MIELE G1670S, G2670 Scvi User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
F
Page 2
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 16
Adoucisseur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément à pics amovible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repose-verres (suivant le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Support à verres (suivant le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compléments divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paniers Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Panier à couverts (en option)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Page 3
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afficheur de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écoulé : . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du réflecteur de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyer la façade avant de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérification des filtres de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyer les filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyer les bras de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Page 4
Table des matières
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menu Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ouvrir menu "Réglages J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Type de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dureté de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Adoucisseur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contrôle des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Adapter Automatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modifier le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sauvegarder options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Quitter menu "Réglages J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Page 5
Vue de l’intérieur
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (en série ou en op
tion suivant modèle)
c Panier supérieur d Bras de lavage intermédiaire e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
g Filtres h Plaque signalétique
-
i Affichage optique de fonctions j Réservoir pour produit de rinçage k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Page 6
Description de l’appareil
Bandeau de commande
+
a Touches de sélection
Pour la sélection des points de me nus indiqués respectivement à côté des touches sensitives. Pour la modification des valeurs affi chées (+/-). Pour la pagination vers d’autres pa ges de menus.
b Afficheur
Vous trouverez davantage d’explica­tions aux pages suivantes.
c Touche+C (Clear)
Pour retourner au niveau de menu précédent ou effacer des valeurs précédemment réglées.
d Touche d avec diode de contrôle
(touche départ différé)
Pour le choix de la fonction "Départ différé".
e Touche K (Touche info)
Pour l’affichage des informations me nant au prochain point de menu.
f Touche g (Marche) avec diode de
-
contrôle
Pour mettre le lave-vaisselle sous tension.
-
g Touche o (Arrêt)
-
Pour mettre le lave-vaisselle hors ten sion.
h Interface SAV PC
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
i Affichage optique de fonctions
Pour l’affichage du status de pro­gramme actuel avec porte fermée.
j Miele{home
Marquage pour appareils adaptés pour Miele|home.
-
-
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont les suivants : G 1670 etc. = G 1XXX G 2670 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Page 7
Fonctionnement de l’afficheur
Description de l’appareil
Vous pouvez séléctionner les éléments suivants par l’afficheur :
le programme
les options
l’heure de départ différé
le menu "Réglages J"
– Pendant le déroulement d’un program
me, l’afficheur indique les points sui­vants :
– le nom du programme – l’heure actuelle – le pas de programme – le temps réstant prévisionnel – d’éventuels messages d’erreurs et
indications
Afin d’économiser de l’énergie, l’affi­cheur s’éteint au bout de 10 minutes si vous n’actionnez pas d’autres tou ches pendant ce temps. Afin de réactiver l’affichage, appuyez sur la touche de votre choix.
Un point sur l’afficheur à côté d’une touche sensitive indique qu’une fonc tion peut être sélectionnée avec cette touche.
Les flèches à droite dans l’affichage in diquent qu’il existe d’autres possibilités ou que du texte supplémentaire suit et
­peut être affiché à l’aide des touches
sensitives. La fonction
les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
Dans le menu "Réglages J" vous pouvez adapter l’électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Repor
-
tez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
OK vous permet de valider
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A la livraison
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
-
-
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
A l’installation
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Transport
Lorsque vous transportez le
lave-vaisselle, en cas de déména gement par ex., veillez à :
décharger de la vaisselle
fixer tous les éléments, tuyaux, câ bles, panier à couverts, panier infé rieur par ex.
toujours transporter le lave-vaisselle à la verticale.
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être rac-
cordé qu'à une prise de terre (pas de raccord fixe). Après l’installation, la prise électrique doit être facilement ac­cessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors ten­sion à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit rendre au-
cune prise d’un autre appareil électrique inaccessible étant donné que la profondeur de la niche d’encas
-
trement peut être trop peu importante et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’in cendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi mité d’appareils à rayonnements ther miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.).
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais selle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encas­trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, risque de blessure par les élé­ments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran-
ché au réseau électrique qu’une fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l’installation (décharge élec trique).
-
-
-
-
-
-
L’encastrement et le montage de
-
-
cet appareil dans des lieux non stationaires (bateaux par ex.) ne doi vent être effectués que par des techni ciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
dement d’eau contient une électro vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Pour cette raison, il ne faut jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti-
lisez pas de rallonge (risque d’in­cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
-
-
-
-
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’inhalez pas de détergent en
poudre ! N’avalez pas de déter gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) ran gez les couteaux et fourchettes, pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fouchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè­rement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres sels purs raffinés. D’autres types de sels peuvent contenir des composantes non solubles dans l’eau qui risquent d’entraîner des pro blèmes de fonctionnement au niveau de l’adoucisseur.
-
-
-
-
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
­Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Gardez les en fants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de dé tergents dans l’appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant avalé de tels produits.
-
-
-
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo dèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Le détergent risque de se compacter dans un réservoir humide et ne sera donc pas complètement dis sout.
10
-
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi­tions suivantes :
– installation conforme, – maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon­nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis tirer la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo­nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech­niciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (1 vis cruciforme) afin que les enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’embal lage dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de fa çon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien appareil
Les anciens appareils contiennent sou­vent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des maté­riaux nocifs, nécessaires au bon fonc­tionnement et à la sécurité de l’appa­reil. Ces matériaux peuvent être dange­reux pour les hommes et l’environne­ment s’ils restent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le lave-vaisselle. C’est ainsi que vous laverez le plus économiquement.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^ Avec un raccordement à l’eau
chaude, optez pour le programme "Eco Eau chaude" pour le lavage d’une vaisselle légèrement à norma lement sale. Avec ce programme, l’eau ne sera pas chauffée. Par conséquent il peut arriver que la vaisselle soit moins sèche qu’à la fin des autres program mes.
-
-
-
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
12
-
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous
-
pouvez réduire la quantité de déter gent de demi pleins.
1
/3si les paniers ne sont qu’à
-
-
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen
^
chement.
-
13
Page 14
Première mise en service
Message de bienvenue
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g.
^
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois, l'écran de bienvenue apparaît.
Réglage de la langue
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue. La langue sélectionnée est suivie d'une coche L.
Réglage de l'heure
} deutsch B } english (GB)
Langue F
^ Sélectionnez la langue désirée et validez avec
e
OK }
OK.
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
} + } -
^ Réglez l'heure avec les touches
touche
OK.
Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche
12
:00
Régler l'heure OK }
+/- et validez avec la
OK.
Ces réglages sont sauvegardés après le premier déroule ment complet d'un programme.
-
14
Page 15
Première mise en service
Après avoir validé les minutes avec OK, le résumé du réglage de la langue et de l'heure, deux indications ainsi que les affi chages
Sel insuffisant et Produit de rinçage insuffisant se
ront affichés.
-
-
Après validation de cet affichage avec
OK, l'affichage re
tourne au menu principal.
} Automatic
Menu principal
r} Rapide d 40°C
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme ou mettre l'appareil hors tension.
-
15
Page 16
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :
env. 2 l d'eau,
environ 2 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle mé
nager, de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé­quence de ces contrôles et ne signi­fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur à capteur. Le réglage de l'adoucisseur sur la dureté d'eau lo­cale se fait automatiquement.
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent
­adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 0,7 mmol/l. Cela est fait au
-
tomatiquement par l'adoucisseur. L'adoucisseur est adapté à une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f
-
(12,6 mmol/l). Pour fonctionner correctement, l'adou cisseur a besoin de sel régénérant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits 3 en 1. En sélectionnant la fonction "3 en 1", l'utilisation de sel est réduit d' à1/4.
-
-
-
-
-
1
/
3
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à un adoucisseur externe qui est régéné ré avec du sel, il faudra quand même régler la dureté d'eau pour des résul tats de lavage optimisés.
