MIELE G2472SC, G2472SCSFSS User Manual [fr]

0 (0)

Instructions d'utilisation

Lave-vaisselle

G 1472

G 2472

 

fr - CA

Afin de prévenir les accidents

 

et d'éviter d'endommager l'appareil,

 

veuillez lire attentivement les instructions

 

avant de l'installer ou de l'utiliser.

M.-Nr. 07 351 540

Table des matières

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . 4

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de l'adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remplissage du réservoir de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Voyant du sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Voyant "Produit de rinçage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Articles n'allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Plateau à ustensiles en deux sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglage de la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Accessoires pour les paniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sélection et mise en marche d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Affichage du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 À la fin d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Changer de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2

Table des matières

Options supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pastilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Début différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Problèmes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Problèmes liés à l'entrée d'eau ou au drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Mauvais résultats de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Instructions d'entretien pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Filtre triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Nettoyage du filtre d'entrée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-retour . . . . . . . . . . . . . . 60

Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Système hydrofuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Branchement à la source d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

MISE EN GARDE :

Lorsque vous utilisez votre lave-vais- selle, veuillez respecter les consignes de sécurité élémentaires.

Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utilisation.

Le fabricant décline toute responsabilité à l'égard des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation.

Toute utilisation autre que celle pour laquelle cet appareil a été conçu est déconseillée. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.

Conservez cette brochure en lieu sûr afin de pouvoir la consulter au besoin et remettez-la au prochain utilisateur.

Sécurité électrique

~Avant d'installer l'appareil, assu- rez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du système d'alimentation électrique de la résidence. Ces données doivent correspondre afin d'éviter de vous blesser et d'endommager l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

~Avant d'installer ou de réparer l'appareil, coupez l'alimentation électrique en débranchant l'appareil de la prise de courant, en basculant le disjoncteur ou en retirant le fusible.

~N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. L'utilisation de rallonges ne garantit pas les conditions de sécurité nécessaires à l'appareil (risque de surchauffe).

~Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l'absence d'une installation de mise à la terre ou par une installation déficiente.

4

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Installation

~Le lave-vaisselle doit être installé et branché conformément aux instructions d'installation.

~Les travaux d'installation et de réparation doivent être effectués par un technicien autorisé de Miele. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie.

~N'installez pas et n'utilisez pas un lave-vaisselle endommagé. Il est dangereux d'utiliser un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, débranchez-le et téléphonez à votre détaillant Miele ou au Service technique Miele.

~Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et gardez-les hors de la portée des enfants. Ces éléments présentent un risque de suffocation!

~Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé sur un bateau ou dans des installations mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Ce type d'utilisation est toutefois possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer avec le détaillant Miele le plus près ou avec le Service technique Miele pour leur faire part de vos besoins particuliers.

~Le lave-vaisselle doit seulement être branché à l'alimentation électrique à l'aide de la fiche (pas de câblage). Une fois le lave-vaisselle installé, la prise doit être accessible en tout temps afin de pouvoir débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.

~,MISE EN GARDE - Risque d'incendie

Ne jamais recouvrir ni plier la fiche d'une appareil électrique. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour la fiche à l'endroit où vous désirez installer votre lave-vaisselle. Le fait d'installer le lave-vaisselle dans un espace restreint peut coincer le cordon d'alimentation ou exercer une pression sur la fiche, ce qui peut surchauffer les pièces.

~Ce lave-vaisselle doit être installé sous un comptoir et fixé aux armoires adjacentes.

~N'installez pas ce lave-vaisselle sous une table de cuisson, sous un four ou sous tout appareil qui émet de la chaleur. Les températures élevées pourraient endommager l'appareil.

~Au moment d'installer le lave-vais- selle sous un comptoir et de retirer le coup-de-pied, un coup de pied sous-encastré doit être installé. Utilisez la trousse d'installation adéquate. Faites attention de ne pas vous blesser.

5

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

~Ne coupez pas le tuyau de prise d'eau. Ne le plongez pas dans un liquide. Les composants électriques du tuyau pourraient causer des blessures ou endommager votre maison s'ils sont coupés ou immergés dans un liquide.

~Ne branchez le lave-vaisselle à l'alimentation électrique qu'après avoir terminé tous les travaux d'installation et de plomberie.

