MIELE DA 98 W PUR User Manual

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Hotte
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu­rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 10 443 020
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 3
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................12
Description du fonctionnement .........................................................................13
Schéma descriptif ...............................................................................................14
Utilisation .............................................................................................................16
Enclencher le moteur de ventilation...................................................................... 16
Sélectionner le niveau de puissance..................................................................... 16
Arrêter le moteur.................................................................................................... 16
Allumer / Eteindre l'éclairage................................................................................. 16
Powermanagement ............................................................................................... 16
Activer / Désactiver le Powermanagement ......................................................17
Sécurité oubli ........................................................................................................ 17
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 18
Service après-vente et garantie.........................................................................19
Emplacement de la plaque signalétique ............................................................... 19
Pour les instituts de contrôle................................................................................. 19
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 20
Carrosserie ............................................................................................................ 20
Filtres à graisses.................................................................................................... 21
Filtres à charbon actif............................................................................................ 23
Jeter le filtre à charbon actif............................................................................. 23
Filtre à charbon actif régénérable.....................................................................23
Remplacer l'éclairage............................................................................................ 24
Montage ...............................................................................................................25
Avant le montage................................................................................................... 25
Matériel nécessaire ............................................................................................... 25
Dimensions............................................................................................................ 26
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).................................................. 27
Conseils de montage ............................................................................................ 28
Retirer le film de protection................................................................................... 29
Conduit d'évacuation .......................................................................................... 40
Piège à eau de condensation................................................................................ 41
Réducteur de bruit ................................................................................................ 41
Branchement électrique .....................................................................................42
Caractéristiques techniques .............................................................................. 43
Page 3

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti­lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de dom­mages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res­pect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!

Utilisation conforme

Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi-
tions proches de l'usage domestique.
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi-
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un spécialiste des installations au gaz.
Page 4
Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation!

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte
sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve-
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro­fessionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per-
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent
sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage sur votre hotte. Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utili-
sez-la montée uniquement!
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil!
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa­reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte-
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis­son, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation,
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce. En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort!
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame­ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen-
die! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre: il y a risque d'incendie en rai­son des graisses accumulées.
Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu.
Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, éteignez toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis­son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance!
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent
son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis-
son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi.
La hotte ne doit pas être utilisée comme tablette.

Montage conforme

Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuis-
son que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap­pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre
"Montage".
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Certaines parties de la plaque peuvent avoir des bords coupants
qui risquent de vous blesser. Lors du montage, portez des gants pour vous protéger des cou­pures.
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.

Nettoyage et entretien

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre
hotte: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
11
Page 12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appa­reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec­tionnons en fonction de critères écolo­giques permettant d'en faciliter le recy­clage.
En participant au recyclage de vos em­ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électro­niques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux pré­cieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces ap­pareils usagés avec vos ordures ména­gères ou les manipulez de manière ina­déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja­mais vos anciens appareils avec vos or­dures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dépo­sez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur.
12
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Page 13

Description du fonctionnement

Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont pos­sibles:

Mode évacuation

L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses puis rejeté à l'extérieur du bâti­ment.

Clapet anti-retour

Le clapet anti-retour empêche l'air éva­cué de revenir à l'intérieur de la pièce lorsque la hotte ne fonctionne pas. Le clapet anti-retour reste fermé quand la hotte est arrêtée. Il s'ouvre dès qu'on remet la hotte en marche afin que l'air puisse être rejeté librement vers l'extérieur de la hotte.
Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc moteur.

Mode recyclage

(uniquement avec jeu d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques")
Le filtre à graisses mais aussi un filtre à charbon actif nettoient l'air aspiré lequel est ensuite renvoyé dans la cuisine.
13
Page 14

Schéma descriptif

14
Page 15
Schéma descriptif
a
Pièce de rattrapage sous plafond
b
Fût
c
Déflecteur
d
Eléments de commande
e
Filtres à graisses
f
Cadre d'espacement Le cadre d'espacement crée un joint d'ombre entre le fût et le plafond. La hotte peut être montée avec ou sans cadre d'espacement.
g
Sortie d'air recyclé (uniquement en mode recyclage)
h
Eclairage de la table de cuisson
i
Filtres à charbon actif Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
j
Touche Marche/Arrêt du moteur
k
Touches de réglage de la puissance d'aspiration
l
Touche d'éclairage de la table de cuisson
15
Page 16

