Miele DA 9090 W, DA 9090 W EXTA User Manual [uk]

Page 1
Інструкція з монтажу й експлуатації Витяжка
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед уста­новкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим са­мим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню при­ладу.
uk-UA M.-Nr. 11 542 920
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 3
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................12
Опис роботи приладу........................................................................................13
Огляд кухонної витяжки ................................................................................... 14
Керування ..........................................................................................................16
Ввімкнення вентилятора..................................................................................... 16
Вибір рівня потужності........................................................................................ 16
Залишковий хід.................................................................................................... 16
Вимкнення вентилятора...................................................................................... 16
Ввімкнення/вимкнення підсвічування варильної поверхні .............................. 16
Система Powermanagement................................................................................ 16
Ввімкнення/вимкнення системи Powermanagement.................................... 17
Автоматика вимкнення........................................................................................ 17
Поради щодо енергозбереження ................................................................... 18
Чищення та догляд ............................................................................................ 19
Вентилятор........................................................................................................... 19
Жиропоглинальний фільтр ................................................................................. 19
Вугільний фільтр.................................................................................................. 21
Утилізація вугільного фільтра........................................................................ 21
Багаторазовий вугільний фільтр ................................................................... 21
Сервісна служба ................................................................................................ 22
Куди звертатись у разі виникнення несправностей ......................................... 22
Місцезнаходження типової таблички................................................................. 22
Гарантійний строк................................................................................................ 22
Технічний регламент............................................................................................ 22
Установлення...................................................................................................... 23
Перед монтажем.................................................................................................. 23
Знімання захисної плівки .................................................................................... 23
План монтажу ...................................................................................................... 23
Матеріал для монтажу ........................................................................................ 24
Розміри приладу.................................................................................................. 26
Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)......................................... 27
Рекомендації щодо монтажу............................................................................... 28
Малюнок для монтажу до стіни.......................................................................... 28
Повітровід ............................................................................................................ 29
Шумопоглинач................................................................................................ 30
Електропідключення............................................................................................ 31
Технічні характеристики ................................................................................... 32
Додаткове устаткування для режиму циркуляції .............................................. 32
Гарантія якості товару....................................................................................... 36
Page 3

Заходи безпеки та застереження

Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна експлуатація може призвести до травмування людей і пошкод­ження приладу.
Перш ніж використовувати витяжку, уважно прочитайте інст­рукцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказів­ки щодо монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Так можна запобігти травмуванню та пошкодженню витяжки.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele зазначає, що слід обов’язково прочитати й враховувати попередження та вказівки щодо безпеки та встановлення приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу та за можливості передайте її наступному власнику приладу.

Використання за призначенням

Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і очищення повітря. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
У режимі циркуляції витяжку над газовою плитою не можна
використовувати для видалення повітря з місця встановлення. Для виконання цієї дії проконсультуйтесь у фахівця газової служ­би.
Page 4
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що пов'язана з його експлуатацією.

