Miele DA 9090 W, DA 9090 W EXTA Instructions Manual [sk]

Page 1
Návod na použitie a montáž Odsávač pár
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky si bezpodmienečne pre­čítajte návod na použitie a montáž. Ochránite tak seba a zabránite škodám.
sk-SK M.-Nr. 11 487 250
Page 2
Obsah
Likvidácia pachového filtra............................................................................... 21
Regenerovateľný pachový filter........................................................................ 21
Tlmič hluku ....................................................................................................... 30
2
Page 3

Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Tento odsávač zodpovedá platným bezpečnostným predpisom. Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred uvedením odsávača pár do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a montáž. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne montáže, bezpečnosti, použitia a údržby. Ochránite tak seba a zabránite škodám na odsávači.
Na základe normy IEC/EN 60335-1 Miele dôrazne upozorňuje na to, aby ste si bezpodmienečne prečítali a dodržiavali kapitolu týka­júcu sa inštalácie prístroja ako aj bezpečnostné upozornenia a vý­strahy.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodrža­nia týchto pokynov.
Ponechajte si návod na použitie a montáž a odovzdajte ho prípad­nému nasledujúcemu vlastníkovi.

Používanie na stanovený účel

Tento odsávač je určený na použitie v domácnosti a v podobných
priestoroch.
Tento odsávač nie je určený na použitie vo vonkajších priestoroch.Odsávač pár používajte výlučne na domáce použitie na odsávanie
a čistenie výparov pri varení, ktoré vznikajú pri príprave jedál. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné.
Odsávač pár sa v režime cirkulácie vzduchu nad plynovou varnou
doskou nesmie používať na vetranie miesta inštalácie. Opýtajte sa ohľadne toho odborného plynára.
3
Page 4
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Osoby, ktoré nie sú pre ich fyzické, zmyslové alebo duševné
schopnosti, alebo kvôli svojej neskúsenosti alebo nevedomosti schopné odsávač pár sami bezpečne obsluhovať, musia byť počas obsluhy pod dozorom. Tieto osoby smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy, ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne používať. Musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.

Deti v domácnosti

Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú samé pohybovať v blízkosti
odsávača - iba ak sú pod stálym dozorom.
Deti od 8 rokov smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy,
ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne po­užívať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpe­čenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru odsávač čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti odsávača. Nikdy
nenechajte deti hrať sa s odsávačom.
Osvetlenie varných miest je veľmi intenzívne.
Dbajte obzvlášť u malých detí na to, aby sa nepozerali priamo do svetiel.
Nebezpečenstvo zadusením. Pri hre sa môžu deti zamotať do
obalového materiálu (napr. fólií), alebo si tento navliecť na hlavu a udusiť sa. Odložte obalový materiál z dosahu detí.
4
Page 5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Technická bezpečnosť

Užívateľ môže byť neodborne vykonanými inštalačnými a údržbár-
skymi prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu. Inštalá­cie, údržbárske práce a opravy elektrických prístrojov smú vykonávať len autorizovaní Miele odborní pracovníci.
Poškodenia na odsávači pár môžu ohroziť Vašu bezpečnosť.
Skontrolujte ho, či nie je viditeľne poškodený. Poškodený odsávač pár nikdy neuvádzajte do prevádzky.
Elektrická bezpečnosť odsávača pár je zabezpečená len vtedy,
keď je pripojený k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Táto základná bezpečnostná požiadavka musí byť splnená. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skon­trolovať kvalifikovaným elektrikárom.
Spoľahlivá a bezpečná prevádzka odsávača pár je zaručená len
vtedy, keď je odsávač pripojený na verejnú elektrickú sieť.
Pripojovacie údaje (frekvencia a napätie) uvedené na typovom štít-
ku odsávača pár musia byť bezpodmienečne v súlade s odpovedajú­cimi parametrami elektricej siete, aby sa odsávač pár nepoškodil. Pred pripojením porovnajte pripojovacie údaje. V prípade pochyb­ností sa opýtajte kvalifikovaného elektrikára.
Viacnásobné zásuvky alebo predlžovacie káble neposkytujú po-
trebnú bezpečnosť (nebezpečenstvo požiaru). Odsávač pár nepripá­jajte pomocou nich k elektrickej sieti.
Pri odsávačoch pár typovej rady...EXT/EXTA je spojenie s exter-
ným ventilátorom pomocou príslušného prepojovacieho vedenia a konektorov. Tieto prístroje sa smú kombinovať len s externým ventilátorom od Miele.
5
Page 6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Používajte odsávač pár len v namontovanom stave, aby bola zais-
tená bezpečná funkcia.
Tento odsávač pár sa nesmie prevádzkovať na nestabilných
miestach (napr. na lodiach).
Dotyk prípojov pod napätím ako aj zmena elektrickej a mechanic-
kej konštrukcie Vás ohrozujú a môžu spôsobiť poruchu funkcie odsá­vača pár. Plášť prístroja otvárajte len ak je to popísané pri montáži a čistení. Nikdy neotvárajte ďalšie časti plášťa.
Nárok na záruku zaniká, ak opravy odsávača pár nevykonáva au-
torizovaná servisná služba Miele.
Len pri originálnych náhradných dieloch zaručuje Miele, že spĺňajú
bezpečnostné požiadavky. Pokazené časti sa smú vymeniť len za originálne.
Poškodený pripojovací kábel smú vymeniť len kvalifikovaní odbor-
níci.
Pri prácach spojených s inštaláciou a údržbou, ako aj pri opravách
musí byť odsávač pár odpojený od elektrickej siete. Odpojený od elektrickej siete je len vtedy keď
– sú vypnuté ističe elektrickej inštalácie alebo – sú úplne vyskrutkované poistky elektrickej inštalácie alebo – je vytiahnutá elektrická zástrčka (ak je k dispozícii) zo zásuvky.
Neťahajte pritom za sieťový kábel, ale za zástrčku.
6
Page 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzka súčasne s ohniskom závislým na vzduch v miestnosti