^
Réglez la dureté d'eau correspon dant à votre adoucisseur externe. Si vous ne connaissez pas cette va leur, réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l) sur le lave-vaisselle (voir chapitre "Menu Réglages J, Adoucisseur ex terne").
16
-
-
-
-
-
Page 17
Première mise en service
Vous pouvez vous faire indiquer la du reté d'eau, mesurée par le capteur de votre lave-vaisselle (voir menu Régla ges J, "Dureté d'eau").
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en per manence en dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l), même si l'affichage indique une insuffisance de sel. L'af fichage de manque de sel finit par se désactiver automatiquement.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la premièrefois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,
N'utilisez que des sels régéné rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l'adoucisseur !
-
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
­et dévissez le bouchon du réservoir.
­A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l'eau ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour
-
-
^
-
^
rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l d'eau.
Placez l'entonnoir et remplissez le ré servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jus qu'à 2 kg suivant le type de sel.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Nettoyez les résidus de sel au niveau
^
de l'orifice de remplissage puis revis sez bien le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement après le pro
^
gramme "Rapide" à vide pour diluer puis vidanger l'eau salée qui a dé bordée.
Affichage manque de sel
­A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage
s'affiche.
sant
­Confirmez avec la touche
^
­L'affichage de manque de sel s'éteint.
Si la concentration de sel n'est pas en core assez élevée, il se peut que l'affi chage indique encore qu'il faille remplir le réservoir. Dans ce cas, validez encore une fois avec la touche
Après chaque remplissage, lan-
,
cez immédiatement le programme "Rapide" à vide pour diluer puis vi­danger l'eau salée qui a débordée.
OK.
Sel insuffi
OK.
-
-
-
18
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d’endommager le bac pour le pro duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser – du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 % ou – de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di­rection de la flèche. Le couvercle s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d’acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d’endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits deux ou trois en un, vous n’avez pas besoin de rajouter de produit de rin çage.
-
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
^
vienne visible à la surface de l’ouver­ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
Affichage Remplissage de produit de rinçage
Lorsque l’affichage Produit de rinçage
insuffisant
ne dispose plus que d’une réserve suf fisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est sélectionnée, l’affichage indiquant le manque de produit de rinçage ne s’allume pas (voir menu Réglages J, "Type de détergent").
­^ Confirmez avec la touche
Le message indiquant le manque de produit de rinçage s’éteint.
est affiché, le lave-vaisselle
-
OK.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre menu Réglages J, "Produit de rinçage").
20
-
-
-
Page 21
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l’eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Les cendres ne se disolvent pas dans le lave-vaisselle et le sable est abrasif. La cire, la graisse et la pein­ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau. Il s’agit là de la seule manière per mettant de garantir de bons résultats de lavage.
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éle ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le mo­dèle).
Certains aliments comme les carrot­tes, les tomates ou le Ketchup peu­vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s’ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette dé­coloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
Rangez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc. avec l'ouverture vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C’est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
-
21
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
composés d’éléments en bois : ils seront lessivés et perderont leur as pect. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Conséquence : les poignées en bois peuvent se désa gréger.
Pièces artisanales comme les vases
antiques et précieuses ou les verres décorés: ces pièces ne sont souvent pas faites pour un passage en lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé­former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
-
-
Nous conseillons :
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle. Lavez les verres fragiles, si néces
saire, à basse température (voir cha pitre "Tableau des programmes") ou dans des programmes avec la fonc tion GlassCare (suivant le modèle). Vous réduirez ainsi le risque d’opaci té.
Laver des verres particulièrement
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie, produit spécial humide ou recouverte de taches étant donné que l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra les es­suyer avec un torchon.
L’argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d’oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
qui a été traitée avec du
, risque d’être encore
-
-
-
-
-
Verrez fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenirs ternes.
22
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d’être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque d’une réaction chimique du type explo sion.
-
-
-
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité ne
,
faites fonctionner votre lave-vaisselle qu'avec le panier supérieur et le pa nier inférieur en place (excepté pour les programmes "Volumineux 45 °C" et "Volumineux 65 °C").
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
^
Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par
­exemple une casserole plate.
Retrait a
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le haut
Remonter b
^
Remontez le complément à l’aide des crochets sous la baguette en lon gueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu’à l’encrante ment.
-
-
23
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
^
afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Modèle G 2XXX :
Vous pouvez régler la hauteur du com plément pour tasses à deux niveaux.
^ Tirer le complément à tasses vers le
haut et laissez le s’encranter au ni­veau souhaité.
Repose-verres (suivant le modèle) Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
-
^ Relevez la traverse et posez les ver-
res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le centre du panier. La vaisselle pourra ainsi être rangée / déchargée plus faci­lement.
24
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Support à verres (suivant le modèle)
Grâce au support à verres, les verres hauts et les verres à pieds seront plus stables.
^ Rabattez le support à verres et posez
les verres hauts contre.
^ Retirez éventuellement une partie du
tiroir à couverts afin de faire plus de place pour les verres hauts.
25
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d’obtenir plus de place dans le pa nier supérieur / inférieur pour de la vais selle plus haute, vous avez la possibili té de régler la hauteur du panier supé rieur d’environ 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier supérieur de travers, un côté plus haut que l’autre. Veillez à ce que le panier se laisse correctement glisser dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez par ex. ranger des
­assiettes avec les diamètres suivants :
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(en série ou en option)
Réglage du panier supérieur
Supérieur 15 19 31
Central 17 21 29
Inférieur 19 23 27
Utilisation avec panier à couverts
(en option)*
Réglage
du panier supérieur
Supérieur 20 24 31
Diamètre assiette en cm Panier supérieur Panier G1XXX G2XXX
Diamètre assiette en cm Panier supérieur Panier G1XXX G2XXX
-
inférieur
inférieur
^
Tirez la manette sur le côté du panier supérieur vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Encrantez à nouveau les mannettes.
26
Central 22 26 29
Inférieur 24 28 27
* Les personnes qui souhaitent utiliser un panier à couverts peuvent se procu rer ce dernier auprès des pièces déta chées; elle devront également s'y pro curer le panier inférieur spécialement adapté.
-
-
-
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
^ Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par exemple.
27
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Compléments divers
Vous pouvez utiliser différents complé ments dans le panier inférieur en fonc tion du type de vaisselle que vous vou lez nettoyer.
Paniers Comfort
Les paniers Comfort permettent de la ver des tasses, des verres, des assiet tes, des bols et des casseroles.
Panier Comfort +
-
-
-
-
-
Retrait a:
^ Tirer le complément vers le haut par
la poignée.
Remonter b:
^ Insérez le panier Comfort + à gauche
et le panier Confort + II à droite à l’ar­rière du panier inférieur.
^
Pour ranger des éléments de vais selle hauts, rabattez le complément pour tasses.
^
Les verres à pied comme par ex. les flûtes à champagne, les verres à vin ou les verres à cognac peuvent être disposés dans les espaces du com plément à tasses.
28
^
-
-
Remontez le complément à l’aide des crochets sous la baguette en lon gueur du panier supérieur.
^
Poussez sur le panier jusqu’à l’en crantement.
-
-
Page 29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier Comfort + II
Retrait :
^ Pressez le panier vers le bas tout a
en pressant simultanément le ver­rouillage vers l’intérieur b.
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons.
^ Insérer le support-flacons à l’endroit
marqué par le panier inférieur. Sinon, l’eau risque de ne pas atteindre l’inté­rieur des bouteilles. Les bouteilles ne seront pas bien nettoyées.
29
Page 30
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué. Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer com­plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den telés.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pel les à tarte etc.
Le tiroir à couverts est amovible. Vous pouvez également retirer un seul des compléments afin de pouvoir ran ger des pièces plus hautes dans le pa nier supérieur.