Utilisation

~Afin de diminuer les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.

~N'utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont bien en place.

~Ne jouez pas avec les commandes.

~Évitez de malmener la porte ou les paniers du lave-vaisselle, de vous y appuyer ou de vous y asseoir. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, refermez la porte.

~Dans certaines circonstances, un système d'eau chaude qui n'a pas servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. Cette manœuvre permettra de libérer l'hydrogène qui aurait pu s'y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n'utilisez pas de flamme nue.

~Assurez-vous que tous les articles que vous mettez dans l'appareil sont conçus pour aller au lave-vaisselle.

Consultez les recommandations du fabricant pour les articles qui ne portent aucune mention à cet égard.

6

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

~Au moment de charger la vaisselle, ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d'étanchéité de la porte afin d'éviter de l'endommager. Placez la pointe vers le bas afin d'éviter les blessures.

~N'utilisez que des détergents et des produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage domestique.

Gardez tous ces produits hors de la portée d'enfants.

~Évitez de respirer ou d'avaler des détergents. Les détergents pour lave-vaisselle peuvent contenir des agents irritants et corrosifs. Ils peuvent brûler l'intérieur du nez, de la bouche et de la gorge s'ils sont avalés ou inhalés. En cas d'ingestion ou d'inhalation, consultez immédiatement un médecin.

~Ne consommez pas l'eau du

lave-vaisselle! Elle peut contenir des résidus dangereux.

~Ne versez pas de détergent dans le distributeur de produit de rinçage ou dans le réservoir de sel. Ces produits endommagent ces deux composantes.

~Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien Miele qui utilisera une pièce de rechange d'origine de Miele.

Mise au rebut d'un appareil

~ Si vous enlevez l'appareil et comptez ne plus vous en servir, retirez la serrure de la porte pour éviter que des enfants se retrouvent enfermés dans le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

7

Description de l'appareil

a Bras gicleur supérieur (non illustré) b Plateau à ustensiles

c Panier supérieur

d Bras gicleur central

e Prise d'air pour le séchage (selon le modèle)

f Bras gicleur inférieur

g Filtre triple

h Plaque signalétique i Interface optique

j Distributeur de produit de rinçage

k Distributeur de détergent à double compartiment

l Réservoir de sel

8

Description de l'appareil

Panneau de commande

a Affichage du temps

e Sélection de programme

b Touche de mise en marche différée

f Touche "Program" (programme)

d et voyant

g Touche de mise en marche g et

 

c Touche "Options"

voyant

d Voyants de vérification/remplissage

h Touche d'arrêt o

 

i Interface optique

9

Protection de l'environnement

Appareil éconergétique

Ce lave-vaisselle est exceptionnellement économique en ce qui a trait à sa consommation d'eau et d'électricité. Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre les conseils suivants :

^Pour réduire la consommation d'énergie tout en assurant un lavage délicat de la porcelaine et du cristal, branchez le lave-vaisselle à une source d'eau froide.

^Pour réduire les temps de lavage au minimum, branchez le lave-vaisselle à une source d'eau chaude. La consommation d'énergie en sera toutefois augmentée.

^Pour des lavages économiques, remplissez les paniers sans les surcharger.

^Utilisez la quantité adéquate de détergent et de produit de rinçage.

^Si vous utilisez du détergent en poudre ou en gel, utilisez seulement

2/3 de la quantité normale de détergent lorsque l'appareil est peu chargé.

^Choisissez le programme qui convient le mieux en fonction du niveau de saleté et du type de vaisselle à laver.

^Pour les petites charges, choisissez le programme "Express".

10

 

Avant la première utilisation

Pour ouvrir la porte

Pour fermer la porte

 

^ Poussez les paniers à l'intérieur.

 

^ Relevez la porte et poussez-la jus-

 

qu'à ce qu'elle s'enclenche.

^Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.

Si la porte est ouverte pendant que le lave-vaisselle est en marche, celui-ci s'arrêtera. Une fois la porte refermée, le programme se remet en marche.

11

Avant la première utilisation

Adoucisseur d'eau

Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l'usine. La présence de résidus d'eau dans l'appareil est attribuable à ces tests et ne signifie pas qu'il a été utilisé.

