Veuillez impérativement lire la notice
de montage avant d’installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
g Filtres
h Plaque signalétique
-
i Affichage optique de fonctions
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Page 6
Description de l’appareil
Bandeau de commande
+
a Touches de sélection
Pour la sélection des points de me
nus indiqués respectivement à côté
des touches sensitives.
Pour la modification des valeurs affi
chées (+/-).
Pour la pagination vers d’autres pa
ges de menus.
b Afficheur
Vous trouverez davantage d’explications aux pages suivantes.
c Touche+C (Clear)
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs
précédemment réglées.
d Touche d avec diode de contrôle
(touche départ différé)
Pour le choix de la fonction "Départ
différé".
e Touche K (Touche info)
Pour l’affichage des informations me
nant au prochain point de menu.
f Touche g (Marche) avec diode de
-
contrôle
Pour mettre le lave-vaisselle sous
tension.
-
g Touche o (Arrêt)
-
Pour mettre le lave-vaisselle hors ten
sion.
h Interface SAV PC
Point de contrôle et de transfert pour
le SAV (pour la mise à jour entre
autre)
i Affichage optique de fonctions
Pour l’affichage du status de programme actuel avec porte fermée.
j Miele{home
Marquage pour appareils adaptés
pour Miele|home.
-
-
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents
modèles sont les suivants :
G 1670 etc. = G 1XXX
G 2670 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé
tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La
plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Page 7
Fonctionnement de l’afficheur
Description de l’appareil
Vous pouvez séléctionner les éléments
suivants par l’afficheur :
le programme
–
les options
–
l’heure de départ différé
–
le menu "Réglages J"
–
Pendant le déroulement d’un program
me, l’afficheur indique les points suivants :
– le nom du programme
– l’heure actuelle
– le pas de programme
– le temps réstant prévisionnel
– d’éventuels messages d’erreurs et
indications
Afin d’économiser de l’énergie, l’afficheur s’éteint au bout de 10 minutes
si vous n’actionnez pas d’autres tou
ches pendant ce temps.
Afin de réactiver l’affichage, appuyez
sur la touche de votre choix.
Un point sur l’afficheur à côté d’une
touche sensitive indique qu’une fonc
tion peut être sélectionnée avec cette
touche.
Les flèches à droite dans l’affichage in
diquent qu’il existe d’autres possibilités
ou que du texte supplémentaire suit et
peut être affiché à l’aide des touches
sensitives.
La fonction
les messages ou les réglages et de
passer à un autre menu ou niveau de
menu.
Dans le menu "Réglages J" vous
pouvez adapter l’électronique du
lave-vaisselle à vos besoins. Repor
-
tez-vous au chapitre correspondant
pour plus de détails.
OK vous permet de valider
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A la livraison
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
-
-
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre
sécurité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
A l’installation
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
Transport
Lorsque vous transportez le
lave-vaisselle, en cas de déména
gement par ex., veillez à :
–
décharger de la vaisselle
–
fixer tous les éléments, tuyaux, câ
bles, panier à couverts, panier infé
rieur par ex.
–
toujours transporter le lave-vaisselle
à la verticale.
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être rac-
cordé qu'à une prise de terre (pas
de raccord fixe). Après l’installation, la
prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le
lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit rendre au-
cune prise d’un autre appareil
électrique inaccessible étant donné
que la profondeur de la niche d’encas
-
trement peut être trop peu importante
et qu’une pression sur une fiche risque
d’entraîner une surchauffe (risque d’in
cendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis
son. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proxi
mité d’appareils à rayonnements ther
miques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.).
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais
selle encastrable et que vous démontez
pour cela le socle, il faudra également
monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure par les éléments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran-
ché au réseau électrique qu’une
fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
mes aux données de la plaque signalé
tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
En cas de doute, faites vérifier l’installa
tion par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l’installation (décharge élec
trique).
-
-
-
-
-
-
L’encastrement et le montage de
-
-
cet appareil dans des lieux non
stationaires (bateaux par ex.) ne doi
vent être effectués que par des techni
ciens spécialisés. Les conditions pour
une installation et une utilisation en
toute sécurité doivent être remplies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met
tez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
dement d’eau contient une électro
vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Pour cette raison, il ne faut
jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti-
lisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
-
-
-
-
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’inhalez pas de détergent en
poudre ! N’avalez pas de déter
gent liquide ! Les détergents peuvent
provoquer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez
vous blesser avec la porte ouverte.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
selle pourrait se renverser. Vous pour
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména
gers. N’utilisez pas de produits de la
vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) ran
gez les couteaux et fourchettes, pointes
vers le bas. Les pointes des couteaux
et des fouchettes représentent un
risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les
rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres
sels purs raffinés.
D’autres types de sels peuvent contenir
des composantes non solubles dans
l’eau qui risquent d’entraîner des pro
blèmes de fonctionnement au niveau
de l’adoucisseur.
-
-
-
-
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Gardez les en
fants éloignés du lave-vaisselle ouvert.
Il pourrait subsister des résidus de dé
tergents dans l’appareil.
Consultez immédiatement un médecin
si votre enfant avalé de tels produits.
-
-
-
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo
dèle), le réservoir de détergent doit être
sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide
d’un chiffon. Le détergent risque de se
compacter dans un réservoir humide et
ne sera donc pas complètement dis
sout.
10
-
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent
endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces reconnues défectueuses,
–
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.
-
-
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro
fessionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
tervention de maintenance (mettre
le lave-vaisselle hors tension puis tirer
la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, ce remplacement
ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
Enlèvement du lave-vaisselle
usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
tionnez le câble d’alimentation élec
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (1 vis cruciforme) afin que les
enfants ne puissent s’enfermer dans
l’appareil. Débarassez-vous de l’embal
lage dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel
d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais
selle des avaries de transport. Les ma
tériaux utilisés sont sélectionnés
d’après des critères écologiques de fa
çon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l’embal
lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien
appareil
Les anciens appareils contiennent souvent encore des matériaux recyclables.
Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils restent dans la collecte de
déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas
votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d’eau et d’énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui
vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le
lave-vaisselle. C’est ainsi que vous
laverez le plus économiquement.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^ Avec un raccordement à l’eau
chaude, optez pour le programme
"Eco Eau chaude" pour le lavage
d’une vaisselle légèrement à norma
lement sale.
Avec ce programme, l’eau ne sera
pas chauffée. Par conséquent il peut
arriver que la vaisselle soit moins
sèche qu’à la fin des autres program
mes.
-
-
-
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
reils.
12
-
^
Respectez les dosages des fabri
cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
-
pouvez réduire la quantité de déter
gent de
demi pleins.
1
/3si les paniers ne sont qu’à
-
-
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l’appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen
^
chement.
-
13
Page 14
Première mise en service
Message de bienvenue
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g.
^
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois,
l'écran de bienvenue apparaît.
Réglage de la langue
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue.
La langue sélectionnée est suivie d'une coche L.
Réglage de l'heure
} deutsch B
} english (GB)
Langue F
^ Sélectionnez la langue désirée et validez avec
e
OK }
OK.
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
} +
} -
^ Réglez l'heure avec les touches
touche
OK.
Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche
12
:00
Régler l'heureOK }
+/- et validez avec la
OK.
Ces réglages sont sauvegardés après le premier déroule
ment complet d'un programme.
-
14
Page 15
Première mise en service
Après avoir validé les minutes avec OK, le résumé du réglage
de la langue et de l'heure, deux indications ainsi que les affi
chages
Sel insuffisant et Produit de rinçage insuffisant se
ront affichés.
-
-
Après validation de cet affichage avec
OK, l'affichage re
tourne au menu principal.
} Automatic
Menu principal
r} Rapide d 40°C
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme ou
mettre l'appareil hors tension.
-
15
Page 16
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin
pour la première mise en
service :
env. 2 l d'eau,
–
environ 2 kg de sel régénérant,
–
de détergent pour lave-vaisselle mé
–
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
–
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con
trôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavent.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur à capteur. Le réglage de
l'adoucisseur sur la dureté d'eau locale se fait automatiquement.
