Miele DA 9091 W Operating instructions

Mode d’emploi et instructions de montage
Hotte aspirante
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 11 695 670
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde.................................................. 3
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 12
Description du fonctionnement ....................................................................... 13
Schéma descriptif de la hotte aspirante ......................................................... 14
Commande......................................................................................................... 16
Activer le ventilateur............................................................................................ 16
Sélection du niveau de puissance....................................................................... 16
Arrêt différé.......................................................................................................... 16
Désactiver le ventilateur ...................................................................................... 16
Allumer/éteindre l’éclairage du plan de cuisson.................................................. 16
Powermanagement (gestion de l’électricité) ....................................................... 16
Activer/désactiver le Powermanagement....................................................... 17
Arrêt automatique de sécurité............................................................................. 17
Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 18
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 19
Caisson................................................................................................................ 19
Filtres à graisses.................................................................................................. 19
Filtre à charbons actifs........................................................................................ 21
Éliminer le filtre à charbon actif...................................................................... 21
Filtre à charbon actif régénérable................................................................... 21
SAV...................................................................................................................... 22
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 22
Emplacement de la plaque signalétique ............................................................. 22
Garantie............................................................................................................... 22
Installation.......................................................................................................... 23
Avant l'installation ............................................................................................... 23
Retirer le film de protection................................................................................. 23
Matériel d’installation .......................................................................................... 23
Dimensions de l’appareil..................................................................................... 24
Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S)......................................... 25
Conseils de montage .......................................................................................... 26
Gabarit de perçage pour le montage mural ........................................................ 26
Conduite d'évacuation ........................................................................................ 27
Réducteur de bruit ......................................................................................... 28
Branchement électrique ...................................................................................... 28
Caractéristiques techniques ........................................................................... 29
Accessoires disponibles en option pour le fonctionnement en mode circuit fermé .. 29

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cette hotte aspirante répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon­tage avant de mettre la hotte aspirante en service. Vous y trouve­rez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utili­sation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et évite­rez ainsi de détériorer la hotte aspirante.
Conformément à la normeCEI60335-1, Miele indique expressé­ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation de l’ap­pareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

Cette hotte aspirante est destinée à être utilisée dans un cadre
domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Cette hotte aspirante n'est pas conçue pour être utilisée à l'exté-
rieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi-
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit.
La hotte ne peut pas être utilisée en mode recyclage au-dessus
d’une cuisinière à gaz pour aérer la pièce d’installation. N’hésitez pas à contacter un spécialiste pour le gaz.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per­sonne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser cette hotte aspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent la manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent utiliser la hotte aspi-
rante sans surveillance uniquement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement et que la sécurité est garantie. Il est nécessaire de s’assurer qu’ils ont compris les risques encourus en cas de mau­vaise manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir la hotte aspi-
rante sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
hotte aspirante. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte as­pirante.
La lumière de l'éclairage du plan de cuisson est très intense.
Veillez à ne pas regarder directement dans la lumière; cette consigne s'applique plus particulièrement encore pour les bébés.
Risque d’asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger en
s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa­teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques
pour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage vi­sible. Ne mettez jamais en service une hotte aspirante endommagée.
La sécurité électrique de cette hotte aspirante n’est assurée que si
elle est raccordée à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien profes­sionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la hotte aspirante
est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré­seau électrique publique.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endom­magée. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, interro­gez un électricien.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas la hotte aspirante au réseau électrique par ce moyen.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La hotte aspirante ne doit être utilisée qu'une fois installée afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Cette hotte aspirante ne doit pas être utilisée à un emplacement
non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica-
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de la hotte aspirante. Ouvrez le caisson uniquement comme indiqué dans les instructions de montage et de nettoyage. N'ouvrez jamais d'autres parties du caisson.
Si la hotte aspirante a été réparée par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de répa-
ration, commencez par débrancher votre hotte du secteur électrique. Elle n'est déconnectée du réseau électrique que lorsque:
- le(s) disjoncteur(s) de l’installation domestique est/sont éteint, ou
- le(s) fusible(s) de l'installation domestique est/sont entièrement dévissé(s) et sorti(s) de son/leur logement, ou
- la fiche (si disponible) est débranchée de la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation simultanée avec un foyer dépendant de l'air ambiant

Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la plus grande pru­dence est de rigueur. Les foyers dépendant de l'air extraient leur air de combustion du lieu d'installation et évacuent leurs gaz d'échappement vers l'air libre via un système d'échappement (par ex. une cheminée). Il peut s'agir de foyers fonctionnant au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, d'un circulateur chauffant, d'un chauffe-eau, de tables de cuisson ou de fours.
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines. Ceci est également valable pour les modes de cuisson suivant: – mode évacuation, – mode recyclage avec un boîtier d'air recyclé situé en dehors de la pièce.
Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dé­pression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'ame­nuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort!
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi­ter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement avant d'acheter votre hotte. Veuillez consulter une société de ra­monage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame­ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Les flammes non recouvertes peuvent être à l’origine d’un incen-
die. Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte aspirante. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte as­pirante aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d’incendie en raison des graisses accumulées.
En cas d'utilisation d'un brûleur à gaz, un fort dégagement de
chaleur de la flamme peut endommager la hotte aspirante.
- Ne laissez jamais un brûleur à gaz allumé si aucun récipient n'est posé dessus. Eteignez le brûleur à gaz lorsque vous retirez le réci­pient de cuisson, ne serait-ce qu'un instant.
- Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du brûleur.
- Réglez la flamme de telle sorte qu'elle ne dépasse en aucun cas du récipient de cuisson.
- Ne faites pas chauffer les récipients de manière excessive (lorsque vous cuisinez avec un wok, par exemple).
L'eau condensée peut provoquer la formation de corrosion sur la
hotte aspirante. Enclenchez toujours la hotte aspirante dès que vous utilisez un plan de cuisson pour éviter que l'eau condensée ne s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s’enflammer et la hotte aspirante de s’embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. Les grillades sur un gril électrique doivent également être effectuées sous surveillance permanente.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonc-
tionnement de l'appareil. N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien nettoyer les fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut
chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de cuisson. Ne touchez pas le caisson ni les filtres à graisses tant que la hotte n'a pas refroidi.

Installation conforme

Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuis-
son que le fonctionnement d'une hotte aspirante au-dessus de celui­ci est possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre “Montage” à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si différents appareils de cuisson pour lesquels des distances de sécurité différentes s'appliquent fonctionnent sous la hotte, la dis­tance de sécurité la plus importante doit être respectée.
Vous devez respecter les indications du chapitre “Installation”
pour fixer la hotte.
Les composants peuvent avoir des bords tranchants et causer
des blessures. Portez des gants qui vous protègent contre les coupures pendant le montage.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuée
qu'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable. Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente.
L'air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fumée
ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la ventila­tion d'un foyer dans le local d'installation.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.

Nettoyage et entretien

Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon­dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
11

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
12

Description du fonctionnement

En fonction du modèle de votre hotte aspirante, les modes de fonctionnement suivants sont possibles :

Mode d'évacuation d'air

L’air aspiré est épuré par les filtres à graisses, puis évacué vers l’extérieur du bâtiment.

Clapet anti-retour

Dans le système d’évacuation, le clapet anti-retour permet d’éviter qu’un échange d’air se produise par inadver­tance entre l’intérieur et l’extérieur lorsque la hotte aspirante ne fonctionne pas. Il est fermé lorsque la hotte aspirante est éteinte. Lors de la mise en marche de l’appareil, le clapet anti-retour s’ouvre pour que l’air évacué puisse être acheminé vers l’extérieur sans entrave.