Pour donner de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d'eau douce. L'eau dure cause une accumulation de dépôts calcaires sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle.

Si la dureté de l'eau du robinet excède 4 °d (4 g/gal. [US]), l'eau doit être adoucie. L'adoucisseur d'eau intégré dans l'appareil s'en charge automatiquement.

L'adoucisseur d'eau doit être rempli de sel de regénération.

Si vous utilisez du détergent en pastilles, qui contiennent du sel, vous devrez tout de même ajouter du sel dans l'appareil pour obtenir des résultats optimaux.@Aufzaehlung = Communiquez avec les autorités locales pour connaître le niveau de dureté de l'eau de votre région.

Le lave vaisselle doit être programmé selon la dureté de l'eau de votre région.

Si la dureté de votre eau est constamment inférieure à 4 °d (4 gr/gal [US]), vous n'avez pas besoin d'ajouter de sel. La dureté de l'eau doit tout de même être programmée.

Si la dureté de l'eau varie (par exemple entre 37 et 50 °d [39 - 52 gr/gal]), programmez toujours l'appareil selon le niveau le plus élevé (50 °d [52 gr/gal] dans cet exemple).

En cas de problème, cela aidera le technicien de connaître la dureté de votre eau.

^ Dureté de l'eau locale :

gr/gal ou °d

La dureté de l'eau programmée en usine est de 15 °d (16 gr/gal).

12

Avant la première utilisation

Réglage de l'adoucisseur d'eau

À tout moment, vous pouvez quitter le mode de programmation en arrêtant le lave-vaisselle à l'aide de la touche "o".

^Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche "o".

^Appuyez simultanément sur la touche de programme et la touche "g". Maintenez votre doigt sur la touche de programme jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.

Si le voyant ne s'allume pas, recommencez.

^Appuyez deux fois sur la touche "Options".

Le voyant "Tab" (pastille) clignote deux fois à intervalles.

"p 1 5" clignote dans l'affichage du temps.

La dureté de l'eau est réglée à 15 (réglage par défaut). La valeur réglée est indiquée dans l'affichage du temps, à côté du code "p" (voir le tableau).

°d

gr/gal

Réglage affiché

 

 

 

1

1

1

2

2

2

3

3

3

4

4

4

5

5

5

6

6

6

7

7

7

8

8

8

9

9

9

10

10

10

11

11

11

12

12

12

13

13

13

14

14

14

15

15

15

16

16

16

17

17

17

18

18

18

19

19

19

20

20

20

21

21

21

22

22

22

23

23

23

24

25

24

25

26

25

26

27

26

27

28

27

28

29

28

29

30

29

30

31

30

31

32

31

32

33

32

33

34

33

34

35

34

35

36

35

36

37

36

37-45

38-46

45

46-60

47-62

60

61-70

63-73

70

 

 

 

13

Avant la première utilisation

^Appuyez sur la touche "Program" pour sélectionner la valeur qui correspond au niveau de dureté de votre eau.

La valeur augmentera chaque fois que vous appuierez sur la touche. Une fois la valeur la plus élevée atteinte, le compteur recommence au début.

^Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche "o".

14

Avant la première utilisation

Remplissage du réservoir de sel

,Si, par mégarde, vous remplissez le réservoir de sel avec du détergent, vous endommagerez l'adoucisseur d'eau.

,Utilisez uniquement du sel d'adoucisseur d'eau spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des substances insolubles qui pourraient nuire au fonctionnement de l'adoucisseur d'eau.

^Enlevez le panier inférieur et dévissez le couvercle du réservoir de sel.

Lorsque vous ouvrez le réservoir de sel, de l'eau s'écoule. Ne l'ouvrez que pour remettre du sel.

Important : Avant d'ajouter du sel pour la première fois, vous devez verser 2 pintes (2 l) d'eau dans le réservoir. Vous n'avez pas besoin d'ajouter d'eau au moment des recharges subséquentes.

^Placez l'entonnoir fourni avec l'appareil sur le réservoir de sel. Versez tout doucement le sel. Le réservoir de sel peut contenir environ 4,5 lb (2 kg) de sel. À mesure que le réservoir se remplit, l'eau s'écoule.