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l'eau
est trop dure des dépôts blancs ris
quent d'aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve. Il faut par conséquent
adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 0,7 mmol/l. Cela est fait au
-
tomatiquement par l'adoucisseur.
L'adoucisseur est adapté à une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f
-
(12,6 mmol/l).
Pour fonctionner correctement, l'adou
cisseur a besoin de sel régénérant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats,
remplissez le bac à sel même si
vous utilisez des produits 3 en 1. En
sélectionnant la fonction "3 en 1",
l'utilisation de sel est réduit d'
à1/4.
-
-
-
-
-
1
/
3
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à
un adoucisseur externe qui est régéné
ré avec du sel, il faudra quand même
régler la dureté d'eau pour des résul
tats de lavage optimisés.
^
Réglez la dureté d'eau correspon
dant à votre adoucisseur externe.
Si vous ne connaissez pas cette va
leur, réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l)
sur le lave-vaisselle (voir chapitre
"Menu Réglages J, Adoucisseur ex
terne").
16
-
-
-
-
-
Page 17
Première mise en service
Vous pouvez vous faire indiquer la du
reté d'eau, mesurée par le capteur de
votre lave-vaisselle (voir menu Régla
ges J, "Dureté d'eau").
Vous n'avez pas besoin d'utiliserde sel lorsque la dureté de l'eau
dont vous disposez se situe en per
manence en dessous de 4 °d(= 0,7 mmol/l), même si l'affichage
indique une insuffisance de sel. L'af
fichage de manque de sel finit par
se désactiver automatiquement.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la premièrefois pour
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,
N'utilisez que des sels régéné
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Les
éléments non solubles qu'ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l'adoucisseur !
-
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
réservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule. Ouvrez
le réservoir de sel uniquement pour
-
-
^
-
^
rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l
d'eau.
Placez l'entonnoir et remplissez le ré
servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit
plein. Le réservoir peut contenir jus
qu'à 2 kg suivant le type de sel.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Nettoyez les résidus de sel au niveau
^
de l'orifice de remplissage puis revis
sez bien le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement après le pro
^
gramme "Rapide" à vide pour diluer
puis vidanger l'eau salée qui a dé
bordée.
Affichage manque de sel
A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage
s'affiche.
sant
Confirmez avec la touche
^
L'affichage de manque de sel s'éteint.
Si la concentration de sel n'est pas en
core assez élevée, il se peut que l'affi
chage indique encore qu'il faille remplir
le réservoir.
Dans ce cas, validez encore une fois
avec la touche
Après chaque remplissage, lan-
,
cez immédiatement le programme
"Rapide" à vide pour diluer puis vidanger l'eau salée qui a débordée.
OK.
Sel insuffi
OK.
-
-
-
18
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces der
niers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique
ment en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d’endommager le bac pour le pro
duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 %
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle
s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec un taux d’acidité supé
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d’endom
mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits
deux ou trois en un, vous n’avez pas
besoin de rajouter de produit de rin
çage.
-
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
^
vienne visible à la surface de l’ouverture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
Affichage Remplissage de
produit de rinçage
Lorsque l’affichage Produit de rinçage
insuffisant
ne dispose plus que d’une réserve suf
fisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est
sélectionnée, l’affichage indiquant le
manque de produit de rinçage ne
s’allume pas (voir menu Réglages J,
"Type de détergent").
^ Confirmez avec la touche
Le message indiquant le manque de
produit de rinçage s’éteint.
est affiché, le lave-vaisselle
-
OK.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats
de lavage, vous pouvez adapter la
quantité de produit de rinçage (voir
chapitre menu Réglages J, "Produit
de rinçage").
20
-
-
-
Page 21
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes
d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l’eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le
lave-vaisselle.
Les cendres ne se disolvent pas
dans le lave-vaisselle et le sable est
abrasif. La cire, la graisse et la peinture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l’eau.
Il s’agit là de la seule manière per
mettant de garantir de bons résultats
de lavage.
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
–
préférence de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
–
ne soient pas bloqués par des éle
ments trop hauts ou par des élé
ments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
–
ne tombent entre les pics du paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
ou le panier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carrottes, les tomates ou le Ketchup peuvent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s’ils sont beaucoup en
contact avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’incidence sur la
solidité des éléments en plastique.
-
-
–
Veillez à ce que les pièces ne bou
gent pas.
–
Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles
etc. avec l'ouverture vers le bas.
–
Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C’est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
-
21
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au
lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
–
composés d’éléments en bois : ils
seront lessivés et perderont leur as
pect. Par ailleurs les colles utilisées
ne sont pas adaptées à un passage
en lave-vaisselle. Conséquence : les
poignées en bois peuvent se désa
gréger.
Pièces artisanales comme les vases
–
antiques et précieuses ou les verres
décorés: ces pièces ne sont souvent
pas faites pour un passage en
lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après
plusieurs lavages.
-
-
Nous conseillons :
d’acheter de la vaisselle et des cou
–
verts adaptés au lave-vaisselle.
Lavez les verres fragiles, si néces
–
saire, à basse température (voir cha
pitre "Tableau des programmes") ou
dans des programmes avec la fonc
tion GlassCare (suivant le modèle).
Vous réduirez ainsi le risque d’opaci
té.
Laver des verres particulièrement
–
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie,
produit spécial
humide ou recouverte de taches étant
donné que l’eau ne s’écoule pas aussi
bien sur ces surfaces. Il faudra les essuyer avec un torchon.
L’argent risque de se décolorer avec
des aliments contenant du souffre. Par
exemple : jaunes d’oeufs, mayonnaise,
moutarde, noix, poissons, marinades.
qui a été traitée avec du
, risque d’être encore
-
-
-
-
-
–
Verrez fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenirs ternes.
22
,
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des déter
gents du secteur industriel. Ils ris
queraient d’être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque d’une
réaction chimique du type explo
sion.
-
-
-
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité ne
,
faites fonctionner votre lave-vaisselle
qu'avec le panier supérieur et le pa
nier inférieur en place (excepté pour
les programmes "Volumineux 45 °C"
et "Volumineux 65 °C").
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
^
Ranger les pièces individuelles telles
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier
supérieur.
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à
pics afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
Retrait a
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le
haut
Remonter b
^
Remontez le complément à l’aide des
crochets sous la baguette en lon
gueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu’à l’encrante
ment.
-
-
23
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
^
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Modèle G 2XXX :
Vous pouvez régler la hauteur du com
plément pour tasses à deux niveaux.
^ Tirer le complément à tasses vers le
haut et laissez le s’encranter au niveau souhaité.
Repose-verres (suivant le modèle)
Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
-
^ Relevez la traverse et posez les ver-
res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le
centre du panier. La vaisselle pourra
ainsi être rangée / déchargée plus facilement.
24
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Support à verres (suivant le modèle)
Grâce au support à verres, les verres
hauts et les verres à pieds seront plus
stables.
^ Rabattez le support à verres et posez
les verres hauts contre.
^ Retirez éventuellement une partie du
tiroir à couverts afin de faire plus de
place pour les verres hauts.
25
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d’obtenir plus de place dans le pa
nier supérieur / inférieur pour de la vais
selle plus haute, vous avez la possibili
té de régler la hauteur du panier supé
rieur d’environ 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier
supérieur de travers, un côté plus haut
que l’autre. Veillez à ce que le panier se
laisse correctement glisser dans la
cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
-
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(en série ou en option)
Réglage
du panier
supérieur
Supérieur151931
Central172129
Inférieur192327
Utilisation avec panier à couverts
(en option)*
Réglage
du panier
supérieur
Supérieur202431
Diamètre assiette en cm
Panier supérieurPanier
G1XXX G2XXX
Diamètre assiette en cm
Panier supérieurPanier
G1XXX G2XXX
-
inférieur
inférieur
^
Tirez la manette sur le côté du panier
supérieur vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Encrantez à nouveau les mannettes.
26
Central222629
Inférieur242827
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procu
rer ce dernier auprès des pièces déta
chées; elle devront également s'y pro
curer le panier inférieur spécialement
adapté.
-
-
-
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
^ Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
soucoupes par exemple.
27
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Compléments divers
Vous pouvez utiliser différents complé
ments dans le panier inférieur en fonc
tion du type de vaisselle que vous vou
lez nettoyer.