Nebezpečenstvo otravy spalinami. Pri používaní odsávača pár súčasne s ohniskom závislým od vzduchu v rovnakej miestnosti alebo od združeného vetrania buďte mimoriadne opatrní. Ohniská závislé na vzduchu z miestnosti nasávajú vzduch potreb­ný k horeniu z priestoru inštalácie a svoje splodiny odvádzajú von prostredníctvom zariadenia na odťah splodín (napr. komínom). Mô­žu to byť napríklad vykurovacie zariadenia na plyn, olej, drevo alebo uhlie, prietokové ohrievače, zariadenia na ohrev teplej vody, varné dosky alebo rúry na pečenie.
Odsávač pár odvádza vzduch z kuchyne a susedných miestností. Toto platí pre nasledovné spôsoby prevádzky:
- odťahová prevádzka,
- odťahová prevádzka s externým ventilátorom,
- cirkulačná prevádzka s boxom pre cirkulovanie, umiestneným mimo miestnosti.
Bez dostatočného prívodu vzduchu vzniká podtlak. Ohnisko má málo spaľovacieho vzduchu. Spaľovanie je negatívne ovplyvnené. Jedovaté splodiny môžu byť nasávané z komína alebo odťahovej šachty do obytných miestností. Môže dôjsť k ohrozeniu života!
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Bezpečná prevádzka je možná vtedy, ak sa súčasne pri prevádzke odsávača pár a ohniska závislého na vzduchu v miestnosti alebo združenom vetraní dosiahne podtlak najviac 4Pa (0,04mbar) a tým sa zabráni, že nedôjde k spätnému nasávaniu splodín z ohnis­ka do miestnosti.
Toto je možné dosiahnuť tým, že cez neuzatvárateľné otvory, napr. vo dverách alebo oknách bude môcť prúdiť do miestnosti vzduch potrebný na spaľovanie. Pritom je nevyhnutné dbať na dostatočný prierez prívodného otvoru vzduchu. Samostatná vetracia mriežka v stene spravidla nezaručuje dostatočný prívod vzduchu.
Pri posudzovaní je potrebné vždy brať na vedomie vzájomné pre­pojenie vetrania celého bytu. Na túto tému sa poraďte s príslušným kominárskym majstrom.
Ak sa odsávač pár prevádzkuje v režime cirkulácie vzduchu, pri­čom je vzduch odvádzaný späť do priestoru inštalácie, je súčasné prevádzkovanie ohniska závislého na vzduchu v miestnosti nezá­vadné.
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzkové zásady

Otvorený oheň predstavuje nebezpečenstvo požiaru.
Nikdy nepracujte s otvoreným ohňom pod odsávačom pár. Preto je napríklad zakázané flambovanie a grilovanie s otvoreným ohňom. Zapnutý odsávač pár nasáva plamene do filtra. Usadený tuk sa mô­že vznietiť.
Pôsobenie veľkého tepla pri varení na plynovej varnej zóne môže
poškodiť odsávač pár.
– Plynovú varnú zónu nenechajte nikdy horieť bez postaveného ku-
chynského riadu. Aj pri krátkodobom odkladaní riadu vypnite ply-
novú zónu. – Voľte kuchynský riad, ktorý zodpovedá veľkosťou varnej zóne. – Nastavte plameň tak, aby v žiadnom prípade nepresahoval ku-
chynský riad. – Zabráňte nadmernému zahriatiu riadu (napr. pri varení na panvici
Wok).
Kondenzačná voda môže spôsobiť na odsávači pár poškodenie
koróziou. Keď používate varnú zónu, zapnite vždy odsávač pár, aby sa nemoh­la hromadiť kondenzačná voda.
Prehriate oleje a tuky sa môžu samé vznietiť a tým spôsobiť požiar
odsávača pár. Keď pracujete s olejmi a tukmi, dohliadajte na hrnce, panvice a frité­zy. Aj grilovanie na elektrických griloch musíte preto neustále kontro­lovať.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Usadený tuk a nečistoty narušujú funkciu odsávača.
Odsávač pár nikdy nepoužívajte bez tukových filtrov, aby ste zabez­pečili čistenie výparov z varenia.
Ak čistenie neprebehne podľa pokynov v tomto návode na ob-
sluhu, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pamätajte na to, že sa odsávač pár pri varení môže silne zohriať
stúpajúcim teplom. Plášťa a tukových filtrov sa dotýkajte až po vychladnutí odsávača pár.

