Bu davlumbaz öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla
birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Davlumbazı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik,
kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler
sayesinde kendinizi korumuş olur ve davlumbazda oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, cihazın kurulumunu açıklayan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Kullanım kılavuzu ve montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden
sonraki sahibine veriniz.
Amacına uygun kullanım
Bu davlumbaz evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır.
Bu davlumbaz dış alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Davlumbazı sadece evsel ortamlarda yemek pişirme sırasında or-
taya çıkan kokuların ve buharların çekilmesi ve temizlenmesi için kullanınız.
Psikolojik rahatsızlık ve anlama bozukluğu veya tecrübesizlik ve
bilgisizlik nedenleriyle davlumbazı çalıştırabilecek durumda olmayan
kişiler sadece bu işin sorumluluğunu üzerine alabilecek kişilerin kontrolünde cihazı kullanabilirler.
Bu kişiler ancak cihazın nasıl güvenle kullanılacağı anlatıldıktan sonra
yanlarında onları kontrol eden bir kişi olmadan cihazı kullanabilirler.
Bu kişiler yanlış kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek tehlikeleri algılayacak ve anlayacak durumda olmalıdır.
4
Page 5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Evdeki çocuklar
8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe davlumbazdan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde kullanma-
ları için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra davlumbazı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocuklar davlumbazı yanlarında bir büyük olmadan temizleyemez
ve bakımını yapamazlar.
Davlumbazın çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocukların
cihazla oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak aydınlatmasının ışığı çok yoğundur.
Özellikle bebeklerin, lambalara doğrudan bakmamalarına özen gösteriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir
ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
5
Page 6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teknik güvenlik
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamirler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Hasarlı bir davlumbaz güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görü-
lür bir hasarın olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı asla
çalıştırmayınız.
Cihazın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyucu bir
iletken sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağlanabilir. Bu temel güvenlik şartının sağlanması çok önemlidir. Gerektiğinde binadaki elektrik donanımını bir elektrikçiye kontrol ettirebilirsiniz.
Davlumbazın güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak resmi elekt-
rik dağıtım şebekesine bağlanması koşulu ile sağlanır.
Davlumbazın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans
ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde davlumbaz hasar görebilir.
Bu verileri elektrik bağlantısı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde
uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Davlumbazın elektrik bağlantısını bunlar vasıtasıyla
yapmayınız.
Taşıyıcı kablolar elektrik iletimine de yararlar. Bükülmemeleri veya
kısaltılmamaları gerekir. Taşıyıcı kablolar sadece ek bileşenlerin tespiti için kullanılmamalıdır (ör. ara taban).
Bir taşıyıcı kablo hasar görürse, davlumbazın çalıştırılmasına devam
edilmemelidir. Taşıyıcı kablolar sadece yetkili uzman teknisyenler tarafından değiştirilmelidir.
Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için davlumbazı ancak monte
edildikten sonra kullanınız.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Bu davlumbaz hareketli kullanım ortamlarında (örneğin bir tekne-
de) çalıştırılmamalıdır.
Cereyan ileten parçalara temas edilmesi veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi tehlikelidir ve davlumbazın bozulmasına sebep olabilir.
Cihazın kasasının sadece montaj ve temizlik bölümünde belirtilen kısımlarını açınız. Cihazın diğer parçalarını asla açmaya çalışmayınız.
Davlumbaz Miele yetkili servisi tarafından tamir edilmediğinde ga-
ranti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile
değiştirilmesi gerekir.
Montaj, bakım ve tamir işlerinde cihaz elektrik şebekesinden ayrıl-
malıdır. Aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde cihaza şebekeden gelen cereyan kesilmiş olur:
– Evdeki sigortalar kapatılmalıdır veya
– Evdeki telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılmalıdır veya
– Fiş (eğer varsa) prizden çekilmelidir. Fişi prizden çekerken kablo-
dan tutup çekmeyiniz, fişi tutarak prizden çıkartınız.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Doğru kullanım
Açık ateş sonucu yangın tehlikesi.
Davlumbazın altında asla açık ateşle çalışmayınız. Dolayısıyla, açık
ateşli ızgara veya flambe yapılması yasaktır. Aksi takdirde, açılan
davlumbaz alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.
Yoğuşma suyu davlumbazda korozyon hasarlarına sebep olabilir.
Ocak gözlerinden biri kullanılırken, yoğuşma suyu birikmemesi için,
davlumbazı mutlaka çalıştırınız.
Aşırı kızdırılan yağlar kendi kendilerine tutuşarak davlumbazın alev
almasına sebep olabilirler.