Paniers Comfort
Les paniers Comfort permettent de la
ver des tasses, des verres, des assiet
tes, des bols et des casseroles.
Panier Comfort +
-
-
-
-
-
Retrait a:
^ Tirer le complément vers le haut par
la poignée.
Remonter b:
^ Insérez le panier Comfort + à gauche
et le panier Confort + II à droite à l’arrière du panier inférieur.
^
Pour ranger des éléments de vais
selle hauts, rabattez le complément
pour tasses.
^
Les verres à pied comme par ex. les
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com
plément à tasses.
28
^
-
-
Remontez le complément à l’aide des
crochets sous la baguette en lon
gueur du panier supérieur.
^
Poussez sur le panier jusqu’à l’en
crantement.
-
-
Page 29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier Comfort + II
Retrait :
^ Pressez le panier vers le bas tout a
en pressant simultanément le verrouillage vers l’intérieur b.
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étroites comme par exemple les
bouteilles de lait ou les biberons.
^ Insérer le support-flacons à l’endroit
marqué par le panier inférieur. Sinon,
l’eau risque de ne pas atteindre l’intérieur des bouteilles. Les bouteilles ne
seront pas bien nettoyées.
29
Page 30
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports den
telés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel
les à tarte etc.
Le tiroir à couverts est amovible.
Vous pouvez également retirer un seul
des compléments afin de pouvoir ran
ger des pièces plus hautes dans le pa
nier supérieur.
-
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in
sérées entre les supports, placez les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
-
-
-
30
Page 31
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en option)*
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts.
Les couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les poignées
vers le bas.
Si besoin est, posez le complément
^
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou
verts
Le complément joint permet de laver
des cuillers particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuel
lement, ils ne se chevauchent pas et
les jets d’aspersion peuvent les at
teindre plus efficacement.
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man
ches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de ma
nière régulière.
-
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procu
rer ce dernier auprès des pièces déta
chées; elle devront également s'y pro
curer le panier inférieur spécialement
adapté.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
sous forme de poudre, de tablettes
ou de gel.
Veillez aux indications des fabricants
au moment du dosage.
Remplissez le détergent dans les
^
compartiments du réservoir.
Avec le programme "Rapide", n’utili
^
sez pas de tablettes. Les tablettes ne
se disolvent pas totalement.
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle peut ne pas être propre.
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de
produit liquide. Les détergents peu
vent provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et le pharynx. Con
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du pro
duit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par consé
quent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des rési
-
dus de détergents dans l’appareil.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle).
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
^ Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la boîte à produits. Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro
duit.
Des repères gradués dans le comparti
ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau
de remplissage de produit approxima
tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti
ment de la boîte à produits et fermez
le couvercle.
^
Fermez également le paquet de dé
tergent. Le produit pourrait devenir
compact.
-
-
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Ouvrez le robinet s’il est fermé.
^
Ouvrez la porte.
^
Vérifiez si les bras de lavage tournent librement.
^
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g.
^
Le menu principal s’affiche.
Lorsque la fonction Mémoire est activée, c’est le menu de
programme du dernier programme sélectionné qui est affiché
(voir menu Réglages J, "Mémoire").
} Automatic
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de
vaisselle et de son degré de salissure.
Dans le chapitre Tableau des programmes, sont décrits les
programmes et leurs domaines d’application.
En appuyant sur la touche K vous pouvez afficher une
courte information concernant le programme sélectionné.
^
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme
souhaité.
L’affichage passe au menu de programmes.
Automatic1:32 h
} Options
Menu principal
r} Rapide d40°C
12:00
Début }
34
Page 35
Sélection des options
Vous pouvez maintenant sélectionner des options.
Mise en marche et arrêt
Sélectionner le point de menu
^
Options.
L’affichage indique les différentes options disponibles pour le
programme sélectionné.
En tout, les options suivantes sont disponibles :
Prélavage :
pour la vaisselle légèrement sale.
–
Trempage :
Pour faire tremper la vaisselle avec des restes incrustés.
–
Lorsque vous utilisez du détergent en poudre, remplissez
le réservoir avec env. 5 g de détergent dans le réservoir I.
Séchage + :
– pour un meilleur séchage de certaines pièces de vaisselle
et des éléments en plastique.
} § Séchage +
^ Sélectionnez l’option souhaitée et validez avec
Options
OK }
OK.
Les options sélectionnées sont suivies d’une coche L.
^
Si vous souhaitez désactiver une option sélectionnée, acti
vez de nouveau la touche correspondante.
-
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, activez-les
avec la touche
OK.
L’affichage revient au menu des programmes.
Dans le menu de programmes le message
tionnées
s’affiche.
Options sélec
-
35
Page 36
Mise en marche et arrêt
Vous pouvez maintenant régler le
type de détergent choisi. Vous pou
vez choisir entre un détergent nor
mal, en poudre, des tablettes 2 en 1
et 3 en 1 (voir menu Réglages J,
"Type de détergent").
Démarrer le programme
Sélectionner le point de menu
^
Dans l’affichage apparaît le message
Veuillez fermer la porte.
Si vous souhaitez changer de program
me ou effectuer d’autres modifications,
sélectionnez le point de menu
et quittez le programme à l’aide de la
fonction
^ Fermez la porte.
La diode de l’affichage optique de
fonctions s’allume pour confirmer le lancement d’un déroulement de programme.
Si vous devez interrompre un pro
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme impor
tantes (préparation de l’adoucis
seur) risquent de ne pas être main
tenues.
Quitter.
-
-
Début.
retour
-
-
-
-
Afficheur de durée
Avant le démarrage d’un programme, la
durée du programme sélectionné s’af
fiche en heures et minutes. En cours de
cycle, le temps restant jusqu’à la fin du
programme s’affiche.
L’indication de durée peut-être diffé
rente pour un même programme. Elle
dépend entre autres de la température
d’entrée d’eau ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program
me pour la première fois, un temps qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau
froide s’affiche.
Les temps indiqués dans le tableau de
programmes correspondant à une
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
La platine électronique adapte la durée
de programme à chaque cycle en fonction de la température d’entrée d’eau et
de la quantité de vaisselle.
-
-
-
36
Page 37
Mise en marche et arrêt
Fin de programme
En fin de programme, la diode de con
trôle de l’affichage optique de fonctions
clignote, porte fermée.
Lorsque dans l’affichage apparaît le
message
gramme est fini.
Vous pouvez maintenant décharger le
lave-vaisselle.
La diode de l’affichage optique de
fonctions s’éteint une heure après la fin
du programme.
,
rebords fragiles de plans de travail
fragiles par la vapeur d’eau, ouvrez
complètement la porte à la fin du
programme (ne jamais l’entrouvrir)
ou laissez la fermée jusqu’à ce que
la vaisselle soit refroidie.
Programme terminé, le pro
Afin d’éviter d’endommager les
Arrêt
A la fin du programme :
^
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
Le lave-vaisselle consomme de
l’électricité tant que vous ne l’avez
pas éteint avec la touche o.
Fermez le robinet d’eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.)
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vais
selle jusqu’à ce que vous puissiez la
toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi
dira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir
à couverts (suivant le modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrompu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le programme reprend là où il a été interrompu.
,
Lorsque l’eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res ! N’ouvrez la porte que si néces
saire et en faisant très attention.
Avant de refermer la porte complè
tement, laissez-la entrouverte pen
dant env. 20 secondes afin qu’un
certain équilibre thermique puisse
s’établir dans la cuve. Ensuite, refer
mez la porte en appuyant dessus
jusqu’à ce qu’elle soit encrantée.
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Mise en marche et arrêt
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à détergent est déjà ou
-
vert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilite de
le changer comme suit :
Ouvrez la porte.
^
Automatic1:32 h
Lavage
Sélectionnez la fonction
^
Quitter et validez avec OK.
12:00
Quitter }
Le programme est arrêté.
Automatic
Programme terminé
^ Sélectionner le point de menu
Menu principal }
Menu principal.
12:00
L’affichage passe au menu de programme principal.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^
Sélectionner la fonction
Début.
38
^
Fermez la porte.