Utilisation

Enclencher le moteur de venti­lation
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
.
Le moteur passe au niveau2. Le sym­bole et le 2 correspondant au niveau de puissance s'allument.
Sélectionner le niveau de puis­sance
En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec­tionner les puissances d'aspiration 1 à
3. Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas de fort dégagement de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments.
Sélectionnez une vitesse inférieure à
l'aide de la touche "" ou supérieure à l'aide de la touche "".

Désactiver le niveau Booster

Si le Powermanagement est activé, le moteur repasse automatiquement à la puissance 3 au bout de 5 minutes.

Arrêter le moteur

Arrêtez le moteur en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt .
Le symbole disparaît.

Allumer / Eteindre l'éclairage

Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclai­rage indépendamment du moteur.
Appuyez à cet effet sur la touche
Eclairage .
Lorsque l'éclairage est enclenché, le symbole s'allume.

Powermanagement

La hotte dispose du système de gestion d'énergie Powermanagement qui per­met d'obtenir des économies d'énergie en baissant automatiquement la puis­sance du moteur et en désactivant l'éclairage de la hotte.
– Si le niveau Booster est activé, le mo-
teur bascule automatiquement sur la puissance 3 au bout de 5 minutes.
– Si le niveau de puissance de la hotte
est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un ni­veau au bout de 2 heures puis finit par s'arrêter par paliers de 30 mi­nutes.
– Si l'éclairage de la table de cuisson
est resté activé, il se désactive auto­matiquement au bout de 12 heures.
Vous pouvez désactiver le Powermana­gement. Gardez toutefois à l'esprit que la désac­tivation peut engendrer une augmenta­tion de vos dépenses énergétiques.
16
Page 17
Utilisation
Activer / Désactiver le Powermana­gement
Vous pouvez désactiver le Powermana­gement. Gardez toutefois à l'esprit que cela peut engendrer une augmentation de vos dépenses énergétiques.
Le moteur et l'éclairage de la table de
cuisson doivent être arrêtés.
Appuyez simultanément sur les
touches "" et "" pendant une di­zaine de secondes jusqu'à ce que le chiffre 1 s'allume.
Appuyez ensuite successivement
sur: – la touche Eclairage , – la touche "" puis de nouveau – la touche Eclairage . Si le Powermanagement est activé, les
diodes 1 et B restent allumées en conti­nu. S'il est désactivé, les diodes 1 et B cli­gnotent.

Sécurité oubli

Si la fonction Powermanagement (ges­tion de la puissance) est désactivée, la hotte allumée s'éteindra automatique­ment après 12heures (moteur et éclai­rage de la table de cuisson).
Pour réenclencher le moteur et/ou
l'éclairage, pressez la touche Marche/ Arrêt du moteur ou la touche Eclairage.
Appuyez sur la touche "" pour
désactiver le Powermanagement. Les diodes 1 et B clignotent. Pour activer le Powermanagement,
appuyez sur la touche"". Les diodes 1 et B restent allumées en
permanence. Validez l'opération avec la touche
Marche/Arrêt. Toutes les diodes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi-
nutes qui suivent, le réglage précédent est sauvegardé.
17
Page 18

Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte économe en énergie fonc­tionne de manière très efficace. Les me­sures suivantes participent à une utilisa­tion économique:
– Pendant la cuisson, veillez à bien aé-
rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne­ment se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur
votre table de cuisson. En effet lors­qu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le niveau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse.
– Vérifiez sur la hotte le niveau de puis-
sance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau Boos­ter uniquement lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va-
peurs de cuisson, enclenchez la puis­sance maximale de la hotte suffisam­ment tôt. Ce sera plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement de la hotte.
– Pensez à éteindre la hotte une fois la
cuisson terminée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré-
gulièrement. Des filtres très encras­sés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risques d'in­cendie et vont à l'encontre des bonnes pratiques d'hygiène.
18
Page 19

Service après-vente et garantie

Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele.
Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de document.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé­rence de votre appareil. Ces données figurent sur la plaque si­gnalétique de l'appareil.
Emplacement de la plaque signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, dé­montez les filtres à graisses.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet ap­pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé­riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.