Yağ ile çalışıyorsanız, tencere, tava ve fritözleri gözetim altında tutunuz. Elektrikli ızgara cihazları üzerinde ızgara işlemi de bu sebeple
sürekli gözetim altında gerçekleştirilmelidir.
Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.
Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla
yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.
Davlumbazın yemek pişirilirken artan ısı sonucu çok fazla ısınabile-
ceğini dikkate alınız.
Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduktan sonra dokununuz.
Davlumbaz, üzerine eşya konulmasına uygun değildir.
Taşıyıcı kablolar ağır yükler sonucu hasar görebilir. Buhar panelinin
aşırı sallanmasına izin vermeyiniz, buhar panelini döndürmeyiniz.
Kabloları çekmeyiniz.
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Koku Flakonu Kullanımı (sonradan alınabilen aksesuar)
Sadece davlumbazda kullanım için öngörülen orijinal Miele koku
flakonu kullanılabilir.
Koku flakonlarını sadece orijinal ambalajları içinde muhafaza edi-
niz, bu sebeple orijinal ambalajlarını saklayınız.
Dikkat, koku maddesi dışarıya akabilir. Koku flakonunu veya koku
flakonu takılı koku flakonu tutucusunu dik tutunuz ve asla yatay yerleştirmeyiniz veya eğmeyiniz.
Dışarı akmış koku maddesini hemen emici bezler ile siliniz.
Akan koku maddesi cilde temas ederse: Cildinizi su ve sabun ile
iyice yıkayınız. Gözünüzü en az 15 dakika temiz su ile yıkayınız. Yutulması halinde, ağzınızı temiz su ile bolca çalkalayınız. Göze temas
veya yutma durumunda doktora gidiniz!
Koku maddesi bulaşan giysinizi hemen değiştiriniz. Giysiyi veya
bezleri bol suda ve deterjanla yıkayınız.
Aşağıda belirtilen uyarıların dikkate alınmaması halinde yangın teh-
likesi veya hasar tehlikesi vardır:
– Koku flakonuna kesinlikle koku maddesi ilave etmeyiniz.
– Kesinlikle bozuk bir koku flakonu kullanmayınız.
Boş koku flakonunu çöpe atınız ve asla başka bir amaçla kullan-
mayınız.
Koku flakonu ile verilen uyarıları dikkate alınız.
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Düzgün kurulum
Kullanılan ocağın üreticisinin ocak üzerinde bir davlumbazın çalış-
masına izin verip vermediğine dikkat ediniz.
Davlumbaz katı yakıt yakan ısıtıcı donanımların üzerine monte
edilmemelidir.
Davlumbaz gazlı ocak üstüne kurulmamalıdır.
Pişirme cihazı ile davlumbaz arasındaki mesafenin çok düşük ol-
ması davlumbazda hasara sebep olabilir.
Pişirme cihazı üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi
öngörülmediği takdirde, pişirme cihazı ile davlumbaz alt yüzü arasında “Montaj” bölümünde verilen ölçüler dikkate alınmalıdır.
Davlumbazın altında farklı pişirme cihazları çalıştırılacaksa, farklı güvenlik mesafelerinden en yüksek olanı dikkate alınmalıdır.
Davlumbazın tespitine ilişkin olarak “Kurulum” bölümündeki bilgi-
ler dikkate alınmalıdır.
Davlumbaz önceden monte edilmiş olarak teslim edilir. Taşıyıcı
kablolar montaj için sökülmemelidir.
Temizlik ve bakım
Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda yazıldığı gibi yapılmadığı tak-
dirde yangın tehlikesi oluşabilir.
Buharlı temizlik aletlerinin buharı elektrik ileten parçalara sızabilir
ve kısa devreye sebep olabilir.
Davlumbazın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Koku filtreleri bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.
Fırında yenileme işlemi sırasında temizlik ürünü kalıntıları yüksek sıcaklıklar sonucu tutuşabilir.
Koku filtresinin yenilenmesine ilişkin olarak bu kullanım kılavuzundaki
talimatları dikkate alınız.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Aksesuarlar
Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların
monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya
ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
11
Page 12
Çevre Korumaya Katkınız
Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye
yönelik olarak çevre dostu malzemelerden seçilmiştir ve bu sebeple geri dönüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılması hammadde tasarrufu sağlar
ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz ambalajı geri alabilir.