La diode de l’affichage optique de fonctions.
Le programme démarre.
Page 39
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d’un
cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ex.
Vous pouvez pour cela différer le temps de départ de 15 mi
nutes à 24 heures. Le réglage du départ différé se fait par
paliers de 15 minutes.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que la
,
boîte à produits soit sèche avant d’y verser le détergent;
essuyez-la éventuellement au préalable. Le détergent
pourrait s’agglomérer et ne pas se dissoudre complète
ment.
N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut couler.
^ Ouvrez la porte.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g.
L’affichage de contrôle g brille.
Mise en marche et arrêt
-
-
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^ Sélectionner la fonction "Départ différé d".
L’affichage indique l’heure actuelle ainsi que la dernière
heure de départ réglée. La fin des programmes sera égale
ment affichée.
La diode dbrille.
} +
} -
^
Réglez l’heure de départ souhaitée avec
Heure de début
Terminé à
12:00
13:32
+/-. Si vous main
12:00
OK }
tenez la touche appuyée, le décompte se fait automatique
ment vers le haut ou vers le bas.
L’heure de fin est adaptée automatiquement.
-
-
-
39
Page 40
Mise en marche et arrêt
Confirmez avec la touche
^
OK.
L’affichage passe au menu de programmes.
Sélectionnez
^
Fermez la porte.
^
Début.
Le programme sélectionné démarre automatiquement à
l’heure réglée.
La diode d s’éteint.
Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écoulé :
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que
l’heure réglée ne soit atteinte. Pour ce faire, effectuez les opé
rations suivantes :
^ Ouvrez la porte.
^ Sélectionnez la fonction
Quitter et validez avec OK.
La diode d s’éteint.
Automatic
Programme terminé
^ Sélectionnez le point de menu
Menu principal }
Menu principal.
12:00
-
40
^
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Sélectionner la fonction
^
Fermez la porte.
Début.
La diode de l’affichage optique de fonctions s’allume.
Le programme démarre.
Page 41
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter
les anomalies de fonctionnement et
les pannes.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du réflecteur de
lumière
Le réflecteur de lumière du contrôle de
fonctionnement optique est intégré à la
tôle de protection en-dessous du plan
de travail.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez toujours la bonne quantité de déter
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial (disponible auprès du SAV
Miele).
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vais
selle.
Ces surfaces ne font pas parti inté
grante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
-
-
Pour le nettoyage, retirez le réflecteur
de lumière de son support plastique.
-
-
Pour ce faire, ouvrez la porte et sor
^
tez le réflecteur de lumière de son
support.
Nettoyez le réflecteur de lumière et,
^
si cela s'avère nécessaire, son sup
port plastique à l'aide d'un chiffon
humide uniquement ou d'un produit
de nettoyage des plastiques du commerce.
^ Remontez le réflécteur dans le sup-
port.
,
N'utilisez jamais de produits
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
-
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bandeau de
commande
N'utilisez jamais de produits
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
Nettoyez le bandeau de commande
^
qu'avecun chiffon humide.
Nettoyer la façade avant de
l'appareil.
N'utilisez jamais de produits
,
d'entretien contenant de l'ammo
niaque ou bien des solvants nitrés
-
ou pour résines synthétiques !
Ces produits peuvent fortement dé
grader les surfaces.
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté.
Suivez les indications du fabricant de
meubles de cuisine.
^ Nettoyez les façades en bois qu'avec
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
^ Nettoyez une façade en inox à l'aide
d'un chiffon humide et d'un produit
de lavage à la main ou avec un produit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d’être obstrués à
cause des salissures en suspension
dans le bain de lavage. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre système de filtrage.
L’affichage indique après environ 40
déroulements de programmes (réglage
usine) le message
Vous pouvez régler l’intervalle du
contrôle de filtres entre 30 et 60 cycles de lavage (voir menu Réglages J, "Contrôle filtres").
Contrôle filtres.
-
-
Nettoyer les filtres.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
^ Tournez la poignée vers l’arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Le cas échéant
utilisez une brosse à vaisselle.
^
Contrôlez les filtres.
^
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
^
Confirmez avec la touche
L’affichage passe au menu de princi
pal.
OK.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ pressez la poignée en direction de la
flèche a et ouvrez la fermeture des
filtres b.
^ Nettoyez tous les filtres à l’eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche.
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Tournez la poignée de l’arrière vers
l’avant afin de verrouiller l’ensemble
des filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyer les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’in
cruster dans les gicleurs et les loge
ments des bras de lavage. Contrô
lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois
environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa
çon suivante :
Retirer le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle).
Pressez le bras de lavage supérieur
^
vers le haut afin de faire encranter,
l’engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
^ Tirer le bras de lavage inférieur
le haut avec force.
vers
^
Pressez le bras de lavage du milieu
a, de façon à ce que l’engrenage
s’encrante et dévissez-le b.
^
Poussez les restes d’aliments à l’aide
d’un objet pointu vers l’intérieur des
gicleurs des bras de lavage.
^
Rincez les bras de lavage sous l’eau
courante.
^
Remontez les bras de lavage et véri
fiez s’ils tournent librement.
-
45
Page 46
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l’argent en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
ProblèmeCauseSolution
L’appareil ne fonctionne
pas
Le programme s’arrête
peu après son démar
rage.
Après le démarrage du
programme on ne voit
plus la lumière de l’affi
chage optique des fonc
tions.
La porte n’est pas bien
fermée.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez-le
Le lave-linge n’est pas enclenché.
Aucun programme n’a été
sélectionné.
Le fusible a sauté.Réactivez-le (fusible min.,
-
Le réflecteur de lumière
n’a pas été correctement
-
monté.
-
Fermez la porte en appuyant dessus.
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque
signalétique).
Appuyez sur la touche g
et sélectionnez un programme.
Sélectionnez le program
me souhaité.
voir plaque signalétique).
Monter le réflecteur cor
rectement (voir notice de
montage).
Erreur F12/F13 :
erreur au niveau de l’arrivée d’eau.
Ouvrez complètement le ro
binet.
Avant de résoudre la panne :
– mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche o.
– Ouvrez complètement le
robinet.
– Nettoyez le filtre au niveau
de l’arrivée d’eau (voir
chapitre "Elimination des
anomalies").
– Le débit au niveau de l’ar-
rivée d’eau est plus bas
que 30 kPa (0,3 bar).
Demandez conseil à un
technicien.
-
48
Page 49
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
L’affichage optique de
fonctions clignote ra
pidement.
Dans le programme
"Eco eau chaude",
l’affichage indique le
message d’erreur sui
vant :
Temp. arrivée trop basse
L’affichage optique de
fonctions clignote ra
pidement.
L’avertisseur sonore
retentit.
L’affichage indique le
message d’erreur suivant :
Anomalie vidange FXX
L’eau à l’arrivée n’a pas
atteint la température
-
de consigne de 45 °C
(voir chapitre "Arrivée
d’eau").
-
-
Erreur F11 :
anomalie au cours de la
vidange.
De l’eau se trouve
peut-être dans la cuve.
Relancez le programme.
–
Lorsque le message d’er
–
reur est de nouveau indi
qué, sélectionnez un autre
programme.
Avant de résoudre la panne :
mettez le lave-vaisselle
–
hors tension avec la touche
o.
– Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
– Nettoyez la pompe de vi-
dange, voir section "Elimination des pannes".
– Nettoyez le clapet anti-re-
tour, voir section "Elimination des pannes".
– Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans
le tuyau.
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies
Problèmes d’ordre général
ProblèmeCauseSolution
L’affichage est
sombre.
L’avertisseur sonore
retentit pendant le dé
roulement de pro
gramme.
L’affichage indique le
message d’erreur sui
vant :
Fermer couvercle réser
voir sel
L’affichage indique
l’erreur suivante :
Bras de lavage central
bloqué
ou
Bras de lavage inférieur
bloqué
L’affichage a été coupé
automatiquement pour
économiser de l’énergie
(stand by - veille).
Le couvercle du réser
voir de sel n’est pas
-
bien fermé.
-
-
Le bras de lavage central ou le bras de lavage
inférieur est bloqué par
une pièce de vaisselle.