Odborná inštalácia

Na základe údajov výrobcu Vášho variča zistite, či je povolená nad
ním prevádzka odsávača pár.
Odsávač pár sa nesmie montovať nad ohnisko s tuhým palivom.Ak je vzdialenosť medzi varičom a odsávačom pár príliš malá, mô-
že sa odsávač pár poškodiť. Ak výrobca variča nešpecifikoval väčšie bezpečnostné vzdialenosti, je potrebné medzi varičom a spodnou hranou odsávača pár rešpek­tovať uvedené vzdialenosti v kapitole „Montáž“. Ak sú pod odsávačom pár prevádzkované rôzne variče, pre ktoré platia rozličné bezpečnostné vzdialenosti, je potrebné dodržať naj­väčšiu uvedenú bezpečnostnú vzdialenosť.
Pre upevnenie odsávača pár je potrebné dodržať údaje v kapitole
„Inštalácia“.
Plechové časti môžu mať ostré hrany a spôsobiť poranenia.
Pri montáži používajte rukavice na ochranu pred porezaním.
Na inštaláciu odťahového potrubia sa smú použiť len rúrky alebo
hadice z nehorľavého materiálu. Obdržať je ich možné v špecializo­vaných obchodoch alebo u servisnej služby.
Odťah nesmie byť vedený ani do komína alebo odťahu spalín, ani
do šachty, ktorá slúži na vetranie miestností s ohniskami.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Ak sa má odťah viesť v nepoužívanom dymovom alebo odťaho-
vom komíne, dbajte na úradné predpisy.

Čistenie a ošetrovanie

Ak čistenie neprebehne podľa pokynov v tomto návode na ob-
sluhu, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Para z parného čistiaceho zariadenia sa môže dostať k častiam
pod napätím a spôsobiť skrat. Na čistenie odsávača pár nikdy nepoužívajte parné čistiace za­riadenie.

Príslušenstvo

Používajte výlučne originálne príslušenstvo Miele. V prípade mon-
táže a zabudovania iných častí zaniká záruka a/alebo ručenie posky­tované spoločnosťou Miele.
11
Page 12

Váš príspevok k ochrane životného prostredia

Likvidácia obalového materiálu

Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k mož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpa­du. Váš špecializovaný predajca odobe­rie obalový materiál naspäť.

Likvidácia starého prístroja

Staré elektrické a elektronické prístroje obsahujú často ešte cenné suroviny. Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkčnosť a bez­pečnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej manipulácii môžu po­škodzovať ľudské zdravie a životné pro­stredie. Váš starý prístroj preto v žiad­nom prípade nedávajte do komunálne­ho odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné a vratné miesta na odovzdávanie a zu­žitkovanie elektrických a elektronických prístrojov zriadené obcami, predajcami alebo spoločnosťou Miele. Podľa zá­kona ste sami zodpovední za vymaza­nie prípadných osobných údajov na lik­vidovanom starom prístroji. Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš vyradený prístroj až do odvezenia uložený mimo dosah detí.
12
Page 13

Popis funkcie

V závislosti od prevedenia odsávača pár sú možné tieto funkcie:

Odťahová prevádzka

Nasatý vzduch sa čistí cez tukový filter a odvádza sa z budovy von.

spätná klapka

Spätná klapka v odťahovom systéme zabezpečuje, aby pri vypnutom odsáva­či pár nedochádzalo k nechcenej výme­ne vzduchu medzi miestnosťou a von­kajším prostredím. Pri vypnutom odsávači pár je zatvorená. Po zapnutí prístroja sa spätná klapka otvorí, takže výpary môžu byť nerušene odvádzané smerom von.
Pre prípad, ak Váš odťahový systém nie je vybavený spätnou klapkou, je spätná klapka priložená k odsávaču pár. Nasa­dzuje sa do výstupného hrdla jednotky motora.

