Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 542 920
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 3
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................12
Опис роботи приладу........................................................................................13
Технічні характеристики ................................................................................... 32
Додаткове устаткування для режиму циркуляції .............................................. 32
Гарантія якості товару....................................................................................... 36
2
Page 3
Заходи безпеки та застереження
Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна
експлуатація може призвести до травмування людей і пошкодження приладу.
Перш ніж використовувати витяжку, уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуговування
приладу. Так можна запобігти травмуванню та пошкодженню
витяжки.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele зазначає, що
слід обов’язково прочитати й враховувати попередження та
вказівки щодо безпеки та встановлення приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу
та за можливості передайте її наступному власнику приладу.
Використання за призначенням
Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і
очищення повітря.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
У режимі циркуляції витяжку над газовою плитою не можна
використовувати для видалення повітря з місця встановлення.
Для виконання цієї дії проконсультуйтесь у фахівця газової служби.
3
Page 4
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо
вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це
впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що
пов'язана з його експлуатацією.
Якщо у Вас є діти
Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
витяжки або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати витяжку без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть
робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку,
пов’язану з використанням приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з приладом.
Світло системи освітлення варильної поверхні дуже інтенсив-
не.
Стежте, щоб діти не дивилися безпосередньо на лампи.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
4
Page 5
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської електромережі.
Дані підключення (частота і напруга) на типовій табличці при-
ладу мають обов’язково відповідати параметрам електромережі
з метою уникнення пошкоджень приладу.
Перед підключенням обов’язково порівняйте технічні дані. Якщо
виникають сумніви, проконсультуйтесь y електрика.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою витяжку до електромережі.
За використання витяжки модельного ряду...EXT/EXTA по-
трібно підключити до зовнішнього вентилятора за допомогою
відповідного з’єднувального кабелю та роз’ємів.
Ці прилади можна комбінувати лише із зовнішнім вентилятором
Miele.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до електричних частин, а також зміни в
електричній та механічній будові приладу можуть призвести до
ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах
з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші деталі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися
оригінальними.
Пошкоджений мережевий кабель повинен замінюватися
спеціальним кабелем того ж типу.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад
від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від електромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатного повітря
Небезпека задухи продуктами згорання.
При одночасному використанні витяжки і пристрою горіння,
що залежить від кімнатного повітря, в одному приміщенні або
при з’єднаній систем вентиляції необхідно бути вкрай обережним.
Ці пристрої використовують для підтримання горіння повітря з
приміщення, а відпрацьовані гази виводять назовні через газовідвідну шахту (наприклад, димар). Це можуть бути опалювальні пристрої на газу, мастилі, дереві, вугіллі, проточні нагрівачі, бойлерні установки, варильні плити та духові шафи.
Витяжка витягує повітря з кухні та сусідніх приміщень. Це стосується таких режимів роботи:
–режим відведення повітря,
– режим відведення повітря із зовнішнім вентилятором,
– режим циркуляції з виносним рециркуляційним блоком.
За умови недостатнього притоку повітря, виникає розрідження. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість повітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись.
Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити з
димової труби або витяжного короба в житлові приміщення.
Виникає небезпека для життя.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяжки та пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній
системі вентиляції допускається, якщо розрідження не перевищує 4Па (0,04мбар), і при цьому не відбувається зворотне
всмоктування відпрацьованих газів.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно наявних
отворів, наприклад, відчинених дверей або вікон, забезпечити
додаткове надходження повітря, що необхідне для горіння.
При цьому потрібно звернути увагу на достатній поперечний
розріз отвору подачі повітря. Використання лише притічно-витяжного каналу в стіні, як правило, не забезпечує надходження повітря в потрібному об’ємі.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загальний об’єм повітря в квартирі. Рекомендуємо звернутися за
консультацією до спеціаліста пічного обладнання.
Якщо витяжка працює в режимі циркуляції і повітря виводиться в приміщення, де встановлено витяжку, її одночасна експлуатація з пристроями горіння, що використовують кімнатне повітря, є безпечною.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Відкритий вогонь може стати причиною пожежі.