Якщо у Вас є діти

Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
витяжки або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати витяжку без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з використанням приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з при­ладом.
Світло системи освітлення варильної поверхні дуже інтенсив-
не. Стежте, щоб діти не дивилися безпосередньо на лампи.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від ді­тей.
Page 5
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської електромережі.
Дані підключення (частота і напруга) на типовій табличці при-
ладу мають обов’язково відповідати параметрам електромережі з метою уникнення пошкоджень приладу. Перед підключенням обов’язково порівняйте технічні дані. Якщо виникають сумніви, проконсультуйтесь y електрика.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою витяжку до електромережі.
За використання витяжки модельного ряду...EXT/EXTA по-
трібно підключити до зовнішнього вентилятора за допомогою відповідного з’єднувального кабелю та роз’ємів. Ці прилади можна комбінувати лише із зовнішнім вентилятором Miele.
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до електричних частин, а також зміни в
електричній та механічній будові приладу можуть призвести до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні. Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші де­талі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися оригінальними.
Пошкоджений мережевий кабель повинен замінюватися
спеціальним кабелем того ж типу.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від ме­режі.
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатно­го повітря
Небезпека задухи продуктами згорання. При одночасному використанні витяжки і пристрою горіння, що залежить від кімнатного повітря, в одному приміщенні або при з’єднаній систем вентиляції необхідно бути вкрай обереж­ним. Ці пристрої використовують для підтримання горіння повітря з приміщення, а відпрацьовані гази виводять назовні через га­зовідвідну шахту (наприклад, димар). Це можуть бути опалю­вальні пристрої на газу, мастилі, дереві, вугіллі, проточні на­грівачі, бойлерні установки, варильні плити та духові шафи.
Витяжка витягує повітря з кухні та сусідніх приміщень. Це сто­сується таких режимів роботи: –режим відведення повітря, – режим відведення повітря із зовнішнім вентилятором, – режим циркуляції з виносним рециркуляційним блоком.
За умови недостатнього притоку повітря, виникає розріджен­ня. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість по­вітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись. Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити з димової труби або витяжного короба в житлові приміщення. Виникає небезпека для життя.
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяж­ки та пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній системі вентиляції допускається, якщо розрідження не переви­щує 4Па (0,04мбар), і при цьому не відбувається зворотне всмоктування відпрацьованих газів.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно наявних отворів, наприклад, відчинених дверей або вікон, забезпечити додаткове надходження повітря, що необхідне для горіння. При цьому потрібно звернути увагу на достатній поперечний розріз отвору подачі повітря. Використання лише притічно-ви­тяжного каналу в стіні, як правило, не забезпечує надходжен­ня повітря в потрібному об’ємі.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загаль­ний об’єм повітря в квартирі. Рекомендуємо звернутися за консультацією до спеціаліста пічного обладнання.
Якщо витяжка працює в режимі циркуляції і повітря виводить­ся в приміщення, де встановлено витяжку, її одночасна експлу­атація з пристроями горіння, що використовують кімнатне по­вітря, є безпечною.
Page 9
Заходи безпеки та застереження

Належна експлуатація

Відкритий вогонь може стати причиною пожежі.
Не працюйте з відкритим вогнем під місцем розташування ви­тяжки. Так, наприклад, заборонено фламбування та гриль за до­помогою відкритого вогню. Увімкнена витяжка затягуватиме по­лум’я у фільтр. Кухонні жири, що відклалися в приладі, можуть зайнятися.
Сильне нагрівання під час приготування на газовій плиті може
пошкодити витяжку.
– Не залишайте працювати газову конфорку без встановленого
посуду. Вимикайте газову конфорку навіть при короткочасно-
му зніманні посуду. – Оберіть посуд, який відповідає розміру конфорки. – Відрегулюйте полум'я таким чином, щоб воно в жодному ви-
падку не виходило за межі посуду. – Уникайте надмірного нагрівання посуду (наприклад, при при-
готуванні з Wоk).
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріта олія та жири можуть зайнятися та підпалити витяж-
ку. Коли для приготування страв використовуються олії та жири, стежте за каструлями, сковорідками та фритюрницями. Із цієї самої причини електричні грилі також мають перебувати під по­стійним наглядом.
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки. В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропогли­нального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випа­ровувань.
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку. Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки ви­тяжка не охолоне.

Належне встановлення

Враховуйте вказівки виробника Ваших кухонних приладів, що-
до можливості використання з ними витяжки.
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Замала відстань від варильної панелі до витяжки може приз-
вести до пошкоджень витяжки. Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною панеллю і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись від­станей, що вказані в розділі «Монтаж». Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно обрати найбільшу з них.
Для закріплення витяжки на стіні необхідно дотримуватися
вказівок у розділі «Встановлення».
Листові деталі з гострими кантами можуть призвести до пора-
нень. Під час монтажу користуйтесь рукавицями, що захистять від порізів.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із прила­дами горіння.
При під'єднанні каналу витяжки до димової чи газовідвідної
труби, що не використовується, дотримуйтеся правил техніки протипожежної безпеки.

Чищення та догляд

Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання. Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.

Аксесуари

Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
11
Page 12

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
12
Page 13

Опис роботи приладу

Залежно від комплектації можливі на­ступні варіанти роботи витяжки:

Режим відведення повітря:

Повітря, що всмоктується, очищуєть­ся жировими фільтрами і виводиться назовні.