-
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
-
-
-
30
Page 31
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en option)*
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans le panier à couverts. Les couverts seront néanmoins plus propres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les poignées vers le bas.
Si besoin est, posez le complément
^
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou verts
Le complément joint permet de laver des cuillers particulièrement sales. Etant donné que dans ce complément les couverts sont accrochés individuel lement, ils ne se chevauchent pas et les jets d’aspersion peuvent les at teindre plus efficacement.
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man ches vers le bas dans le complé­ment. Disposez les couverts de ma nière régulière.
-
* Les personnes qui souhaitent utiliser un panier à couverts peuvent se procu rer ce dernier auprès des pièces déta chées; elle devront également s'y pro curer le panier inférieur spécialement adapté.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
sous forme de poudre, de tablettes ou de gel. Veillez aux indications des fabricants au moment du dosage.
Remplissez le détergent dans les
^
compartiments du réservoir. Avec le programme "Rapide", n’utili
^
sez pas de tablettes. Les tablettes ne se disolvent pas totalement.
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais­selle peut ne pas être propre.
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peu vent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Con sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du pro duit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Eloignez par consé quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési
-
dus de détergents dans l’appareil. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouil­lez la porte grâce à la Sécurité en­fants (suivant le modèle).
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
^ Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la boîte à produits. Le cou­vercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro duit.
Des repères gradués dans le comparti ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti ment de la boîte à produits et fermez le couvercle.
^
Fermez également le paquet de dé tergent. Le produit pourrait devenir compact.
-
-
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Ouvrez le robinet s’il est fermé.
^
Ouvrez la porte.
^
Vérifiez si les bras de lavage tournent librement.
^
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g.
^
Le menu principal s’affiche. Lorsque la fonction Mémoire est activée, c’est le menu de programme du dernier programme sélectionné qui est affiché (voir menu Réglages J, "Mémoire").
} Automatic
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans le chapitre Tableau des programmes, sont décrits les programmes et leurs domaines d’application.
En appuyant sur la touche K vous pouvez afficher une courte information concernant le programme sélectionné.
^
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité.
L’affichage passe au menu de programmes.
Automatic 1:32 h } Options
Menu principal
r} Rapide d40°C
12:00
Début }
34
Page 35
Sélection des options
Vous pouvez maintenant sélectionner des options.
Mise en marche et arrêt
Sélectionner le point de menu
^
Options.
L’affichage indique les différentes options disponibles pour le programme sélectionné.
En tout, les options suivantes sont disponibles :
Prélavage :
pour la vaisselle légèrement sale.
Trempage :
Pour faire tremper la vaisselle avec des restes incrustés.
Lorsque vous utilisez du détergent en poudre, remplissez le réservoir avec env. 5 g de détergent dans le réservoir I.
Séchage + :
– pour un meilleur séchage de certaines pièces de vaisselle
et des éléments en plastique.
} § Séchage +
^ Sélectionnez l’option souhaitée et validez avec
Options
OK }
OK.
Les options sélectionnées sont suivies d’une coche L. ^
Si vous souhaitez désactiver une option sélectionnée, acti vez de nouveau la touche correspondante.
-
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, activez-les avec la touche
OK.
L’affichage revient au menu des programmes. Dans le menu de programmes le message
tionnées
s’affiche.
Options sélec
-
35
Page 36
Mise en marche et arrêt
Vous pouvez maintenant régler le type de détergent choisi. Vous pou vez choisir entre un détergent nor mal, en poudre, des tablettes 2 en 1 et 3 en 1 (voir menu Réglages J, "Type de détergent").
Démarrer le programme
Sélectionner le point de menu
^
Dans l’affichage apparaît le message
Veuillez fermer la porte.
Si vous souhaitez changer de program me ou effectuer d’autres modifications, sélectionnez le point de menu et quittez le programme à l’aide de la fonction
^ Fermez la porte. La diode de l’affichage optique de
fonctions s’allume pour confirmer le lan­cement d’un déroulement de program­me.
Si vous devez interrompre un pro gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de programme impor tantes (préparation de l’adoucis seur) risquent de ne pas être main tenues.
Quitter.
-
-
Début.
retour
-
-
-
-
Afficheur de durée
Avant le démarrage d’un programme, la durée du programme sélectionné s’af fiche en heures et minutes. En cours de cycle, le temps restant jusqu’à la fin du programme s’affiche.
L’indication de durée peut-être diffé rente pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d’entrée d’eau ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program
­me pour la première fois, un temps qui
correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s’affiche.
Les temps indiqués dans le tableau de programmes correspondant à une durée de programme pour une charge et des températures normales.
La platine électronique adapte la durée de programme à chaque cycle en fonc­tion de la température d’entrée d’eau et de la quantité de vaisselle.
-
-
-
36
Page 37
Mise en marche et arrêt
Fin de programme
En fin de programme, la diode de con trôle de l’affichage optique de fonctions clignote, porte fermée.
Lorsque dans l’affichage apparaît le message gramme est fini.
Vous pouvez maintenant décharger le lave-vaisselle.
La diode de l’affichage optique de fonctions s’éteint une heure après la fin du programme.
,
rebords fragiles de plans de travail fragiles par la vapeur d’eau, ouvrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l’entrouvrir) ou laissez la fermée jusqu’à ce que la vaisselle soit refroidie.
Programme terminé, le pro
Afin d’éviter d’endommager les
Arrêt
A la fin du programme :
^
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche o.
Le lave-vaisselle consomme de l’électricité tant que vous ne l’avez pas éteint avec la touche o.
Fermez le robinet d’eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.)
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
­Laissez-la refroidir dans le lave-vais selle jusqu’à ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à
­la fin du programme, la vaisselle refroi dira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant le modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom­pu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le program­me reprend là où il a été interrompu.
,
Lorsque l’eau présente dans la cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! N’ouvrez la porte que si néces saire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complè tement, laissez-la entrouverte pen dant env. 20 secondes afin qu’un certain équilibre thermique puisse s’établir dans la cuve. Ensuite, refer mez la porte en appuyant dessus jusqu’à ce qu’elle soit encrantée.
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Mise en marche et arrêt
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à détergent est déjà ou
-
vert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilite de le changer comme suit :
Ouvrez la porte.
^
Automatic 1:32 h Lavage
Sélectionnez la fonction
^
Quitter et validez avec OK.
12:00
Quitter }
Le programme est arrêté.
Automatic Programme terminé
^ Sélectionner le point de menu
Menu principal }
Menu principal.
12:00
L’affichage passe au menu de programme principal.
^ Sélectionnez le programme souhaité. ^
Sélectionner la fonction
Début.
38
^
Fermez la porte.
La diode de l’affichage optique de fonctions. Le programme démarre.
Page 39
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d’un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ex. Vous pouvez pour cela différer le temps de départ de 15 mi nutes à 24 heures. Le réglage du départ différé se fait par paliers de 15 minutes.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que la
,
boîte à produits soit sèche avant d’y verser le détergent; essuyez-la éventuellement au préalable. Le détergent pourrait s’agglomérer et ne pas se dissoudre complète ment. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut cou­ler.
^ Ouvrez la porte. ^ Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g. L’affichage de contrôle g brille.
Mise en marche et arrêt
-
-
^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionner la fonction "Départ différé d".
L’affichage indique l’heure actuelle ainsi que la dernière heure de départ réglée. La fin des programmes sera égale ment affichée. La diode dbrille.
} + } -
^
Réglez l’heure de départ souhaitée avec
Heure de début
Terminé à
12:00
13:32
+/-. Si vous main
12:00
OK }
tenez la touche appuyée, le décompte se fait automatique ment vers le haut ou vers le bas. L’heure de fin est adaptée automatiquement.
-
-
-
39
Page 40
Mise en marche et arrêt
Confirmez avec la touche
^
OK.
L’affichage passe au menu de programmes.