Mode circuit fermé

(avec filtre à charbon actif en option, voir “Caractéristiques techniques”)
L’air aspiré est filtré par le panneau d’aspiration périphérique, par les filtres à graisses puis par un filtre à charbon actif. Ensuite, il est évacué dans la cui­sine.
Si votre système d’évacuation n’est pas muni d’un clapet anti-retour, un clapet anti-retour est inclus avec la hotte aspi­rante. Il s’insère dans le raccord d’éva­cuation de l’unité du moteur.
13

Schéma descriptif de la hotte aspirante

14
Schéma descriptif de la hotte aspirante
a
Écran anti-buées
b
Éléments de commande
c
Éclairage du plan de cuisson
d
Filtre à graisses
e
Cheminée Accessoires en option Uniquement en mode évacuation d’air
f
Filtre à charbon actif Filtre à charbon actif à usage unique ou régénération Accessoires disponibles en option pour le fonctionnement en mode circuit fer­mé
g
Cartouche de filtre à charbon actif
h
Tablette
i
Manchon d’évacuation L’air peut être évacué par l’arrière ou par le haut. En mode circuit fermé, l’air évacué ne peut être évacué que vers le haut.
j
Touche sensitive pour activer et désactiver le ventilateur
k
Touches sensitives de réglage de la puissance du ventilateur
l
Touche sensitive pour allumer et éteindre l’éclairage
15

Commande

Activer le ventilateur

Enclenchez le ventilateur dès que vous commencez à cuisiner. Les vapeurs sont ainsi évacuées dès le début de la cuisson.
Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le ventilateur se met en marche au ni-
veau 2.
Sélection du niveau de puis­sance
En cas de dégagement léger à pronon­cé de vapeurs et odeurs de cuisson, vous pouvez sélectionner les niveaux de puissance 1 à 3.
Pour des opérations de courte durée dé­gageant de fortes odeurs et fumées, quand vous saisissez de la viande par exemple, choisissez le niveau Booster B.
Sélectionnez le niveau de puissance
souhaité en effleurant l’une des touches 1 à B.

Désactiver le niveau Booster

Si le Powermanagement (gestion de l'alimentation) est activé (préprogram­mé), le ventilateur repasse automatique­ment à la puissance 3 au bout de 5mi­nutes.

Désactiver le ventilateur

Arrêtez le ventilateur à l'aide de la
touche Marche/Arrêt.

Allumer/éteindre l’éclairage du plan de cuisson

Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclai­rage du plan de cuisson indépendam­ment du ventilateur.
À cet effet, effleurez la touche d’éclai-
rage.

Powermanagement (gestion de l’électricité)

La hotte aspirante dispose d’un sys­tème de gestion de l’énergie appelé Powermanagement. Le Powermanage­ment sert à économiser l’énergie. Le ventilateur réduit ainsi automatiquement sa puissance d’aspiration et l’éclairage s’éteint.
- Si le niveau Booster du ventilateur est sélectionné, le moteur passe automa­tiquement au niveau3 au bout de 5minutes,
- Les niveaux de puissance3, 2 et 1 sont rétrogradés d’un cran au bout de 2heures puis arrêtés graduelle­ment par étapes de 30minutes.

Arrêt différé

Laissez fonctionner le ventilateur en-
core quelques minutes après la fin de la cuisson.
L’air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
Cela permet également de prévenir la formation de résidus et des odeurs en résultant.
16
- S’il est enclenché, l’éclairage du plan de cuisson sera automatiquement désactivé au bout de 12heures.
Commande
Activer/désactiver le Powermanage­ment
Il est possible de désactiver le Power­management. Il faut toutefois garder à l’esprit que ce­la peut engendrer une augmentation des dépenses énergétiques.
Arrêtez le ventilateur et l’éclairage.Appuyez simultanément sur les
touches 1 et B env. 10secondes, jusqu’à ce que l’indicateur1 s’allume.
Puis appuyez successivement sur
- la touche d’éclairage,
- la touche 1, puis de nouveau sur
- la touche d’éclairage.
Si le Powermanagement est activé, les indicateurs1 etB restent allumés en continu. S’il est désactivé, les indicateurs1 etB clignotent.
Appuyez sur la touche1 pour désac-
tiver le Powermanagement.