Cirkulačná prevádzka

(len s montážnou sadou a pachovým fil­trom ako príslušenstvo na dokúpenie, viď „Technické údaje“)
Nasatý vzduch je čistený tukovými fil­trami a dodatočne aj pachovým filtrom. Potom je vzduch vedený späť do ku­chyne.
13
Page 14

Prehľad odsávač pár

14
Page 15
Prehľad odsávač pár
a
vedenie výparov
b
ovládacie prvky
c
osvetlenie varných zón
d
tukové filtre
e
komín príslušenstvo na dokúpenie Pri odťahovej prevádzke
f
pachový filter Jednorázovo použiteľný alebo rege­nerovateľný pachový fitler Príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu
g
kazeta pachového filtra
h
polica
i
odťahové hrdlo Výpary sa môžu alternatívne odvá­dzať smerom nahor alebo dozadu. Pri cirkulačnej prevádzke sa môže odpadový vzduch odvádzať len smerom hore.
j
senzorové tlačidlo pre zapnutie a vy­pnutie ventilátora
k
senzorové tlačidlo pre nastavenie vý­konu ventilátora
l
senzorové tlačidlo pre zapnutie a vy­pnutie osvetlenia varných zón
15
Page 16

Zapnutie ventilátora

Akonáhle začnete s varením, zapnite ventilátor. Tým sa budú od začiatku za­chytávať výpary z varenia.
Stlačte tlačidlo vyp./zap.. Ventilátor sa zapne na stupeň 2.

Voľba stupňa výkonu

Pre mierne až silné výpary a zápachy sú Vám k dispozícii stupne výkonu 13.
Pre dočasnú veľmi silnú tvorbu výparov a zápach, napr. pri prihorení zvoľte stupeň B ako intenzívny stupeň.
Zvoľte dotzkom na tlačidlo 1B že-
laný stupeň výkonu.

Vypnutie ventilátora

Ventilátor vypnite tlačidlom zap./
vyp..

Zapnutie/vypnutie osvetlenia varných zón

Osvetlenie varných zón môžete zapínať a vypínať nezávisle od ventilátora.
Stlačte pritom tlačidlo osvetlenia.

Riadenie výkonu

Odsávač pár je vybavený riadením vý­konu. Riadenie výkonu slúži na šetrenie energie. Zabezpečuje, aby sa ventilátor automaticky prepínal na nižší stupeň a vypínalo sa osvetlenie.

Prepnutie intenzívneho stupňa na nižší

Ak je aktivované (prednastavené) riadenie výkonu, ventilátor sa po 5minútach automaticky prepne nižšie na stupeň 3.

Dobeh

Po ukončení varenia nechajte ventilá-
tor ešte niekoľko minút bežať.
Takto sa vzduch v kuchyni vyčistí od zvyšných výparov a zápachov.
Zabráni sa tak zvyškom v odsávači pár a z nich vznikajúcemu zápachu.
– Ak je zvolený intenzívny stupeň venti-
látora, po 5minútach sa automaticky zníži na stupeň 3.
– Zo stupňov výkonu ventilátora 3, 2
alebo 1 sa po 2 hodinách prepne o stupeň nižšie a potom dôjde v 30 minútových krokoch k vypnutiu.
– Zapnuté osvetlenie varných miest sa
po 12 hodinách automaticky vypne.
16
Page 17
Aktivácia/deaktivácia riadenia vý­konu
Riadenie výkonu môžete deaktivovať. Uvedomte si, že toto môže spôsobiť zvýšenie spotreby energie.
Vypnite ventilátor a osvetlenie.Stlačte zároveň tlačidlá 1 a B asi 10
sekúnd, pokým sa nerozsvieti 1. Potom postupne stláčajte – tlačidlo osvetlenie, – tlačidlo 1 a opäť – tlačidlo osvetlenie. Keď je aktivované riadenie výkonu,
trvale svietia údaje 1 a B. Keď je deaktivované, blikajú údaje 1 a B.
Na deaktiváciu riadenia výkonu stlač-
te tlačidlo 1. Údaje 1 a B blikajú.
Pre aktiváciu stlačte tlačidlo B.

Bezpečnostné vypínanie

Keď je riadenie výkonu deaktivované, zapnutý odsávač pár sa po 12 hodinách automaticky vypne (ventilátor a osvetlenie varných zón).
Pre opätovné zapnutie zatlačte tlačid-
lo zap./vyp. alebo tlačidlo osvetlenie.
Údaje 1 a B trvale svietia. Potvrďte postup tlačidlom zap./
vyp.. Všetky indikátory zhasnú. Ak proces nepotvrdíte v priebehu
4minút, ponechá sa staré nastavenie.
17
Page 18

Tipy pre šetrenie energie

Tento odsávač pár pracuje veľmi efek­tívne a energeticky úsporne. Nasledov­né opatrenia Vám pomôžu pri úspornom používaní:
– Počas varenia sa postarajte o dobré
vetranie kuchyne. Ak pri odťahovej prevádzke neprúdi dostatok vzduchu, odsávač pár nepracuje efektívne a dochádza k zvýšeniu prevádzkového hluku.
– Varte na čo najmenšom stupni vare-
nia. Málo výparov z varenia znamená nízky stupeň výkonu na odsávači pár a tým menšia spotreba energie.
– Vyskúšajte na odsávači pár zvolený
stupeň výkonu. Väčšinou je nižší stupeň výkonu postačujúci. Intenzív­ny stupeň výkonu využívajte len vte­dy, keď je to nevyhnutné.
– V pravidelných intervaloch čistite a
vymieňajte filtre. Silne znečistené fil­tre znižujú výkon, zvyšujú nebezpe­čenstvo požiaru a predstavujú riziko týkajúce sa hygieny.
18
Page 19

Čistenie a ošetrovanie

Pred každou údržbou a ošetro-
vaním odpojte odsávač pár od elektrickej siete (viď kapitola „Bez­pečnostné pokyny a varovné upozor­nenia“.