Pour les instituts de contrôle

Dans la documentation "Spécifications de contrôle pour mesures du bruit"
vous trouverez toutes les informations nécessaires pour la mesure du bruit. Vous pouvez demander la dernière ver­sion de cette documentation par cour­rier électronique à l'adresse suivante:
– testinfo@miele.de Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale ainsi que le modèle et la référence de la hotte (voir plaque si­gnalétique).
19
Page 20

Nettoyage et entretien

Carrosserie

Généralités

Les surfaces et éléments de com­mande sont susceptibles de se rayer.
Respectez les conseils de nettoyage ci-dessous.
Pour toutes les surfaces et éléments
de commande de la hotte, utilisez
uniquement une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte.
Soyez particulièrement vigilants aux éléments de commande: essorez bien l'éponge avant de l'utiliser.
Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas: – de détergent à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
– de produit abrasif tel que la poudre
ou le lait à récurer, d'éponge avec tampon abrasif ou contenant des ré­sidus de produit abrasif.

Conseils d'entretien des surfaces en inox

(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Pour nettoyer les surfaces en inox,
utilisez un produit non abrasif spécial inox.
Pour éviter que votre hotte se resa-
lisse rapidement, il existe des pro­duits d'entretien pour inox (dispo­nibles chez Miele). Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils pour fûts à revêtement cou­leur
(sur demande) Pour le nettoyage, reportez-vous aux
conseils de ce chapitre.
Même en respectant les conseils d'en­tretien, il est impossible de ne pas laisser d'infimes rayures sur la surface en la nettoyant. Ces rayures sont plus ou moins visibles selon l'éclairage de la cuisine qui souligne les aspérités des surfaces.
20
Page 21
Nettoyage et entretien

Conseils d'entretien des touches

Ne laissez pas les salissures s'in­cruster.
Les touches ou autres éléments de commande risquent de se décolorer ou de s'altérer.
Nous vous conseillons de les net­toyer immédiatement.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
conseils de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches ou autres éléments de commande.

Filtres à graisses

Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, pous­sière...) et empêchent l'encrassement de la hotte.
Un filtre saturé de graisses fait
courir un risque d'incendie !

Fréquence de nettoyage

Il est conseillé de nettoyer les filtres à graisses toutes 3 à 4 semaines car la graisse accumulée durcit après un cer­tain temps et complique le nettoyage.

Retirer le filtre à graisses

Lorsque vous le manipulez, le filtre peut tomber.
Vous risquez d'endommager la table de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre lorsque vous le manipulez.
Déverrouillez le filtre à graisses,
faites-le pivoter de 45° vers l'avant, décrochez-le à l'arrière puis sortez-le.
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à graisses
Nettoyez le filtre à graisses avec une
brosse dans de l'eau chaude addi-
tionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.

Produits à ne pas utiliser

Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas:
– de produit détartrant, – de poudre ou crème à récurer – de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
– de décapant four en bombe
Nettoyer les filtres à graisses au lave­vaisselle
Disposez les filtres à graisses vertica-
lement ou inclinés dans le panier infé-
rieur. Vérifiez que le bras de lavage
peut tourner.

Après le nettoyage

Posez les filtres nettoyés sur un sup-
port absorbant pour les faire sécher.
Une fois les filtres à graisses démon-
tés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où la graisse s'est accumulée. Cette me­sure contribue à prévenir les incen­dies.
Remontez les filtres à graisses. Véri-
fiez que le verrouillage est tourné vers le bas.
Si les filtres à graisses ont été posés
à l'envers, déverrouillez les orifices avec un petit tournevis.
Utilisez un produit de lavage compa-
rable à celui que l'on trouve dans le
commerce. Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50°C et 65°C.
Selon les détergents, le fait de passer le filtre à graisses au lave-vaisselle risque d'en décolorer définitivement la face interne. Cette décoloration n'a toutefois aucune incidence sur le bon fonctionnement du filtre à graisses.
22
Page 23
Nettoyage et entretien

Filtres à charbon actif

En mode recyclage, un filtre à charbon actif est utilisé en plus des filtres à graisses. Celui-ci retient les odeurs. Il est placé dans la hotte au-dessus des filtres à graisses.