Arrêt automatique de sécurité

Si la fonction Powermanagement (ges­tion de l'alimentation) est désactivée, la hotte allumée s'éteindra automatique­ment après 12heures (ventilateur et éclairage des zones de cuisson).
Pour la rallumer, effleurez la touche
Marche/Arrêt ou la touche d'éclai­rage.
Les indicateurs1 etB clignotent. Pour activer la fonction, appuyez sur
la toucheB.
Les indicateurs1 etB restent allumés en continu.
Validez le processus avec la touche
Marche/Arrêt. Toutes les lampes s’éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4minutes qui suivent, les an­ciens réglages sont conservés.
17

Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte aspirante, économe en énergie fonctionne de manière très effi­cace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique:
- Lors de la cuisson, veillez à bien aé­rer votre cuisine. Si l'amenée d'air est insuffisante en mode d'évacuation, la hotte aspirante ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
- Cuisinez à puissance réduite sur votre plan de cuisson. En effet lors­qu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le niveau de puissance de la hotte aspirante peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse.
- Vérifiez sur la hotte aspirante le ni­veau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un niveau de puis­sance faible est suffisant. N'utilisez le niveau Booster seulement lorsque cela s'avère nécessaire.
- En cas de fort dégagement de va­peurs de cuisson, enclenchez la puis­sance maximale de la hotte aspirante suffisamment tôt. Ce sera plus effi­cace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement de la hotte aspirante.
- Pensez à éteindre la hotte aspirante une fois la cuisson terminée.
- Nettoyez ou remplacez les filtres ré­gulièrement. Des filtres fortement encrassés réduisent la puissance d'aspiration, augmentent le risque d'incendie et vont à l'encontre de bonnes pratiques d'hygiène.
18

Nettoyage et entretien

Avant la maintenance ou l’entre-
tien, débranchez la hotte aspirante du réseau électrique (voir cha­pitre“Prescriptions de sécurité et mises en garde”).

Caisson

Généralités

Les surfaces et les éléments de
commande sont sensibles aux rayu­res et aux coupures.
Respectez donc les conseils de net­toyage figurant ci-dessous.
Ne nettoyez les surfaces et les élé-
ments de commande qu'avec une éponge douce et une solution d’eau chaude à base de liquide vaisselle.
Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
N'employez pas
- de détergents à base de soude, d'acide, de chlore ou de solvant,
- de produits de nettoyage abrasifs comme la poudre ou la crème à récu­rer, les éponges abrasives comme des grattoirs ou des éponges usa­gées contenant encore des restes de produit abrasif.

Conseils d'entretien des surfaces en verre

Vous pouvez également nettoyer les
surfaces en verre avec un produit d'entretien pour les vitres disponible dans le commerce.

Filtres à graisses

Risque d’incendie
Les filtres à graisses saturés sont in­flammables.
Nettoyez régulièrement le filtre à graisses.
Les filtres à graisses métalliques réutili­sables de l’appareil retiennent les parti­cules solides des fumées de cuisson (graisses, poussières, etc.) et em­pêchent tout encrassement de la hotte aspirante.
Les filtres à graisses doivent être net­toyés régulièrement.
Si vos filtres à graisses sont trop encrassés, la puissance d’aspiration risque de diminuer significativement. Par conséquent, votre hotte aspirante et votre cuisine seront sales plus rapi­dement.

Intervalle de nettoyage

La graisse accumulée se solidifie au fil du temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les 3 à 4semaines.

Extraction des filtres à graisses

Faites attention à ne pas faire
tomber le filtre lorsque vous le mani­pulez.
Vous risquez d'endommager la zone de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre lorsque vous le manipulez.
19
Nettoyage et entretien
Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses, faites basculer le filtre vers le bas, à un angle d'environ 45°, dé­crochez-le et retirez-le.