Les gicleurs des bras
de lavage du milieu
sont obstrués.
Appuyez sur une touche.
La fonction veille est désac
tivée.
Refermez le couvercle.
-
–
Lorsque le couvercle du ré
servoir de sel s’est ouvert
pendant le déroulement d’un
programme, vous devez :
remettre le lave-vaisselle
–
hors puis à nouveau sous
tension à l’aide de la
touche o.
– Relancez le programme.
Ouvrez la porte du lave-vais-
selle et réarrangez la vaisselle
qui bloque le bras de lavage
autrement.
– mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche
o.
Ensuite :
–
nettoyez le bras de lavage,
voir section "Nettoyage et
entretien".
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Des résidus de pro
duits restent collés
dans le bac à produit.
Le couvercle du bac
ne se ferme pas.
En fin de programme,
un film d’humidité
peut se trouver à la
surface intérieure de
la porte et éventuelle
ment sur les parois in
ternes.
Il reste de l’eau au
fond de la cuve en fin
de programme.
Le bac à produit était en
-
core humide lorsque vous
avez versé le produit.
Des résidus de produit sé
ché bloquent la fermeture.
Il ne s’agit pas d’une ano
malie !
Fonctionnement normal du
système de séchage.
-
-
Les filtres au fond de la
cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Ne remplissez le produit
que dans un récipient sec.
Eliminez les restes de pro
duit.
Aucune !
L’humidité va s’évaporer
rapidement.
Avant de résoudre la
panne :
– mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche o.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-retour, voir section "Elimina
tion des pannes".
Eliminez le coude.
-
-
51
Page 52
Recherche des anomalies
Bruits
ProblèmeCauseSolution
Bruits de chocs dans
la cuve
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Bruits de chocs dans
la conduite d'eau
Le bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Des pièces de vaisselle
remuent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro
blème de pose par l'utili
sateur ou de section de
conduite.
-
-
Interrompez le program
me. Ouvrez la porte du
lave-vaisselle et réarran
gez la vaisselle qui bloque
le bras de lavage.
Interrompez le programme
et réarrangez la vaisselle
de manière stable.
Cela n'entrave pas le bon
fonctionnement du
lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien.
-
-
52
Page 53
Recherche des anomalies
Résultats de lavage médiocres
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n'est
pas propre
Des traces sont vi
sibles sur les ver
res et sur les cou
verts. Les verres
resortent avec un
reflet bleu; les tra
ces peuvent être
essuyées.
La vaisselle n'a pas été cor
rectement disposée.
Le programme n'était pas
adapté.
Il s'agit de salissures résis
tantes avec une vaisselle
globalement lègèrement à
normalement sale (par ex.
traces de thé).
Détergent mal dosé.Utilisez plus de détergent ou
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve
ne sont pas propres ou pas
mis en place correctement.
En conséquence les gicleurs
des bras de lavage peuvent
également être obstrués.
Le clapet anti-retour est blo
qué en ouverture. De l'eau
sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de
-
rinçage est trop importante.
-
-
Suivez les indications dans
le chapitre "Rangement de la
vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme
plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Faites tourner le bras de lavage manuellement et réarrangez la vaisselle différement en conséquence.
Nettoyez les filtres ou remontez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les
gicleurs des bras de lavage
(voir chapitre "Nettoyage et
entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidan
ge ou le clapet anti-retour,
voir section "Elimination des
pannes".
Diminuez la quantité de do
sage (chapitre "Produit de
rinçage").
-
-
-
53
Page 54
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n'est
pas séchée ou les
verres et les cou
verts sont tachés.
La vaisselle est recouverte d'un dépôt
blanc. Les verres et
les couverts sont
devenus laiteux; le
dépôt peut être es
suyé.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante ou le
réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
Vous utilisez des détergents
"2 en 1" ou "3 en 1", dont les
capacités de séchage sont
trop faibles.
La fonction
"Tab2 en 1/3 en 1" est activée bien que le produit
correspondant n'a pas été
utilisé.
La quantité de produit de
rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régéné
rant est vide.
-
Le couvercle du réservoir de
sel n'est pas bien fermé.
Vous utilisez des détergents
"2 en 1" ou "3 en 1" inadap
tés.
L'adoucisseur automatique
et défectueux.
Remplir le produit de rin
çage et augmenter la quan
tité de dosage ou changez
de produit de rinçage au
prochain remplissage (voir
chapitre "Première mise en
service").
-
Déchargez la vaisselle plus
tard (voir chapitre "Mise en
marche et arrêt").
Réglez la fonction Tab sur
"Normal" et ajoutez du pro
duit de rinçage.
Réglez le type de détergent
avec la fonction Tab (voir
chapitre "Fonction Tab").
Augmentez le dosage, voir
section "Première mise en
service".
-
Ajoutez du sel régénérant,
voir section "Première mise
en service".
Posez le couvercle bien
droit sur l'ouverture et vis
sez-le fermement.
Changez de produit. Utilisez
-
éventuellement des tablettes
normales ou du détergent
normal en poudre.
Contacter le service
après-vente.
-
-
-
-
54
Page 55
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Les verres devien
nent légèrement
bruns et bleus, les
dépôts ne s'enlèvent
pas.
Les verres devien
nent opaques et
changent de cou
leur ; les traces ne
s'enlèvent pas en
frottant.
Les traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plastiques ont changé de
couleur
Les couverts pré
sentent des taches
de rouille.
Des composants du déter
-
gents se sont fixés sur le
verre.
Les verres ne supportent
-
pas le passage au
lave-vaisselle. Une modifi
-
cation de structure s'est
opérée.
La température du program
me sélectionné était trop
basse.
Le détergent a un pouvoir
de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colorants naturels contenus
dans les aliments : carrottes, tomates, ketchup... La
quantité ou le pouvoir de
blanchiement du produit de
lavage est insuffisante pour
compenser l'action des co
lorants.
-
Les couverts concernés ne
sont pas traités antirouille.
Après remplissage du ré
servoir de sel régénérant, le
programme ne démarre
pas. Des résidus de sel se
trouvent dans la vidange.
Le couvercle du réservoir
de sel n'est pas bien fermé.
Changez immédiatement de
détergent.
Aucune !
Achetez des verres adaptés
au passage en lave-vais
selle.
Sélectionnez un programme
avec une température plus
élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de détergent plus importante, voir
"Mise en marche et arrêt".
Les pièces de vaisselle déjà
colorées ne retrouvent pas
leur couleur initiale.
-
Aucune !
Achetez des couverts adap
tés au passage en
lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le program
me "Rapide" à vide après
avoir rempli le réservoir de
sel.
Posez le couvercle bien
droit sur l'ouverture et vis
sez-le fermement.
-
-
-
-
55
Page 56
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre de la cuve
Des filtres sont montés dans les rac
cords des tuyaux d’arrivée d’eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l’eau. Si
le filtre est sale, il n’y aura pas assez
d’eau à l’arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d’eau contient une élec
trovanne. Ne l’immergez pas !
Recommandation :
Si l’eau contient un certain nombre de
composantes insolubles dans l’eau,
nous vous conseillons de monter un
filtre entre le robinet et le raccord fileté
de l’électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave vaisselle et
débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu’ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l’eau devait s’écouler, vous n’avez
sans doute pas assez ou correcte
ment vissé le raccord.
Repositionner l’électrovanne et revis
sez.
-
-
56
Page 57
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin
d’un programme, l’eau n’a pas été vi
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci
peut-être facilement retiré.
Mettre le lave-vaisselle hors tension.
^
Désenclenchez le lave vaisselle et
débranchez la prise de courant.
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi
cation des filtres de la cuve").
^ Ecoper l’eau à l’aide d’un petit réci-
pient.
-
-
Elimination des pannes
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
^ Retirer tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres
sont difficiles à voir). Tourner la roue
de la pompe de vidange manuellement. La roue tourne de manière sacaddée.
^
Pressez le verrouillage du clapet
anti-retour vers l’intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut
rante.
^
Retirez le corps étranger.
, rincez-le sous l’eau cou
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
-
57
Page 58
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou
vez pas éliminer une panne
vous-même :
Contactez votre revendeur Miele ou
–
le service après-vente Miele.
