Gebrauchsanweisung MIC-Injektorwagen E 450 / E 705
Wichtig:
Die "Sicherheitshinweise und Warnungen" in der Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten sind
unbedingt zu beachten!
Hinweis:
Eine Innen-Reinigung und Desinfektion
mit angemessenem Standard ist nur
bei hinreichend zerlegbaren Instrumenten und adäquater Nutzung der Düsen,
Hülsen und Adapter möglich. Die Reinigung der Instrumenteninnenbereiche
ist ggf. einer besonderen, nicht nur visuellen, Prüfung zu unterziehen.
MIC-Instrumentarium sollte bevorzugt
mit einem VARIO-TD/AD-Verfahren aufbereitet werden.
Schäfte von 5 mm und 10 mm Ø in
entsprechende Hülsen (E 442 bzw.
E 443) stecken.
Untere Ebene nicht dichter als bei nebenstehendem Beispiel beladen (von
links nach rechts: E 457, E 460, E 451)!
Wichtig für die Anwendung im G 7735:
Trokare mit größerem Durchmesser
werden in der vorderen oder hinteren Position der Düsenreihe besser
gereinigt.
Hilfsmittel und Spülvorrichtungen
E 444 Einsatz für Kaltlichtkabel bzw.
Saugschlauch
E 451 Einsatz 1/6 Siebschale für
Kleinteile
E 460 Einsatz für starre Optiken e
E 457 Einsatz für Funktionsteile f
E 442 Spülhülse Ø 5 mm
E 443 Spülhülse Ø 10 mm
E 336 Spülhülse MIBO
E 467 Spülhülse, lang
E 445 Kappen für Spülhülsen E 442
E 446 Kappen für Spülhülsen E 443
E 447 Adapter (weibl.) für Luer-Lock
E 448 Schlauch für Luer-Lock-Adapter
E 449 Adapter (männl.) für LuerLock
E 452 Injektordüse Ø 2,5 x 60 mm
E 453 Injektordüse Ø 4,0 x 110 mm
E 454 Injektordüse für Trokarhülsen
Ø 10 - 15 mm
E 464 Spüladapter kombinierbar mit
E 454 für Trokarhülsen > 15 mm Ø
E 456 Öffnungsfeder
E 362 Blindschraube
E 475 Haltesteg zur Stabilisierung
der Spülhülsen
b
d
c
E 705 Injektorwagen
Ausstattung, Bestückung und Handhabung ist ähnlich dem oben abgebildeten Injektorwagen E 450.
Trokar- bzw. Instrumentenhülsen
<10 mm Ø in die Spülhülse E 336
einstellen oder auf die Düse E 453
stecken.
Trokarhülsen mit seitlichem Anschluß
mit Schlauch E 448 mit Luer-LockAdapter konnektieren.
Haben Sie noch Fragen zur Anwendungstechnik?
Zur Abklärung einer möglichen Problemlösung empfiehlt sich die Kontaktaufnahme mit der Miele-Anwendungstechnik im
Werk Gütersloh. Eine ergänzende Anwendungshilfe gibt die Miele MIC-CD mit Videofilm.
E 457 Einsatz 1/2 für zerlegbare MICInstrumente.
Handgriffe modularer Schaftinstrumente in die Seitenfächer einstellen.
Funktionsteile zunächst am Distalende im Kunststoffkamm einklemmen,
Arbeitsende öffnen und das Funktionsteil in ein oder zwei weiteren Kämmen fixieren.
Veres-Kanüle in Schrägauflage mit
Luer-Lock-Adapter E 449 konnektieren bzw. auf Düse mit Federklemme
fixieren.
E 908 am Injektorwagen E 450 zur Aufbereitung von Schaftinstrumenten mit 3 mm Ø .
MIC-Instrumente (nicht zerlegbar)
mit Spülkanalanschluß in Schrägauflage an den Schlauch mit Luer-LockAdapter E 448 konnektieren.
Trokarhülsen zerlegen und auf die
entsprechenden Injektordüsen
stecken.
E 454
b für Trokarhülsen 10-15 mm Ø
E 464
c mit E 454 b für Trokarhül-
sen >15 mm Ø.
Mit der Klemmfeder können die Hülsen bzw. das Klappenventil so positioniert werden, daß kritische Bereiche wie z.B. der seitliche Kolbensitz
durch seitliche Düsenöffnungen
bzw. den Spülkranz der E 454 gespült werden.
Wichtig:
Zur Aufrechterhaltung des
Spüldrucks muß jede Anschlußmöglichkeit mit einer Spülvorrichtung
bzw. mit einer Blindschraube
sehen sein.
Optikeinsatz (ohne Abb.)
Optiken dürfen nur, vor mechanischen Schäden gesichert, in Spezialeinsätzen wie E 460 oder entsprechenden Einsätzen der
Optikhersteller aufbereitet werden!