Nettoyage manuel des filtres à graisses

Nettoyez les filtres à graisses avec
une brosse à vaisselle dans de l'eau chaude additionnée de liquide vais­selle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
Produits de nettoyage à ne pas utili­ser
Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas :
Utilisez un produit de lavage du com-
merce.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre 50°C et 65°C.
En fonction du détergent utilisé, le net­toyage du filtre à graisse au lave-vais­selle peut décolorer sa face interne de façon définitive. Cela n'a aucune inci­dence sur leur bon fonctionnement.

Après le nettoyage

Après avoir nettoyé les filtres à
graisses, posez-les sur une surface absorbante pour les faire sécher.
Après avoir retiré les filtres à graisses,
nettoyez également les parties du caisson qui sont accessibles afin d'enlever les dépôts de graisse. Vous éliminerez ainsi les risques d'incen­die.
Remettez les filtres à graisses en
place. Ce faisant, veillez à ce que le verrouillage soit orienté vers le bas.
- de détergents anticalcaires,
- de poudre ou crème à récurer,
- de produits multi-usages agressifs ou de sprays dégraissants,
- de décapants pour four.
Lavage des filtres à graisses au lave­vaisselle
Disposez le filtre à graisses verticale-
ment ou incliné dans le panier infé­rieur du lave-vaisselle. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner.
20
Si les filtres à graisses ont été remis
en sens inverse, déverrouillez-les en glissant un petit tournevis dans l'évi­dement.
Nettoyage et entretien

Filtre à charbons actifs

En mode recyclage, la hotte doit être équipée d'un filtre à charbon actif en plus du filtre à graisses. Celui-ci permet d'absorber les odeurs de cuisson.
On installe le filtre à charbon actif dans la partie supérieure de la hotte.

Installer/remplacer le filtre à charbon actif

Retirez le filtre à charbon actif de son
emballage.

Intervalle de remplacement

Remplacez le filtre à charbon actif
lorsqu'il ne retient plus suffisamment les odeurs. Remplacez-le tous les six mois au mi­nimum.

Éliminer le filtre à charbon actif

Vous pouvez éliminer les filtres à
charbon actif avec les ordures ména­gères.

Filtre à charbon actif régénérable

Un filtre à charbon actif régénérable est disponible pour cette hotte aspirante aspirante. Il peut être utilisé plusieurs fois si vous les régénérez dans le four.
Respectez le mode d’emploi corres-
pondant pour l’utilisation.
Pour trouver les filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contac­tez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi).
Insérez le filtre à charbon actif dans la
cartouche des filtres à charbon actif.
La cartouche des filtres à charbon ac­tif est déjà installée ou est jointe à la hotte aspirante.
Pour l’installation, suivez le schéma de montage joint.
Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre “Caractéristiques tech­niques”.
21
SAV

Contact en cas d’anomalies

En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele fi­gurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications fi­gurent sur la plaque signalétique.
Emplacement de la plaque si­gnalétique
Pour trouver la plaque signalétique, dé­montez le filtre à graisses..

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de ga­rantie fournies.
22
*INSTALLATION*
Montage

Installation

Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus

Avant l'installation

Avant l’installation, veuillez tenir
compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”.

Retirer le film de protection

Pour protéger l'appareil contre les dégâts susceptibles de survenir durant le trans­port, les différentes pièces du caisson sont recouvertes d'un film de protection.
Veuillez retirer le film de protection
avant de procéder au montage des éléments. Il suffit de tirer dessus.