–
F France
0810233600
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique à l'intérieur
de l'appareil, à droite de la porte.
Mise à jour de la programmation
(diode PC)
Grâce à l'actualisation de programme
(PC = Programm Correction), il sera
possible de mettre à jour l'appareil en
ce qui concerne les nouvelles techni
ques et procédures de lavage de la
vaisselle.
La diode PC permet au SAV d'effectuer
le transfert de cette mise à jour.
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des program
mes. Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre lave-vaisselle.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests comparatifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander la dernière
version de cette documentation par
courrier électronique à l'adresse :
-
-
58
–
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, veuillez indi
quer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vais
selle (voir plaque signalétique).
-
-
Page 59
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Accessoires en option
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa
tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Vous souhaitez ...Vous avez besoin ...
... laver des verres à pieds hauts... d’un complément à verres pour
le panier supérieur
... laver les éléments du Cappucinatore
de Miele
... laver de petites assiettes, biberons et
petit éléments dans le panier supérieur
... laver différentes assiettes, tasses et
verres dans le panier supérieur
... laver des bouteilles,
par ex. bouteilles de lait ou biberons
... d’un complément Cappucinatore
pour le panier supérieur
... d’un panier multifonctions pour
le panier supérieur
... d’un complément Vario pour le
panier supérieur
... d’un support-flacons
-
...laver des couverts supplémentaires,
par ex. louches, petits éléments
... laver une grande quantité de verres... d’un complément à verres pour
... laver de grandes assiettes... d’un complément pour assiettes
... être constamment informé au sujet
de votre lave-vaisselle
... d’un petit panier à couverts pour
le panier inférieur
le panier inférieur
jusqu’à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
... du module de communication
Miele|ome et l’Info Control
Miele|home.
59
Page 60
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisation
AutomaticProgramme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement
Rapide o 40 °C"Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vais
Fragile :Programme "GlassCare" commandé par capteur pour la vaisselle et les verres
1)
Ecoo
Normal 55 °C oPour vaisselle normalement sale
Intensif 65 °CPour une vaisselle très sale
Intensif Plus 75 °C Pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement sales
Eco Eau Chaude o Seulement avec raccordement à l’eau chaude à 45 °C min;
PrélavagePour le rinçage de vaisselle malodorante,
AquaEco oPour vaisselle légèrement à normalement sale avec restes alimentaires non
1) Programme standard pour le label énergétique
2) voir chapitre "Fonctionnement, Affichage de l’heure"
sale
selle de fête;
pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare;
inadapté pour tablettes.
sensibles au témpératures peu sales;
utiliser 50 % de la quantité de détergent normale
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe en
énergie grâce à un temps d’action plus long à température plus basse.
Avec fonction GlassCare.
avec restes alimentaires séchés; avec fonction GlassCare
avec restes alimentaires séchés et à base de féculents.
avec des restes alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale;
120 % de détergent
pour vaisselle légèrement à normalement sale;
avec fonction GlassCare
lorsqu’il n’y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
séchés;
programme particulièrement économique en eau;
avec fonction GlassCare
-
60
Page 61
Tableau des programmes
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Energie kWhEauh:min
Préla
vage
12
selon
besoinsX45 °-65 °
NettoyerRinçage
-
X
40 °
-
Rinçage
final
50 °
intérmé
diaire
12
selon
besoinsX65 °
XX
Sé
chage
Eau
froide
(15 °C)
X0,95-1,35 0,6-0,8 10-17 1:36-2:38 1:34-2:23
chaude
(55 °C)
0,60,3100:300:22
Eau
LitresEau
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
selon be
Pour les G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie et de 0,1 kWh max. et
la consommation en eau jusqu’à 1 l de plus, excepté dans les programmes "Prélavage" et Eco Eau
Chaude".
La durée affichée s’adapte aux conditions de votre domicile.
-
soinsX37 °-48 °
45 °
XX
55 °
XX
65 °
XX
75 °
XX X
min 45 °
X0,010,0140:130:13
55 °
selon be
soins
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
-
X
55 °
60 °
65 °
65 °
65 °
min 45 °
65 °
X0,7-0,950,4-0,5 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
X1,050,7102:542:37
X1,20,8132:172:02
X1,350,9132:202:08
X1,61,05132:442:31
X-0,0120-1:25
X1,150,8101:371:29
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique
vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionne
ment.
-
61
Page 62
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisation
FéculentsPour la vaisselle avec restes de féculents séchés;
RaclettePour la vaisselle avec restes de raclette ou de fondue;
HygiènePour le lavage hygiénique de la vaisselle
Plastiques oPour le lavage en douceur d’ustensile en plastique et jouets en plastique;
Volumineux
65 °C
Volumineux o
45 °C
Verres oPour verres, sans détergent et sans produit de rinçage;
Verres Express oLavage rapide des verres pour une réutilisation immédiate,
Prélavage o 30 °CPour le prélavage à l’eau chaude de vaisselle,
1) voir chapitre "Fonctionnement, Affichage de l’heure"
120 % de détergent
120 % de détergent
avec procédé spécial permettant d’éliminer les bactéries sur les biberons,
planches à découper, ustensiles etc.
avec fonction GlassCare
Pour vaisselle particulièrement volumineuse peu sensible à la température
(vase de sol par ex.)
Pour vaisselle particulièrement volumineuse, sensible aux températures
(grandes pièces en plastique etc.)
avec GlassCare
sans détergent et sans produit de rinçage;
avec fonction GlassCare
sans détergent et sans produit de rinçage;
avec fonction GlassCare
62
Page 63
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Prélavage
12
XX
XX
NettoyerRinçage
75 °
75 °
X
70 °
-
Rinçage
final
65 °
65 °
70 °
intérmé
diaire
12
XX
XX
XX X
Sé
chage
Tableau des programmes
Energie kWhEauh:min
LitresEau
Eau
froide
(15 °C)
X1,551,05132:262:11
X1,551,05132:232:12
X1,51,15132:182:07
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
48 °
XX
65 °
XX
45 °
X
35 °
X
25 °
X0,20,0140:150:09
Pour les G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie et de 0,1 kWh max. et
la consommation en eau jusqu’à 1 l de plus, excepté dans les programmes "Prélavage" et Eco Eau
Chaude".
La durée affichée s’adapte aux conditions de votre domicile.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique
vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionne
ment.
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX
55 °
XX
20 °
X0,850,6132:051:55
X10,65131:531:40
X0,750,3131:381:29
0,50,3100:500:42
0,2100:17
-
63
Page 64
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d’un raccordement prêt à l’emploi à
une prise de sécurité.
Après l’installation du lave-vais
,
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n’utili
sez pas de rallonge (risque de sur
chauffe et d’incendie)
Un câble d’alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu
rité, ce remplacement ne doit être ef
fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.
-
-
-
-
-
Pour plus de sécurité, il est re
,
commandé de monter un disjonc
teur différentiel avec courant de dé
clenchement à 30 mA en amont de
l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique sur la porte droite.
64
Page 65
Arrivée d’eau
L’eau de la cuve n’est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
–
une arrivée d’eau froide ou chaude
jusqu’à 60 °C max.
Si vous disposez d’un raccord éco
nomique à l’eau, énergie solaire à
conduite circulaire, nous vous
conseillons le raccordement à l’eau
chaude. Vous économiserez de
l’énergie et du temps. Dans tous les
programmes, le lavage se fait à l’eau
chaude.
– Pour l’utilisation du programme "Eco
Eau chaude" (si disponible) il faudra
prévoir un raccordement à l’eau avec
au moins 45 °C et au max. 60 °C.
Plus la température est élevée, plus
les résultats de lavage et de séchage seront meilleurs.
-
Raccordement d’eau
La pression d’eau (débit au niveau
–
du raccordement d’eau) doit se si
tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et
10 bar).
Si la pression d’eau est plus basse,
l’affichage indique le message d’er
reur
Anomalie arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes").
-
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres
sion.
-
-
-
– Le tuyau est long d’environ 1,5 m. Un
flexible en métal d’1,5 m (pression
test 14000 kPa/140 bar) peut être li
vré.