Opláštenie

Všeobecne

Povrchy a ovládacie prvky sú cit-
livé na poškriabanie a ryhy. Dodržte preto nasledujúce pokyny
pre čistenie.
Všetky povrchy a obslužné prvky čis-
tite len hubkou, umývacím prostried-
kom a teplou vodou. Povrch nakoniec vysušte jemnou
utierkou. Nepoužívajte – čistiace prostriedky obsahujúce só-
du, kyseliny, chloridy alebo riedidlá,

Tukový filter

Nebezpečenstvo požiaru
Tukom nasýtené tukové filtre sú hor­ľavé.
Čistite tukový filter v pravidelných in­tervaloch.
Opakovane použiteľné kovové tukové filtre v prístroji zachytávajú pevné časti­ce kuchynských výparov (tuky, prach a pod.) a bránia tak znečisteniu odsávača pár.
Tukové filtre sa musia čistiť v pravidel­ných intervaloch.
Silne znečistené tukové filtre znižujú odsávací výkon a spôsobujú väčšie znečistenie odsávača pár a kuchyne.

Interval čistenia

Nahromadený tuk po dlhšej dobe stvrd­ne a sťaží čistenie. Preto sa odporúča čistiť tukový filter každé 3-4týždne.
– čistiace prostriedky určené na dr-
hnutie ako napr. piesok, tekutý piesok, drsné hubky, napr. hubky na hrnce alebo použité hubky obsahujú­ce zvyšky prostriedkov na drhnutie.

Osobitné upozornenia k skleným plochám

Na čistenie sklených povrchov je naj-
lepší bežný prostriedok na sklo.
19
Page 20
Čistenie a ošetrovanie

Vybratie tukového filtra

Filter môže pri manipulácii spadnúť.
To môže spôsobiť poškodenie filtra a varnej zóny.
Pri manipulácii držte filter bezpečne v rukách.
Otvorte západku filtra, vyklopte filter
do uhla asi 45° smerom dole, zveste z
háčika a vyberte.

Ručné čistenie tukového filtra

Tukový filter čistite kefou na riad v
teplej vode, do ktorej pridáte jemný
prostriedok na umývanie riadu. Ne-
používajte koncentrovaný umývací
prostriedok.

Čistenie tukového filtra v umývačke riadu

Postavte tukový filter podľa možnosti
zvisle alebo šikmo do spodného koša. Dbajte na to, aby sa ostrekova­cie rameno mohlo voľne pohybovať.
Použite bežný umývací prostriedok na
riad pre domácnosť.
Zvoľte program s teplotou čistenia
minimálne 50°C a maximálne 65°C.
Pri čistení tukových filtrov v umývačke riadu môže dôjsť v závislosti od použi­tého umývacieho prostriedku k trvalé­mu zafarbeniu vnútorných plôch filtra. Toto nemá vplyv na funkciu tukových filtrov.

Po čistení

Položte tukový filter po vyčistení na
savú podložku aby sa usušil.
Keď je tukový filter vybratý, vyčistite
tiež prístupné časti krytu od usadené­ho tuku. Týmto predchdázate nebezpčenstvu požiaru.

Nevhodné čistiace prostriedky

Nevhodné čistiace prostriedky môžu spôsobiť pri pravidelnom používaní po­škodenie filtračných plôch. Nepoužívajte nasledovné čistiace pros­triedky:
– čistiace prostriedky rozpúšťajúce
vodný kameň
– prášok na drhnutie alebo tekuté
mlieko
– agresívne univerzálne čistiace pros-
triedky a spreje rozpúšťajúce tuk
– sprej na rúry na pečenie
20
Opäť nasaďte tukové filtre. Dbajte pri
zakladaní tukového filtra na to, aby západka smerovala nadol.
Ak by bol tukový filter raz založený
naopak, môžete potom západky odis­tiť malým skrutkovačom cez štrbiny.
Page 21
Čistenie a ošetrovanie

Pachový filter

Pri prevádzke s cirkuláciou vzduchu sa musí naviac k tukovému filtru založiť pa­chový filter. Viaže na seba pachové lát­ky vznikajúce pri varení.
Pachový filter sa zakladá na hornej strane odsávača pár.

Nasadenie/výmena pachového filtra

Vyberte pachový filter z obalu.
Pachový filter nasaďte do kazety pa-
chového filtra.