Незворотний клапан

Незворотний клапан запобігає неба­жаному обміну між повітрям у примі­щенні та ззовні при вимкненій витяж­ки. У вимкненої витяжки клапан закри­тий. Після ввімкнення приладу незворот­ний клапан відкривається, при цьому відпрацьоване повітря без перешкод виводиться назовні.

Режим циркуляції

(з вугільним фільтром, що є устатку­ванням, яке можна придбати додат­ково, див. «Технічні характеристики»)
Повітря, що всмоктується, очищуєть­ся жиропоглинальними фільтрами і додатково вугільним фільтром. Потім повітря знову подається в кухню.

Експлуатація із зовнішнім вентилятором

(витяжки модельного ряду...EXT/ EXTA)
Якщо ваша система повітря не осна­щена незворотним клапаном, до ку­хонної витяжки додається такий кла­пан. Він установлюється у випускний патрубок моторного блоку.
У кухонних витяжках, для експлуата­ції яких використовується зовнішній вентилятор, всмоктувальний вентиля­тор встановлюється ззовні приміщен­ня в зручному для вас місці. Зовніш­ній вентилятор з’єднують із витяжкою спеціальним кабелем, а управління ним здійснюється за допомогою еле­ментів управління на витяжці.
13
Page 14

Огляд кухонної витяжки

14
Page 15
Огляд кухонної витяжки
a
Екран
b
Елементи керування
c
Підсвічування варильної поверхні
d
Жиропоглинальний фільтр
e
Труба витяжки Устаткування, яке можна придбати додатково Лише під час режиму відводу пові­тря
f
Вугільний фільтр Вугільний фільтр одноразового ви­користання або з можливістю від­новлення Додаткове устаткування для ре­жиму циркуляції
g
Касета вугільного фільтра
h
Місце зберігання
i
Патрубок вихідного повітря Вихідне повітря можна альтерна­тивно відводити вгору або вниз. Під час режиму рециркуляції вихід­не повітря можна відводити лише вгору.
j
Сенсорна кнопка для ввімкнення та вимкнення вентилятора
k
Сенсорні кнопки налаштування по­тужності вентилятора
l
Сенсорна кнопка для ввімкнення і вимкнення підсвічування варильної поверхні
15
Page 16

Керування

Ввімкнення вентилятора

Вмикайте вентилятор, як тільки почи­наєте приготування. Так повітря буде спочатку очищуватись.
Натисніть кнопку Ввімк./Вимк.. Вентилятор вмикається на рівень 2.

Вибір рівня потужності

Для незначних та значних випарову­вань обирайте рівні потужності від 1 до 3.
Для тимчасових значних випарову­вань та запахів, наприклад, під час смаження, оберіть інтенсивний рівень В, як-от рівень Booster.
Виберіть бажаний рівень потуж-
ності, натискаючи кнопки від 1 до
B.

Вимкнення рівня Booster

Якщо функція регулювання потуж­ності ввімкнена (попередня установ­ка), вентилятор перемикається через 5хвилин автоматично на рівень 3.

Залишковий хід

Після приготування їжі рекоменду-
ється продовжувати роботу венти­лятора ще протягом декількох хви­лин.
Повітря на кухні буде очищено від ви­паровувань та запахів, що залишили­ся.

Вимкнення вентилятора

Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Ввімк./Вимк..
Ввімкнення/вимкнення під­свічування варильної поверх­ні
Підсвічування варильної поверхні можна вмикати і вимикати незалежно від роботи вентилятора.
Для цього доторкніться до кнопки
«Підсвічування».

Система Powermanagement

Витяжка обладнана системою Powermanagement. Система Powermanagement забезпечує еко­номію електроенергії. Вона забезпе­чує автоматичне вимкнення вентиля­тора та підсвічування.
– Якщо вибрано рівень вентилятора
Booster, через 5хвилин він автома­тично переключиться на рівень3.
– Для рівнів потужності3, 2 або 1 че-
рез 2години рівень потужності бу­де зменшено і вимкнено за допо­могою 30хвилинних років.
– Увімкнене підсвічування варильної
поверхні вимикається автоматично через 12годин.
Необхідно видаляти у витяжці залиш­ки, що можуть призвести до появи запахів.
16
Page 17
Керування

Ввімкнення/вимкнення системи Powermanagement

Можна вимкнути систему Powermanagement. Однак врахуйте, що це призведе до підвищеного енергоспоживання.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопки1 і B
та утримуйте їх прибл. 10секунд,
доки не засвітиться індикатор1. Потім натисніть одну за одною – кнопку підсвічування, – кнопку 1 і знову – кнопку підсвічування. Якщо система Powermanagement ак-
тивована, індикатори 1 і В світяться протягом тривалого часу. Якщо цю систему деактивовано, інди­катори 1 і В блимають.
Щоб деактивувати
Powermanagement, натисніть кноп-
ку1.