Не працюйте з відкритим вогнем під місцем розташування витяжки. Так, наприклад, заборонено фламбування та гриль за допомогою відкритого вогню. Увімкнена витяжка затягуватиме полум’я у фільтр. Кухонні жири, що відклалися в приладі, можуть
зайнятися.
Сильне нагрівання під час приготування на газовій плиті може
пошкодити витяжку.
– Не залишайте працювати газову конфорку без встановленого
посуду. Вимикайте газову конфорку навіть при короткочасно-
му зніманні посуду.
– Оберіть посуд, який відповідає розміру конфорки.
– Відрегулюйте полум'я таким чином, щоб воно в жодному ви-
падку не виходило за межі посуду.
– Уникайте надмірного нагрівання посуду (наприклад, при при-
готуванні з Wоk).
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди
використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріта олія та жири можуть зайнятися та підпалити витяж-
ку.
Коли для приготування страв використовуються олії та жири,
стежте за каструлями, сковорідками та фритюрницями. Із цієї
самої причини електричні грилі також мають перебувати під постійним наглядом.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки.
В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випаровувань.
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку.
Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки витяжка не охолоне.
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Замала відстань від варильної панелі до витяжки може приз-
вести до пошкоджень витяжки.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною
панеллю і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись відстаней, що вказані в розділі «Монтаж».
Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних
приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно
обрати найбільшу з них.
Для закріплення витяжки на стіні необхідно дотримуватися
вказівок у розділі «Встановлення».
Листові деталі з гострими кантами можуть призвести до пора-
нень.
Під час монтажу користуйтесь рукавицями, що захистять від
порізів.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у
спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із приладами горіння.
При під'єднанні каналу витяжки до димової чи газовідвідної
труби, що не використовується, дотримуйтеся правил техніки
протипожежної безпеки.
Чищення та догляд
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
Аксесуари
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
11
Page 12
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
12
Page 13
Опис роботи приладу
Залежно від комплектації можливі наступні варіанти роботи витяжки:
Режим відведення повітря:
Повітря, що всмоктується, очищується жировими фільтрами і виводиться
назовні.
Незворотний клапан
Незворотний клапан запобігає небажаному обміну між повітрям у приміщенні та ззовні при вимкненій витяжки.
У вимкненої витяжки клапан закритий.
Після ввімкнення приладу незворотний клапан відкривається, при цьому
відпрацьоване повітря без перешкод
виводиться назовні.
Режим циркуляції
(з вугільним фільтром, що є устаткуванням, яке можна придбати додатково, див. «Технічні характеристики»)
Повітря, що всмоктується, очищується жиропоглинальними фільтрами і
додатково вугільним фільтром. Потім
повітря знову подається в кухню.
Експлуатація із зовнішнім
вентилятором
(витяжки модельного ряду...EXT/
EXTA)
Якщо ваша система повітря не оснащена незворотним клапаном, до кухонної витяжки додається такий клапан. Він установлюється у випускний
патрубок моторного блоку.
У кухонних витяжках, для експлуатації яких використовується зовнішній
вентилятор, всмоктувальний вентилятор встановлюється ззовні приміщення в зручному для вас місці. Зовнішній вентилятор з’єднують із витяжкою
спеціальним кабелем, а управління
ним здійснюється за допомогою елементів управління на витяжці.
13
Page 14
Огляд кухонної витяжки
14
Page 15
Огляд кухонної витяжки
a
Екран
b
Елементи керування
c
Підсвічування варильної поверхні
d
Жиропоглинальний фільтр
e
Труба витяжки
Устаткування, яке можна придбати
додатково
Лише під час режиму відводу повітря
f
Вугільний фільтр
Вугільний фільтр одноразового використання або з можливістю відновлення
Додаткове устаткування для режиму циркуляції
g
Касета вугільного фільтра
h
Місце зберігання
i
Патрубок вихідного повітря
Вихідне повітря можна альтернативно відводити вгору або вниз.