Interval výmeny

Pachový filter vymeňte vždy vtedy,
keď už nedostatočne viaže pachové látky. Najneskôr by ste ho mali vymieňať vždy po 6mesiacoch.

Likvidácia pachového filtra

Použité pachové filtre zlikvidujte s
domovým odpadom.

Regenerovateľný pachový filter

Pre tento odsávač pár je možné získať regenerovateľný pachový filter. Regene­ráciou v rúre sa môže viac krát používať.
Pre montáž a použitie dodržte prí-
slušný návod na použitie.
Pachový filter si môžete zakúpiť v inter­netovom obchode Miele, pri servisnej službe Miele (viď koniec tohto návodu na obsluhu) alebo u Vášho špecializova­ného predajcu Miele.
Typové označenie nájdete v kapitole „Technické údaje".
Kazeta pachového filtra je už inštalo­vaná alebo je priložená k odsávaču pár.
Pri inštalácii dodržujte priložený mon­tážny plán.
21
Page 22

Servisná služba

Kontakt pri poruchách

Pri poruchách, ktoré neviete sami od­strániť informujte Vášho špecializované­ho predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Telefónne číslo servisnej služby Miele nájdete na konci tohto dokumentu.
Servisná služba bude potrebovať označenie modelu a výrobné číslo. Obi­dva údaje nájdete na typovom štítku:

Umiestnenie typového štítka

Typový štítok nájdete, keď vyberiete tu­kový filter.

Záruka

Záručná doba je 2 roky. Ďalšie informácie nájdete na dodaných
záručných podmienkach.
22
Page 23
*INSTALLATION*

Inštalácia

Pred montážou

Pred montážou venujte pozor-
nosť všetkým informáciám v tejto kapitole a v kapitole „Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia“.

Odstránenie ochrannej fólie

Na ochranu pred poškodením počas transportu sú časti opatrené ochrannou fóliou.
Odstráňte prosím pred montážou z
častí opláštenia ochrannú fóliu. Dá sa
stiahnuť bez ďalších pomôcok.

Montážny plán

Jednotlivé montážne kroky sú popísané v priloženom montážnom pláne.
23
Page 24
*INSTALLATION*
Inštalácia

Montážny materiál

24
Page 25
*INSTALLATION*
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
Inštalácia
a
1 spätná klapka
pre zabudovanie do vypúšťacieho hrdla jednotky motora (nie pri cirku­lačnej prevádzke, pri prístrojoch ty­povej rady ...EXT) Spätná klapka je už namontovaná v závislosti od prevedenia prístroja.
b
1 spätná klapka
(len pri prístrojoch typovej ra­dy ...EXT)
c
fólia na prikrytie
na utesnenie krytu
4 skrutky 5 x 60 mm a 4 hmoždinky 8 x 50 mm
na upevnenie na stenu.
Skrutky a hmoždinky sú vhodné
do masívneho muriva. Pre iné konštrukcie stien používajte
príslušné upevňovacie prostriedky. Dbajte na dostatočnú nosnosť steny.
1 skrutka 3 x 8 mm
na upevnenie spätnej klapky
2 skrutky M4x8mm, 2 podložky a 2 uzávery
na upevnenie police.
Montážny plán
25
Page 26
*INSTALLATION*
Inštalácia

Rozmery prístroja

Výkres nie je v merítku
26
Page 27
*INSTALLATION*
Inštalácia
a
Vedenie odpadového potrubia smerom hore alebo dozadu.
b
Odporúčaný rozsah pre sieťové pripojenie
c
Prestup odpadového vzduchu 200mm, aby bolo odpadové potrubie v stene pohyblivé.
d
Vývod vzduchu pri cirkulácii. Vzdialenosť od stropu alebo ponad nábytok by
mala byť minimálne 300mm. odťahový prípoj 150mm, s redukčným hrdlom 125mm. * inštalácia s komínom DADC 9000 (príslušenstvo na dokúpenie). Dodržujte možný
rozsah pre prechod odpadového vzduchu v príslušnom montážnom nákrese.

Vzdialenosť medzi varnou zónou a odsávačom pár (S)

Pri voľbe vzdialenosti medzi prístrojom na varenie a spodnou hranou odsávača pár dodržte údaje výrobcu prístroja na varenie. Ak nie sú výrobcom uvedené väčšie vzdialenosti, je potrebné dodržať minimálne nasledujúce bezpečnostné vzdialenosti.
Dodržujte pritom kapitolu „Bezpečnostné podmienky a varovné upozornenia“.
prístroj na varenie vzdialenosť S minimálne elektrická varná zóna 450mm elektrický gril, fritéza (elektrická) 650mm plynová varná doska s viacerými plameňmi
650mm s celkovým výkonom 12,6 kW, žiaden z horá­kov>4,5kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi
760mm > s celkovým výkonom 12,6 kW a 21,6 kW, žiaden z horákov 4,8 kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi
nie je možné > s celkovým výkonom 21,6 kW, alebo jeden z horákov > 4,8 kW.
jednoduchá plynová varná doska s výkonom
650mm
6kW jednoduchá plynová varná doska s výkonom
760mm
>6kWa8,1kW jednoduchá plynová varná doska s výkonom
nie je možné >8,1kW
27
Page 28
*INSTALLATION*
Inštalácia

