } -
^ Réglez l'heure avec les touches
touche
OK.
Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche
12
:00
Régler l'heure OK }
+/- et validez avec la
OK.
Ces réglages sont sauvegardés après le premier déroule ment complet d'un programme.
-
14
Première mise en service
Après avoir validé les minutes avec OK, le résumé du réglage de la langue et de l'heure, deux indications ainsi que les affi chages
Sel insuffisant et Produit de rinçage insuffisant se
ront affichés.
-
-
Après validation de cet affichage avec
OK, l'affichage re
tourne au menu principal.
} Automatic
Menu principal
r} Rapide d 40°C
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme ou mettre l'appareil hors tension.
-
15
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :
env. 2 l d'eau,
environ 2 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle mé
nager, de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé­quence de ces contrôles et ne signi­fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur à capteur. Le réglage de l'adoucisseur sur la dureté d'eau lo­cale se fait automatiquement.
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent
­adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 0,7 mmol/l. Cela est fait au
-
tomatiquement par l'adoucisseur. L'adoucisseur est adapté à une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f
-
(12,6 mmol/l). Pour fonctionner correctement, l'adou cisseur a besoin de sel régénérant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits 3 en 1. En sélectionnant la fonction "3 en 1", l'utilisation de sel est réduit d' à1/4.
-
-
-
-
-
1
/
3
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à un adoucisseur externe qui est régéné ré avec du sel, il faudra quand même régler la dureté d'eau pour des résul tats de lavage optimisés.
^
Réglez la dureté d'eau correspon dant à votre adoucisseur externe. Si vous ne connaissez pas cette va leur, réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l) sur le lave-vaisselle (voir chapitre "Menu Réglages J, Adoucisseur ex terne").
16
-
-
-
-
-
Première mise en service
Vous pouvez vous faire indiquer la du reté d'eau, mesurée par le capteur de votre lave-vaisselle (voir menu Régla ges J, "Dureté d'eau").
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en per manence en dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l), même si l'affichage indique une insuffisance de sel. L'af fichage de manque de sel finit par se désactiver automatiquement.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la premièrefois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,
N'utilisez que des sels régéné rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l'adoucisseur !
-
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
­et dévissez le bouchon du réservoir.
­A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l'eau ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour
-
-
^
-
^
rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l d'eau.
Placez l'entonnoir et remplissez le ré servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jus qu'à 2 kg suivant le type de sel.
-
-
17
Première mise en service
Nettoyez les résidus de sel au niveau
^
de l'orifice de remplissage puis revis sez bien le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement après le pro
^
gramme "Rapide" à vide pour diluer puis vidanger l'eau salée qui a dé bordée.
Affichage manque de sel
­A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage
s'affiche.
sant
­Confirmez avec la touche
^
­L'affichage de manque de sel s'éteint.
Si la concentration de sel n'est pas en core assez élevée, il se peut que l'affi chage indique encore qu'il faille remplir le réservoir. Dans ce cas, validez encore une fois avec la touche
Après chaque remplissage, lan-
,
cez immédiatement le programme "Rapide" à vide pour diluer puis vi­danger l'eau salée qui a débordée.
OK.
Sel insuffi
OK.
-
-
-
18
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d’endommager le bac pour le pro duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser – du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 % ou – de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di­rection de la flèche. Le couvercle s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d’acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d’endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits deux ou trois en un, vous n’avez pas besoin de rajouter de produit de rin çage.
-
-
-
-
19
Première mise en service
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
^
vienne visible à la surface de l’ouver­ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
Affichage Remplissage de produit de rinçage
Lorsque l’affichage Produit de rinçage
insuffisant
ne dispose plus que d’une réserve suf fisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est sélectionnée, l’affichage indiquant le manque de produit de rinçage ne s’allume pas (voir menu Réglages J, "Type de détergent").
­^ Confirmez avec la touche
Le message indiquant le manque de produit de rinçage s’éteint.
est affiché, le lave-vaisselle
-
OK.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre menu Réglages J, "Produit de rinçage").
20
-
-
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l’eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Les cendres ne se disolvent pas dans le lave-vaisselle et le sable est abrasif. La cire, la graisse et la pein­ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau. Il s’agit là de la seule manière per mettant de garantir de bons résultats de lavage.
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éle ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le mo­dèle).
Certains aliments comme les carrot­tes, les tomates ou le Ketchup peu­vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s’ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette dé­coloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
Rangez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc. avec l'ouverture vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C’est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
-
21
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
composés d’éléments en bois : ils seront lessivés et perderont leur as pect. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Conséquence : les poignées en bois peuvent se désa gréger.
Pièces artisanales comme les vases
antiques et précieuses ou les verres décorés: ces pièces ne sont souvent pas faites pour un passage en lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé­former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
-
-
Nous conseillons :
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle. Lavez les verres fragiles, si néces
saire, à basse température (voir cha pitre "Tableau des programmes") ou dans des programmes avec la fonc tion GlassCare (suivant le modèle). Vous réduirez ainsi le risque d’opaci té.
Laver des verres particulièrement
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie, produit spécial humide ou recouverte de taches étant donné que l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra les es­suyer avec un torchon.
L’argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d’oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
qui a été traitée avec du
, risque d’être encore
-
-
-
-
-
Verrez fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenirs ternes.
22
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d’être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque d’une réaction chimique du type explo sion.
-
-
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité ne
,
faites fonctionner votre lave-vaisselle qu'avec le panier supérieur et le pa nier inférieur en place (excepté pour les programmes "Volumineux 45 °C" et "Volumineux 65 °C").
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
^
Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par
­exemple une casserole plate.
Retrait a
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le haut
Remonter b
^
Remontez le complément à l’aide des crochets sous la baguette en lon gueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu’à l’encrante ment.
-
-
23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
^
afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Modèle G 2XXX :
Vous pouvez régler la hauteur du com plément pour tasses à deux niveaux.
^ Tirer le complément à tasses vers le
haut et laissez le s’encranter au ni­veau souhaité.
Repose-verres (suivant le modèle) Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
-
^ Relevez la traverse et posez les ver-
res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le centre du panier. La vaisselle pourra ainsi être rangée / déchargée plus faci­lement.
24
Loading...
+ 56 hidden pages