Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, KZ, UAM.-Nr. 11 743 670
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения ..........................................4
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 13
Описание вытяжки .......................................................................................... 14
Описание функций .......................................................................................... 16
Управление прибором .................................................................................... 17
Гарантия качества товара ..............................................................................33
Контактная информация о Miele................................................................... 35
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Данная вытяжка отвечает нормам технической безопасности.
Тем не менее, её ненадлежащее использование может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить вытяжку в эксплуатацию. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вытяжки.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке прибора и
следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте её следующему владельцу прибора.
Надлежащее использование
Эта вытяжка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных бытовых условиях исключительно для
личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
Вытяжка не предназначена для эксплуатации вне помещений.
Эксплуатация прибора допускается только в условиях, которые
соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям. Все прочие способы применения недопустимы.
Используйте вытяжку исключительно в бытовой среде для
очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются
при приготовлении пищи.
Любые другие виды применения не допускаются.
Кухонная вытяжка в режиме рециркуляции не может исполь-
зоваться для удаления испарений над газовыми конфорками.
Подробнее узнавайте у обслуживающей организации.
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее использовании под присмотром.
Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Если у Вас есть дети
Дети младше 8лет не должны пользоваться вытяжкой или
должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше 8лет могут пользоваться вытяжкой без надзора
взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут
это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку вытяжки и уход за
ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
вытяжки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Местное освещение вытяжки очень интенсивно.
Если у Вас маленькие дети, следите, чтобы они не смотрели прямо на лампы вытяжки.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele.
Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей безо-
пасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Электробезопасность вытяжки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа вытяжки гарантирована лишь
в том случае, если вытяжка подключена к централизованной
электросети.
Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой
табличке вытяжки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений вытяжки.
Перед тем как подключать прибор, сравните параметры подключения. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте вытяжку к электросети с помощью таких устройств.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных
объектах (напр., судах).
Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением,
а также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы вытяжки.
Открывайте корпус вытяжки только в том случае, если это описано в разделе, касающемся монтажа и чистки. Никогда не открывайте другие детали корпуса.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
вытяжки выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Поврежденный сетевой кабель могут заменять только квали-
фицированные специалисты.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта вытяж-
ка должна быть отключена от электросети. Она считается отключенной только в том случае, если:
- выключен автоматический выключатель на распределительном щите, или
- полностью вывернуты резьбовые предохранители на распределительном щите, или
- отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Одновременная эксплуатация панели конфорок и устройства горения,
зависимого от воздуха в помещении
Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания!
При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и
устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в одном и том же помещении или в помещениях, соединённых
воздушными каналами, требуется особая осторожность.
Устройства горения, зависимые от воздуха в помещении, для
поддержания горения используют воздух помещения и отводят отработавшие газы через газоотводную систему (например, дымоход). Такими устройствами могут быть нагреватели,
работающие на газу, масле, дровах или угле, проточные водонагреватели, бойлерные установки, панели конфорок или духовые шкафы.
Кухонная вытяжка забирает воздух из кухни и соседних помещений. Это относится к следующим режимам работы:
– режим отвода воздуха
– режим рециркуляции с расположенным снаружи циркуляционным отсеком
Без достаточного притока воздуха возникает разрежение. К
устройству горения не поступает достаточно воздуха. Горение
не поддерживается и нарушается.
Ядовитые продукты горения в виде газов могут попасть из дымохода или вытяжного короба в жилые помещения.
Возникает угроза для жизни!
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасная эксплуатация при одновременной работе вытяжки
и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может
быть обеспечена, если разрежение не превышает 4Па
(0,04мбар). В этом случае исключается обратный подсос отработавших газов от источника нагрева.
Этого можно добиться, если с помощью незакрываемых отверстий, например, в дверях или окнах, обеспечить дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения. При
этом нужно проследить, чтобы сечение такого отверстия было
достаточного размера. Использование только приточного/вытяжного канала в стене, как правило, не обеспечивает поступление воздуха в необходимом объёме.
В расчётах необходимо всегда учитывать все вентиляционные
отверстия в квартире. Рекомендуем обратиться за консультацией к специалисту по эксплуатации печного оборудования.