^Nettoyez tout excédent de sel sur le filetage de l'ouverture du réservoir. Resserrez bien le couvercle.

^Si vous n'utilisez pas le lave-vaisselle immédiatement, démarrez le programme "Express" (sans activer la fonction "Turbo") pour éliminer toute trace de sel dans la cuve de lavage. Cela permettra d'enlever toute trace de sel de la cuve de lavage.

15

Avant la première utilisation

Voyant du sel

^Lorsque le voyant "Salt" (sel) s'allume, attendez la fin du programme et remplissez le réservoir de sel.

Une fois le réservoir de sel rempli, l'adoucisseur d'eau sera automatiquement réactivé lorsque le lave-vaisselle sera remis en marche. Le voyant "Salt" (sel) demeurera allumé durant ce processus. Il s'éteindra une fois le processus de réactivation terminé.

16

Avant la première utilisation

Produit de rinçage

Nous recommandons l'utilisation d'un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la verrerie. Le produit de rinçage est versé dans le distributeur. La quantité réglée sera automatiquement mesurée.

,Si, par mégarde, vous versez du détergent dans le distributeur de produit de rinçage, vous endommagerez celui-ci. Utilisez uniquement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle domestiques.

Si vous utilisez un détergent en pastilles, il n'est pas nécessaire d'ajouter de produit de rinçage.

Ajout de produit de rinçage

^Appuyez sur le bouton dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le rabat s'ouvre.

^Versez le produit de rinçage liquide dans le distributeur jusqu'à ce qu'il soit visible à la surface du tamis.

Le distributeur peut contenir environ 3,7 oz (110 ml) de produit de rinçage.

^Appuyez sur le rabat jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si vous ne fermez pas complètement le rabat, l'eau pénétrera dans le distributeur durant le cycle de lavage.

^Essuyez tout produit de rinçage renversé. Le rabat demeure fermé pendant les programmes de lavage.

17

Avant la première utilisation

Voyant "Produit de rinçage"

Lorsque le voyant s'allume, il reste assez de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.

^Le voyant du produit de rinçage sur le tableau de commande s'allume lorsque le distributeur de produit de rinçage doit être rempli.

Si la fonction "Tab" (pastilles) est sélectionnée, le voyant du distributeur de produit de rinçage ne s'allumera pas. Consultez la section "Fonctions supplémentaires - Pastilles".

Réglage de la quantité

Le sélecteur de quantité est réglé en usine à 3, ce qui signifie qu'environ

3 ml de produit de rinçage est déversé par programme. Le sélecteur de quantité peut être réglé de 0 à 6.

Utilisez un réglage plus élevé s'il y a des taches sur la verrerie une fois le séchage terminé.

Utilisez un réglage moins élevé si la vaisselle ou les verres sont striés.

^Arrêtez le lave-vaisselle ("o").

^Appuyez sur la touche de programme et démarrez simultanément le lave-vaisselle à l'aide de la touche "g". Maintenez votre doigt sur la touche de programme jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.

Si le voyant ne s'allume pas, recommencez.

^Appuyez 3 fois sur la touche "Options".

Le voyant "Tab" (pastille) clignote trois fois.

Le code "p 3" clignote dans l'affichage du temps. Une quantité de 3 ml de produit de rinçage est sélectionnée (réglage en usine).

La valeur réglée est indiquée dans l'affichage du temps, à côté du code "p".

^Sélectionnez une quantité de produit à l'aide de la touche de programme. Pour modifier la valeur réglée, il suffit d'appuyer sur la touche "Start/Stop"

(marche/arrêt).

La quantité sélectionnée est sauvegardée.

^ Arrêtez le lave-vaisselle ("o").

18

Chargement du lave-vaisselle

,Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles souillés de cendres, de sable, de cire, de graisse ou de peinture.

Les cendres et le sable ne se dissolvent pas et circuleront dans le lave-vaisselle.

La cire, la graisse et la peinture décoloreront et endommageront l'appareil de façon permanente.

^Enlevez tous les aliments de la vaisselle et rincez celle-ci au besoin avant de la placer dans le lave-vais- selle.

^Certains aliments contiennent des colorants naturels, p. ex. : les carottes et les tomates. Les articles en plastique peuvent se décolorer de façon permanente s'ils sont en contact avec des colorants d'aliments.