Під час режиму рециркуляції вихідне повітря можна відводити лише
вгору.
j
Сенсорна кнопка для ввімкнення
та вимкнення вентилятора
Підсвічування варильної поверхні
можна вмикати і вимикати незалежно
від роботи вентилятора.
Для цього доторкніться до кнопки
«Підсвічування».
Система Powermanagement
Витяжка обладнана системою
Powermanagement. Система
Powermanagement забезпечує економію електроенергії. Вона забезпечує автоматичне вимкнення вентилятора та підсвічування.
– Якщо вибрано рівень вентилятора
Booster, через 5хвилин він автоматично переключиться на рівень3.
– Для рівнів потужності3, 2 або 1 че-
рез 2години рівень потужності буде зменшено і вимкнено за допомогою 30хвилинних років.
– Увімкнене підсвічування варильної
поверхні вимикається автоматично
через 12годин.
Необхідно видаляти у витяжці залишки, що можуть призвести до появи
запахів.
16
Page 17
Керування
Ввімкнення/вимкнення системи
Powermanagement
Можна вимкнути систему
Powermanagement.
Однак врахуйте, що це призведе до
підвищеного енергоспоживання.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопки1 і B
та утримуйте їх прибл. 10секунд,
доки не засвітиться індикатор1.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку підсвічування,
– кнопку 1 і знову
– кнопку підсвічування.
Якщо система Powermanagement ак-
тивована, індикатори 1 і В світяться
протягом тривалого часу.
Якщо цю систему деактивовано, індикатори 1 і В блимають.
Щоб деактивувати
Powermanagement, натисніть кноп-
ку1.
Автоматика вимкнення
Якщо функція регулювання потужності вимкнена, ввімкнена витяжка
автоматично вимикається через
12годин (вентилятор і підсвічування
варильної поверхні).
Для ввімкнення натисніть на кнопку
Ввімк./Вимк. або на кнопку підсвічування.
Індикатори 1 і В блимають.
Щоб активувати, натисніть кноп-
куB.
Індикатори 1 і В світяться постійно.
Підтвердьте процес за допомогою
кнопки «Ввімк./Вимк.».
Усі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
17
Page 18
Поради щодо енергозбереження
Ця витяжка працює ефективно і
енергоекономічно. Наступні поради
допоможуть зменшити витрати на
електроенергію.
– Під час приготування забезпечте
гарне провітрювання кухні. Якщо в
режимі відведення повітря недостатньо виводиться, витяжка працює не ефективно і підвищуються
енерговитрати.
– По можливості готуйте при меншо-
му ступені потужності конфорки.
Менша кількість випаровувань означає нижчий рівень потужності
витяжки і нижче енергоспоживання.
– Перевірте обраний рівень потуж-
ності на витяжці. В більшості випадків достатньо буде меншого
рівня потужності. Інтенсивний
ступінь Booster обирайте лише за
потреби.
– При сильних випаровуваннях за-
вчасно вмикайте вищий рівень потужності. Це більш ефективно, так
як тривала робота витяжки вже
очистить кухню від випаровувань,
що утворилися.
– Слідкуйте за тим, щоб після приго-
тування витяжка була вимкнена.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені фільтри є негігієнічними, знижують потужність і підвищують ризик займання.
18
Page 19
Чищення та догляд
Перед кожним техобслугову-
ванням і чищенням від’єднуйте витяжку від мережі (див. розділ «Заходи безпеки і застереження»).
Вентилятор
Загальна інформація
На зовнішніх поверхнях і па-
нелі керування приладу можуть
легко виникнути подряпини і порізи.
Тому при чищенні приладу враховуйте наступні вказівки.
Очищуйте всі зовнішні поверхні і
панель керування лише за допомо-
гою губчатої серветки, миючого за-
собу і теплої води.
Потім протріть зовнішні поверхні
сухою, м'якою серветкою.
Не дозволяється використовувати:
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлориди;
– абразивні засоби для чищення, на-
приклад, порошки, пасти, губки
для чищення, наприклад, губки для
каструль, або такі, в яких від попередніх застосувань можуть міститися залишки абразивних засобів.
