Carro injector E 429/1 para instrumentos de cirurgia oftalmológica
Leia atentamente as medidas de segurança e precauções mencionadas no livro de instruções da máquina de lavar e desinfectar. Lave e desinfecte somente
,
instrumentos/produtos considerados dispositivos médicos que tenham a indicação do fabricante de que podem ser lavados na máquina e siga as indicações
especificas. O programa de lavagem utilizado, de preferência com desinfecção térmica, poderá ter de ser ajustado à qualidade do material dos produtos
considerados dispositivos médicos. A última enxaguagem deve ser sempre efectuada com água desmineralizada.
Ao utilizar o reconhecimento automático do carro a codificação deve ser ajustada.
Equipamento fornecido:
Carro base E 429/1 equipado com: fornecido junto:
10 adaptadores Luer-Lock \
–
10 adaptadores Luer-Lock ]
–
16 adaptadores Luer-Lock \, com ligação de mangueira
–
Ímanes dos braços de lavagem para controle do braço de lavagem
–
(só PG 8535)
Acessórios opcionais
Adaptador para ligação do carro injector à água (consulte as instruções de montagem)
–
50 apoios para micro instrumentos E 476, para por ex. cesto em rede normalizado E 142
–
20 encostos para micro instrumentos E 477, para por ex. cesto em rede normalizado E 142
–
8 Peças de união E 791 Luer-Lock ] / Luer-Lock \
–
8 Peças de união E 790 Luer-Lock ] / Luer-Lock ]
–
Complemento para micro instrumentos E 441/1
–
Caixa normalizada em rede E 142
–
Adaptador de filtro para cânulas de Lumen estreito E 478/1 com micro
–
filtro
Mangueiras de silicone E 448, 300 mm com adaptador Luer-Lock \
–
para Luer-Lock ]
Capas de fecho E 531 para Luer-Lock
–
Parafusos falsos E 362
–
Apoios para micro instrumentos E 479
–
Apoios para micro instrumentos E 476
–
Encostos para micro instrumentos E 477
–
Ligação E 792 Luer-Lock \ com mangueira de silicone
–
Peças de união E 791 Luer-Lock ] / Luer-Lock \
–
Peças de união E 790 Luer-Lock ] / Luer-Lock ]
–
Régua magnética ML/2 para reconhecimento automático do carro
–
Áreas de aplicação:
O carro injector E 429/1 possibilita a lavagem e desinfecção de instrumentos utilizados
em oftalmologia e cirurgia oftalmológica nas máquinas de lavar e desinfectar PG 8535,
G 7835, G 7882, G 7882 CD e G 7892.
Os sistemas de dosagem das máquina de lavar e desinfectar têm de estar
,
equipados com mangueiras doseadoras finas (C 3 mm), para poder utilizar o carro
injector E 429/1.
O serviço de assistência técnica Miele deve verificar as mangueiras doseadoras e se
necessário instalar o kit de conversão apropriado "Mangueira doseadora".
O nível superior está equipado com diversas ligações para instrumentos com cavidades,
como por ex. pegas de sucção e cânulas.
Para uma filtragem adicional podem ser ligados no máximo 11 E 478/1.
,
Instrumentos com Lumen estreito, como por ex. cânulas especiais (por ex. Sauter)
e pegas de lavagem e sucção, têm de ser ligados ao adaptador de filtro E 478/1 Com
o E 478/1 são fornecidas as instruções de utilização.
Para questões relacionadas com o nível de filtração necessário da solução de lavagem
de instrumentos específicos, entre em contacto com o fabricante do instrumento.
A placa do filtro do E 478/1 tem um grau de separação 0 0,1 mm.
Os apoios de silicone e os encostos encaixados na grelha fixam e seguram os
instrumentos nas ligações das mangueiras do carro injector.
Manter a disposição indicada da carga no contexto da validação.
,
Os instrumentos não devem de entrar em contacto uns com os outros durante a la
vagem e desinfecção.
Antes de ligar os instrumentos com cavidades deve ficar assegurada a passagem de
água através dos canais de Lumen estreitos.
As cânulas e outros instrumentos com cavidades devem ser enxaguados rapidamente
após a utilização, se possível, mesmo na sala de cirurgia e usando uma seringa cheia
com água. Desta forma é evitado que restos de sangue ou restos de medicamentos
utilizados, vão obstruir os canais Lumen estreitos impedindo assim a lavagem correcta
do interior.
O nível inferior do carro injector é equipado com os complementos E 441/1 ou caixas em
malha E 142 para tratamento de instrumentos que não sejam ocos. Consulte o verso onde
encontra indicações sobre a colocação dos instrumentos nas caixas em rede E 142.