Sélectionnez
^
Fermez la porte.
^
Début.
Le programme sélectionné démarre automatiquement à l’heure réglée. La diode d s’éteint.
Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écoulé :
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que l’heure réglée ne soit atteinte. Pour ce faire, effectuez les opé rations suivantes :
^ Ouvrez la porte. ^ Sélectionnez la fonction
Quitter et validez avec OK.
La diode d s’éteint.
Automatic Programme terminé
^ Sélectionnez le point de menu
Menu principal }
Menu principal.
12:00
-
40
^
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Sélectionner la fonction
^
Fermez la porte.
Début.
La diode de l’affichage optique de fonctions s’allume. Le programme démarre.
Page 41
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env.tous les 4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionnement et les pannes.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du réflecteur de lumière
Le réflecteur de lumière du contrôle de fonctionnement optique est intégré à la tôle de protection en-dessous du plan de travail.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver sez toujours la bonne quantité de déter gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial (disponible auprès du SAV Miele).
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais selle. Ces surfaces ne font pas parti inté grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
-
-
Pour le nettoyage, retirez le réflecteur de lumière de son support plastique.
-
-
Pour ce faire, ouvrez la porte et sor
^
tez le réflecteur de lumière de son support.
Nettoyez le réflecteur de lumière et,
^
si cela s'avère nécessaire, son sup port plastique à l'aide d'un chiffon humide uniquement ou d'un produit de nettoyage des plastiques du com­merce.
^ Remontez le réflécteur dans le sup-
port.
,
N'utilisez jamais de produits abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
-
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bandeau de commande
N'utilisez jamais de produits
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
Nettoyez le bandeau de commande
^
qu'avecun chiffon humide.
Nettoyer la façade avant de l'appareil.
N'utilisez jamais de produits
,
d'entretien contenant de l'ammo niaque ou bien des solvants nitrés
-
ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dé grader les surfaces.
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté. Suivez les indications du fabricant de meubles de cuisine.
^ Nettoyez les façades en bois qu'avec
une peau de chamois humide puis essuyez et lustrez immédiatement avec un chiffon sec.
^ Nettoyez une façade en inox à l'aide
d'un chiffon humide et d'un produit de lavage à la main ou avec un pro­duit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
-
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d’être obstrués à cause des salissures en suspension dans le bain de lavage. Vérifiez par conséquent régulièrement votre sys­tème de filtrage.
L’affichage indique après environ 40 déroulements de programmes (réglage usine) le message
Vous pouvez régler l’intervalle du contrôle de filtres entre 30 et 60 cy­cles de lavage (voir menu Régla­ges J, "Contrôle filtres").
Contrôle filtres.
-
-
Nettoyer les filtres.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
^ Tournez la poignée vers l’arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d’eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
^
Contrôlez les filtres.
^
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
^
Confirmez avec la touche
L’affichage passe au menu de princi pal.
OK.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ pressez la poignée en direction de la
flèche a et ouvrez la fermeture des filtres b.
^ Nettoyez tous les filtres à l’eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’en­clenche.
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Tournez la poignée de l’arrière vers
l’avant afin de verrouiller l’ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pour­raient s’introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyer les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’in cruster dans les gicleurs et les loge ments des bras de lavage. Contrô lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa çon suivante :
Retirer le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle). Pressez le bras de lavage supérieur
^
vers le haut afin de faire encranter, l’engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
^ Tirer le bras de lavage inférieur
le haut avec force.
vers
^
Pressez le bras de lavage du milieu a, de façon à ce que l’engrenage s’encrante et dévissez-le b.
^
Poussez les restes d’aliments à l’aide d’un objet pointu vers l’intérieur des gicleurs des bras de lavage.
^
Rincez les bras de lavage sous l’eau courante.
^
Remontez les bras de lavage et véri fiez s’ils tournent librement.
-
45
Page 46
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l’argent en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne
pas
Le programme s’arrête peu après son démar rage.
Après le démarrage du programme on ne voit plus la lumière de l’affi chage optique des fonc tions.
La porte n’est pas bien fermée.
La fiche n’est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Le lave-linge n’est pas en­clenché.
Aucun programme n’a été sélectionné.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min.,
-
Le réflecteur de lumière n’a pas été correctement
-
monté.
-
Fermez la porte en ap­puyant dessus.
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque signalétique).
Appuyez sur la touche g et sélectionnez un pro­gramme.
Sélectionnez le program me souhaité.
voir plaque signalétique).
Monter le réflecteur cor rectement (voir notice de montage).
-
-
-
46
Page 47
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution L’affichage optique de
fonctions clignote rapi dement. L’avertisseur sonore re tentit. L’affichage indique l’er reur suivante :
Anomalie technique FXX Appeler SAV.
Anomalie Aquasécurité F70
-
-
-
Il peut y avoir un dys fonctionnement tech nique.
Problème au niveau du système Aquasécurité.
-
-
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche o.
Après quelques secondes :
mettez le lave-vaisselle
sous tension.
– Sélectionnez le program-
me souhaité. – Fermez la porte. Si l’erreur s’affiche à nou-
veau, une anomalie tech­nique a été détectée.
– Contacter le service
après-vente.
Fermez le robinet.
Contacter le service
après-vente.
47
Page 48
Recherche des anomalies
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange
Problème Cause Solution L’affichage optique de
fonctions clignote rapi dement. L’avertisseur sonore re tentit. L’affichage indique l’er reur suivante :
Fermez la porte et ouvrez le robinet
Anomalie arrivée d'eau FXX
-
-
-
Le robinet d’eau est fer mé.
Erreur F12/F13 : erreur au niveau de l’ar­rivée d’eau.
Ouvrez complètement le ro
­binet.
Avant de résoudre la panne : – mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche o.
– Ouvrez complètement le
robinet.
– Nettoyez le filtre au niveau
de l’arrivée d’eau (voir chapitre "Elimination des anomalies").
– Le débit au niveau de l’ar-
rivée d’eau est plus bas que 30 kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un technicien.
-
48
Page 49
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution L’affichage optique de
fonctions clignote ra pidement. Dans le programme "Eco eau chaude", l’affichage indique le message d’erreur sui vant :
Temp. arrivée trop basse
L’affichage optique de fonctions clignote ra pidement. L’avertisseur sonore retentit. L’affichage indique le message d’erreur sui­vant :
Anomalie vidange FXX
L’eau à l’arrivée n’a pas atteint la température
-
de consigne de 45 °C (voir chapitre "Arrivée d’eau").
-
-
Erreur F11 : anomalie au cours de la vidange. De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.
Relancez le programme.
Lorsque le message d’er
reur est de nouveau indi qué, sélectionnez un autre programme.
Avant de résoudre la panne :
mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche o.
– Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entre­tien".
– Nettoyez la pompe de vi-
dange, voir section "Elimi­nation des pannes".
– Nettoyez le clapet anti-re-
tour, voir section "Elimina­tion des pannes".
– Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le tuyau.
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies
Problèmes d’ordre général
Problème Cause Solution L’affichage est
sombre.
L’avertisseur sonore retentit pendant le dé roulement de pro
­gramme. L’affichage indique le message d’erreur sui vant :
Fermer couvercle réser voir sel
L’affichage indique l’erreur suivante :
Bras de lavage central bloqué
ou
Bras de lavage inférieur bloqué
L’affichage a été coupé automatiquement pour économiser de l’énergie (stand by - veille).
Le couvercle du réser voir de sel n’est pas
-
bien fermé.
-
-
Le bras de lavage cen­tral ou le bras de lavage inférieur est bloqué par une pièce de vaisselle.
Les gicleurs des bras de lavage du milieu sont obstrués.
Appuyez sur une touche. La fonction veille est désac tivée.
Refermez le couvercle.