Если вытяжка используется в режиме рециркуляции и при
этом воздух отводится обратно в помещение, то одновременная работа устройства горения, зависимого от комнатного
воздуха, не должна вызывать опасений.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Открытый огонь создаёт опасность возгорания.
Никогда не работайте с открытым огнём под вытяжкой. Так, например, запрещено фламбирование и приготовление на гриле с
открытым огнём. Включённая вытяжка затягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться.
Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели
конфорок может повредить вытяжку.
- Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без установленной на нее посуды. Даже если Вы просто снимаете посуду,
выключайте газовую конфорку.
- Выбирайте кухонную посуду, которая соответствует размеру
конфорки.
- Регулируйте пламя так, чтобы оно ни в коем случае не выходило за пределы посуды.
- Избегайте чрезмерного нагрева посуды (например, при приготовлении в посуде Wok).
Конденсат может привести к коррозии вытяжки.
Всегда включайте вытяжку, если используется панель конфорок,
чтобы не мог образовываться конденсат.
Перегретые масла и жиры могут самовоспламениться, что
приведёт к возгоранию вытяжки.
Не оставляйте без присмотра кастрюли, сковороды и фритюрницы, если вы готовите с применением масел и жиров. Также
приготовление с помощью электрогрилей должно производиться под постоянным контролем.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы-
тяжки.
Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих
фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
Примите во внимание, что при приготовлении пищи поднима-
ющееся тепло может сильно нагреть вытяжку.
Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вытяжка не остынет.
Надлежащий монтаж
При использовании панели конфорок учитывайте указания
производителя о том, разрешена ли над ней работа вытяжки.
Запрещается монтаж вытяжки над устройствами, для горе-
ния которых используется твёрдое топливо.
Если расстояние между панелью конфорок и вытяжкой слиш-
ком мало, то это может привести к повреждениям вытяжки.
Если производителем панели конфорок неуказаны иные (большие по размеру) безопасные расстояния, то между панелью и
нижним краем вытяжки должны соблюдаться расстояния, приведённые в главе «Монтаж».
Если под вытяжкой используются разные приборы для приготовления пищи, для которых указаны различные безопасные
расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
При установке кухонной вытяжки необходимо следовать ука-
заниям в главе «Монтаж».
Детали могут иметь острые кромки и привести к повреждени-
ям.
Надевайте перчатки, чтобы обеспечить защиту от порезов во
время монтажа.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Для прокладки воздуховода допускается применение возду-
ховодов только из негорючих материалов. Эти специальные
принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сервисной службе Miele.
Запрещается подсоединять воздуховод к используемым ды-
мовым трубам, а также к шахтам вентиляции помещений с устройствами горения.
При подсоединении воздуховода к неиспользуемой дымовой
трубе необходимо соблюдать правила противопожарной безопасности.
Чистка и уход
Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный
очиститель.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
12
Page 13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
13
Page 14
Описание вытяжки
14
Page 15
Описание вытяжки
a
Экран вытяжки
b
Элементы управления
c
Освещение панели конфорок
d
Жироулавливающий фильтр
e
Труба вытяжки
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Только при работе в режиме отвода воздуха
f
Угольный фильтр
Одноразовый или регенерируемый угольный фильтр
Дополнительно приобретаемая принадлежность для работы в режиме рециркуляции
g
Кассета с угольным фильтром
h
Полка
i
Штуцер воздуховода
В режиме отвода отработанный воздух можно отводить вверх или назад.
В режиме рециркуляции отработанный воздух можно отводить только
вверх.
j
Сенсорная кнопка включения и выключения вентилятора
В зависимости от исполнения вытяжки у нее могут быть следующие функции:
Работа в режиме отвода воздуха
Всасываемый воздух проходит через
жироулавливающие фильтры и выводится из здания наружу.
Работа в режиме рециркуляции
(с угольным фильтром, который относится к дополнительно приобретаемым принадлежностям, см. главу
«Технические характеристики»)
Всасываемый воздух очищается жироулавливающими фильтрами и дополнительно угольным фильтром. Затем воздух попадает обратно в кухню.