–
Pour le raccordement, l’utilisateur
doit prévoir un robinet d’arrêt avec
raccord fileté 3/4 pouces.
–
Vous n’aurez pas besoin d’un clapet
anti-retour; l’appareil répond aux exi
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.
-
! Le tuyau d’arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu’on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
-
65
Page 66
Raccordement d’eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
–
un clapet antiretour de sorte que
l’eau sale ne peut remonter dans la
machine par le tuyau de vidange.
L’appareil est équipé d’un tuyau
–
flexible d’environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
–
gé par un autre tuyau à l’aide d’un
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale de 4 mètres
et l’hauteur de refoulement ne doit
pas dépasser 1m !
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l’appareil.
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s’insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s’obstruer.
–
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan
ge !
Purge de la vidange
Si le raccord domestique pour la vidan
ge est plus bas que les guides pour les
roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être purgée.
L’eau risque dans le cas contraire de
s’écouler de la cuve par un effet de si
phon.
Pour purger :
ouvrez complètement la porte du
^
lave-vaisselle.
Tirer et retirer le bras de lavage infé
^
rieur vers le haut.
^
Coupez le capuchon de la vanne
-
d’aération dans la cuve.
-
-
-
–
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
66
Page 67
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselleG 1XXXG 2XXX
Hauteur80,5 cm
(réglable +6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encas
trement
Largeur59,8 cm59,8 cm
Largeur de la niche d’encas
trement
Profondeur57 cm57 cm
Poidsenv. 54,5 kgenv. 56,5 kg
Tension
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique sur la porte droite.
Fusible
Labels de conformitéKEMA, VDE protection
Pression d’eau
(pression dynamique) :
Racccordement eau chaudejusqu’à 60 °C max.jusqu’à 60 °C max.
Hauteur de vidange :max. 1 mmax. 1 m
Longueur de vidangemax. 4 mmax. 4 m
Cordon d’alimentationenv. 1,7 menv. 1,7 m
Capacité12 couverts14 couverts
à partir de 80,5 cm
(+6,5 cm)
60 cm60 cm
-
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
84,5 cm
(réglable +6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+6,5 cm)
KEMA, VDE protection
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
67
Page 68
Menu Réglages J
Menu "Réglages J"pour la modification des valeurs standard
Ouvrir menu "Réglages J"
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g, s'il est
^
encore hors tension.
Le menu principal s'affiche.
Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu de
programme du dernier programme sélectionné qui est affiché
(voir paragraphe "Mémoire"). Dan ce cas, passez au menu
principal à l'aide de la touche +C (Clear).
} Prélavage d 30°C
^ Sélectionner le point de menu
Menu principal
Réglages J.
r} Réglages F
L'affichage passe au menu "Réglages J".
} Langue F
Réglages
r} Heure
^ Sélectionnez le point de menu que vous voulez modifier.
Les options réglées dans les sous-menus sont marquées
par une coche L,
68
Page 69
Menu Réglages J
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan
gues pour l'affichage.
Le sous-menu "Langue J permet de
modifier la langue affichée.
Sélectionnez la langue désirée et va
^
lidez avec
Le drapeau derrière le mot
"Langue J" sert de fil conducteur au
cas où vous auriez sélectionné une
langue que vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez le point de
menu derrière lequel il y a un drapeau, jusqu'à ce que le sous-menu
Langue J soit affiché.
OK.
Heure
Vous pouvez afficher l'heure sur 12 h
ou sur 24 h. L'heure actuelle est ensuite
affichée.
Régler le format de l'heure
Sélectionner le point de menu
^
.
mat
Sélectionnez le format d'heure sou
^
haité et validez avec
Réglage de l’heure
Sélectionner le point de menu
^
glage manuel
.
^ Réglez l'heure avec les touches
et validez avec la touche OK.
Réglez ensuite les minutes.
Après avoir validé les minutes avec la
touche
OK, l'affichage revient au menu
précédent et vous pouvez revenir au
menu "Réglages J", à l'aide de la
touche +C (Clear).
OK.
For
ré
-
-
-
+/-
69
Page 70
Menu Réglages J
Type de détergent
Afin d'obtenir les meilleurs résultats
possibles, vous pouvez sélectionner un
type de détergent.
Vous pouvez choisir entre un détergent
normal, un détergent sous forme de
gel, des tablettes 2 en 1 ou 3 en 1.
Le déroulement de programme
s'adapte au type de détergent. En fonc
tion du programme, la durée du pro
gramme peut être rallongée de manière
significative.
normal :
Si vous utilisez du détergent "normal" il
faut ajouter du sel et du produit de rinçage (voir chapitre "Sel régénérant",
"Remplir produit de rinçage").
L'affichage de manque de sel est activé.
2 en 1:
Avec la fonction "2 en 1", le déroulement du programme est adapté à l'utilisation de produit "2 en 1" (détergent
avec produit de rinçage).
Le dosage du produit de rinçage et l'af
fichage de manque de produit de rin
çage sont désactivés.
-
-
3 en 1:
Avec la fonction "3 en1", le déroulement
de programme sera réglé en fonction
de l'utilisation de produits "3 en 1" (dé
tergent plus produit de rinçage et subs
tititif de sel).
Le dosage de produit de rinçage et la
jauge de produit de rinçage sont dé
sactivés.
La consommation de sel pour la régé
nération de l'adoucisseur est réduite en
quantité de
1
/3à1/4.
Ne sélectionnez pas cette fonction ad
ditionnelle :
– lorsque vous utilisez des produits
"2 en 1" (détergent avec produit de
rinçage)
– en cas de dureté d'eau supérieure à
21 °d - 2,9 mml/l.
Suivez les indications du fabricant du
détergent.
Les capacités de lavage et de séchage de ces produits sont très variés.
Gel :
Si vous utilisez du détergent sous forme
de gel il faut ajouter du sel et du produit
de rinçage (voir chapitre "Sel régéné
rant", "Remplir produit de rinçage").
L'affichage de manque de sel est acti
vé.
-
-
-
-
-
-
-
70
A l'usine le lave-vaisselle et réglé sur
l'utilisation d'un détergent normal.
^
Sélectionnez la langue souhaitée et
validez avec
OK.
Page 71
Menu Réglages J
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est equipé d'un
capteur qui détermine automatique
ment le degré de dureté de votre eau.
Après que votre lave-vaisselle ait effec
tué au moins un cycle de lavage rac
cordé à votre réseau d'eau, vous pou
-
vez afficher sous le point de menu cor
respondant la dureté d'eau mesurée.
Avec la touche
^
OK revenez au menu
"Réglages J".
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à
un adoucisseur extérieur qui doit être
régénéré avec du sel, vous devez régler la dureté d'eau afin de garantir les
meilleurs résultats de lavage possible.
Si vous ne connaissez pas cette valeur,
réglez-la sur 8 °d (1,4 mmol/l).
^ Sélectionnez la dureté d'eau in-
diquée et validez avec
Si le lave-vaisselle n'est pas raccordé
à un adoucisseur externe, activez de
nouveau l'option
auto.
OK.
Produit de rinçage
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de
lavage, vous pouvez adapter la quanti
té de dosage du produit de rinçage.
La quantité de dosage est réglable par
paliers de 0-6 ml environ.
Si la vaisselle présente des taches :
réglez une quantité de produit de rin
–
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
réglez une quantité de produit de rin
–
çage moins élevée.
^ Sélectionnez la quantité de produit
de rinçage souhaitée à l'aide de la
touche
+/- et validez avec OK.
Contrôle des filtres
Vous pouvez régler les intervalles dans
lesquels vous serez prévenus pour effectuer le contrôle de filtres.
Vous pouvez régler un intervalle entre
30 et 60 cycles de lavage.
A l'usine l'intervalle est réglé sur 40 cy
cles de lavage.
-
-
-
-
^
Sélectionnez l'intervalle souhaité et
validez avec
OK.
Adapter Automatic
Vous pouvez adapter le programme
Automatic pour d'éliminer des salissu
res résistantes alors même que l'en
semble de la vaisselle n'est que norma
lement sale.