Автоматика вимкнення

Якщо функція регулювання потуж­ності вимкнена, ввімкнена витяжка автоматично вимикається через 12годин (вентилятор і підсвічування варильної поверхні).
Для ввімкнення натисніть на кнопку
Ввімк./Вимк. або на кнопку під­свічування.
Індикатори 1 і В блимають. Щоб активувати, натисніть кноп-
куB. Індикатори 1 і В світяться постійно. Підтвердьте процес за допомогою
кнопки «Ввімк./Вимк.». Усі індикатори згаснуть. Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залиши­ться попереднє налаштування.
17
Page 18

Поради щодо енергозбереження

Ця витяжка працює ефективно і енергоекономічно. Наступні поради допоможуть зменшити витрати на електроенергію.
– Під час приготування забезпечте
гарне провітрювання кухні. Якщо в режимі відведення повітря недо­статньо виводиться, витяжка пра­цює не ефективно і підвищуються енерговитрати.
– По можливості готуйте при меншо-
му ступені потужності конфорки. Менша кількість випаровувань оз­начає нижчий рівень потужності витяжки і нижче енергоспоживан­ня.
– Перевірте обраний рівень потуж-
ності на витяжці. В більшості ви­падків достатньо буде меншого рівня потужності. Інтенсивний ступінь Booster обирайте лише за потреби.
– При сильних випаровуваннях за-
вчасно вмикайте вищий рівень по­тужності. Це більш ефективно, так як тривала робота витяжки вже очистить кухню від випаровувань, що утворилися.
– Слідкуйте за тим, щоб після приго-
тування витяжка була вимкнена.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені філь­три є негігієнічними, знижують по­тужність і підвищують ризик зай­мання.
18
Page 19

Чищення та догляд

Перед кожним техобслугову-
ванням і чищенням від’єднуйте ви­тяжку від мережі (див. розділ «За­ходи безпеки і застереження»).

Вентилятор

Загальна інформація

На зовнішніх поверхнях і па-
нелі керування приладу можуть легко виникнути подряпини і порі­зи.
Тому при чищенні приладу врахо­вуйте наступні вказівки.
Очищуйте всі зовнішні поверхні і
панель керування лише за допомо-
гою губчатої серветки, миючого за-
собу і теплої води. Потім протріть зовнішні поверхні
сухою, м'якою серветкою. Не дозволяється використовувати: – миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлори­ди;
– абразивні засоби для чищення, на-
приклад, порошки, пасти, губки для чищення, наприклад, губки для каструль, або такі, в яких від попе­редніх застосувань можуть місти­тися залишки абразивних засобів.

Особливі вказівки для поверхонь зі скла

Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, для скляних поверхонь
можна застосовувати звичайні за-
соби для чищення скла.

Жиропоглинальний фільтр

Небезпека займання
Надто забруднені жиропоглинальні фільтри спричиняють небезпеку займання.
Регулярно очищайте жиропогли­нальні фільтри.
Металеві жиропоглинальні фільтри багаторазового використання втри­мують тверді компоненти кухонного диму (жир, пил тощо), попереджуючи забруднення витяжки.
Жиропоглинальні фільтри потрібно регулярно очищати.
Надто забруднені жиропоглинальні фільтри зменшують потужність ви­тяжки та призводять до надмірного забруднення витяжки і кухні.

Інтервал чищення

За тривалий період експлуатації жир, який накопичився, стає твердим і ускладнює очищення фільтра. Реко­мендовано очищувати фільтри кожні 3–4тижні.