-
Lorsque le couvercle du ré servoir de sel s’est ouvert pendant le déroulement d’un programme, vous devez :
remettre le lave-vaisselle
hors puis à nouveau sous tension à l’aide de la touche o.
– Relancez le programme. Ouvrez la porte du lave-vais-
selle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage autrement.
– mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche o.
Ensuite :
nettoyez le bras de lavage, voir section "Nettoyage et entretien".
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution Des résidus de pro
duits restent collés dans le bac à produit.
Le couvercle du bac ne se ferme pas.
En fin de programme, un film d’humidité peut se trouver à la surface intérieure de la porte et éventuelle ment sur les parois in ternes.
Il reste de l’eau au fond de la cuve en fin de programme.
Le bac à produit était en
-
core humide lorsque vous avez versé le produit.
Des résidus de produit sé ché bloquent la fermeture.
Il ne s’agit pas d’une ano malie ! Fonctionnement normal du système de séchage.
-
-
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Ne remplissez le produit
­que dans un récipient sec.
Eliminez les restes de pro
­duit.
Aucune !
­L’humidité va s’évaporer rapidement.
Avant de résoudre la panne :
– mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche o.
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez la pompe de vi­dange ou le clapet anti-re­tour, voir section "Elimina tion des pannes".
Eliminez le coude.
-
-
51
Page 52
Recherche des anomalies
Bruits
Problème Cause Solution Bruits de chocs dans
la cuve
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Le bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro blème de pose par l'utili sateur ou de section de conduite.
-
-
Interrompez le program me. Ouvrez la porte du
­lave-vaisselle et réarran gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Interrompez le programme et réarrangez la vaisselle de manière stable.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
-
-
52
Page 53
Recherche des anomalies
Résultats de lavage médiocres
Problème Cause Solution La vaisselle n'est
pas propre
Des traces sont vi sibles sur les ver res et sur les cou verts. Les verres resortent avec un reflet bleu; les tra ces peuvent être essuyées.
La vaisselle n'a pas été cor rectement disposée.
Le programme n'était pas adapté.
Il s'agit de salissures résis tantes avec une vaisselle globalement lègèrement à normalement sale (par ex. traces de thé).
Détergent mal dosé. Utilisez plus de détergent ou
Les bras de lavage sont blo­qués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve ne sont pas propres ou pas mis en place correctement. En conséquence les gicleurs des bras de lavage peuvent également être obstrués.
Le clapet anti-retour est blo qué en ouverture. De l'eau sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de
-
rinçage est trop importante.
-
-
Suivez les indications dans
­le chapitre "Rangement de la vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre "Tableau des programmes").
Le cas échéant sélectionnez
­les fonctions additionnelles "Adapter Automatic" (voir chapitre "Fonctions addition nelles").
changez éventuellement de produit.
Faites tourner le bras de la­vage manuellement et réar­rangez la vaisselle différe­ment en conséquence.
Nettoyez les filtres ou remon­tez-les correctement. Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras de lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidan ge ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Diminuez la quantité de do sage (chapitre "Produit de rinçage").
-
-
-
53
Page 54
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution La vaisselle n'est
pas séchée ou les verres et les cou verts sont tachés.
La vaisselle est re­couverte d'un dépôt blanc. Les verres et les couverts sont devenus laiteux; le dépôt peut être es suyé.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
Vous utilisez des détergents "2 en 1" ou "3 en 1", dont les capacités de séchage sont trop faibles.
La fonction "Tab2 en 1/3 en 1" est ac­tivée bien que le produit correspondant n'a pas été utilisé.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régéné rant est vide.
-
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Vous utilisez des détergents "2 en 1" ou "3 en 1" inadap tés.
L'adoucisseur automatique et défectueux.
Remplir le produit de rin çage et augmenter la quan tité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre "Première mise en service").
-
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Mise en marche et arrêt").
Réglez la fonction Tab sur "Normal" et ajoutez du pro duit de rinçage.
Réglez le type de détergent avec la fonction Tab (voir chapitre "Fonction Tab").
Augmentez le dosage, voir section "Première mise en service".
-
Ajoutez du sel régénérant, voir section "Première mise en service".
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis sez-le fermement.
Changez de produit. Utilisez
-
éventuellement des tablettes normales ou du détergent normal en poudre.
Contacter le service après-vente.
-
-
-
-
54
Page 55
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution Les verres devien
nent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas.
Les verres devien nent opaques et changent de cou leur ; les traces ne s'enlèvent pas en frottant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plasti­ques ont changé de couleur
Les couverts pré sentent des taches de rouille.
Des composants du déter
-
gents se sont fixés sur le verre.
Les verres ne supportent
-
pas le passage au lave-vaisselle. Une modifi
-
cation de structure s'est opérée.
La température du program me sélectionné était trop basse.
Le détergent a un pouvoir de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colo­rants naturels contenus dans les aliments : carrot­tes, tomates, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiement du produit de lavage est insuffisante pour compenser l'action des co lorants.
-
Les couverts concernés ne sont pas traités antirouille.
Après remplissage du ré servoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel se trouvent dans la vidange.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Changez immédiatement de
­détergent.
Aucune ! Achetez des verres adaptés au passage en lave-vais
­selle.
Sélectionnez un programme
­avec une température plus élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de dé­tergent plus importante, voir "Mise en marche et arrêt". Les pièces de vaisselle déjà colorées ne retrouvent pas leur couleur initiale.
-
Aucune ! Achetez des couverts adap tés au passage en lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le program me "Rapide" à vide après avoir rempli le réservoir de sel.
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis sez-le fermement.
-
-
-
-
55
Page 56
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre de la cuve
Des filtres sont montés dans les rac cords des tuyaux d’arrivée d’eau afin de protéger les électrovannes contre les impuretés contenues dans l’eau. Si le filtre est sale, il n’y aura pas assez d’eau à l’arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d’eau contient une élec trovanne. Ne l’immergez pas !
Recommandation :
Si l’eau contient un certain nombre de composantes insolubles dans l’eau, nous vous conseillons de monter un filtre entre le robinet et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re­vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave vaisselle et débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l’électrovanne d’arrivée d’eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ ^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu’ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l’eau devait s’écouler, vous n’avez sans doute pas assez ou correcte ment vissé le raccord. Repositionner l’électrovanne et revis sez.
-
-
56
Page 57
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin d’un programme, l’eau n’a pas été vi dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Celui-ci peut-être facilement retiré.
Mettre le lave-vaisselle hors tension.
^
Désenclenchez le lave vaisselle et débranchez la prise de courant.
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi cation des filtres de la cuve").
^ Ecoper l’eau à l’aide d’un petit réci-
pient.
-
-
Elimination des pannes
­Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche). ^ Retirer tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres sont difficiles à voir). Tourner la roue de la pompe de vidange manuelle­ment. La roue tourne de manière sa­caddée.
^
Pressez le verrouillage du clapet anti-retour vers l’intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le haut rante.
^
Retirez le corps étranger.
, rincez-le sous l’eau cou
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
-
57
Page 58
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous-même :
Contactez votre revendeur Miele ou
le service après-vente Miele.
F France 0810233600
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la porte.
Mise à jour de la programmation (diode PC)
­Grâce à l'actualisation de programme (PC = Programm Correction), il sera possible de mettre à jour l'appareil en ce qui concerne les nouvelles techni ques et procédures de lavage de la vaisselle.
La diode PC permet au SAV d'effectuer le transfert de cette mise à jour.
­La mise à jour pourra se faire dès que de nouveaux développements auront été effectués au niveau des program mes. Miele vous signalera les possibili­tés d'actualiser votre lave-vaisselle.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests compa­ratifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le charge­ment conforme et le choix des pro­grammes dans le cadre de tests com­paratifs. Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse :
-
-
58
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, veuillez indi quer votre adresse postale ainsi que le modèle et le n° de votre lave-vais selle (voir plaque signalétique).