^
Sélectionnez la fonction
avec
OK.
oui et validez
-
-
-
71
Page 72
Menu Réglages J
Modifier le menu principal
Vous pouvez modifier l'ordre des programmes dans la sélec
tion des programmes et positionner vos programmes préfé
rés sur les trois premiers emplacements de programmes.
} Automatic B
} quitter
Avec la touche e sélectionnez le programme que vous
^
Déterminer position 1suivant }
e
souhaitez voir en première position du menu principal et
sélectionnez-le avec la touche à côté du programme.
Validez avez
^
suivant.
^ Avec la touche e sélectionnez le programme que vous
souhaitez voir en seconde position du menu principal et
sélectionnez-le avec la touche à côté du programme.
^ Validez avez
suivant.
Les programmes que vous avez sélectionnés sont affichés
sous forme de résumé.
Si vous souhaitez encore modifier une position de programme, revenez avec
retour jusqu'à ce que vous tombiez sur le
champ de saisie.
^
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, validez avec
la touche
terminé.
-
-
72
Page 73
Menu Réglages J
Sauvegarder options
Vous pouvez sélectionner des fonctions
additionnelles pour certains program
mes, comme par ex. un temps de sé
chage plus long.
Sous le point de menu
options
vous pouvez déterminer si les
Sauvegarder
réglages que vous avez effectués doi
vent être sauvegardés pour les cycles
de lavage suivants.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez lé réglage de votre
^
choix et validez avec
OK.
-
-
-
Température
Vous pouvez afficher la température en
degrés °C/Celsius ou °F/Fahrenheit.
En usine, la température est réglée sur
°C/Celsius.
Sélectionnez l'unité de température
^
de votre choix et validez avec
OK.
73
Page 74
Menu Réglages J
Signal sonore
Lorsque l'avertisseur sonore est activé,
un son retentit à la fin du programme et
lorsqu'une anomalie est détectée.
Le bip de validation est activé en usine.
Avertisseur sonore en fin de pro
gramme
A la fin d'un programme, l'avertisseur
sonore retentit cinq fois. L'avertisseur
sonore peut retentir juqu'à une heure si
vous ne mettez pas le lave-vaisselle
hors tension auparavent.
Avertisseur sonore en cas d'anomalie
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore
retentit de façon continue. L'avertisseur
sonore peut retentir juqu'à deux minutes si vous ne mettez pas le lave-vaisselle hors tension auparavent ou réparez l'anomalie.
-
Régler le volume de l'avertisseur so
nore
Vous avez le choix entre deux volumes
pour l'avertisseur sonore ou vous pou
vez le désactiver.
désactivé :
Le son en fin de programme est désac
tivé.
normal :
Le son retentit au volume "normal".
fort :
Le son retentit au volume "fort".
^ Sélectionnez le volume souhaité ou
désactivez l'avertisseur sonore.
^ Confirmez avec la touche
OK.
-
-
-
Vous ne pouvez pas désactiver
l'avertisseur sonore en cas d'ano
malie.
74
-
Page 75
Menu Réglages J
Bip de validation
L'actionnement d'une touche est confir
mé par un bip de validation.
Le bip de validation est activé en usine.
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec
OK.
Luminosité
Vous disposez de 17 positions de ré
glage de la luminosité.
Le contraste est réglé sur 8 en usine.
Sélectionnez la luminosité souhaitée
^
et validez avec
OK.
-
Mémoire
Avec la fonction Mémoire vous pouvez
sauvegarder le dernier programme sé
lectionné.
Si vous mettez le lave-vaisselle hors
puis à nouveau sous tension à la fin
d'un programme ou si vous ouvrez puis
refermez la porte, ce n'est pas le menu
principal mais le dernier programme
sélectionné qui sera affiché.
La fonction mémoire est activée en
usine.
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec
OK.
-
-
75
Page 76
Menu Réglages J
Miele{home
(uniquement après équipement du module de communication Miele{home)
Ce lave-vaisselle à fonction de communication envoie des
données de programme par le réseau électrique au système
Miele|home. A cet effet, il est important que le lave-vaisselle
soit connecté au système Miele|home.
Veuillez également consulter le mode d'emploi de votre
système Miele|home avant de connecter le lave-vaisselle.
Anmeldung
q Connexion Mieleqhome ?
^ Validez votre choix de connecter le lave-vaisselle à
Miele|home avec la touche
Le processus de connexion (ouverture session) commence.
Vous pouvez éventuellement interrompre la connexion avec
Quitter.
^
Confirmez avec la touche
La connexion est établie.
La connexion a échoué
^
Vérifiez si le module de communication Miele|home est
activé.
^
Activez la connexion d'un nouvel appareil sur le système
Miele|home.
^
Recommencez le processus de connexion au niveau du
lave-vaisselle.
OK }
OK.
j
Connexion Veuillez patienter.Quitter }
OK.
76
Page 77
Déconnexion
Menu Réglages J
Si vous ne désirez plus que les données soient transmises,
vous pouvez déconnecter le lave-vaisselle du système
Miele|home (fermeture session).
Sélectionnez l'option
^
touche
OK.
déconnexion et validez avec la
(seulement après connexion à Miele{home)
Si votre lave-vaisselle est équipé d'un module de communi
cation Miele|home et que vous l'avez connecté, l'heure sera
synchronisée avec celle de Miele|home.
Vous pouvez désactiver la synchronisation pour régler une
heure différente sur votre lave-vaisselle.
^ Sélectionner le point de menu
} réglage manuel
^ Sélectionner le point de menu
} activé B
} désactivé
^
Sélectionnez l'option souhaitée et validez avec
Si vous activez cette fonction, l'heure du système
Miele|home sera appliquée.
Vous pouvez modifier l'heure lorsque vous avez désactivé
l'option ou déconnecté le lave-vaisselle de Miele|home.
Heure.
Heure
Menu principal.
synchroniser
-
r} synchroniser
OK }
OK.
77
Page 78
Menu Réglages J
Commande à distance
(seulement après connexion à Miele{home)
Lorsque vous avez connecté votre lave-vaisselle à
Miele|home, vous pouvez régler votre lave-vaisselle et lan
cer un programme à distance.
Cette fonction est désactivée en usine.
-
} activé B
} désactivé
Sélectionnez l'option souhaitée et validez avec
^
Lorsque la commande à distance est activée, la ligne supé
Commande à distance
OK }
OK.
-
rieure de l'affichage indique le symbole ?.
} Langue F
Réglages
?
r} Heure
Lorsque le programme lancé à distance est terminé, vous devez d'abord effectuer une commande sur le lave-vaisselle
avant de pouvoir utiliser à nouveau la commande à distance.
78
Page 79
Menu Réglages J
Revendeur
Uniquement pour les revendeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de trois
programmes de démonstration.
Les programmes "Mode démonstration"
et "Mode démo en boucle" montrent le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Mode démonstration:
–
le programme est activé en appuyant
sur une touche. Il se déroule une fois
et doit ensuite être relancé.
–
Mode démo en boucle:
le programme démarre dès que vous
l'avez lancé et se déroule en boucle
jusqu'à ce que vous désactivez la
fonction.
–
Démo bruits de lavage:
le programme actionne les pompes
afin de produire le bruit de lavage.
Activer le mode démonstration
Désactiver le mode démonstration
Sélectionnez l'option
^
lidez avec la touche
Validez la question
^
démonstration ?
désactivé et va
OK.
Activer mode
avec OK.
Réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla
ges sur les réglages usine.
Validez la question
^
usine ?
Validez l'information
^
usine ?
avec OK.
avec OK.
Retour réglages
Retour réglages
Quitter menu "Réglages J"
Vous pouvez quitter le menu "Réglages
J" à l'aide de la touche +C et revenir
dans le menu principal.
-
-
^
Sélectionnez l'option souhaitée et va
lidez avec
^
Validez la question
démonstration ?
^
Activer éventuellement une touche au
choix afin de lancer le mode dé
OK.
Activer mode
avec OK.
-
monstration sélectionné.
^
Afin d'interrompre le mode de dé
monstration, appuyez de nouveau
sur une touche au choix et validez
OK.
avec
-
-
79
Page 80
Sous réserve de modifications/
G1670/G2670 / 0206
M.-Nr. 06 702 630 / 01
fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.