Eski Cihazın Elden Çıkarılması
Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok
değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar
aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri
için gerekli belli maddeler, karışımlar ve
bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar
içinde ve uygunsuz işlem görmeleri halinde insan sağlığına ve çevreye zarar
verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple
hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte atmayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler
veya Miele'de bulunan elektrikli ve
elektronik cihazların teslimi ve değerlendirilmesine yönelik resmi toplama ve geri alma merkezlerinden yararlanınız. Elden çıkarılacak eski cihaz üzerindeki
olası kişisel verilerin silinmesinden yasalar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen
eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar
çocukların erişemeyeceği güvenli bir
yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
12
Page 13
Fonksiyon Açıklamaları
Baca bağlantısız işletim
Davlumbaz sadece baca bağlantısız işletimde çalışır.
Çekilen hava, yağ filtresi tarafından temizlenir ve ayrıca bir nemsizleştirme filtresinden geçirilir.
Ardından hava bir koku filtresinden geçirilir ve davlumbazın üst tarafından
mutfağa geri verilir.
Nemsizleştirme filtresi, pişirme işlemi sırasında oluşan pişirme buharlarının neminin bir kısmını çeker. Pişirme işleminden sonra toplanan nem sensör kontrollü olarak tekrar ortam havasına salınır.
Kokulandırma
Davlumbaz, koku flakonu içeren bir kokulandırma modülüne sahiptir. Kokulandırma modülü, davlumbazın çalışmasından bağımsız olarak ortama koku vermektedir. Kokulandırma, sadece Miele@mobile uygulaması üzerinden kumanda edilmektedir.
Miele@mobile uygulaması ile
kullanım
Davlumbaz, sadece Miele@mobile uygulaması üzerinden veya ocağa bağlı
olarak Con@ctivity fonksiyonu ile otomatik olarak kullanılır.
Davlumbaz, örneğin Wi-Fi bağlantısı kesildiği gibi özel durumlarda davlumbazın
alt tarafındaki kumanda ünitesinden kullanılabilir.
13
Page 14
Davlumbaz genel görünümü14Davlumbaz genel görünümü
Page 15
a
Kanopi
b
Yenilenebilir koku filtresi
c
Nemsizleştirme filtresi
d
Koku flakonu tutucusu
e
Koku flakonu
f
Buhar paneli
g
Ambiyans aydınlatması
h
Nem sensörü
i
Kumanda paneli
j
Ocak aydınlatması
k
Yağ filtresi
l
Ambiyans aydınlatmasını açma ve
kapama tuşu
m
Ocak aydınlatmasını açma ve kapama tuşu
n
Fan açma ve kapama tuşu
o
Fan gücü ayar tuşları
p
Gecikmeli kapatma tuşu
q
Çalışma saati sayacı tuşu
15
Page 16
İlk çalıştırma
Bu bölümde açıklanan ayarlar davlumbazın kumanda ünitesinde yapılır. Kumanda ünitesi, yağ filtresinin arkasında
yer almaktadır.
Davlumbazınız entegre bir Wi-Fi modülü
ile donatılmıştır. Davlumbazı Wi-Fi ev
ağına bağlayınız. Ardından, davlumbazı
Miele@mobile uygulaması üzerinden
kullanabilirsiniz.
Miele ocağınızın da Wi-Fi ev ağına bağlı
olması halinde, davlumbazın Con@ctivity fonksiyonu vasıtasıyla otomatik kumanda özelliğinden faydalanabilirsiniz.
Miele@home mevcudiyeti
Miele@mobile uygulamasının kullanımı
ülkenizde Miele@home hizmetlerinin
mevcudiyetine bağlıdır.
Miele@home hizmeti her ülkede mevcut
değildir.
Buna ilişkin bilgileri www.miele.com İnternet sayfasından edinebilirsiniz.
Miele@mobile Uygulaması
Miele@mobile uygulamasını Apple App
Store® veya Google Play Store™ mağa-
zalarından indirebilirsiniz.
Davlumbazınızın kurulum yerinde WiFi ağınızın sinyalinin yeterli güçte olmasını sağlayınız.
16
Page 17
İlk çalıştırma
Uygulama üzerinden bağlantı
Ağ bağlantısını Miele@mobile uygulaması ile kurabilirsiniz.
Mobil cihazınıza Miele@mobile uygu-
lamasını yükleyiniz.
Oturum açmak için şunlara gerek vardır:
1. Wi-Fi ağınızın şifresi
2. Davlumbazınızın şifresi
Davlumbazın şifresi tip etiketinde verilmiş olan seri numarasının son 9 rakamıdır.
Tip etiketini yağ filtresini çıkarıldığında
görülür.
Uygulamada cihaz oturum açma işle-
mini başlatınız. Oturum açma adımlarını uygulayınız.
Davlumbazın Wi-Fi ağını etkinleştirme
talimatı geldiğinde, şu şekilde devam
ediniz:
Davlumbazın gücünü kapatınız.