Особливі вказівки для поверхонь зі
скла
Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, для скляних поверхонь
можна застосовувати звичайні за-
соби для чищення скла.
Жиропоглинальний фільтр
Небезпека займання
Надто забруднені жиропоглинальні
фільтри спричиняють небезпеку
займання.
Регулярно очищайте жиропоглинальні фільтри.
Металеві жиропоглинальні фільтри
багаторазового використання втримують тверді компоненти кухонного
диму (жир, пил тощо), попереджуючи
забруднення витяжки.
Жиропоглинальні фільтри потрібно
регулярно очищати.
Надто забруднені жиропоглинальні
фільтри зменшують потужність витяжки та призводять до надмірного
забруднення витяжки і кухні.
Інтервал чищення
За тривалий період експлуатації жир,
який накопичився, стає твердим і
ускладнює очищення фільтра. Рекомендовано очищувати фільтри кожні
3–4тижні.
Виймання жиропоглинального
фільтра
Під час виймання фільтр може
впасти.
Внаслідок чого фільтр або вариль-
на поверхня можуть пошкодитися.
Під час будь-яких дій із фільтром
міцно тримайте його.
19
Page 20
Чищення та догляд
Послабте фіксатор фільтра, на-
хиліть фільтр приблизно на 45°
вниз, виведіть з паза і зніміть.
Ручне очищення жиропоглинальних фільтрів
Очищуйте фільтри за допомогою
щітки і теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не вико-
ристовуйте концентрований мию-
чий засіб.
Невідповідні миючі засоби
Регулярне використання невідповідних засобів для чищення може призвести до пошкоджень фільтра.
Не використовуйте такі миючі засоби:
– засоби для очищення від накипу
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50–65°C.
За умови чищення в посудомийній
машині на внутрішній поверхні жиропоглинальних фільтрів можуть залишитися плями від дії деяких засобів для чищення. Це ніяк не впливає на функціональні якості фільтрів.
Після чищення
Після чищення покладіть фільтри
на чисту поверхню, яка вбирає вологу, щоб вони висохли.
Після виймання жиропоглинально-
го фільтра очистіть також від відкладень жиру доступні деталі корпусу і жолоб в нижній частині корпусу. Таким чином Ви уникните небезпеки займання.
Знову встановіть фільтр. Стежте за
тим, щоб при встановленні жиропоглинального фільтра фіксатор був
направлений вниз.
– порошки або пасти
– агресивні універсальні миючі засо-
би
– спрей для чищення духових шаф
Очищення жиропоглинальних фільтрів у посудомийній машині
Вставте фільтри за можливості
прямо або під нахилом в нижній ко-
роб. Стежте за тим, щоб коромис-
ло вільно рухалось.
Використовуйте побутовий м’який
миючий засіб.
20
Якщо фільтр був випадково вста-
новлений навпаки, можна розблокувати пристрій блокування через
отвори за допомогою маленької викрутки.
Page 21
Чищення та догляд
Вугільний фільтр
Під час роботи в режимі циркуляції,
крім жиропоглинального фільтра, також використовується вугільний
фільтр. Він абсорбує запахи, які утворюються під час приготування їжі.
Вугільний фільтр установлюється на
верхній стороні витяжки.
Встановлення/заміна вугільного
фільтра
Вийміть вугільний фільтр з упаков-
ки.
Інтервал зміни
Завжди замінюйте вугільний
фільтр, якщо запахи не абсорбуються належним чином.
Його заміну необхідно здійснювати
кожні 6місяців.
Утилізація вугільного фільтра
Використаний вугільний фільтр слід
утилізувати з побутовим сміттям.
Багаторазовий вугільний фільтр
Для цієї витяжки можна придбати багаторазові вугільні фільтри. Вугільні
фільтри завдяки регенерації в духовці
можна використовувати багаторазово.
Під час монтажу та використання
дотримуйтесь відповідної інструкції
з експлуатації.