Installer ou retirer le filtre à charbon actif

Pour pouvoir monter ou remplacer le
filtre à charbon actif, sortez les filtres
à graisses comme décrit précédem-
ment. Retirez le filtre à charbon actif de son
emballage.
Insérez le filtre à charbon actif dans le
cadre d'aspiration. Remettez les filtres à graisses.

Fréquence de remplacement

Remplacez le filtre à charbon actif
dès que vous constatez que les odeurs ne sont plus suffisamment éli­minées. Le filtre à charbon doit être remplacé au minimum tous les 6 mois.

Jeter le filtre à charbon actif

Vous pouvez jeter le filtre à charbon
actif avec vos ordures ménagères.

Filtre à charbon actif régénérable

Vous pouvez vous procurer un filtre à charbon actif régénérable compatible avec cette hotte. Ce filtre peut être utili­sé plusieurs fois si vous le régénérez dans le four.
Respectez le mode d'emploi corres-
pondant pour le montage et l'utilisa­tion.
Pour trouver les filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contac­tez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi).
Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre "Caractéristiques tech­niques".
23
Page 24
Nettoyage et entretien

Remplacer l'éclairage

Remplacez les ampoules par des am­poules du même type:
Fabricant...................................... EGLO
Type d'ampoule ............................ GU10
Descriptif ..................................... 11427
Puissance.........................................3W
Les ampoules sont disponibles sur de­mande auprès du service après-vente.
Arrêtez le moteur et l'éclairage.
Les ampoules chauffent beaucoup pendant le fonctionnement.
Vous risquez de vous brûler même quelque temps après avoir les avoir éteints.
Attendez quelques minutes avant de changer les ampoules.
Insérez le déverrouilleur fourni dans la
fente située entre l'ampoule et la
douille de l'ampoule. L'ampoule est poussée vers le bas. Saisissez l'ampoule, tournez vers la
gauche et retirez-la vers le bas. Installez le culot des nouvelles am-
poules dans leur logement puis tour-
nez-les et enfoncez-les vers le haut.
Respectez les consignes du fabri-
cant.
Débranchez la hotte (voir chapitre
"Consignes de sécurité et mises en garde).
24
Page 25

Avant le montage

Montage

Avant de procéder au montage,
veuillez lire les informations du pré­sent chapitre et des "Consignes de sécurité et mises en garde".

Matériel nécessaire

4 vis 7 x 110 mm et
4 chevilles 10 x 80 mm
pour fixer la hotte au mur
Les chevilles fournies font l'objet d'une homologation technique euro­péenne pour une utilisation dans les plafonds en béton.
Utilisez uniquement les chevilles avec les vis 7x110mm fournies. Pour d'autres types de plafonds, choisissez le matériel de fixation ap­proprié. Assurez-vous que le plafond est capable de supporter une telle charge.
4 vis M4 x 8,5mm
pour fixer le support de la pièce de rat­trapage
14 vis M4 x 8mm
pour fixer le cadre d'espacement et la hotte au châssis
1 vis M4 x 16 mm
pour fixer le fût
Jeu d'adaptation pour fonctionne­ment en recyclage DUI 32
(non fourni, en option). Le kit de mon­tage comprend un dérivateur, un flexible en aluminium et des colliers de serrage.
Veuillez conserver les pièces suivantes:
4 supports de pièce de rattrapage
pour ajuster et fixer la pièce de rattra­page
1 déverrouilleur
pour changer les ampoules
25
Page 26
Montage

Dimensions

a
Installations à prévoir: passage des­tiné au conduit d'évacuation, au câble d'alimentation. Seule la pose d'un câble d'alimentation est requise en mode recyclage.
b
Hauteur possible de l'appareil en mode évacuation
c
Hauteur possible de l'appareil en mode recyclage
d
Autre montage possible avec cadre d'espacement
e
Evacuation d'air par le haut en mode recyclage
f
Un câble d'alimentation (et en cas de mode évacuation, un conduit d'évacuation souple) doit être prépa­ré entre le raccord du plafond et le raccordement au déflecteur.
Raccordement d’évacuation 150mm
26
Page 27
Montage

Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)

Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé­rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde".
Appareil de cuisson Distance S
minimum Table de cuisson électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale à 12,6kW, sans brûleur > à 4,5kW. Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale > à 12,6kW et 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers: puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à 4,8kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et à 8,1 kW. 760 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible
650 mm
760 mm
impossible
27
Page 28
Montage

Conseils de montage

– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le tra­vail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques.
– Lorsque vous choisissez la hauteur
de montage, tenez compte de la taille des utilisateurs. Vous devez pouvoir travailler sur la table de cuisson et accéder aux commandes de la hotte sans être gêné.
– Attention! Plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fu­mées de cuisson sont aspirées.
– Pour une aspiration optimale des va-
peurs de cuisson, vérifiez que la hotte couvre toute la superficie de la table de cuisson. La hotte doit être montée juste au-dessus de la table de cuisson et non décalée sur le côté ou vers l'arrière.
– L'idéal est que la table de cuisson
soit plus étroite que le déflecteur de la hotte. La table de cuisson doit être au maximum aussi large que le déflecteur.
– L'emplacement choisi pour le mon-
tage doit être facile d'accès, en prévi­sion de réparations éventuelles ou si la hotte devait être démontée par exemple. Envisagez cet aspect dès que vous vous penchez sur l'agence­ment de votre cuisine: meubles, éta­gères, éléments de plafond et de dé­coration qui entourent la hotte.
28
Page 29