“” tuşunu basılı tutunuz.
Aynı anda aydınlatma tuşuna bası-
nız.
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.
Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun-
ca bağlantıya hazırdır.
Uygulamada, takip eden adımları uy-
gulayınız.
Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sürekli yanar.
Davlumbazda bağlantı modundan ge-
cikmeli kapatma tuşuna basmak
yoluyla çıkınız.
Davlumbaz artık sadece uygulama ile
kullanılabilir.
17
Page 18
İlk çalıştırma
WPS üzerinden bağlantı
Wi-Fi yönlendiricinizin WPS'ye uygun
olması gerekir (WiFi Protected Setup).
Davlumbazın gücünü kapatınız.
Wi-Fi yönlendiricinizde WPS bağlantı-
sını başlatınız.
“” tuşunu basılı tutunuz.
Aynı anda aydınlatma tuşuna bası-
nız.
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.
Wi-Fi bağlantısının davlumbazda ve
WPS yönlendiricinizde aynı anda başlatılması gerekir.
Birkaç saniye sonra davlumbazda
“” tuşuna basınız.
Kısa bir süre sonra 2 sürekli olarak yanar, 3 ve B yanıp söner.
Davlumbaz takip eden iki dakika boyunca bağlantıya hazırdır.
Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sürekli yanar.
Davlumbazda bağlantı modundan ge-
cikmeli kapatma tuşuna basmak
yoluyla çıkınız.
Davlumbaz artık sadece uygulama ile
kullanılabilir.
Bağlantı kurulamadıysa, muhtemelen
yönlendiricinizdeki WPS özelliğini yeterince hızlı etkinleştirememişsinizdir. Yukarıda belirtilen adımları tekrar gerçekleştiriniz.
Faydalı bilgi: Wi-Fi yönlendiriciniz bağlantı yöntemi olarak WPS özelliğine sahip değilse Miele@mobile uygulaması
üzerinden bağlanınız.
Yeni bir Wi-Fi bağlantısı oluşturmak için
öncelikle mevcut Wi-Fi bağlantısı kesilmelidir.
İlk çalıştırma
“” tuşuna dokununuz.
Davlumbazın gücünü kapatınız.
“” tuşunu basılı tutunuz.
Aynı anda aydınlatma tuşuna do-
kununuz.
Wi-Fi bağlantısı mevcutsa 2 ve 3 sürekli
olarak yanar.
Davlumbaz takip eden 2 dakika boyunca bağlantıdan ayrılmaya hazırdır.
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.
Birkaç saniye sonra 2 ve 3 yanıp söner.
Bağlantı kesilmiştir.
Davlumbazda gecikmeli kapatma
tuşuna basmak yoluyla oturum kapatma modundan çıkınız.
Wi-Fi bağlantısı kesilmiştir. Yeni bir bağlantı oluşturulabilir.
19
Page 20
İlk çalıştırma
Con@ctivity kurulumu
Con@ctivity, elektrikli bir Miele ocak ile
bir Miele davlumbaz arasındaki doğrudan iletişimi ifade eder. Bu fonksiyon
davlumbazın bağımsız bir elektrikli Miele
ocağın çalışma durumuna bağlı olarak
otomatik kumanda edilmesine olanak
sağlar.
– Ocak gözlerinden biri açıldığında
ocak aydınlatması ve kısa bir süre
sonra da davlumbazın fanı açılır.
– Yemek pişirilirken davlumbaz fan ka-
demesini otomatik olarak seçer. Fan
kademesi, açık ocak gözlerinin sayısına ve seçilen güç kademelerine bağlıdır.
– Yemek pişirme işleminden sonra fan
ve ocak aydınlatması önceden belirlenmiş olan bir sürenin ardından otomatik olarak kapanır.
Bu fonksiyonla ilgili ayrıntılı bilgiyi “Kullanım” bölümünde bulabilirsiniz.
Wi-Fi ev ağı üzerinden Con@ctivity
(Con@ctivity 3.0)
Ön şart:
– Ev Wi-Fi ağı
– Wi-Fi uyumlu Miele ocak
Davlumbazı ve ocağınızı Wi-Fi ağınıza
bağlayınız (bkz. “Miele@home kurulumu” bölümü).
Con@ctivity fonksiyonu otomatik olarak
etkinleştirilir.
20
Page 21
İlk çalıştırma
Doğrudan Wi-Fi bağlantısı üzerinden
Con@ctivity (Con@ctivity 3.0)
Ön şart:
– Wi-Fi uyumlu Miele ocak
Bir ev ağınız yoksa, ocak ve davlumbaz
arasında doğrudan bir bağlantı oluşturabilirsiniz.