Ви можете замовити вугільний фільтр
в інтернет-магазині, в сервісній
службі Miele (див. кінець інструкції з
експлуатації) або придбати у спеціалізованому магазині Miele.
Помістіть вугільний фільтр у касету.
Касета для вугільного фільтра встановлена попередньо або входить до
комплекту витяжки.
Під час встановлення використовуйте наданий план монтажу.
Опис типу Ви знайдете в розділі «Технічні характеристики».
21
Page 22
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
не вдається усунути самостійно,
зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу
Miele.
Прийом у сервісній службі Miele
можна узгодити в режимі онлайн за
адресою www.miele.com/service.
Номер телефону сервісної служби
Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі
потрібні відомості про модель і серійний номер (модель/серійний номер).
Обидва параметри містяться на табличці з технічними даними.
Місцезнаходження типової
таблички
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти жиропоглинальний фільтр.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та відповідає всім чинним технічним регламентам, що стосуються даної групи
товарів.
Гарантійний строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладе-
но в положеннях щодо умов гарантії,
що додаються.
22
Page 23
*INSTALLATION*
Установлення
Перед монтажем
Перед монтажем зверніть ува-
гу на інформацію на наступних
сторінках і в розділі «Заходи безпеки та застереження».
Знімання захисної плівки
Для захисту від пошкоджень під час
транспортування деталі корпусу захищені плівкою.
Перед монтажем зніміть, будь лас-
ка, захисну плівку. Її можна зняти
без допоміжних інструментів.
План монтажу
Окремі етапи монтажу описані в монтажному плані, що додається.
23
Page 24
*INSTALLATION*
Установлення
Матеріал для монтажу
24
Page 25
*INSTALLATION*
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
Установлення
a
1незворотний клапан
для встановлення у випускному
патрубку моторного вузла (немає
під час режиму рециркуляції, у
приладах модельного ряду ...EXTA)
Залежно від конструкції приладу
незворотний клапан може бути
вже вмонтований.
b
1незворотний клапан
(лише в приладах модельного ряду ...EXTA)
c
Захисна плівка
для герметизації корпусу
4гвинти 5x60мм і
4дюбелі 8x50мм
для кріплення на стіні.
Гвинти та дюбелі підходять для
суцільного кам’яного або цегляного мурування.
Використовуйте для інших конструкцій стіни відповідний кріпильний матеріал.
Перевірте достатню несучу здатність стіни.
1гвинт 3x8мм
для кріплення зворотного клапана
2гвинти M4x8мм,
2шайби і
2наконечники
для кріплення панелі.
План монтажу
25
Page 26
*INSTALLATION*
Установлення
Розміри приладу
Рисунок виконано не в масштабі
26
Page 27
*INSTALLATION*
Установлення
a
Витяжний канал вгору або назад
b
Рекомендована зона для підключення до мережі
c
Отвір для відведення повітря 200мм, який забезпечує рухомість
повітроводу в стіні
d
Виведення повітря в режимі циркуляції. Відстань до стелі або до встанов-
лених угорі меблів має становити щонайменше 300мм.
Повітровід 150мм
* Встановлення з димовою трубою DADC9000 (приладдя). Дотримуйтеся
можливої зони для отворів вихідного повітря, що наведені на кресленні з відповідними розмірами.
Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)
При виборі відстані від нижнього канту витяжки до варильної поверхні
орієнтуйтесь на вказівки виробника варильної поверхні.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, дотримуйтесь принаймні
вказаних безпечних відстаней, що зазначені нижче.
При цьому врахуйте вказівки розділу «Заходи безпеки і застереження».
Варильна поверхняВідстань S щонайменше
Електрична варильна поверхня450 мм
Електрогриль, фритюрниця (електрична)650 мм
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
650 мм
гальною потужністю
≤ 12,6 кВт, жодна конфорка > 4,5 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
760 мм
гальною потужністю > 12,6 кВт і ≤ 21,6 кВт,
жодна конфорка > 4,8 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
не можливо
гальною потужністю > 21,6 кВт,
або одна з конфорок > 4,8 кВт
Варильна газова поверхня з одною конфоркою ≤
650 мм
з потужністю 6 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою >
760 мм
з потужністю 6 кВт і ≤ 8,1 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою >
не можливо
з потужністю 8,1 кВт.