Matériel d’installation

Installation
4vis 5x60mm et 4chevilles 8x50mm
pour la fixation au mur.
Les vis et les chevilles
conviennent pour des murs en bé­ton.
En présence d’autres types de construction, utilisez la méthode de fixation appropriée.
Veillez à ce que le mur présente une capacité portante suffisante.
2vis M4x8mm, 2rondelles et 2caches
pour fixer la tablette.
1manchon d’évacuation
pour une conduite d’évacuation de 150mm de
1clapet anti-retour
à intégrer dans le raccord de sortie d’air du bloc moteur (ne s’applique pas au fonctionnement en mode circuit fer­mé). Sur certains modèles, le clapet anti-retour est déjà livré monté.
Film de protection
pour étanchéifier la carrosserie
Notice de montage
Les différentes étapes du montage sont décrites sur la notice de montage.
23
*INSTALLATION*
Installation

Dimensions de l’appareil

Le schéma n’est pas à l’échelle
24
*INSTALLATION*
Installation
a
Sens d’évacuation par le haut ou par l’arrière
b
Zone conseillée pour le raccordement au réseau
c
Perçage pour évacuation 200mm pour mobilité de la conduite d’évacuation dans le mur
d
Évacuation d’air en mode circuit fermé. La distance qui sépare le haut de l’ap-
pareil du plafond ou du meuble doit être au minimum de 300mm. Raccordement d’évacuation d’air150mm *Installation avec fût DADC9000 (accessoires en option). Notez la plage possible
pour l’ouverture d’évacuation d’air dans le croquis coté correspondant.

Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S)

Lorsque vous choisissez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord infé­rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant de l'appareil de cuisson. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui­vantes doivent être respectées.
Consultez également le chapitre “Prescriptions de sécurité et mises en garde”.
Appareil de cuisson Distance S mini-
mum Cuisinière électrique 450mm Gril électrique et friteuse électrique 650mm Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
650mm
puissance totale maximale 12,6kW, sans brûleur >4,5kW Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
760mm puissance totale maximale > 12,6kW et 21,6 kW, sans brûleur > 4,8kW
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
impossible puissance totale maximale > 21,6 kW, ou l'un des brûleurs > 4,8kW
Foyer de gaz unique avec une puissance 6 kW 650mm Foyer de gaz unique avec une puissance > 6 kW et 8,1 kW 760mm Foyer de gaz unique avec une puissance > 8,1 kW impossible
25
*INSTALLATION*
Installation

Conseils de montage

- Lorsque vous déterminez la hauteur de montage, tenez compte de la taille des utilisateurs. Ils doivent pouvoir se servir du plan de cuisson et utiliser la hotte de manière optimale.
- Notez que lorsque la distance entre la hotte aspirante et le plan de cuis­son est importante, les fumées de cuisson s'évacuent moins bien.
- Pour une évacuation optimale des fu­mées de cuisson, veillez à ce que la hotte aspirante soit centrée au-des­sus du plan de cuisson, et non déca­lée sur le côté.
- L'emplacement de montage doit être facilement accessible. La hotte aspi­rante doit être facilement accessible et démontable au cas où une répara­tion serait nécessaire. Veuillez en te­nir compte lors de l'agencement des meubles de cuisine, étagères, élé­ments de plafond et de décoration autour de la hotte aspirante.

Gabarit de perçage pour le montage mural

Pour effectuer les perçages, servez-
vous du gabarit de perçage joint.
26
Si le mur doit être percé à l'avance,
les cotes d'espacement des per­çages sont indiquées ici (vis de 5mm de ).
*INSTALLATION*
Installation