Bağlantı ocağınızın kullanım kılavuzunda
açıklanmıştır.
Aşağıda davlumbazda gerçekleştirilen
işlemler bir kez daha ayrıntılı olarak
açıklanmıştır.
Davlumbazın gücünü kapatınız.
“” tuşunu basılı tutunuz.
Aynı anda “” tuşuna basınız.
Ocakta Wi-Fi bağlantısını başlatınız.
Bununla ilgili bilgileri ocağın kullanım
kılavuzunda bulabilirsiniz.
Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sürekli yanar.
Davlumbazda bağlantı modundan ge-
cikmeli kapatma tuşuna basmak
yoluyla çıkınız.
Artık Con@ctivity etkindir.
Doğrudan Wi-Fi bağlantısı mevcutsa,
ocak ve davlumbaz aynı ev ağına bağlanamazlar. Bunun daha sonra istenmesi halinde, önce ocak ve davlumbaz
arasındaki doğrudan Wi-Fi bağlantısı
kesilmelidir (bkz. “Wi-Fi oturumunu kapatma”).
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.
Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun-
ca bağlantıya hazırdır.
21
Page 22
Kullanım (Otomatik İşletim)
Con@ctivity etkin ise davlumbaz daima otomatik işletimde çalışır (bkz. “İlk
çalıştırma - Con@ctivity kurulumu”).
Davlumbazı manuel çalıştırmak isterseniz, “Kullanım” (Manuel kumanda) Con@ctivity fonksiyonu olmaksızın yemek pişirme“ bölümünü dikkate alınız.
bir kademede açınız.
Ocak aydınlatması açılır.
Birkaç saniye sonra fan açılır; fan önce
kısa bir süre için 2. kademede çalışır,
hemen ardından da 1. kademeye geçer.
Buhar paneli açılır.
Yemek pişirilirken davlumbaz fan kademesini otomatik olarak seçer.
Burada belirleyici olan, açık ocak gözlerinin toplam gücüdür, yani açık ocakların sayısı ve seçilen pişirme kademeleridir.
1 ile B arası fan kademeleri için örnekler
Tepki Süresi
Davlumbaz gecikmeli olarak tepki verir.
Bu şekilde ocağın güç kademesinin değiştirilmesinin anında daha az veya daha fazla buhar oluşumuna sebep olmayacağı dikkate alınır.
Ocak bilgileri davlumbaza fasılalarla yolladığından bu da gecikmelere yol açabilir.
Tepki birkaç saniye veya dakika içinde
gerçekleşir.
Ocakta yüksek bir güç kademesi se-
çerseniz veya birkaç ocak gözünü bir-
den açarsanız, davlumbaz da daha
yüksek bir fan kademesinde çalışır.
Ocağın güç kademesini düşürdüğü-
nüzde veya bazı ocak gözlerini kapa-
dığınızda fan kademesi de buna göre
ayarlanır.
22
Page 23
Kullanım (Otomatik İşletim)
Kızartma işlemi
Örneğin mühürleme işlemi için pişir-
me kabını ısıtmak üzere bir ocak gö-
zünü en yüksek kademede çalıştırdı-
nız. Yaklaşık 10 saniye ila 4 dakika
(Highlight ocaklarda 60 saniye ila 5
dakika) sonra daha düşük bir kade-
meye geçtiniz.
Davlumbaz bir kızartma işlemi olduğunu
algılar.
Davlumbaz açılır ve ocağın güç kade-
mesi düşürüldükten sonra 3. fan kademesine geçer ve bu kademede yaklaşık
5 dakika kalır.
Ardından fan kademesi tekrar Con@ctivity Fonksiyonu tarafından belirlenir.
Kendiniz manuel olarak önceden başka
bir fan kademesi seçebilirsiniz.
Kapatma
Tüm ocak gözlerini kapatınız.
Takip eden birkaç dakika içinde dav-
lumbazın fanı, kademesi aşamalı olarak
düşürülerek kapanır.
Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar
ve kokulardan arındırılmış olur.
– Fan, Booster kademesinden hemen
3. kademeye geri döner.
– Fan 3. kademede çalışıyorsa, yaklaşık
1dakika sonra 2. kademeye geri döner.
– Fan 2dakika sonra 2. kademeden 1.
kademeye geri döner.
– 1. kademede 2dakika çalıştıktan
sonra fan kapanır. Buhar paneli kapanır.
– 30saniye daha geçtikten sonra ışık
kapanır.
Pişirme işlemi tamamlanmıştır.