-
-
Page 59
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Accessoires en option
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...
... laver des verres à pieds hauts ... d’un complément à verres pour
le panier supérieur
... laver les éléments du Cappucinatore de Miele
... laver de petites assiettes, biberons et petit éléments dans le panier supérieur
... laver différentes assiettes, tasses et verres dans le panier supérieur
... laver des bouteilles, par ex. bouteilles de lait ou biberons
... d’un complément Cappucinatore pour le panier supérieur
... d’un panier multifonctions pour le panier supérieur
... d’un complément Vario pour le panier supérieur
... d’un support-flacons
-
...laver des couverts supplémentaires, par ex. louches, petits éléments
... laver une grande quantité de verres ... d’un complément à verres pour
... laver de grandes assiettes ... d’un complément pour assiettes
... être constamment informé au sujet de votre lave-vaisselle
... d’un petit panier à couverts pour le panier inférieur
le panier inférieur
jusqu’à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
... du module de communication Miele|ome et l’Info Control Miele|home.
59
Page 60
Tableau des programmes
Programme Utilisation
Automatic Programme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement
Rapide o 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vais
Fragile : Programme "GlassCare" commandé par capteur pour la vaisselle et les verres
1)
Ecoo
Normal 55 °C o Pour vaisselle normalement sale
Intensif 65 °C Pour une vaisselle très sale
Intensif Plus 75 °C Pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement sales
Eco Eau Chaude o Seulement avec raccordement à l’eau chaude à 45 °C min;
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle malodorante,
AquaEco o Pour vaisselle légèrement à normalement sale avec restes alimentaires non
1) Programme standard pour le label énergétique
2) voir chapitre "Fonctionnement, Affichage de l’heure"
sale
selle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare; inadapté pour tablettes.
sensibles au témpératures peu sales; utiliser 50 % de la quantité de détergent normale
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe en énergie grâce à un temps d’action plus long à température plus basse. Avec fonction GlassCare.
avec restes alimentaires séchés; avec fonction GlassCare
avec restes alimentaires séchés et à base de féculents.
avec des restes alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale; 120 % de détergent
pour vaisselle légèrement à normalement sale; avec fonction GlassCare
lorsqu’il n’y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
séchés; programme particulièrement économique en eau; avec fonction GlassCare
-
60
Page 61
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommations Durée
Energie kWh Eau h:min
Préla vage
12
selon
besoinsX45 °-65 °
Nettoyer Rinçage
-
X
40 °
-
Rinçage
final
50 °
intérmé
diaire 12
selon
besoinsX65 °
XX
chage
Eau
­froide
(15 °C)
X 0,95-1,35 0,6-0,8 10-17 1:36-2:38 1:34-2:23
chaude
(55 °C)
0,6 0,3 10 0:30 0:22
Eau
Litres Eau
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
selon be
Pour les G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie et de 0,1 kWh max. et la consommation en eau jusqu’à 1 l de plus, excepté dans les programmes "Prélavage" et Eco Eau Chaude". La durée affichée s’adapte aux conditions de votre domicile.
-
soinsX37 °-48 °
45 °
XX
55 °
XX
65 °
XX
75 °
XX X
min 45 °
X 0,01 0,01 4 0:13 0:13
55 °
selon be
soins
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
-
X
55 °
60 °
65 °
65 °
65 °
min 45 °
65 °
X 0,7-0,95 0,4-0,5 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
X 1,05 0,7 10 2:54 2:37
X 1,2 0,8 13 2:17 2:02
X 1,35 0,9 13 2:20 2:08
X 1,6 1,05 13 2:44 2:31
X - 0,01 20 - 1:25
X 1,15 0,8 10 1:37 1:29
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionne ment.
-
61
Page 62
Tableau des programmes
Programme Utilisation
Féculents Pour la vaisselle avec restes de féculents séchés;
Raclette Pour la vaisselle avec restes de raclette ou de fondue;
Hygiène Pour le lavage hygiénique de la vaisselle
Plastiques o Pour le lavage en douceur d’ustensile en plastique et jouets en plastique;
Volumineux 65 °C
Volumineux o 45 °C
Verres o Pour verres, sans détergent et sans produit de rinçage;
Verres Express o Lavage rapide des verres pour une réutilisation immédiate,
Prélavage o 30 °C Pour le prélavage à l’eau chaude de vaisselle,
1) voir chapitre "Fonctionnement, Affichage de l’heure"
120 % de détergent
120 % de détergent
avec procédé spécial permettant d’éliminer les bactéries sur les biberons,
planches à découper, ustensiles etc.
avec fonction GlassCare Pour vaisselle particulièrement volumineuse peu sensible à la température
(vase de sol par ex.) Pour vaisselle particulièrement volumineuse, sensible aux températures
(grandes pièces en plastique etc.)
avec GlassCare
sans détergent et sans produit de rinçage; avec fonction GlassCare
sans détergent et sans produit de rinçage; avec fonction GlassCare
62
Page 63
Déroulement de programme Consommations Durée
Prélavage
12
XX
XX
Nettoyer Rinçage
75 °
75 °
X
70 °
-
Rinçage
final
65 °
65 °
70 °
intérmé
diaire 12
XX
XX
XX X
chage
Tableau des programmes
Energie kWh Eau h:min
Litres Eau
Eau
­froide
(15 °C)
X 1,55 1,05 13 2:26 2:11
X 1,55 1,05 13 2:23 2:12
X 1,5 1,15 13 2:18 2:07
Eau chaude (55 °C)
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
48 °
XX
65 °
XX
45 °
X
35 °
X
25 °
X 0,2 0,01 4 0:15 0:09
Pour les G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie et de 0,1 kWh max. et la consommation en eau jusqu’à 1 l de plus, excepté dans les programmes "Prélavage" et Eco Eau Chaude". La durée affichée s’adapte aux conditions de votre domicile.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionne ment.
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX
55 °
XX
20 °
X 0,85 0,6 13 2:05 1:55
X 1 0,65 13 1:53 1:40
X 0,75 0,3 13 1:38 1:29
0,5 0,3 10 0:50 0:42
0,2 10 0:17
-
63
Page 64
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série d’un raccordement prêt à l’emploi à une prise de sécurité.
Après l’installation du lave-vais
,
selle, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité, n’utili sez pas de rallonge (risque de sur chauffe et d’incendie)
Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu rité, ce remplacement ne doit être ef fectué que par des techniciens quali­fiés ou par le SAV Miele.
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
-
-
-
-
-
Pour plus de sécurité, il est re
,
commandé de monter un disjonc teur différentiel avec courant de dé clenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur la porte droite.
64
Page 65
Arrivée d’eau
L’eau de la cuve n’est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d’eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C max. Si vous disposez d’un raccord éco nomique à l’eau, énergie solaire à conduite circulaire, nous vous conseillons le raccordement à l’eau chaude. Vous économiserez de l’énergie et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l’eau chaude.
– Pour l’utilisation du programme "Eco
Eau chaude" (si disponible) il faudra prévoir un raccordement à l’eau avec au moins 45 °C et au max. 60 °C. Plus la température est élevée, plus les résultats de lavage et de sé­chage seront meilleurs.
-
Raccordement d’eau
La pression d’eau (débit au niveau
du raccordement d’eau) doit se si tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar). Si la pression d’eau est plus basse, l’affichage indique le message d’er reur
Anomalie arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes").
-
En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres sion.
-
-
-
– Le tuyau est long d’environ 1,5 m. Un
flexible en métal d’1,5 m (pression test 14000 kPa/140 bar) peut être li vré.
Pour le raccordement, l’utilisateur doit prévoir un robinet d’arrêt avec raccord fileté 3/4 pouces.
Vous n’aurez pas besoin d’un clapet anti-retour; l’appareil répond aux exi gences de la norme IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 / 600.