^Tous les articles peuvent être placés n'importe où dans les paniers.

^Disposez la vaisselle de façon à ce que l'eau puisse atteindre toutes les surfaces. Ne placez pas la vaisselle et les ustensiles à l'intérieur d'autres articles.

^Assurez-vous que tous les articles sont placés de façon sécuritaire.

^Les articles creux comme les tasses et les verres devraient être placés à l'envers dans les paniers.

^Pour que l'eau puisse couvrir les articles longs, étroits et creux comme les vases ou les flûtes à champagne, placez-les au centre du panier plutôt que dans les coins.

^Les articles à base concave comme les grosses tasses à café et les bols doivent être inclinés afin que l'eau ne s'accumule pas.

^Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par des articles qui sont trop longs ou qui dépassent des paniers.

Vérifiez manuellement que les bras gicleurs tournent librement.

^Placez les très petits articles dans le plateau ou le panier à ustensiles afin qu'ils ne tombent pas au fond de la cuve de lavage.

^Les résidus d'aliments et les liquides renversés devraient être nettoyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils se trouvent à l'extérieur de la cuve de lavage et ne sont pas nettoyés par l'eau provenant des bras gicleurs.

19

Chargement du lave-vaisselle

Articles n'allant pas au lave-vaisselle

Ustensiles à manche de bois

Planches à découper en bois

Articles collés tels que les anciens couteaux dont le manche est collé autour du corps de la lame

Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou décorative

Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur

Articles en cuivre, en laiton, en étain ou en aluminium

Vaisselle dont l'émail est peint (cette vaisselle pourrait se décolorer à la longue)

Les articles en verre et en cristal délicats ne devraient être lavés qu'avec le programme "porcelaine et cristal"* (sans quoi des taches et des stries peuvent apparaître à la suite de lavages fréquents)

Casseroles et poêlons en fonte

* selon le modèle

Verrerie :

Il n'y a pas règles précises pour le lavage de la verrerie. Si vous avez des doutes, lavez les articles à la main.

Lorsque vous achetez de la vaisselle, des verres ou des ustensiles, assurez-vous qu'ils sont lavables au lave-vaisselle. Ne mettez dans le lave-vaisselle que les articles qui portent la mention "va au lave-vais- selle".

Si vous lavez des articles en verre délicats, utilisez le programme "porcelaine et cristal"*. Cela réduira les risques de taches.

L'argent et l'aluminium :

L'argent et l'aluminium peuvent ternir.

L'argenterie nettoyée préalablement

àl'aide d'un produit à polir peut encore être humide ou tachée à la fin d'un programme si l'eau a adhéré au produit à polir. Le cas échéant, vous pouvez l'essuyer à l'aide d'un chiffon sec et doux. L'argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin d'un programme. Cependant, elle peut être ternie.

S'ils sont laissés à sécher, certains aliments contenant du souffre peuvent décolorer l'argenterie. Ceux-ci comprennent le jaune d'œuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, le poisson et les marinades.

L'argenterie peut ternir ou se tacher si elle est lavée à côté d'articles en acier inoxydable. Laissez de l'espace entre ces articles.

Utilisez exclusivement du détergent

àlave-vaisselle domestiques pour laver les articles en aluminium comme les filtres à graisses.

20

MIELE G2472SC, G2472SCSFSS User Manual

Chargement du lave-vaisselle

Plateau à ustensiles en deux sections

^Disposez les articles dans le plateau à ustensiles comme le montre l'image.

Pour faciliter le déchargement des ustensiles, il est conseillé de les regrouper en sections, soit une pour les couteaux, une pour les fourchettes, une pour les cuillères, etc.

Placez les lames des couteaux et les dents des fourchettes entre les branches. Les cuillères devraient être placées en sens contraire, le manche entre les branches.

Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par de longs ustensiles.

Les supports du plateau à ustensiles peuvent être enlevés.

Il est possible d'enlever seulement certains supports afin de placer des articles de grande taille dans le panier supérieur.

Les cuillères à manches épais devront peut-être être placées de la même façon que les couteaux et les fourchettes, la tête entre les branches.

21

Loading...
+ 47 hidden pages