16
Page 17
Управление прибором
Включение вентилятора
Включайте вентилятор, как только
начинаете приготовление пищи. Таким образом испарения будут улавливаться с самого начала.
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
Вентилятор включается на уровне 2.
Выбор уровня мощности
При образовании испарений и запахов от легкого до сильного уровня
Вы можете выбрать ступени мощности 1 - 3.
При приготовлении с временным,
очень сильным выделением пара и
образованием запаха, например, при
обжаривании, выбирайте уровень
мощности B (Booster).
Касанием кнопок 1 - B выберите
нужную мощность.
Переключение уровня Booster
Если активизирована система управления электропитанием
Powermanagement (предварительно
активирована), то вентилятор автоматически переключается через 5
минут на уровень 3.
Остаточный ход
Оставляйте вентилятор в работаю-
щем состоянии в течение нескольких минут после приготовления пищи.
Выключение вентилятора
Выключите вентилятор кнопкой
Вкл/Выкл.
Включение/выключение освещения панели конфорок
Вы можете включать и выключать
освещение панели конфорок независимо от работы вентилятора.
Для этого коснитесь кнопки под-
светки.
Система Powermanagement
У вытяжки есть система
Powermanagement (управление потребляемой мощностью). Она позволяет экономить электроэнергию. Система автоматически переключает
вентилятор на более низкий уровень
мощности и отключает освещение.
- Если выбран режим вентилятора
Booster, то через 5минут он автоматически переключится на уровень3.
- Если выбраны уровни3, 2 или 1, то
через 2часа вентилятор понизит
мощность на один уровень, а затем
через каждые 30минут будет понижать ещё на один уровень до выключения.
- Освещение конфорок будет автоматически отключено спустя 12часов.
Воздух на кухне будет фильтроваться
от оставшихся испарений и запахов.
Это позволит избежать отложения
загрязнений в вытяжке и, следовательно, образования запахов.
17
Page 18
Управление прибором
Отключение/включение системы
управления электропитанием
Powermanagement
Вы можете отключить систему управления электропитанием
Powermanagement.
Помните, что отключение этой системы может привести к повышенному
энергопотреблению.
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
Коснитесь и держите одновремен-
но нажатыми кнопки 1 и B в течение ок. 10секунд, пока не загорится индикатор 1.
Затем коснитесь поочередно
- кнопки подсветки,
- кнопки 1 и снова
- кнопки подсветки.
Если система Powermanagement
включена, то индикаторы 1 и B горят
непрерывно.
Если она выключена, то индикаторы
1 и B мигают.
Защитное отключение
Если система управления электропитанием Powermanagement выключена, то включённая вытяжка автоматически отключится через 12часов
(вентилятор и освещение панели конфорок).
Для повторного включения нажми-
те кнопку Вкл/Выкл или кнопку
подсветки.
Для выключения системы
Powermanagement коснитесь кнопки 1.
Индикаторы 1 и B мигают.
Для активации коснитесь кнопкиB.
Индикаторы 1 и B горят постоянно.
Подтвердите процесс с помощью
кнопки «Вкл./Выкл.».
Все лампы погаснут.
Если вы не подтвердите действие в
течение 4минут, сохранится предыдущая настройка.
18
Page 19
Рекомендации по экономии электроэнергии
Работа этой вытяжки характеризуется высокой эффективностью и экономией электроэнергии. Следующие
советы помогут Вам пользоваться
прибором с экономией энергоресурсов:
- При приготовлении обеспечьте хорошую вентиляцию кухни. Если в
режиме отвода воздуха не будет
достаточного поступления воздуха,
то вытяжка будет работать неэффективно и повысится уровень шума.
- По возможности готовьте при слабом уровне мощности/нагрева.
При этом образуется меньше испарений, и вытяжка будет включаться на низком уровне мощности. Таким образом, будет снижен расход
электроэнергии.
- Проверяйте выбранный уровень
мощности вытяжки. Чаще всего
бывает достаточен низкий уровень
мощности. Используйте уровень
Booster только при необходимости.
- При сильном образовании испарений заранее включайте высокий
уровень мощности. Это более эффективно, чем пытаться удалить
распространившиеся на кухне испарения с помощью длительной
эксплуатации вытяжки.