-
! Le tuyau d’arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu’on y trouve des éléments sous tension (voir croquis).
-
65
Page 66
Raccordement d’eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que l’eau sale ne peut remonter dans la machine par le tuyau de vidange.
L’appareil est équipé d’un tuyau
flexible d’environ 1,5 m de longueur (cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
gé par un autre tuyau à l’aide d’un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 mètres et l’hauteur de refoulement ne doit pas dépasser 1m !
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique, vous trouverez un collier joint à l’ap­pareil.
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s’insère trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s’obstruer.
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan ge !
Purge de la vidange
Si le raccord domestique pour la vidan ge est plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être purgée. L’eau risque dans le cas contraire de s’écouler de la cuve par un effet de si phon.
Pour purger :
­ouvrez complètement la porte du
^
lave-vaisselle. Tirer et retirer le bras de lavage infé
^
rieur vers le haut.
^
Coupez le capuchon de la vanne
-
d’aération dans la cuve.
-
-
-
Veillez à une pose sans coude et sans pli du tuyau.
66
Page 67
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX
Hauteur 80,5 cm
(réglable +6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encas trement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encas
trement Profondeur 57 cm 57 cm Poids env. 54,5 kg env. 56,5 kg Tension Puissance de raccordement voir plaque signalétique sur la porte droite. Fusible Labels de conformité KEMA, VDE protection
Pression d’eau (pression dynamique) :
Racccordement eau chaude jusqu’à 60 °C max. jusqu’à 60 °C max. Hauteur de vidange : max. 1 m max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m Cordon d’alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m Capacité 12 couverts 14 couverts
à partir de 80,5 cm
­(+6,5 cm)
60 cm 60 cm
-
anti-parasite 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
84,5 cm (réglable +6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+6,5 cm)
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
67
Page 68
Menu Réglages J
Menu "Réglages J"pour la modification des valeurs standard Ouvrir menu "Réglages J"
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche g, s'il est
^
encore hors tension.
Le menu principal s'affiche. Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu de programme du dernier programme sélectionné qui est affiché (voir paragraphe "Mémoire"). Dan ce cas, passez au menu principal à l'aide de la touche +C (Clear).
} Prélavage d 30°C
^ Sélectionner le point de menu
Menu principal
Réglages J.
r} Réglages F
L'affichage passe au menu "Réglages J".
} Langue F
Réglages
r} Heure
^ Sélectionnez le point de menu que vous voulez modifier.
Les options réglées dans les sous-menus sont marquées par une coche L,
68
Page 69
Menu Réglages J
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan gues pour l'affichage.
Le sous-menu "Langue J permet de modifier la langue affichée.
Sélectionnez la langue désirée et va
^
lidez avec
Le drapeau derrière le mot "Langue J" sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez le point de menu derrière lequel il y a un dra­peau, jusqu'à ce que le sous-menu
Langue J soit affiché.
OK.
Heure
Vous pouvez afficher l'heure sur 12 h
­ou sur 24 h. L'heure actuelle est ensuite affichée.
Régler le format de l'heure
­Sélectionner le point de menu
^
.
mat
Sélectionnez le format d'heure sou
^
haité et validez avec
Réglage de l’heure
Sélectionner le point de menu
^
glage manuel
.
^ Réglez l'heure avec les touches
et validez avec la touche OK. Réglez ensuite les minutes.
Après avoir validé les minutes avec la touche
OK, l'affichage revient au menu
précédent et vous pouvez revenir au menu "Réglages J", à l'aide de la touche +C (Clear).
OK.
For
-
-
-
+/-
69
Page 70
Menu Réglages J
Type de détergent
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, vous pouvez sélectionner un type de détergent. Vous pouvez choisir entre un détergent normal, un détergent sous forme de gel, des tablettes 2 en 1 ou 3 en 1. Le déroulement de programme s'adapte au type de détergent. En fonc tion du programme, la durée du pro gramme peut être rallongée de manière significative.
normal :
Si vous utilisez du détergent "normal" il faut ajouter du sel et du produit de rin­çage (voir chapitre "Sel régénérant", "Remplir produit de rinçage"). L'affichage de manque de sel est acti­vé.
2 en 1:
Avec la fonction "2 en 1", le déroule­ment du programme est adapté à l'utili­sation de produit "2 en 1" (détergent avec produit de rinçage). Le dosage du produit de rinçage et l'af fichage de manque de produit de rin çage sont désactivés.
-
-
3 en 1:
Avec la fonction "3 en1", le déroulement de programme sera réglé en fonction de l'utilisation de produits "3 en 1" (dé tergent plus produit de rinçage et subs tititif de sel). Le dosage de produit de rinçage et la jauge de produit de rinçage sont dé sactivés.
­La consommation de sel pour la régé nération de l'adoucisseur est réduite en quantité de
1
/3à1/4.
Ne sélectionnez pas cette fonction ad ditionnelle : – lorsque vous utilisez des produits
"2 en 1" (détergent avec produit de rinçage)
– en cas de dureté d'eau supérieure à
21 °d - 2,9 mml/l. Suivez les indications du fabricant du détergent.
Les capacités de lavage et de sé­chage de ces produits sont très va­riés.
Gel :
­Si vous utilisez du détergent sous forme de gel il faut ajouter du sel et du produit de rinçage (voir chapitre "Sel régéné rant", "Remplir produit de rinçage"). L'affichage de manque de sel est acti vé.
-
-
-
-
-
-
-
70
A l'usine le lave-vaisselle et réglé sur l'utilisation d'un détergent normal.
^
Sélectionnez la langue souhaitée et validez avec
OK.
Page 71
Menu Réglages J
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est equipé d'un capteur qui détermine automatique
­ment le degré de dureté de votre eau. Après que votre lave-vaisselle ait effec tué au moins un cycle de lavage rac cordé à votre réseau d'eau, vous pou
-
­vez afficher sous le point de menu cor respondant la dureté d'eau mesurée.
Avec la touche
^
OK revenez au menu
"Réglages J".
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à un adoucisseur extérieur qui doit être régénéré avec du sel, vous devez ré­gler la dureté d'eau afin de garantir les meilleurs résultats de lavage possible. Si vous ne connaissez pas cette valeur, réglez-la sur 8 °d (1,4 mmol/l).
^ Sélectionnez la dureté d'eau in-
diquée et validez avec
Si le lave-vaisselle n'est pas raccordé à un adoucisseur externe, activez de nouveau l'option
auto.
OK.
Produit de rinçage
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quanti té de dosage du produit de rinçage. La quantité de dosage est réglable par
­paliers de 0-6 ml environ.
Si la vaisselle présente des taches :
­réglez une quantité de produit de rin
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
réglez une quantité de produit de rin
çage moins élevée.
^ Sélectionnez la quantité de produit
de rinçage souhaitée à l'aide de la touche
+/- et validez avec OK.
Contrôle des filtres
Vous pouvez régler les intervalles dans lesquels vous serez prévenus pour ef­fectuer le contrôle de filtres. Vous pouvez régler un intervalle entre 30 et 60 cycles de lavage.
A l'usine l'intervalle est réglé sur 40 cy cles de lavage.
-
-
-
-
^
Sélectionnez l'intervalle souhaité et validez avec
OK.
Adapter Automatic
Vous pouvez adapter le programme Automatic pour d'éliminer des salissu res résistantes alors même que l'en semble de la vaisselle n'est que norma lement sale.
^
Sélectionnez la fonction avec
OK.
oui et validez
-
-
-
71
Page 72
Menu Réglages J
Modifier le menu principal
Vous pouvez modifier l'ordre des programmes dans la sélec tion des programmes et positionner vos programmes préfé rés sur les trois premiers emplacements de programmes.