23
Page 24
Kullanım (Otomatik İşletim)
Otomatik işletimden geçici olarak çıkma
Pişirme işlemi sırasında otomatik işletimden geçici olarak çıkmak mümkündür, bunun için:
Manuel olarak başka bir fan kademesi
seçiniz, veya
Davlumbazı manuel olarak kapatınız,
veya
Davlumbazın gecikmeli kapatma
fonksiyonunu etkinleştiriniz. Fan
seçilmiş olan gecikmeli kapatma sü-
resinin ardından kapanır, aydınlatma
açık kalır.
Davlumbazın fonksiyonları artık manuel
olarak kumanda edilebilir (bkz. “Kullanım (Manuel kumanda)”).
Otomatik işletime geri dönme
Davlumbaz otomatik işletime tekrar şu
şekilde döner:
– Davlumbaz bir fan kademesinin ma-
nuel olarak seçilmesinin ardından
yaklaşık 5 dakika kumanda edilmezse, veya
Davlumbazı tüm pişirme işlemi boyunca
manuel olarak kumanda etme olanağınız da mevcuttur.
Bunun için davlumbazın fanını ocağı
açmadan önce açınız.
Yemek pişirildikten sonra davlumbaz fanı ve ocak en az 30 saniye boyunca kapalı kaldıysa, ocak bir dahaki sefer açıldığında otomatik işletim tekrar başlar.
– Manuel olarak seçilen fan kademesi
yine otomatik kademeye karşı geliyorsa, veya
– Davlumbazın fanı ve ocak en az 30
saniye kapalı kaldıysa.
Ocak bir dahaki sefer açıldığında yine
otomatik işletim başlar.
24
Page 25
Kullanım (Manuel İşletim)
Con@ctivity fonksiyonu kullanılmaksızın yemek pişirme
(manuel işletim)
Davlumbaz aşağıda belirtilen koşullarda
manuel olarak kullanılabilir:
– Con@ctivity fonksiyonu etkinleştiril-
memiş olmalıdır.
– Con@ctivity fonksiyonu geçici olarak
etkisiz kılınmış olmalıdır (bkz. “Kullanım (Otomatik işletim) - Otomatik işletimden geçici olarak çıkma”).
Davlumbazın manuel kumandası sadece Miele@mobile uygulaması üzerinden gerçekleşir.
Miele@mobile uygulamasının kullanımı
için ön şart, Miele@home sisteminin
kurulmuş olmasıdır (bkz. “İlk çalıştırma” – “Miele@home kurulumu” bölümü).
Davlumbaz, örneğin Wi-Fi bağlantısı
kesildiği gibi özel durumlarda davlumbazın alt tarafındaki kumanda ünitesinden kullanılabilir. Bunun için yağ filtresini çıkarınız.
Fanın açılması ve kapatılması
Fanı yemek pişirmeye başlar başlamaz
açınız. Bu şekilde yemek buharları en
başından itibaren çekilir.
Geçici olarak, örneğin etlerin mühürlenmesi sırasında, çok güçlü buhar ve koku
oluştuğunda Booster kademesi olarak B
kademesini seçiniz.
Booster kademesinden düşük kademeye geri geçiş
Güç yönetimi etkinleştirildiyse (önceden
ayarlanmışsa), fan 5 dakika sonra otomatik olarak 3. kademeye geri döner.
Gecikmeli başlatma süresi seçimi
Yemek pişirme işleminden sonra fanı
birkaç dakika daha çalıştırın. Böylece
mutfaktaki hava, kalan buhar ve kokulardan arındırılmış olur.
Davlumbazdaki kalıntılar ve bunlardan
kaynaklanan kokular önlenir.
Gecikmeli kapatma fonksiyonu sayesinde fan önceden belirlenen bir sürenin
ardından otomatik kapatılır.
Ocak aydınlatmasının açılması/
kapatılması/kısılması
Ocak aydınlatmasını fandan bağımsız
olarak açıp kapatabilir ve parlaklığını
azaltabilirsiniz.
Fan 2. kademeye geçer. Buhar paneli
açılır.
Güç kademesi seçimi
Azdan yoğun buhara ve kokular için 1
ile 3 arasında bir güç kademesi seçilebilir.
25
Page 26
Kullanım (Manuel İşletim)
Güç yönetimi
Davlumbaz bir Güç yönetimi sistemine
sahiptir. Güç yönetimi sistemi elektrik
tasarrufuna yarar. Fanın otomatik olarak
geri açılmasını ve aydınlatmanın kapatılmasını sağlar.
– Fanın Booster kademesi seçildiyse, 5
dakika sonra otomatik olarak 3. kademeye geri dönülür,
– 3., 2. veya 1. fan kademelerinden, 2
saat sonra bir kademe geri gidilir ve
ardından 30 dakikalık adımlarla kapatılır.
