![](/html/2d/2de5/2de508ee07d4d3bf96bd2e610e2d99f59a699a69055e8829fe616268eb7cc554/bg1.png)
Módulo inyector E 947/2 para vidrios de laboratorio
Volumen de suministro:
1 módulo inyector E 947/2, H 170, B 558, T 352 mm
88 toberas ID 110, 2,5 x 110 mm
Campo de aplicación:
El módulo inyector puede colocarse en ambos niveles del carro del módulo
E 941.
El módulo inyector permite tratar hasta 88 tubos de centrifugado, viales o tubos
de ensayo para colectores de fracción.
Los vidrios de laboratorio, cuya limpieza no es posible debido a su tipo de
construcción, no podrán ser tratados correctamente.
El tratamiento mecánico sólo está indicado para vidrios de laboratorio que han
sido declarados por el fabricante como retratables.
Colocar el vidrio de laboratorio:
Aténgase en todo momento a las indicaciones y advertencias de seguri
,
dad de las instrucciones de manejo de la máquina de limpieza para vidrios de
laboratorio así como a las indicaciones del fabricante de los vidrios de labora
torio.
La rotura de cristales durante la limpieza puede causar heridas graves.
El resultado de la limpieza deberá someterse, en su caso, a un examen
especial, no sólo visual.
Antes de la limpieza de los tubos de centrifugado,
eliminar previamente la suciedad más gruesa.
En los programas de tratamiento llevados a
,
cabo es necesario incrementar la cantidad de
entrada de agua.
-
-
Para que la altura de los soportes de plástico sólo
tenga que ajustarse una vez, el módulo inyector
para los vidrios de laboratorio debería ser siempre
del mismo tipo y tamaño.
el soporte de plástico es desplazable para así poder
ajustar la altura de la tobera del inyector a la altura de
los objetos a lavar. Si fuera necesario, puede utilizar
unos alicates de puntas planas.
^
Desplazar el soporte de plástico sobre la tobera del
inyector hasta alcanzar la altura deseada.
^
Desplazar la arandela por debajo del soporte de
plástico para asegurar la posición.
Los objetos ligeros pueden asegurarse con una tapa
A5.
Para que durante el proceso de limpieza la
cubierta A5 no se desplace, todos los vidrios de
laboratorio deberían tener la misma forma y
tamaño.
Los vidrios individuales no deben tocarse.
Miele, S.A., Carretera de Fuencarral, 20, 21108 Alcobendas (Madrid), Tlf.: 91 623 20 00,
Fax: 91 662 02 66, internet: http://www.miele.es ! Salvo modificaciones / 1309
Si la punta de la tobera tocase el fondo del vidrio,
desplace hacia arriba las toberas de plástico y
asegúrelas con la arandela.
Ajuste con una llave de boca SW 9 las toberas de
inyección que se hayan aflojado.
M.-Nr. 07 228 381 / 00 es
![](/html/2d/2de5/2de508ee07d4d3bf96bd2e610e2d99f59a699a69055e8829fe616268eb7cc554/bg2.png)
Módulo injector E 947/2 para vidraria de laboratório
Fornecimento:
1 módulo injector E 947/2, A 170, L 558, P 352 mm
88 injectores ID 110, 2,5 x 110 mm
Áreas de aplicação:
O módulo injector pode ser colocado nos dois níveis carro E 941.
No módulo injector podem ser colocados 88 tubos de centrifuga, Vials ou tubos
de ensaio.
Vidraria de laboratório que devido às suas características e tipo de construção
não sejam devidamente banhados, não ficam suficientemente lavados e
desinfectados.
Os processos de lavagem só são adequados para vidraria de laboratório que
tenha a indicação do fabricante de serem reutilizáveis.
Leia atentamente as medidas de segurança e precauções mencionadas
,
no livro de instruções da máquina de lavar e desinfectar e as indicações do
fabricante da vidraria de laboratório.
Vidros partidos durante a lavagem podem provocar lesões.
O resultado de lavagem também deve ser controlado adequadamente não só
através de controle visual.
Posicionar a vidraria.
Para que a altura dos apoios só seja adaptada uma
única vez, devem ser utilizados módulos injectores
para vidros de laboratório do mesmo tipo e do
mesmo tamanho.
O apoio é deslizável para adaptar a altura dos
injectores à altura dos objectos a lavar. Para esse fim
pode utilizar um alicate de pontas.
Para que peças mais leves fiquem seguras pode
utilizar uma rede de cobertura A5.
Para que a rede de cobertura A5 não deslize
durante a lavagem deve lavar somente vidros de
laboratório do mesmo tipo e do mesmo tamanho.
Ao lavar tubos centrifuga deve eliminar a sujidade
maior antes de os colocar na máquina.
Nos programas utilizados deve ser aumentada
,
a quantidade de água que entra para a máquina.
^
Deslizar o apoio no injector até à altura pretendida.
^
Encaixar a junta de borracha por baixo do apoio
para fixar o posicionamento.
Os frascos não devem entrar em contacto uns com
os outros.
Fábricas Miele: Gütersloh/Alemanha Federal, Miele Portuguesa, Lda./Av. do Forte, nº. 5/2790-073 Carnaxide/
Telf. 21 4248 424/Fax 21 4248 439, Internet: www.miele.pt//Infmielep@mail.telepac.pt/! Salvo modificações / 1309
Caso a ponta do injector encoste à base do vidro,
deslize o fixador para cima e fixe-o com a junta de
borracha.
Injectores que estejam soltos devem ser fixos com
uma chave de bocas SW 9.
M.-Nr. 07 228 381 / 00 pt