27
Page 28
*INSTALLATION*
Установлення
Рекомендації щодо монтажу
– При виборі монтажної висоти вра-
ховуйте зріст користувачів. Їм повинно бути зручно працювати біля
варильної поверхні та управляти
витяжкою.
– Візьміть до уваги, що із збільшен-
ням відстані до варильної поверхні
погіршується поглинання випаровувань.
– Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань потрібно
врахувати, що витяжка повинна
монтуватись посередині варильної
поверхні, не з боку.
– Місце монтажу повинно бути лег-
кодоступним. У випадку потреби
сервісного обслуговування витяжка має бути доступною для ремонтних робіт та демонтажу. Зверніть
увагу на розташування полиць,
шаф, елементів декору поблизу витяжки.
Малюнок для монтажу до стіни
Під час розмітки отворів звертайте
увагу на монтажний план, що додається.
28
Якщо спочатку готується задня
стінка, яка вже буде мати отвори
для закріплення, тут вказані відстані отворів (гвинт 5мм).
Page 29
*INSTALLATION*
Установлення
Повітровід
При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що
використовує повітря кімнати, за
певних обставин може виникнути
небезпека задухи продуктами згорання!
Більш детальні вказівки вказані в
розділі «Заходи безпеки і застереження».
У випадку сумнівів отримайте підтвердження спеціаліста з експлуатації пічного обладнання щодо безпечної роботи приладу.
В якості повітроводу використовуйте лише гладенькі труби або
гнучкі відвідні шланги з негорючого матеріалу.
Під час роботи із зовнішнім вентилятором важливо слідкувати за
тим, щоб повітровід був достатньо
стійким. Зовнішній вентилятор може створити вакуум, який призводить до деформації повітроводу.
Щоб досягти максимальної потужності потоку повітря та мінімального
шуму під час роботи, врахуйте такі
фактори:
– Діаметр повітроводу має становити
не менше 150мм.
– При використанні пласких каналів
відведення повітря, поперечний розріз має бути не менше поперечного розрізу патрубка повітроводу.
– Повітровід має бути максимально
коротким і прямим.
– Використовуйте відведення вели-
кого радіусу.
– Повітровід не можна перетискати
або здавлювати.
– Стежте за тим, щоб всі з’єднання
були міцними та щільними.
Зверніть увагу, що кожен вигин перешкоджає вільному потоку повітря, збільшуючи шуми під час роботи.
Якщо вихідне повітря виводиться
на вулицю, рекомендується вбудувати в стіну розсувний патрубок
або прохідний ізолятор стелі (устаткування, що можна придбати додатково).
Якщо вихідне повітря виводиться в
димар, то вхідний патрубок має бути зігнутим у напрямку потоку повітря.
При горизонтальному встановленні
повітроводу потрібно дотримуватись мінімального нахилу 1см на
кожен метр. Таким чином можна
уникнути утворення конденсату у
витяжці.
Якщо повітровід прокладається
крізь холодні приміщення, горище
тощо, в окремих ділянках може виникати значний перепад темпера-
29
Page 30
*INSTALLATION*
q
c
e
dai3286k
Установлення
тур. Це призведе до утворення конденсату. У такому разі необхідна
ізоляція повітроводу.
Шумопоглинач
У витяжну систему можна встановити
шумопоглинач (додаткове устаткування, що можна придбати додатково). Він додатково зменшує рівень
шуму.
Режим відведення повітря:
Режим видалення повітря із зовнішнім вентилятором
Шумопоглинач слід встановлювати
якомога ближче до зовнішнього вентилятора, щоб мінімізувати шум на
кухні . Якщо зовнішній вентилятор
вмонтовано в будинок, зменшити
шум вентилятора, що виходить назовні, можна за допомогою встановлення шумопоглинача позаду зовнішнього вентилятора .