- Следите за тем, чтобы вытяжка
всегда была выключена после приготовления пищи.
- Регулярно чистите или заменяйте
фильтры. При сильном загрязнении фильтров снижается мощность
вытяжки и уровень гигиены, повышается опасность возгорания.
19
Page 20
Чистка и уход
Перед каждым техобслужива-
нием и чисткой отключайте вытяжку от электросети (см. главу «Указания по безопасности и предупреждения»).
Корпус
Общая информация
Поверхности прибора и эле-
менты управления подвержены образованию царапин и порезов.
Поэтому обратите внимание на
следующие указания по чистке.
Очищайте все внешние поверхнос-
ти и элементы управления только c
помощью губчатой салфетки, моющего средства и теплой воды.
В заключение вытирайте насухо
все поверхности мягкой тканью.
Не допускается использовать
- чистящие средства, содержащие
соду, кислоту, хлориды или растворители,
- абразивные чистящие средства,
например, абразивные порошки и
пасты, грубые губки, например,
предназначенные для чистки кастрюль, или использованные губки с
остатками абразивных средств.
Жироулавливающие фильтры
Опасность возгорания
Фильтры с большими отложениями
жира могут загореться.
Регулярно очищайте жироулавливающие фильтры.
Металлические жироулавливающие
фильтры многоразового использования, установленные в приборе, поглощают твёрдые частицы, содержащиеся в испарениях (жир, пыль и т.д.),
таким образом предотвращается загрязнение кухонной вытяжки.
Жироулавливающие фильтры необходимо регулярно очищать.
Сильное загрязнение фильтров
уменьшает мощность всасывания,
что приводит к более сильному загрязнению кухонной вытяжки и кухни.
Периодичность чистки
Скопившийся жир затвердевает
спустя некоторое время и затрудняет
очистку. Поэтому рекомендуется очищать жироулавливающие фильтры
через каждые 3–4недели.
Извлечение жироулавливающего
фильтра
Особые указания для стеклянных
поверхностей
При чистке применяются средства,
указанные в разделе «Общая информация», помимо этого подходит
бытовое чистящее средство для
стеклянных поверхностей.
20
Фильтр может упасть вниз при
манипуляциях с ним.
Это может привести к поврежде-
ниям самого фильтра и панели
конфорок.
При обращении с фильтром крепко держите его в руке.
Page 21
Ослабить фиксатор фильтра, на-
клонить фильтр примерно на 45°
вниз, вывести из паза и снять.
Ручная очистка жироулавливающих фильтров
Чистите жироулавливающие
фильтры с помощью щетки и теплой воды, в которую добавлено
мягкое моющее средство. Не используйте концентрированные моющие средства.
Неподходящие чистящие средства
Неподходящие средства при их регулярном применении могут привести к
повреждениям поверхностей фильтров.
Следующие моющие средства не разрешены к использованию:
- средства для растворения накипи
- абразивные порошки и пасты
- агрессивные универсальные чистящие средства и спреи для растворения жира
- спреи для чистки духовых шкафов
Чистка и уход
Используйте бытовое средство для
мытья посуды.
Выберите программу мойки с тем-
пературой минимум 50°C и максимум 65°C.
При мытье в посудомоечной машине от воздействия некоторых моющих средств на внутренних поверхностях жироулавливающих фильтров могут остаться пятна. Это не
оказывает никакого влияния на
функциональные качества фильтров.
После чистки
После чистки положите фильтры на
поверхность, которая может впитывать влагу.
После снятия жироулавливающих
фильтров рекомендуется очистить
от отложений жира также доступные части корпуса вытяжки. Это
предотвратит опасность возгорания.
Снова установите жироулавлива-
ющие фильтры. Следите за тем,
чтобы при установке фиксатор был
направлен вниз.
Очистка жироулавливающих
фильтров в посудомоечной машине
По возможности ставьте жироулав-
ливающие фильтры в нижний короб вертикально или под углом.
Следите за тем, чтобы распылительное коромысло свободно двигалось.
Если фильтры были случайно уста-
новлены наоборот: разблокируйте
фиксатор через выемки с помощью небольшой отвертки.