Doporučenie pre montáž

– Pri voľbe montážnej výšky zohľadnite
telesnú výšku užívateľa. Mali by ste mať voľný priestor pre prácu s varnou doskou a optimálnu možnosť obsluhy odsávača pár.
– Uvedomte si, že výpary z varenia sa
budú s väčšou vzdialenosťou od var­nej dosky horšie zachytávať.
– Pre optimálne zachytávanie výparov z
varenia je nutné dbať ohľad na to, aby bol odsávač pár namontovaný nad varnou doskou v strednej polohe, nie posunutý do strán alebo dozadu.
– Miesto montáže musí byť bezproblé-
movo prístupné. Taktiež pre prípad servisného zásahu musí byť odsávač pár voľne dostupný a demontovateľ­ný. Dodržte to napríklad pri rozmiest­ňovaní skriniek, políc, krycích a dekoračných prvkov v okolí odsávača pár.

Vŕtacia šablóna pre montáž v stene

Na vytvorenie vrtov dodržte priložený
montážny plán.
28
Ak sa vopred zhotoví zadná stena,
ktorá má už upevňovacie otvory, po­tom sú tu dané rozmery vzdialeností vrtov (skrutky 5mm).
Page 29
*INSTALLATION*
Inštalácia

Odťahové potrubie

Pri súčasnej prevádzke odsáva-
ča pár a ohniska závislého na vzduchu v miestnosti môže hroziť za určitých okolností nebezpečenstvo otravy!
Dodržujte bezpodmienečne kapitolu „Bezpečnostné podmienky a varovné upozornenia“.
V prípade pochybností si nechajte bezpečnosť prevádzky potvrdiť prí­slušným majstrom kominárom.
Ako odťahové potrubie používajte len hladké rúry alebo ohybné odťahové hadice z nehorľavého materiálu.
Pri prevádzke s externým ventiláto­rom je nutné dbať na dostatočnú tva­rovú stabilitu odťahového potrubia. Externý ventilátor môže vytvárať pod­tlak, ktorý vedie k zdeformovaniu od­ťahového potrubia.
Pre dosiahnutie maximálneho možného vzduchového výkonu a nízkeho hluku vznikajúceho prúdením, dbajte na na­sledovné:
– Priemer odťahového potrubia by ne-
mal byť menší ako 150mm.
– V prípade že sa používajú ploché
kanály, nemal by byť prierez menší ako prierez prípojky odťahu.
– Odťahové potrubie má byť čo najkrat-
šie a najpriamejšie.
– Dbajte na to, aby boli všetky spoje
pevné a nepriepustné.
Uvedomte si, že každé obmedzenie prúdu vzduchu znižuje vzduchový výkon a zvyšuje prevádzkový hluk.
Ak sú výpary odvádzané do voľného
priestoru, doporučujeme nainštalovať teleskopickú mriežku do steny, alebo strešnú priechodku (príslušenstvo na dokúpenie).
Ak sú výpary odvádzané do odťaho-
vého komína, musí sa vodiace hrdlo nastaviť do smeru prúdenia.
Pri vodorovnej inštalácii odťahového
potrubia musí byť dodržaný spád minimálne 1cm na meter. Tým sa za­bráni odtoku kondenzačnej vody do odsávača pár.
Ak je odťahové potrubie vedené
chladnými priestormi, pôdami atď. môže v niektorých častiach vzniknúť silný teplotný spád. Preto je nutné počítať s orosením alebo kondenzá­ciami. Kvôli tomu je nutná izolácia od­ťahového potrubia.
– Používajte len kolená s veľkými polo-
mermi.
– Odťahové potrubie nesmiete zalomiť
alebo stlačiť.
29
Page 30
*INSTALLATION*
q
c
e
dai3286k
Inštalácia

Tlmič hluku

Do odťahového potrubia sa môže nasa­diť tlmič hluku (príslušenstvo na dokú­penie). Slúži na dodatočné tlmenie hluku.