Шумопоглинач заглушує звуки працюючого зовнішнього вентилятора,
також інші сторонні звуки, що можуть
потрапляти в кухню через витяжну
систему (напр., вуличні шуми). Для
цього шумопоглинач повинен бути
встановлений максимально близько
перед відведенням повітря
30
Page 31
*INSTALLATION*
Електропідключення
Витяжку можна підключати лише до
розетки із захисним контактомAC230В~50Гц, встановленої
відповідно до чинного законодавства.
Електропідключення має здійснюватися лише до стаціонарної електропроводки із заземленням (VDE0100).
Для підвищення безпеки VDE в положенні DINVDE0100, частина739, рекомендує включати в ланцюг живлення приладу автоматичний пристрій
захисного відключення (ПЗВ) зі струмом спрацьовування 30мА
(DINVDE0664).
Рекомендується використовувати
підключення через розетку, оскільки
вона полегшує сервісну службу (згідно з VDE0701). Під час вбудовування
приладу простежте за тим, щоб розетка залишалася доступною.
Установлення
Якщо після вбудовування приладу
доступ до розетки неможливий, у
місці підключення мають бути передбачені пристрої відключення від мережі для кожного полюса. Це можуть
бути вимикачі з контактним отвором
щонайменше 3мм.
До них належать лінійні вимикачі, запобіжники й захисні реле (EN60335).
Необхідні параметри підключення ви
знайдете на типовій табличці (див.
розділ «Сервісна служба та гарантія»). Перевірте, чи збігаються ці
дані з даними напруги та частоти електромережі.
го струму
Запобіжник10А
Довжина мережевого кабелю1,5м
Вага
DA9090W21кг
DA 9090WEXTA18кг
*Модельний ряд...EXTА: загальна споживана потужність залежить від підключеного
зовнішнього вентилятора.
Довжина електричного з’єднувального кабелю до зовнішнього вентилятора: 1,7м
Додаткове устаткування для режиму циркуляції
Вугільний фільтр DKF29 або DKF29-R (з можливістю відновлення)
32
Page 33
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових витяжок
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/опис приладуDA 9090 W Screen
Споживання енергії (АЕС
Клас енергоефективностіA
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Затримання жиру93,8%
Клас затримання жиру
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)B
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД439 Pa
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)51 dB
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)61 dB
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД149,6 W
Споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
Споживана потужність у режимі очікування (Ps)0,25 W
Номінальна потужність системи освітлення5,0 W
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні400 Ix
Фактор додаткового часу0,9
)54,6 кВт/год на рік
hood
)54,4
hood
)29,7
hood
)80,0 lx/W
витяжка
364,6 m3/h
260 m3/h
415 m3/h
675 m3/h
)
макс
675 m3/h
70 dB
33
Page 34
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових витяжок
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/опис приладуDA 9090 W EXTA Screen
Споживання енергії (АЕС
Клас енергоефективностіC
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)C
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Затримання жиру93,8%
Клас затримання жиру
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)B
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД398 Pa
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)47 dB
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)62 dB
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД225,9 W
Споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
Споживана потужність у режимі очікування (Ps)0,25 W
Номінальна потужність системи освітлення5,0 W
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні400 Ix
Фактор додаткового часу1,2
)104,0 кВт/год на рік
hood
)73,1
hood
)21,7
hood
)80,0 lx/W
витяжка
446,0 m3/h
325 m3/h
600 m3/h
765 m3/h
)
макс
765 m3/h
68 dB
Значення визначено в комбінації із зовнішнім вентилятором MieleABLG202.
34
Page 35
35
Page 36
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
36
Page 37
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка DA 9090 W;
DA 9090 W EXTA
37
Page 38
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова цінагривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
38
Page 39
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі:
Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 59759 Арнсберг, Німеччина
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
Page 40
DA9090W, DA9090WEXTA
M.-Nr. 11 542 920 / 00uk-UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.