21
Page 22
Чистка и уход
Угольный фильтр
При работе в режиме рециркуляции
кроме жироулавливающего фильтра
также необходим угольный фильтр.
Он абсорбирует образующиеся во
время приготовления запахи.
Угольный фильтр устанавливается с
верхней стороны вытяжки.
Установка/замена угольных фильтров
Достаньте угольный фильтр из упа-
ковки.
Вставьте угольный фильтр в кассе-
ту.
Кассета угольного фильтра уже установлена или прилагается к кухонной вытяжке.
Периодичность замены
Всегда заменяйте угольный
фильтр, если запахи перестанут
абсорбироваться в достаточной
степени.
Замена должна выполняться не реже, чем через каждые 6месяцев.
Утилизация угольных фильтров
Использованный угольный фильтр
можно утилизировать вместе с бытовым мусором.
Регенерируемый угольный фильтр
Для этой вытяжки можно приобрести
регенерируемые угольные фильтры.
Их можно использовать несколько
раз после регенерации в духовом
шкафу.
Указания по эксплуатации см. в со-
ответствующей инструкции по
эксплуатации.
Вы сможете приобрести угольные
фильтры в интернет-магазине Miele
www.miele-shop.ru, сервисной службе (см. информацию в конце данной
инструкции) или в торговых точках
Miele.
Обозначение типа фильтра Вы найдете в главе «Технические характеристики».
При установке примите во внимание
прилагаемый монтажный план.
22
Page 23
*INSTALLATION*
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
Перед установкой
Перед установкой обратите
внимание на всю информацию,
приведённую в этой главе и в главе
«Указания по безопасности и предупреждения».
Снятие защитной пленки
Во избежание повреждений при
транспортировке детали корпуса покрыты защитной пленкой.
Перед монтажом деталей корпуса
удалите защитную пленку. Просто
стяните ее, не применяя вспомогательных инструментов.
Принадлежности для монтажа
Монтаж
4шурупа 5x60мм и
4дюбеля 8x50мм
для крепления к стене.
Шурупы и дюбели пригодны
для монтажа при сплошной каменной кладке здания.
Для других конструкций стен используйте соответствующий
крепёжный материал.
Обращайте внимание на достаточную несущую способность стены.
2шурупа M4x8мм,
2шайбы и
2заглушки
для крепления полки.
1выпускной патрубок
для канала отвода воздуха 150мм
Плёнка
для герметизации корпуса
Монтажный план
Отдельные этапы монтажа описаны
вмонтажном плане.
23
Page 24
*INSTALLATION*
Монтаж
Размеры прибора
Рисунок приведён без соблюдения масштаба
24
Page 25
*INSTALLATION*
a
Отвод воздуха вверх или назад
b
Рекомендуемый диапазон для подключения к сети
c
Проём для отвода воздуха 200мм для подвижного монтажа воздуховода в стене
d
Выход воздуха в режиме рециркуляции. Расстояние до потолка или расположенного сверху шкафа должно составлять минимум 300мм.
Воздуховод 150мм
*Установка с трубой DADC9000 (дополнительно приобретаемые принадлежности). Обратите внимание на возможную зону прорыва отработанного воздуха в соответствующем размерном эскизе.
Расстояние между панелью конфорок и вытяжкой (S)
При выборе расстояния между панелью конфорок и нижним краем вытяжки учитывайте указания производителя варочной поверхности.
Если в них не заданы безопасные расстояния большего размера, то соблюдайте следующие минимальные расстояния.
Учитывайте также информацию об этом в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
Монтаж
ПриборМинимальное
расстояние S
Электрическая панель конфорок450 мм
Электрогриль, фритюрница (электрическая)650 мм
Газовая панель на несколько конфорок,
650 мм
общая мощность ≤ 12,6 кВт, мощность отдельной горелки не
более > 4,5 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок,
760 мм
общая мощность> 12,6 кВт и ≤ 21,6 кВт,
мощность отдельной горелки не более > 4,8 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок,
запрещается
общая мощность > 21,6 кВт,
или одна из горелок > 4,8 кВт.