– Açılmış olan ocak aydınlatması 12 sa-
at sonra otomatik olarak kapatılır.
Güvenlik kapatması
Güç yönetimi etkinleştirildiyse, çalışmakta olan davlumbaz (fan ve ocak aydınlatması) 12 saat sonra otomatik olarak kapanır.
Tekrar açmak için Açma/Kapama
tuşuna veya aydınlatma tuşuna
basınız.
Ambiyans aydınlatması
Ambiyans aydınlatması fan ile aynı anda
açılır ve kapatılır. Ambiyans aydınlatımasını, ayrıca fandan bağımsız olarak açabilir ve kapatabilirsiniz.
Açma ve kapama sırasında buhar paneli
açılır ve kapanır.
Miele@mobile uygulaması üzerinden aydınlatmanın parlaklığını ve ışık rengini
değiştirebilirsiniz.
Fan kapalı durumdayken aydınlatma ve
fan açık durumdayken aydınlatma için
farklı ışık renkleri seçebilirsiniz.
Işık, kapatıldığında seçili parlaklık ayarı
ve ışık rengi ile açılır.
26
Page 27
Enerji Tasarrufu Önerileri
Bu davlumbaz çok randımanlı ve ekonomik çalışır. Ekonomik kullanım için aşağıdaki öneriler size yardımcı olacaktır:
– Yemek pişirirken mutfağın iyi havalan-
dırılmasını sağlayınız.
– Mümkün olduğunca düşük bir pişir-
me kademesinde pişiriniz. Yemek buharının az olması sonucunda davlumbaz düşük bir güç kademesinde ve
daha az enerji tüketerek çalışır.
– Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyiniz
ve değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtreler
performansı azaltır, yangın tehlikesini
arttırır ve sağlık riski teşkil eder.
– Con@ctivity fonksiyonunu kullanınız.
Davlumbaz otomatik olarak açılır kapanır. Davlumbaz pişirme durumuna
en uygun güç kademesini seçerek
daha düşük bir enerji tüketimi sağlar.
– Davlumbaz manuel kullanılacaksa,
şunlara dikkat edilmelidir:
– Davlumbazda seçilen güç kade-
mesini kontrol ediniz. Genellikle en
düşük güç kademesi yeterlidir. Booster kademesini sadece gerektiğinde kullanınız.
– Güçlü yemek kokusu oluşumunda
vakit geçirmeksizin daha yüksek
bir çalışma kademesine geçiniz.
Bu, mutfağa çoktan yayılmış olan
yemek kokularını davlumbazı uzun
süreli çalıştırmak yoluyla toplamaya çalışmaktan daha ekonomiktir.
– Pişirme işleminden sonra davlum-
bazı tekrar kapatmayı unutmayınız.
Yemek pişirildikten sonra mutfak
havası kalan buhar ve kokulardan
temizlenmeliyse, gecikmeli kapatma fonksiyonunu kullanınız. Fan
seçilen gecikmeli kapatma süresinin ardından kapatılır.
Bu bölümde açıklanan ayarlar Miele@mobile uygulamasıyla değiştirilemez.
Yağ filtresini çıkarınız.
Yağ filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi
Çalışma saati sayacını kendi pişirme
alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Fabrikada 30 saatlik bir temizlik aralığı
ayarlanmıştır.
– Çok fazla kızartma yapıyorsanız 20
saatlik daha kısa bir süre ayarlamak
mantıklı olur.
– Aynı zamanda ara sıra yemek pişiri-
yorsanız da temizlik aralığını kısaltmanız uygun olur. Bu şekilde biriken yağın sertleşmesi ve temizliği güçleştirmesi engellenir.
– Düzenli olarak yağ kullanmadan ye-
mek pişiriyorsanız, 40 veya 50 saatlik
daha uzun bir temizlik aralığı seçilebilir.
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.
Gecikmeli kapatma tuşuna ve ça-
lışma saati tuşuna aynı anda basınız.
Yağ filtresi sembolü ve fan kademesi
göstergelerinden biri yanıp sönmeye
başlar.
1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi
gösterir:
Gösterge 1................................ . 20 saat
Gösterge 2................................ . 30 saat
Gösterge 3................................ . 40 saat
Gösterge B ................................ 50 saat
“” tuşuna basmak yoluyla daha kısa
bir çalışma süresi veya “” tuşuna
basmak yoluyla daha uzun bir çalışma süresi seçiniz.
Bu işlemi çalışma saati tuşu ile
onaylayınız.
Bütün lambalar söner.
İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız
eski ayar korunur.