Optiken und Kaltlichtkabel müssen
vom Hersteller für die thermische
Aufbereitung freigegeben sein.
Die Aufbereitungsbedingungen sind
zu beachten (DESIN VARIO TD/ADoder VARIO TD-NR-AD-Verfahren
mit VE-Wasser-Nachspülung
-Programmablauf siehe "Programmübersicht MCU" ab M.-Nr. 4220675-).
d ver-
Miele & Cie. GmbH & Co., D-33325 Gütersloh,
Telefon (05241) 89-0, Telefax (05241) 89-2090, T-Online *6 38 00#
Änderungen vorbehalten! / 001 - 5100 M.-Nr. 04 382 771
P
Short instructions for MIS injector mobile units E 450 / E 705
Important:
The "Warning and Safety Instructions"
pages of the Operating Instructions
booklet supplied with the machine
must be observed.
Note:
Internal cleaning and disinfecting to a
measurable standard can only be
achieved with instruments that can be
dismantled and where the jets, sleeves
and adapters are used appropriately. A
special examination of the internal area
of instruments should be carried out in
addition to a visual check.
MIS instruments should preferably be
processed using a VARIO TD/AD programme.
Fit 5 mm and 10 mm Ø shafts into
the appropriate sleeves (E 442 or
E 443).
Do not load the lower levels with more
inserts than are shown in the adjacent
example (from left to right: E 457,
E 460, E 451).
Important when using in the G 7735:
Trocars with a wider diameter are
cleaned more effectively in the front
or rear position of the row of jets.
Accessories and fittings
E 444 insert for fibre optic cables or
suction hoses
E 451 insert 1/6 mesh trays for small
items
d
E 460 insert for rigid optics e
E 457 insert for functional parts f
E 442 Ø 5 mm injection sleeve
E 443 Ø 10 mm injection sleeve
E 336 MIBO injection sleeve
E 467 injection sleeve, long
E 445 caps for E 442 sleeves
E 446 caps for E 443 sleeves
E 447 adapter (female) for Luer lock
E 448 tube for Luer lock adapter
E 449 adapter (male) for Luer lock
E 452 injector jet Ø 2.5 x 60 mm
E 453 injector jet Ø 4.0 x 110 mm
E 454 injector jet for trocar sleeves
Ø 10 - 15 mm
E 464 irrigation adapter, can be combined with trocar sleeves E 454 > 15
mm Ø
E 456 Spring to hold instruments
open
E 362 Blanking screw
E 475 Bracket providing stability for
the injector sleeves
b
c
E 705 Injector mobile unit
Features, loading and use are similar to
that of the E 450 injector mobile unit in
the top illustration.
Fit the trocar or instrument sleeves
<10 mm Ø into sleeve E 336 or on to
jet E 453.
Trocar sleeves with a side connection should be attached using E 448
tube with Luer lock adapters.
If you require further information please contact our professional advisory team either in your country or in Gütersloh.
E 457 insert 1/2 for separable MIS instruments
Place the handles of modular shaft instruments into the side compartments.
Then clamp the distal end of the
functional parts into the plastic clip.
Open the working ends and fix the
functional part into one or two further
clips.
Connect narrow (Veress) cannulae
so that they lie at an angle with Luer
lock adapter E 449, or fix on the jet
with a spring clip.
E 908 on injector mobile unit E 450 for processing 3 mm Ø shafted instruments.
Connect MIS instruments which cannot be dismantled, and have an irrigation channel connector, to the water
circuit using E 448 tubes with Luer
lock adapters so that they lie at an
angle.
Dismantle trocar sleeves and fit onto
the relevant injector jets.
E 454
b for trocar sleeves 10-15 mm Ø
E 464
c with E 454 b for trocar
sleeves >15 mm Ø.
The clamp springs can be used to
position the sleeves or the flap valve
in such a way that critical areas such
as the side piston shoe, can be
washed by the jet openings on the
side or the jet spray of the E 454.
Important:
To maintain wash pressure every
opening must be fitted either with an
item to be cleaned or a blanking
screw
d.
Insert for optics (not illustrated)
Only optics which are safeguarded
by the manufacturer against mechanical damage may be processed in
special inserts such as the E 460 or
corresponding optic manufacturer’s
inserts.
Optics and fibre optic cables must
be declared by the manufacturer as
being suitable for thermal disinfection.
They must be processed in a suitable programme (DESIN VARIO
TD/AD or VARIO TD-NR-AD) with deionised water in the final rinse.
See "Programme overview MCU",
M.-Nr. 4220675 onwards for the programme sequence.
Miele & Cie. GmbH & Co., D-33325 Gütersloh,
Telefon (05241) 89-0, Telefax (05241) 89-2090, T-Online *6 38 00#
Alteration rights reserved! / 001 - 5100 Pt.No 04 382 771
Q