Отдельная газовая конфорка мощностью ≤ 6 кВт650 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 6 кВт и ≤ 8,1 кВт760 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 8,1 кВтзапрещается
25
Page 26
*INSTALLATION*
Монтаж
Рекомендации по проведению монтажа
- При выборе монтажной высоты
учитывайте рост пользователей.
Им должно быть удобно работать у
панели конфорок и управлять вытяжкой.
- Учитывайте, что с увеличением
расстояния до панели конфорок
ухудшается улавливание испарений.
- Для того, чтобы испарения устранялись как можно лучше, следует
помнить, что вытяжку необходимо
монтировать по центру над панелью конфорок, без смещения в
сторону.
- Место монтажа должно быть легко
доступным. В случае сервисного
обслуживания должен быть обеспечен доступ к вытяжке, а также
возможность ее демонтажа. Учитывайте это, например, при размещении шкафов, полок, потолочных
и декоративных элементов вблизи
вытяжки.
Трафарет для сверления отверстий при настенном монтаже
При сверлении отверстий примите
во внимание прилагаемый монтажный план.
26
Если сначала изготавливается зад-
няя стенка, в которой должны быть
отверстия для крепления, то необходимо соблюдать указанные на
плане промежутки между отверстиями (шурупы 5мм).
Page 27
*INSTALLATION*
Монтаж
Воздуховод
При одновременной эксплуа-
тации кухонной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в некоторых обстоятельствах существует опасность отравления!
Обязательно примите во внимание
главу «Указания по безопасности и
предупреждения».
В случае сомнения получите подтверждение безопасной работы
прибора у специалиста по эксплуатации систем отопления и вентиляции.
В качестве воздуховода используйте только гладкие трубы или
гибкие отводные шланги из негорючего материала.
Для достижения максимальной производительности по воздуху и низкого уровня шума необходимо учесть
следующее:
- Диаметр воздуховода не должен
быть меньше, чем поперечное сечение штуцера воздуховода (см.
главу «Размеры прибора»). Прежде
всего это касается плоских каналов.
- Воздуховод должен быть максимально коротким и прямым.
- Используйте только отводы с
большим радиусом.
- Воздуховод нельзя изгибать или
сдавливать.
- Все соединения должны быть
прочными и герметичными.
- Если воздуховод имеет заслонки,
то они должны открываться при
включении вытяжки.
Любое уменьшение потока воздуха
снижает производительность по воздуху и увеличивает уровень шума.
Вентиляционная труба
Если вытяжной канал отводится в
вентиляционную трубу, то входной
штуцер должен быть направлен в
сторону потока воздуха.
Если вентиляционная труба используется несколькими вытяжными приборами, то поперечное сечение вентиляционной трубы должно быть достаточно большим.
Обратный клапан
В системе отвода воздуха исполь-
зуйте обратный клапан.
Обратный клапан препятствует нежелательному воздухообмену между воздухом в помещении и наружным воздухом
при выключенной кухонной вытяжке.
Если вытяжной канал отводится на
улицу, то рекомендуется встраивание
вентиляционного патрубка Miele в
стену или проходного изолятора
Miele в крышу (дополнительно приобретаемые принадлежности). У вас в
наличии имеется встроенный обратный клапан.
27
Page 28
*INSTALLATION*
Монтаж
На случай если в вашей системе отвода воздуха непредусмотрен обратный клапан, вы можете приобрети
его дополнительно.
Конденсат
При прокладывании воздуховода, например, через холодное помещение
или чердак из-за разницы температур в воздуховоде может образовываться конденсат. Для уменьшения
разницы температур требуется изоляция воздуховода.
При горизонтальном прокладывании
воздуховода необходимо соблюдать
минимальный уклон 1см на каждый
метр. Уклон предотвратит возможное
попадание конденсата в вытяжку.
Устройства защиты от попадания
конденсата являются дополнительно
приобретаемыми принадлежностями
для воздуховодов диаметром 125мм
или 150мм.
Устройство защиты от попадания
конденсата должно монтироваться
вертикально, над выпускным патрубком кухонной вытяжки, как можно
ближе к нему. Стрелка на корпусе
указывает направление выпуска воздуха.