-
,
O processamento de instrumentos oftalmológicos apenas deverá ser efectuado em
máquinas de lavar e desinfectar especificamente reservadas para esse efeito. Assim
se evita que sujidades de outras especialidades se possam alojar em instrumentos
com Lumen estreito.
Nesta máquina de lavar e desinfectara não deverá nunca ser utilizada uma rede de
protecção sintética, por ex. a rede de cobertura Miele A2 ou A3.
,
Para que todos os dispositivos de lavagem apresentem uma pressão de lavagem
padronizada, é necessário que os diversos conjuntos aparafusáveis sejam equipados
com injectores, adaptadores, mangueiras de silicone com ligações Luer-Lock,
tampões roscados ou parafusos falsos.
Não é permitido utilizar dispositivos de lavagem danificados como sejam os injectores,
adaptadores ou mangueiras de silicone com ligações Luer-Lock.
Dispositivos de lavagem do carro injector que não sejam ocupados não necessitam de
ser substituídos por tampões roscados.
Miele & Cie, Gütersloh/Alemanha Federal, Miele Portuguesa, Lda. / Av. do Forte, nº. 5 / 2790-073 Carnaxide / Telf. 21 4248 425 /
Fax 21 4248 109, Internet: www.miele-professional.pt // professional@miele.pt/ ! 0297 Salvo modificações / 2015-11-01
M.-Nr. 10 337 590 / 00 pt
Carro injector E 429/1 para instrumentos de cirurgia oftalmológica
Arrumação de instrumentos oftalmológicos
Aparafusar as cânulas com ligações
^
Luer-Lock aos adaptadores LuerLock correspondentes no nível
superior do carro injector.
Ligar as cânulas com ligações Luer
utilizando uma peça de ligação, por ex.
Luer-Lock ] / Luer \, aos adaptadores
Luer-Lockdo carro injector.
Instrumentos com cavidades e mais
^
compridos devem ser aparafusados
às ligações flexíveis das mangueiras
com adaptadores Luer-Lock \.
No caso de instrumentos ocos com
^
várias ligações, como pegas de
lavagem e sucção, ligar cada
ligação a uma ligação de mangueira.
Ligar os instrumentos com
^
cavidades com ligação macho
utilizando uma peça de ligação
Luer-Lock ] / Luer-Lock ] com uma
ligação de mangueira.
Verificação ao abrigo da segurança de qualidade
^ Utilizando ar comprimido medicinal retire os restos de humidade. Desta forma
também é testado se a passagem está desobstruída.
^ Ainda pode ser testado o valor de pH da humidade expelida com papel
indicador apropriado (divisão ß 0,5) .
Ligar os instrumentos com Lumen
^
estreito com várias ligações a um
adaptador com filtro E 478/1.
As ligações de cada instrumento,
^
por ex. pegas de lavagem e sucção,
devem ser ligadas com uma ligação
de mangueira E 448.
Colocar entre os instrumentos com
^
ligação Luer-Lock macho e a ligação
da mangueira E 448 uma peça de
ligação Luer-Lock ] / Luer-Lock ] .
Fixar os instrumentos com
^
cavidades nos apoios de silicone da
grelha do carro injector.
Para isso coloque os apoios de
^
silicone na grelha a uma distância
adequada e de acordo com o
tamanho dos instrumentos.
Desaparafusar os instrumentos com
^
cavidades após a lavagem.
Instrumentos que se tenham
,
soltado dos adaptadores durante a
lavagem devem voltar a ser
lavados.
Se os resultados forem negativos:
^ Em caso de obstrução total ou parcial deve retirar as partículas ou os resíduos
manualmente.
Depois disso, mesmo no caso do valor pH ser diferente do neutro:
^
Voltar a efectuar a lavagem dos instrumentos ocos.
Se o valor pH for repetidamente diferente do valor neutro, deve ser contactado
o serviço de assistência técnica Miele para analisar e solucionar o problema.
Caixa normalizada em rede E 142/1 para instrumentos de cirurgia oftalmológica
Os instrumentos não devem entrar
em contacto uns com os outros
durante a lavagem e desinfecção.
Instrumentos leves e sensíveis sem
cavidades são fixos nos apoios em
silicone E 476 ou E 479 e encostos em
silicone E 477 nas caixas em rede
E 142.
Se forem colocadas caixas em rede
E 142 no nível inferior do carro
injector, têm de ser utilizados os
apoios em silicone E 479 para que
fiquem fixos.
Para que todas as superfícies sejam
banhadas pela água e lavadas:
^
Instrumentos articulados como por
ex. tesouras, afastadores de
pálpebras, bloqueadores ou pinças
de colibri devem ser colocados
abertos no complemento.
^
Os bisturis de diamante devem ser
colocadas em posição aberta.
^
Instrumentos rectilíneos devem ser
adicionalmente travados com
encostos nos apoios em silicone, por
forma a evitar que se soltem dos
apoios.