Виймання жиропоглинального фільтра

Під час виймання фільтр може
впасти. Внаслідок чого фільтр або вариль-
на поверхня можуть пошкодитися. Під час будь-яких дій із фільтром
міцно тримайте його.
19
Page 20
Чищення та догляд
Послабте фіксатор фільтра, на-
хиліть фільтр приблизно на 45°
вниз, виведіть з паза і зніміть.
Ручне очищення жиропоглиналь­них фільтрів
Очищуйте фільтри за допомогою
щітки і теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не вико-
ристовуйте концентрований мию-
чий засіб.

Невідповідні миючі засоби

Регулярне використання невідповід­них засобів для чищення може приз­вести до пошкоджень фільтра. Не використовуйте такі миючі засоби:
– засоби для очищення від накипу
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50–65°C.
За умови чищення в посудомийній машині на внутрішній поверхні жи­ропоглинальних фільтрів можуть за­лишитися плями від дії деяких за­собів для чищення. Це ніяк не впли­ває на функціональні якості філь­трів.

Після чищення

Після чищення покладіть фільтри
на чисту поверхню, яка вбирає во­логу, щоб вони висохли.
Після виймання жиропоглинально-
го фільтра очистіть також від від­кладень жиру доступні деталі кор­пусу і жолоб в нижній частині кор­пусу. Таким чином Ви уникните не­безпеки займання.
Знову встановіть фільтр. Стежте за
тим, щоб при встановленні жиропо­глинального фільтра фіксатор був направлений вниз.
– порошки або пасти – агресивні універсальні миючі засо-
би
– спрей для чищення духових шаф
Очищення жиропоглинальних філь­трів у посудомийній машині
Вставте фільтри за можливості
прямо або під нахилом в нижній ко-
роб. Стежте за тим, щоб коромис-
ло вільно рухалось. Використовуйте побутовий м’який
миючий засіб.
20
Якщо фільтр був випадково вста-
новлений навпаки, можна розбло­кувати пристрій блокування через отвори за допомогою маленької ви­крутки.
Page 21
Чищення та догляд

Вугільний фільтр

Під час роботи в режимі циркуляції, крім жиропоглинального фільтра, та­кож використовується вугільний фільтр. Він абсорбує запахи, які утво­рюються під час приготування їжі.
Вугільний фільтр установлюється на верхній стороні витяжки.

Встановлення/заміна вугільного фільтра

Вийміть вугільний фільтр з упаков-
ки.

Інтервал зміни

Завжди замінюйте вугільний
фільтр, якщо запахи не абсорбу­ються належним чином. Його заміну необхідно здійснювати кожні 6місяців.

Утилізація вугільного фільтра

Використаний вугільний фільтр слід
утилізувати з побутовим сміттям.

Багаторазовий вугільний фільтр

Для цієї витяжки можна придбати ба­гаторазові вугільні фільтри. Вугільні фільтри завдяки регенерації в духовці можна використовувати багаторазо­во.
Під час монтажу та використання
дотримуйтесь відповідної інструкції з експлуатації.
Ви можете замовити вугільний фільтр в інтернет-магазині, в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) або придбати у спеціалі­зованому магазині Miele.
Помістіть вугільний фільтр у касету.
Касета для вугільного фільтра вста­новлена попередньо або входить до комплекту витяжки.
Під час встановлення використовуй­те наданий план монтажу.
Опис типу Ви знайдете в розділі «Тех­нічні характеристики».
21
Page 22

Сервісна служба

Куди звертатись у разі виник­нення несправностей
У разі виникнення несправностей, які не вдається усунути самостійно, зверніться, наприклад, до постачаль­ника Miele або в сервісну службу Miele.
Прийом у сервісній службі Miele можна узгодити в режимі онлайн за адресою www.miele.com/service.
Номер телефону сервісної служби Miele можна знайти в кінці цього до­кумента.
Для обслуговування сервісній службі потрібні відомості про модель і серій­ний номер (модель/серійний номер). Обидва параметри містяться на та­бличці з технічними даними.

Місцезнаходження типової таблички

Типову табличку можна знайти, якщо вийняти жиропоглинальний фільтр.

Технічний регламент

Прилад пройшов перевірку та від­повідає всім чинним технічним регла­ментам, що стосуються даної групи товарів.

Гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш змістовну інформацію викладе-
но в положеннях щодо умов гарантії, що додаються.
22
Page 23
*INSTALLATION*

Установлення

Перед монтажем

Перед монтажем зверніть ува-
гу на інформацію на наступних сторінках і в розділі «Заходи без­пеки та застереження».

Знімання захисної плівки

Для захисту від пошкоджень під час транспортування деталі корпусу за­хищені плівкою.
Перед монтажем зніміть, будь лас-
ка, захисну плівку. Її можна зняти
без допоміжних інструментів.

План монтажу

Окремі етапи монтажу описані в мон­тажному плані, що додається.
23
Page 24
*INSTALLATION*
Установлення

Матеріал для монтажу

24
Page 25
*INSTALLATION*
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
Установлення
a
1незворотний клапан
для встановлення у випускному патрубку моторного вузла (немає під час режиму рециркуляції, у приладах модельного ря­ду ...EXTA) Залежно від конструкції приладу незворотний клапан може бути вже вмонтований.
b
1незворотний клапан
(лише в приладах модельного ря­ду ...EXTA)
c
Захисна плівка
для герметизації корпусу
4гвинти 5x60мм і 4дюбелі 8x50мм
для кріплення на стіні.
Гвинти та дюбелі підходять для
суцільного кам’яного або цегляно­го мурування.
Використовуйте для інших кон­струкцій стіни відповідний кріпиль­ний матеріал.
Перевірте достатню несучу здат­ність стіни.
1гвинт 3x8мм
для кріплення зворотного клапана
2гвинти M4x8мм, 2шайби і 2наконечники
для кріплення панелі.
План монтажу
25
Page 26
*INSTALLATION*
Установлення

Розміри приладу

Рисунок виконано не в масштабі
26
Page 27
*INSTALLATION*
Установлення
a
Витяжний канал вгору або назад
b
Рекомендована зона для підключення до мережі
c
Отвір для відведення повітря 200мм, який забезпечує рухомість повітроводу в стіні
d
Виведення повітря в режимі циркуляції. Відстань до стелі або до встанов-
лених угорі меблів має становити щонайменше 300мм. Повітровід 150мм * Встановлення з димовою трубою DADC9000 (приладдя). Дотримуйтеся
можливої зони для отворів вихідного повітря, що наведені на кресленні з від­повідними розмірами.

Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)

При виборі відстані від нижнього канту витяжки до варильної поверхні орієнтуйтесь на вказівки виробника варильної поверхні. Якщо виробником не зазначені більші відстані, дотримуйтесь принаймні вказаних безпечних відстаней, що зазначені нижче.
При цьому врахуйте вказівки розділу «Заходи безпеки і застереження».
Варильна поверхня Відстань S щонайменше Електрична варильна поверхня 450 мм Електрогриль, фритюрниця (електрична) 650 мм Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
650 мм гальною потужністю 12,6 кВт, жодна конфорка > 4,5 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
760 мм гальною потужністю > 12,6 кВт і 21,6 кВт, жодна конфорка > 4,8 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
не можливо гальною потужністю > 21,6 кВт, або одна з конфорок > 4,8 кВт
Варильна газова поверхня з одною конфоркою
650 мм
з потужністю 6 кВт. Варильна газова поверхня з одною конфоркою >
760 мм
з потужністю 6 кВт і 8,1 кВт. Варильна газова поверхня з одною конфоркою >
не можливо з потужністю 8,1 кВт.
27
Page 28
*INSTALLATION*
Установлення

Рекомендації щодо монтажу

– При виборі монтажної висоти вра-
ховуйте зріст користувачів. Їм по­винно бути зручно працювати біля варильної поверхні та управляти витяжкою.
– Візьміть до уваги, що із збільшен-
ням відстані до варильної поверхні погіршується поглинання випаро­вувань.
– Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань потрібно врахувати, що витяжка повинна монтуватись посередині варильної поверхні, не з боку.
– Місце монтажу повинно бути лег-
кодоступним. У випадку потреби сервісного обслуговування витяж­ка має бути доступною для ремонт­них робіт та демонтажу. Зверніть увагу на розташування полиць, шаф, елементів декору поблизу ви­тяжки.
Малюнок для монтажу до сті­ни
Під час розмітки отворів звертайте
увагу на монтажний план, що дода­ється.
28
Якщо спочатку готується задня
стінка, яка вже буде мати отвори для закріплення, тут вказані від­стані отворів (гвинт 5мм).
Page 29
*INSTALLATION*
Установлення