Conduite d'évacuation

Il peut y avoir risque d'intoxica-
tion, tout particulièrement en cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant !
Consultez impérativement le chapitre “Prescriptions de sécurité et mises en garde”.
En cas de doute, faites-vous confir­mer par votre maître ramoneur que le fonctionnement de la hotte aspirante est sans danger.
N’utilisez comme conduite d’évacua­tion que des tuyaux à surface lisse ou des flexibles en matériau non in­flammable.
Pour obtenir une puissance d'aspiration maximale et un faible niveau sonore, il convient d'observer les points sui­vants:
- Le diamètre de la conduite d'évacua­tion ne doit pas être inférieur à 150mm.
- Si vous utilisez des conduits d'éva­cuation d'air plats, la section de ces derniers ne devrait pas être inférieure à celle du raccord d'évacuation.
- Dans la mesure du possible, la conduite doit être courte et rectiligne.
- N’utilisez que des coudes de grand rayon.
- La conduite d’évacuation ne doit être ni pliée ni pincée.
- Veillez à ce que tous les raccords soient hermétiques et solides.
- Si la conduite d’évacuation dispose de clapets, ces derniers doivent être ouverts lorsque la hotte est allumée.
Tout obstacle au flux d’air limite le débit d’air et augmente le bruit de fonctionnement.
Si l'évacuation se fait à l'air libre, il
est recommandé d'installer un cais­son mural télescopique ou une traver­sée de toit (accessoire disponible en option).
Si l'évacuation se fait dans une che-
minée d'évacuation, le raccord d'in­troduction doit être posé dans le sens du flux d'air.
Si la cheminée d’évacuation est utili-
sée par des appareils de ventilation, la section de la cheminée d’évacua­tion doit être suffisamment large.
Si la conduite d'évacuation est posée
à l'horizontale, il est nécessaire de respecter une pente minimale de 1cm par mètre. Cela permet d'éviter que l'eau de condensation ne re­vienne dans la hotte.
Si la conduite d’évacuation traverse
une pièce fraîche telle qu'un grenier, la chute de température dans la zone traversée peut entraîner la formation d’eau de condensation. Pensez à iso­ler la conduite d’évacuation en conséquence.
27
*INSTALLATION*
Installation
Miele décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements ou les dom­mages causés par une conduite d’évacuation inadaptée.

Réducteur de bruit

Il est possible d'installer un réducteur de bruit dans la conduite d'évacuation (accessoire en option). Il sert à réduire encore le niveau sonore de l'appareil.

Mode d'évacuation d'air

Branchement électrique

Avant de procéder au raccordement, lire le chapitre«Consignes de sécu­rité et mises en garde».
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique. Des infor­mations sur la position de la plaque si­gnalétique se trouvent au chapitre «Service après-vente».
La hotte est équipée d’un câble d'ali­mentation et d'un interrupteur de sécu­rité.
Le raccordement électrique doit être ef­fectué via une prise de courant acces­sible après l'installation. Si cela n'est pas possible, l'installation domestique doit être équipée d'un dispositif de dé­connexion pour chaque pôle répondant aux conditions de la catégorie de surtensionIII.
Le réducteur de bruit réduit aussi bien les bruits du ventilateur transmis à l'ex­térieur que ceux provenant de l'exté­rieur par la conduite d'évacuation (p. ex. les bruits de la rue). Pour ce faire, le réducteur de bruit doit être placé le plus près possible de la sortie d'air .
28
La sécurité est accrue si l'appareil est actionné par un disjoncteur différentiel.
Seul un électricien qualifié peut effec­tuer des travaux sur l'installation.
Cet appareil doit être mis à la terre.

Caractéristiques techniques

Moteur du ventilateur 200W Éclairage du plan de cuisson 3,2W Raccordement total 203,2W Tension réseau, fréquence CA230V, 50Hz Fusible 10A Longueur du câble d’alimentation secteur 1,5m Poids DA9091W 21kg

Accessoires disponibles en option pour le fonctionnement en mode circuit fermé

Filtre à charbon actif DKF29 ou DKF29-R (régénérable)
29
Caractéristiques techniques

Fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 9091 W Screen
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique B Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Efficacité lumineuse (LE
) 93,8 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 92,8% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 319 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 39 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 50 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 62 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 155,1 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,25 W Puissance nominale du système d'éclairage 3,2 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,2
) 67,7 kWh par an
hotte
) 66,1
) 23,5
hotte
412,8 m3/h
205 m3/h
415 m3/h
670 m3/h
670 m3/h
300 Ix
30
Miele AG
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23 1023 Crissier
Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
DA9091W
M.-Nr. 11 695 670 / 00fr-CH
Loading...