Монтаж заслонки возможен только в
случае, если отработанный воздух
отводится из вытяжки вверх.
Miele не несёт ответственности за
функциональные дефекты или повреждения, вызванные недостаточным отводом воздуха.
Шумоподавитель
Кроме изоляции воздуховода рекомендуется установка устройства защиты от попадания конденсата, в котором собирается и испаряется образующийся конденсат.
28
Для дополнительной звукоизоляции в
воздуховоде можно установить шумоподавитель (дополнительно приобретаемая принадлежность).
Page 29
*INSTALLATION*
В режиме отвода воздуха шумоподавитель уменьшает звук работающего
вентилятора, а также внешние шумы,
которые могут проникать на кухню
через воздуховод (например, шум
улицы). Для этого шумоподавитель
должен располагаться перед выходным отверстием воздуховода , как
можно ближе к нему.
Монтаж
Электроподключение
Перед подключением к электросети обратите внимание на информацию, приведённую в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
Параметры подключения (напряжение и частота), указанные на типовой
табличке, должны соответствовать
параметрам электросети. Информацию порасположению типовой таблички вы найдёте в главе «Сервисная
служба».
Вытяжка оснащена сетевым кабелем
и вилкой сзащитным контактом.
Подключение к электросети осуществляется посредством сетевой розетки, которая должна быть доступна
после монтажа прибора. Если доступ
невозможен или предусмотрено стационарное подключение, то вовнутренней проводке необходимо установить устройство отключения от сети
для каждого полюса, которое соответствует категории перенапряженияIII.
Уровень безопасности можно повысить, если прибор эксплуатируется
через устройство защитного отключения.
Кработам свнутренней проводкой
допускаются только квалифицированные специалисты по электрике.
Прибор должен быть заземлён.
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
29
Page 30
*INSTALLATION*
Монтаж
которое соответствует требованиям
п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
30
Page 31
Сервисная служба
Контактная информация для
обращений вслучае неисправностей
При возникновении неисправностей,
которые вы неможете устранить
самостоятельно, обращайтесь всервисную службу Miele.
Вызвать специалиста сервисной
службы Miele можно онлайн
насайте https://www.miele.ru/
domestic/service-enquiry-3117.htm.
Контактные данные сервисной
службы Miele указаны вконце данного документа.
Сообщите сервисной службе модель
и фабричный номер прибора. Эти
данные указаны натиповой табличке.
Расположение типовой таблички
Вы увидите типовую табличку, когда
извлечете жироулавливающий
фильтр.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Документы соответствия
Сертификат соответствия
ЕАЭС RU C-DE.AЯ46.В.16162/20
с 16.10.2020 по 15.10.2025
Декларация о соответствии
ЕАЭС RU Д-DE.АЯ46.B.18316/20 с
27.10.2020 по 26.10.2025
Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного
союза (в настоящее время Евразий-
ского экономического союза)
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
совместимость технических средств"
ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении
применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники".
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться
согласно манипуляционным знакам,
указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и
чистом помещении, при температуре в
помещении от +5 до +35ºC, избегая
воздействия прямых солнечных лучей.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)»
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
31
Page 32
Технические характеристики
Мотор вентилятора200Вт
Освещение панели конфорок3,2Вт
Общая потребляемая мощность203,2Вт
Напряжение сети, частотаПеременный ток 230В, 50Гц
Автомат защиты10A
Длина сетевого кабеля1,5м
Вес
DA9091W21кг
Дополнительно приобретаемые принадлежности для режима
рециркуляции
Угольный фильтр DKF29 или DKF29-R (регенерируемый)
32
Page 33
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
- Обнаружения механических повреждений товара;
- Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
- Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
- Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
- Несоблюдения правил установки и подключения;
- Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
- Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
- Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
- Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
- Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
- Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
- Противоправных действий третьих лиц;
33
Page 34
Гарантия качества товара
- Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
- Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
- работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации;
- работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освещения, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
- запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуатации;
- изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
- шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
- необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
- для России: www.miele.ru
- для Украины: www.miele.ua
- для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
34
Page 35
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe:
Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
Page 40
DA9091W
M.-Nr. 11 743 670 / 00ru-RU, KZ, UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.