Повітровід

При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що використовує повітря кімнати, за певних обставин може виникнути небезпека задухи продуктами зго­рання!
Більш детальні вказівки вказані в розділі «Заходи безпеки і застере­ження».
У випадку сумнівів отримайте під­твердження спеціаліста з експлуа­тації пічного обладнання щодо без­печної роботи приладу.
В якості повітроводу використо­вуйте лише гладенькі труби або гнучкі відвідні шланги з негорючо­го матеріалу.
Під час роботи із зовнішнім венти­лятором важливо слідкувати за тим, щоб повітровід був достатньо стійким. Зовнішній вентилятор мо­же створити вакуум, який призво­дить до деформації повітроводу.
Щоб досягти максимальної потуж­ності потоку повітря та мінімального шуму під час роботи, врахуйте такі фактори:
– Діаметр повітроводу має становити
не менше 150мм.
– При використанні пласких каналів
відведення повітря, поперечний ро­зріз має бути не менше поперечно­го розрізу патрубка повітроводу.
– Повітровід має бути максимально
коротким і прямим.
– Використовуйте відведення вели-
кого радіусу.
– Повітровід не можна перетискати
або здавлювати.
– Стежте за тим, щоб всі з’єднання
були міцними та щільними.
Зверніть увагу, що кожен вигин пе­решкоджає вільному потоку повіт­ря, збільшуючи шуми під час робо­ти.
Якщо вихідне повітря виводиться
на вулицю, рекомендується вбуду­вати в стіну розсувний патрубок або прохідний ізолятор стелі (устат­кування, що можна придбати до­датково).
Якщо вихідне повітря виводиться в
димар, то вхідний патрубок має бу­ти зігнутим у напрямку потоку пові­тря.
При горизонтальному встановленні
повітроводу потрібно дотримува­тись мінімального нахилу 1см на кожен метр. Таким чином можна уникнути утворення конденсату у витяжці.
Якщо повітровід прокладається
крізь холодні приміщення, горище тощо, в окремих ділянках може ви­никати значний перепад темпера-
29
Page 30
*INSTALLATION*
q
c
e
dai3286k
Установлення
тур. Це призведе до утворення кон­денсату. У такому разі необхідна ізоляція повітроводу.

Шумопоглинач

У витяжну систему можна встановити шумопоглинач (додаткове устатку­вання, що можна придбати додатко­во). Він додатково зменшує рівень шуму.

Режим відведення повітря:

Режим видалення повітря із зов­нішнім вентилятором
Шумопоглинач слід встановлювати якомога ближче до зовнішнього вен­тилятора, щоб мінімізувати шум на кухні . Якщо зовнішній вентилятор вмонтовано в будинок, зменшити шум вентилятора, що виходить на­зовні, можна за допомогою встанов­лення шумопоглинача позаду зовніш­нього вентилятора .
Шумопоглинач заглушує звуки пра­цюючого зовнішнього вентилятора, також інші сторонні звуки, що можуть потрапляти в кухню через витяжну систему (напр., вуличні шуми). Для цього шумопоглинач повинен бути встановлений максимально близько перед відведенням повітря
30
Page 31
*INSTALLATION*

Електропідключення

Витяжку можна підключати лише до розетки із захисним контак­томAC230В~50Гц, встановленої відповідно до чинного законодавства. Електропідключення має здійснюва­тися лише до стаціонарної електро­проводки із заземленням (VDE0100).
Для підвищення безпеки VDE в поло­женні DINVDE0100, частина739, ре­комендує включати в ланцюг живлен­ня приладу автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі стру­мом спрацьовування 30мА (DINVDE0664).
Рекомендується використовувати підключення через розетку, оскільки вона полегшує сервісну службу (згід­но з VDE0701). Під час вбудовування приладу простежте за тим, щоб ро­зетка залишалася доступною.
Установлення
Якщо після вбудовування приладу доступ до розетки неможливий, у місці підключення мають бути перед­бачені пристрої відключення від ме­режі для кожного полюса. Це можуть бути вимикачі з контактним отвором щонайменше 3мм. До них належать лінійні вимикачі, за­побіжники й захисні реле (EN60335).
Необхідні параметри підключення ви знайдете на типовій табличці (див. розділ «Сервісна служба та га­рантія»). Перевірте, чи збігаються ці дані з даними напруги та частоти еле­ктромережі.
31
Page 32