Odťahová prevádzka

Odťahová prevádzka s externým ven­tilátorom
Na zníženie hluku ventilátora v kuchyni je podľa možnosti potrebné vložiť pred externý ventilátor tlmič hluku . Pri ex­ternom ventilátore, ktorý je namontova­ný v dome, je založením tlmiča hluku za externý ventilátor možné zníženie hluku ventilátora smerom von.
Tlmič hluku tlmí tak hluk ventilátora smerom von ako aj vonkajšie zvuky, ktoré prenikajú cez odťahové potrubie do kuchyne (napr. pouličný hluk). Tlmič hluku sa umiestňuje čo najbližšie pred výstup odťahu .
30
Page 31
*INSTALLATION*

Elektrické pripojenie

Odsávač pár sa smie pripojiť k zásuvke s ochranným kontaktom AC 230 V ~50Hz nainštalovaných podľa predpi­su. Elektrická inštalácia musí byť v súlade s príslušnými normami VDE0100.
Na zvýšenie bezpečnosti sa odporúča predradiť prístroju prúdový chránič DINVDE0100, časť739 s FI ističom s vybavovacím prúdom 30mA (DINVDE0664).
Odporúča sa pripojenie pomocou zásuvky, pretože uľahčí servis (podľa VDE0701). Dbajte na to, aby bola zásuvka prístupná v zabudovanom stave prístroja.
Ak by po zabudovaní zásuvka už nebola prístupná, musí byť v mieste inštalácie k dispozícii odpojovacie zariadenie pre každý pól. Za odpojovacie zariadenia sa považujú vypínače so vzdialenosťou kontaktov najmenej 3 mm. Patria k nim napríklad ističe vedenia, poistky a stykače (EN 60335).
Inštalácia
Potrebné údaje pre pripojenie nájdete na typovom štítku (viď kapitola „Servis­ná služba a záruka"). Skontrolujte, či sú tieto údaje zhodné s napätím a frekven­ciou elektrickej siete.
31
Page 32

Technické údaje

motor ventilátora* 260W osvetlenie varných zón 5W celkový menovitý príkon* 265W sieťové napätie AC 230V istenie 10 A dĺžka prívodného sieťového kábla 1,5m hmotnosť DA 9090 W 21kg DA 9090 W EXTA 18kg
*Typová rada ...EXTA: Pripojovacia hodnota je závislá od pripojeného externého ventilátora. dĺžka elektrického pripojovacieho kábla k externému ventilátoru: 1,7m

Príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu

pachový filter DKF29 alebo DKF29-R (regenerovateľný)
32
Page 33
Technické údaje

Informačný list pre odsávače pár pre domácnosť

podľa delegovaného nariadenia EÚ č. 65/2014 a nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu DA 9090 W Screen
Ročná spotreba elektrickej energie (AEC Trieda energetickej účinnosti A Index energetickej účinnosti (EEI Účinnosť dynamiky prúdenia (FDE
hood
hood
Trieda účinnosti dynamiky prúdenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Účinnosť osvetlenia (LE
) 80,0 lx/W
hood
Trieda účinnosti osvetlenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Účinnosť filtrovania mastnôt 93,8% Trieda účinnosti filtrovania mastnôt A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) B Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou
Prietok vzduchu (min. rýchlosť)
Prietok vzduchu (max. rýchlosť)
Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení
Max. prietok vzduchu (Q
max
)
Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou 439 Pa Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (min. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (max. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou 149,6 W Príkon v režime vypnutia (Po) W Príkon v režime pohotovosti (Ps) 0,25 W Nominálny výkon systému osvetlenia 5,0 W Priemerné osvetlenie vrhané systémom osvetlenia na povrch varnej
plochy Činiteľ prírastku času 0,9
) 54,6 kWh/rok
hood
) 54,4
) 29,7
364,6 m3/h
260 m3/h
415 m3/h
675 m3/h
675 m3/h
51 dB
61 dB
70 dB
400 Ix
33
Page 34
Technické údaje

Informačný list pre odsávače pár pre domácnosť

podľa delegovaného nariadenia EÚ č. 65/2014 a nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu DA 9090 W EXTA Screen
Ročná spotreba elektrickej energie (AEC Trieda energetickej účinnosti C Index energetickej účinnosti (EEI Účinnosť dynamiky prúdenia (FDE
hood
hood
Trieda účinnosti dynamiky prúdenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) C Účinnosť osvetlenia (LE
) 80,0 lx/W
hood
Trieda účinnosti osvetlenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Účinnosť filtrovania mastnôt 93,8% Trieda účinnosti filtrovania mastnôt A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) B Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou
Prietok vzduchu (min. rýchlosť)
Prietok vzduchu (max. rýchlosť)
Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení
Max. prietok vzduchu (Q
max
)
Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou 398 Pa Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (min. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (max. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou 225,9 W Príkon v režime vypnutia (Po) W Príkon v režime pohotovosti (Ps) 0,25 W Nominálny výkon systému osvetlenia 5,0 W Priemerné osvetlenie vrhané systémom osvetlenia na povrch varnej
plochy Činiteľ prírastku času 1,2
) 104,0 kWh/rok
hood
) 73,1
) 21,7
446,0 m3/h
325 m3/h
600 m3/h
765 m3/h
765 m3/h
47 dB
62 dB
68 dB
400 Ix
Hodnoty boli zistené v kombinácii s externým ventilátorom Miele ABLG 202.
34
Page 35
Page 36
DA 9090 W, DA 9090 W EXTA
M.-Nr. 11 487 250 / 00sk-SK
Loading...