Retirer le film de protection

Les pièces de l'appareil sont recou­vertes d'un film de protection qui les protège contre les avaries de transport.
Veuillez retirer ce film de protection
avant de procéder au montage des éléments. Il suffit de tirer dessus.
Montage
Mode évacuation : – Posez un conduit d'évacuation dans
le plafond et guidez-le hors du pla­fond par la zone marquée. Entre le plafond et le raccord d'évacuation de la hotte, vous aurez besoin d'un tuyau d'évacuation d'environ 700mm de longueur.
– Fixez le raccord de sortie au conduit
d'évacuation, par exemple un tuyau d'évacuation flexible avec un collier de serrage (accessoires en option).
Tracez deux lignes perpendiculaires
au plafond : elles doivent se croiser au dessus du point central de la table de cuisson.
Faites passer un câble d'alimentation
par le plafond puis guidez-le hors du plafond par la zone marquée. Entre le plafond et l'alimentation de la hotte, vous avez besoin d'une longueur d'environ 700mm.
29
Page 30
Montage
À l'aide d'un cutter, détachez les
quatre pièces d'ajustement et les deux caches du cadre d'espacement fourni.
Servez-vous du cadre d'espacement
comme d'un gabarit de perçage. Po­sez-le contre le plafond, flèches tour­nées vers l'avant. Positionnez le cadre d'espacement par rapport aux lignes médianes tracées en vous ai­dant des encoches et marquez les emplacements de perçage.
30
Percez 4 trous de 10 mm, profon-
deur de 115 mm env. pour les quatre (4) chevilles fournies.
Insérez les quatre chevilles dans les
trous, et vissez les quatre vis. Lais­sez-les dépasser d'env. 30 mm.
Page 31
Un cadre d'espacement peut être monté entre le fût et le plafond. Il peut servir à créer un espace entre le plafond et le fût (joint creux) pour des raisons esthétiques. Ceci peut notamment s'avérer nécessaire lorsque le plafond n'est pas horizontal ou s'il est irrégulier. La verticalité de la hotte peut être ajus­tée avec les pièces d'ajustement. Les ir­régularités visibles entre le fût et le pla­fond sont masquées par le joint creux.
Montage
Montez le cadre d'espacement sur le
châssis.
Si vous souhaitez monter la hotte
avec le cadre de fixation, détachez les quatre œillets des trous de fixa­tion.
31
Page 32
Montage
Posez le châssis sur les quatre vis. Le
«V» du châssis indique la partie avant.
Si vous utilisez le cadre à joint
d'ombre, disposez les deux caches dans les ouvertures de fixation.
32
Centrez le châssis en fonction des
lignes médianes et vissez-le. Afin d'ajuster la position verticale de la hotte, vous pouvez mettre en place les pièces d'ajustement que vous avez détachées du cadre d'espace­ment.
Page 33
Maintenez le châssis par le bas, dé-
vissez deux vis et tirez le plus pos­sible la partie intérieure du châssis
vers le bas. Remettez les vis. Si la hotte est en mode recyclage, mon-
tez le dérivateur du jeu d'adaptation DUI 32 (en option):
Montage
Sur le châssis, pliez les quatre at-
taches de maintien vers l'extérieur. Faites passer le câble d'alimentation
électrique à l'intérieur du châssis.
Mettez le répartiteur en place comme
représenté sur le croquis. Observez où se situe le devant (flèche).
Repliez les attaches vers l'arrière puis
env. 45° vers l'intérieur afin que le ré­partiteur soit maintenu.
33
Page 34
Montage
Fixez le raccord d'évacuation au
tuyau avec le collier de serrage. Fixez le tuyau avec le collier de ser-
rage au raccord de recyclage. Vérifiez que le tuyau est bien fixé.
34
Faites glisser la pièce de rattrapage
sur le châssis.
– En mode évacuation, les grilles d'aé-
ration doivent être placées vers le bas,
– En mode recyclage (UL), les grilles
d'aération doivent être placées vers le haut.
Pliez les deux attaches de fixation
vers l'extérieur afin que la pièce de rattrapage ne glisse pas vers le bas.
Page 35
Montage
Posez les quatre supports de pièce
de rattrapage sous plafond. En ser-
rant les vis de fixation, les supports
de pièce de rattrapage s'écartent et
pressent la pièce de rattrapage sous
plafond vers le haut.
Serrez uniquement les vis de manière à ce que l'arête supérieure de la pièce de rattrapage touche le pla­fond ou le cadre d'espacement.
Pliez les deux attaches de fixation en
arrière.
Faites glisser le fût sur la pièce de rat-
trapage sous plafond et pliez de nou­veau les attaches de maintien vers l'extérieur, afin que le fût ne glisse pas vers le bas.
35
Page 36
Montage
Selon le modèle de l'appareil, un man­chon d'évacuation du bloc moteur est équipé d'un clapet anti-retour, ou la hotte est livrée avec le clapet.
L'évacuation (AL) fonctionne avec le
clapet anti-retour installé, lorsque le
système d'évacuation n'est pas équi-
pé en conséquence.
Le mode recyclage (UL) fonctionne
sans clapet anti-retour. Désinstallez
ce dernier si vous ne vous en servez
pas.
Installez le déflecteur. Veillez à ce que
le bandeau de commande soit tourné vers vous.
36
Fixez le déflecteur à l'aide des vis
fournies.
Page 37
Raccordez le câble d'alimentation.
Tenez compte du chapitre "Branche-
ment électrique".
Montage
Dévissez de nouveau les deux vis du
châssis.
Poser le conduit d'évacuation sur le
raccord d'évacuation.
Le déflecteur peut à présent être réglé à la hauteur qui convient. Respectez la hauteur indiquée :
– en mode évacuation, vers le haut jus-
qu'à la butée et vers le bas jusqu'au repère "A".
– en mode recyclage, vers le haut jus-
qu'au repère "U" et vers le bas jus­qu'à la butée.
Veuillez respecter les conseils du chapitre "Dimensions de l'appareil". Vous devez impérativement respec­ter la distance de sécurité minimum entre la hotte et la table de cuisson.
37
Page 38
Montage
Soulevez le déflecteur à la hauteur
voulue et vissez-le bien.
38
Maintenez fermement le fût, repliez
les pattes de fixation vers l'intérieur et faites descendre le fût tout douce­ment.
Le fût s'enfonce dans la découpe du déflecteur.
Page 39
Retirez les filtres à graisses de la
hotte.
Montage
En mode recyclage (UL), mettez en
place le filtre à charbon.
Vissez la vis de blocage à l'intérieur.
Retirez le film de protection des filtres
à graisses.
Remontez les filtres à graisses.
39
Page 40