Технічні характеристики

Мотор вентилятора* 260Вт Підсвічування варильної поверхні 5Вт Загальна споживана потужність* 265Вт Напруга мережі 230В змінно-
го струму Запобіжник 10А Довжина мережевого кабелю 1,5м Вага DA9090W 21кг DA 9090WEXTA 18кг
*Модельний ряд...EXTА: загальна споживана потужність залежить від підключеного зовнішнього вентилятора. Довжина електричного з’єднувального кабелю до зовнішнього вентилятора: 1,7м

Додаткове устаткування для режиму циркуляції

Вугільний фільтр DKF29 або DKF29-R (з можливістю відновлення)
32
Page 33
Технічні характеристики

Технічний паспорт для побутових витяжок

згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE Модель/опис приладу DA 9090 W Screen
Споживання енергії (АЕС Клас енергоефективності A Індекс енергоефективності (ЕЕІ Аеродинамічний ККД (FDE Клас гідродинамічної ефективності Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) A Ефективність системи освітлення (LE Клас ефективності освітлення Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) A Затримання жиру 93,8% Клас затримання жиру Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) B Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД 439 Pa А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість) 51 dB А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість) 61 dB А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності) Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД 149,6 W Споживана потужність у вимкненому стані (Po) W Споживана потужність у режимі очікування (Ps) 0,25 W Номінальна потужність системи освітлення 5,0 W Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні 400 Ix Фактор додаткового часу 0,9
) 54,6 кВт/год на рік
hood
) 54,4
hood
) 29,7
hood
) 80,0 lx/W
витяжка
364,6 m3/h
260 m3/h
415 m3/h
675 m3/h
)
макс
675 m3/h
70 dB
33
Page 34
Технічні характеристики

Технічний паспорт для побутових витяжок

згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE Модель/опис приладу DA 9090 W EXTA Screen
Споживання енергії (АЕС Клас енергоефективності C Індекс енергоефективності (ЕЕІ Аеродинамічний ККД (FDE Клас гідродинамічної ефективності Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) C Ефективність системи освітлення (LE Клас ефективності освітлення Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) A Затримання жиру 93,8% Клас затримання жиру Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) B Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД 398 Pa А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість) 47 dB А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість) 62 dB А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності) Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД 225,9 W Споживана потужність у вимкненому стані (Po) W Споживана потужність у режимі очікування (Ps) 0,25 W Номінальна потужність системи освітлення 5,0 W Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні 400 Ix Фактор додаткового часу 1,2
) 104,0 кВт/год на рік
hood
) 73,1
hood
) 21,7
hood
) 80,0 lx/W
витяжка
446,0 m3/h
325 m3/h
600 m3/h
765 m3/h
)
макс
765 m3/h
68 dB
Значення визначено в комбінації із зовнішнім вентилятором MieleABLG202.
34
Page 35
35
Page 36

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання його за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і екс­плуатації виробу, які зазначено у даній інструк­ції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг; – виявлення механічних пошкоджень товару; – виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми; – протиправних дій третіх осіб; – надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.) – порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом; – заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.); – зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
– вентиляторів, – масляних/повітряних доводчиків дверей, – водяних клапанів, – електричних реле, – електродвигунів, – ременів, – компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
– потріскування при нагріванні/охолодженні, – скрипи, – незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
36
Page 37
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка DA 9090 W;
DA 9090 W EXTA
37
Page 38
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експ­луатації продовжено
до 20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
38
Page 39
Виробник: Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні: ТОВ «Мілє» вул. Жилянська 48, 50A 01033 Київ, Україна Tелефон: + 38 (044) 496 0300 Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі: Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 59759 Арнсберг, Німеччина Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
Page 40
DA9090W, DA9090WEXTA
M.-Nr. 11 542 920 / 00uk-UA
Loading...