} Automatic B } quitter
Avec la touche e sélectionnez le programme que vous
^
Déterminer position 1 suivant }
e
souhaitez voir en première position du menu principal et sélectionnez-le avec la touche à côté du programme.
Validez avez
^
suivant.
^ Avec la touche e sélectionnez le programme que vous
souhaitez voir en seconde position du menu principal et sélectionnez-le avec la touche à côté du programme.
^ Validez avez
suivant.
Les programmes que vous avez sélectionnés sont affichés sous forme de résumé. Si vous souhaitez encore modifier une position de program­me, revenez avec
retour jusqu'à ce que vous tombiez sur le
champ de saisie.
^
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, validez avec la touche
terminé.
-
-
72
Page 73
Menu Réglages J
Sauvegarder options
Vous pouvez sélectionner des fonctions additionnelles pour certains program mes, comme par ex. un temps de sé chage plus long.
Sous le point de menu
options
vous pouvez déterminer si les
Sauvegarder
réglages que vous avez effectués doi vent être sauvegardés pour les cycles de lavage suivants.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez lé réglage de votre
^
choix et validez avec
OK.
-
-
-
Température
Vous pouvez afficher la température en degrés °C/Celsius ou °F/Fahrenheit.
En usine, la température est réglée sur °C/Celsius.
Sélectionnez l'unité de température
^
de votre choix et validez avec
OK.
73
Page 74
Menu Réglages J
Signal sonore
Lorsque l'avertisseur sonore est activé, un son retentit à la fin du programme et lorsqu'une anomalie est détectée.
Le bip de validation est activé en usine.
Avertisseur sonore en fin de pro gramme
A la fin d'un programme, l'avertisseur sonore retentit cinq fois. L'avertisseur sonore peut retentir juqu'à une heure si vous ne mettez pas le lave-vaisselle hors tension auparavent.
Avertisseur sonore en cas d'ano­malie
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore retentit de façon continue. L'avertisseur sonore peut retentir juqu'à deux minu­tes si vous ne mettez pas le lave-vais­selle hors tension auparavent ou répa­rez l'anomalie.
-
Régler le volume de l'avertisseur so nore
Vous avez le choix entre deux volumes pour l'avertisseur sonore ou vous pou vez le désactiver.
désactivé :
Le son en fin de programme est désac tivé.
normal :
Le son retentit au volume "normal".
fort :
Le son retentit au volume "fort". ^ Sélectionnez le volume souhaité ou
désactivez l'avertisseur sonore.
^ Confirmez avec la touche
OK.
-
-
-
Vous ne pouvez pas désactiver l'avertisseur sonore en cas d'ano malie.
74
-
Page 75
Menu Réglages J
Bip de validation
L'actionnement d'une touche est confir mé par un bip de validation.
Le bip de validation est activé en usine.
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec
OK.
Luminosité
Vous disposez de 17 positions de ré glage de la luminosité.
Le contraste est réglé sur 8 en usine.
Sélectionnez la luminosité souhaitée
^
et validez avec
OK.
-
Mémoire
Avec la fonction Mémoire vous pouvez
­sauvegarder le dernier programme sé lectionné.
Si vous mettez le lave-vaisselle hors
­puis à nouveau sous tension à la fin
d'un programme ou si vous ouvrez puis refermez la porte, ce n'est pas le menu principal mais le dernier programme sélectionné qui sera affiché.
La fonction mémoire est activée en usine.
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec
OK.
-
-
75
Page 76
Menu Réglages J
Miele{home
(uniquement après équipement du module de communication Miele{home)
Ce lave-vaisselle à fonction de communication envoie des données de programme par le réseau électrique au système Miele|home. A cet effet, il est important que le lave-vaisselle soit connecté au système Miele|home.
Veuillez également consulter le mode d'emploi de votre système Miele|home avant de connecter le lave-vaisselle.
Anmeldung
q Connexion Mieleqhome ?
^ Validez votre choix de connecter le lave-vaisselle à
Miele|home avec la touche
Le processus de connexion (ouverture session) commence.
Vous pouvez éventuellement interrompre la connexion avec
Quitter.
^
Confirmez avec la touche
La connexion est établie.
La connexion a échoué
^
Vérifiez si le module de communication Miele|home est activé.
^
Activez la connexion d'un nouvel appareil sur le système Miele|home.
^
Recommencez le processus de connexion au niveau du lave-vaisselle.
OK }
OK.
j
Connexion Veuillez patienter. Quitter }
OK.
76
Page 77
Déconnexion
Menu Réglages J
Si vous ne désirez plus que les données soient transmises, vous pouvez déconnecter le lave-vaisselle du système Miele|home (fermeture session).
Sélectionnez l'option
^
touche
OK.
déconnexion et validez avec la
(seulement après connexion à Miele{home)
Si votre lave-vaisselle est équipé d'un module de communi cation Miele|home et que vous l'avez connecté, l'heure sera synchronisée avec celle de Miele|home. Vous pouvez désactiver la synchronisation pour régler une heure différente sur votre lave-vaisselle.
^ Sélectionner le point de menu
} réglage manuel
^ Sélectionner le point de menu
} activé B } désactivé
^
Sélectionnez l'option souhaitée et validez avec
Si vous activez cette fonction, l'heure du système Miele|home sera appliquée. Vous pouvez modifier l'heure lorsque vous avez désactivé l'option ou déconnecté le lave-vaisselle de Miele|home.
Heure.
Heure
Menu principal.
synchroniser
-
r} synchroniser
OK }
OK.
77
Page 78
Menu Réglages J
Commande à distance
(seulement après connexion à Miele{home)
Lorsque vous avez connecté votre lave-vaisselle à Miele|home, vous pouvez régler votre lave-vaisselle et lan cer un programme à distance.
Cette fonction est désactivée en usine.
-
} activé B } désactivé
Sélectionnez l'option souhaitée et validez avec
^
Lorsque la commande à distance est activée, la ligne supé
Commande à distance
OK }
OK.
-
rieure de l'affichage indique le symbole ?.
} Langue F
Réglages
?
r} Heure
Lorsque le programme lancé à distance est terminé, vous de­vez d'abord effectuer une commande sur le lave-vaisselle avant de pouvoir utiliser à nouveau la commande à distance.
78
Page 79
Menu Réglages J
Revendeur
Uniquement pour les revendeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de trois programmes de démonstration.
Les programmes "Mode démonstration" et "Mode démo en boucle" montrent le fonctionnement du lave-vaisselle.
Mode démonstration:
le programme est activé en appuyant sur une touche. Il se déroule une fois et doit ensuite être relancé.
Mode démo en boucle:
le programme démarre dès que vous l'avez lancé et se déroule en boucle jusqu'à ce que vous désactivez la fonction.
Démo bruits de lavage:
le programme actionne les pompes afin de produire le bruit de lavage.
Activer le mode démonstration
Désactiver le mode démonstration
Sélectionnez l'option
^
lidez avec la touche Validez la question
^
démonstration ?
désactivé et va
OK.
Activer mode
avec OK.
Réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla ges sur les réglages usine.
Validez la question
^
usine ?
Validez l'information
^
usine ?
avec OK.
avec OK.
Retour réglages
Retour réglages
Quitter menu "Réglages J"
Vous pouvez quitter le menu "Réglages J" à l'aide de la touche +C et revenir dans le menu principal.
-
-
^
Sélectionnez l'option souhaitée et va lidez avec
^
Validez la question
démonstration ?
^
Activer éventuellement une touche au choix afin de lancer le mode dé
OK.
Activer mode
avec OK.
-
monstration sélectionné.
^
Afin d'interrompre le mode de dé monstration, appuyez de nouveau sur une touche au choix et validez
OK.
avec
-
-
79
Page 80
Sous réserve de modifications/ G1670/G2670 / 0206
M.-Nr. 06 702 630 / 01
fr-FR
Loading...