Conduit d'évacuation

Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée de la hotte et d'un brûleur!
Consultez le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" avant d'utiliser votre hotte pour la première fois.
En cas de doute, demandez à une société de ramonage de vous confir­mer que vous pouvez utiliser votre hotte sans danger.
Pour les raccords d’évacuation, utili­sez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau non inflam­mable.
Pour obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants :
– le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150mm.
– si des canaux plats d'évacuation sont
utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du raccord d'évacuation.
– le conduit d'évacuation doit être aus-
si court et droit que possible.
– utilisez uniquement des coudes avec
de grands rayons.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre (disponible en op­tion).
Si l'air doit être évacué dans une che-
minée d'évacuation, le manchon d'entrée doit être orienté dans le sens de l'écoulement.
Si le conduit d’évacuation est en po-
sition horizontale, prévoyez une décli­vité minimale de 1 cm par mètre pour éviter que l’eau de condensation pé­nètre dans l’appareil.
Si le conduit d’évacuation traverse
une pièce fraîche telle qu'un grenier, une forte chute de température peut être constatée dans la zone traver­sée, ce qui peut entraîner la formation d'eau de condensation. Pensez à iso­ler le conduit d'évacuation en consé­quence.
– le conduit d'évacuation ne doit être ni
coudé ni compressé.
– la fixation et l'étanchéité des raccor-
dements doit être parfaite.
Tout ce qui vient entraver le flux d'air limite le débit d'air et augmente les bruits de fonctionnement.
40
Page 41
Conduit d'évacuation

Piège à eau de condensation

En plus d'isoler le conduit d'évacuation, nous recommandons d'installer un piège à eau de condensation qui re­cueille et vaporise celle-ci. Cet accessoire est disponible en option pour un conduit d'évacuation de 125 mm ou de 150 mm de diamètre.
Le piège à eau de condensation doit
être installé verticalement, le plus
près possible du raccord d'évacua-
tion de la hotte. La flèche montre le
sens d'évacuation de l'air.

Réducteur de bruit

Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (dis­ponible en option). Cet accessoire per­met d'obtenir une meilleure insonorisa­tion.

Mode évacuation

Le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits de ventilation vers l'exté­rieur que les bruits extérieurs qui par­viennent par le conduit (ex.: bruits des voitures). Aussi le réducteur de bruit doit-il être posé le plus près possible de la sortie d'évacuation.
41
Page 42

Branchement électrique

Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant en­traîner de graves dangers pour l'utili­sateur.
Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusive­ment par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions légales en vigueur, en matière d’électricité et d'ordon­nances de la compagnie de distribu­tion d'électricité locale.
La hotte ne doit être reliée qu'à un ré­seau électrique conforme aux règle­ments de la compagnie de distribution d'électricité locale. Les installations électriques doivent satisfaire aux consignes de sécurité en vigueur.
Pour plus de sécurité, nous recomman­dons de monter un disjoncteur différen­tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
Si un câble de raccordement souple est utilisé pour le raccordement au réseau électrique, les différents brins doivent présenter une section de 0,75mm² à 1,50mm².
Vous devez utiliser le serre-câble pré­sent pour que le raccordement puisse s'effectuer normalement.
L’installation doit être équipée d’un dis­positif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3mm. Il peut s’agir d’un disjonc­teur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN
60335). Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque signalétique (cf. chapitre "Service après-vente"). Assurez-vous que ces in­dications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
42
Page 43

Caractéristiques techniques

Moteur de la hotte 220 W Eclairage de la table de cuisson 4 x 3 W Puissance totale de raccordement 232 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Poids 34 kg
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Jeu d'adaptation du mode évacuation au mode recyclage DUI32 et filtre à char­bon actif DKF12-1 ou DKF12-R (régénérable).
43
Page 44
Caractéristiques techniques

Fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle PUR 98 D
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LE
) 41,7 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 95,1 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 436 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 48 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 57 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 69 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 148,3 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,20 W Puissance nominale du système d'éclairage 12,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 0,8
) 51,8 kWh par an
hotte
) 50,0
) 33,5
hotte
410,1 m3/h
280 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
500 Ix
44
Page 45
Page 46
Page 47
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Page 48
PUR 98 D
M.-Nr. 10 443 020 / 00fr-FR
Loading...