28
Page 29
Ayarların değiştirilmesi
Koku filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi/etkisiz
kılınması
Çalışma saati sayacını kendi pişirme
alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Fabrika ayarı olarak 180 saatlik bir temizlik aralığı ayarlanmıştır.
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.
“” tuşuna ve çalışma saati tu-
şuna aynı anda basınız.
Koku filtresi sembolü ve fan kademesi göstergesinden bir göstergenin ışığı
yanıp söner.
1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi
gösterir:
Gösterge 1............................... 120 saat
Gösterge 2............................... 180 saat
Gösterge 3............................... 240 saat
Gösterge B ............................. devre dışı
“” veya “” tuşuna basarak isteni-
len süreyi seçiniz.
Bu işlemi çalışma saati tuşu ile
onaylayınız.
Tüm kontrol lambaları söner.
İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız
eski ayar korunur.
Güç yönetiminin etkisiz kılınması
Bunun enerji tüketiminin artmasına sebep olabileceğini dikkate alınız.
Güç yönetimini etkinleştirme/etkisiz
kılma
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.
Fan kademesi göstergesinde 1 yanın-
caya kadar yaklaşık 10 saniye kadar
gecikmeli kapatma tuşuna bası-
nız.
Ardından sırasıyla
– aydınlatma tuşuna,
– “” tuşuna ve tekrar
– aydınlatma tuşuna basınız.
Güç yönetimi etkinleştirildiyse, 1 ve B
göstergeleri sürekli olarak yanar.
Etkisiz kılındıysa 1 ve B göstergeleri yanıp söner.
Güç yönetimini etkisiz kılmak için “”
tuşuna basınız.
1 ve B göstergeleri yanıp söner.
Etkinleştirmek için “” tuşuna bası-
nız.
1 ve B göstergeleri sürekli olarak yanar.
İşlemi gecikmeli kapatma tuşu ile
onaylayınız.
Tüm kontrol lambaları söner.
İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız,
eski ayar korunur.
29
Page 30
Nem giderme
Nem giderme fonksiyonu
Nemsizleştirme filtresi, pişirme işlemi sırasında oluşan pişirme buharlarının neminin bir kısmını çeker. Pişirme işlemi
tamamlandıktan sonra nemsizleştirme
filtresi sensör kontrollü olarak kurutulmaktadır. Toplanan nem tekrar ortam
havasına salınır. Bunun için davlumbazın fanı daha düşük devir sayısı ile devreye girer.
Nemsizleştirme filtresi takılı olduğunda,
Miele@mobile uygulaması üzerinden
nemsizleştirme fonksiyonunu etkinleştiriniz.
Kurutma işlemi, 08:00 ile 22:00 saatleri
arası etkindir. Bu süreçte bir sensör ortam iklimini tespit eder ve kurutma işlemini uygun bir zamanda kapatır.
Miele@mobile uygulaması üzerinden
değiştirebileceğiniz ayarlar:
Koku filtresini davlumbazdan çıkartı-
nız.
– Kurutma işlemi için mümkün zaman
aralığını değiştirebilirsiniz.
Nemsizleştirme filtresinin değiştirilmesi
Uygun olmayan temizlik sonucu
hasar
Nemsizleştirmöe filtresi temizlene-
mez veya yenileme işlemine tabii tutulamaz. Bu durum nemsizleştirme
filtresinin zarar görmesine yol açabilir.
Kullanım ömrü tamamlanan nemsizleştirme filtresini yenisiyle değiştiriniz.
Nemsizleştirme filtresi 3yıl kullanım süresinden sonra değiştirilmelidir.
30
Nemsizleştirme filtresini davlumbaz-
dan çıkarınız ve yerine yenisini takınız.
Koku filtresini tekrar takınız.
Nemsizleştirme filtresini MieleWebshop
sitesinden (bu kullanım kılavuzunun sonuna bakınız) veya Miele bayinizden satın alabilirsiniz.
Tip tanımını “Teknik veriler” bölümünden edinebilirsiniz.
Nemsizleştirme filtresinin imha edilmesi
Kullanılmış nemsizleştirme filtresini
evdeki çöpe atabilirsiniz.
Page 31
Koku fonksiyonu
Koku flakonu, davlumbazın çalışmasından bağımsız olarak ortama koku vermektedir.
Bu fonksiyonu Miele@mobile uygulaması üzerinden kumanda edebilirsiniz.
Sadece tek bir defalığına koku verebilir
veya düzenli koku verme zamanları
ayarlayabilirsiniz.
Koku flakonunun yanlış kullanımı
sonucu sağlığa zararlı sonuçlar ve
yangın tehlikesi.
Akan koku maddesi vücutla temas
halinde sağlığınıza zarar verebilir.
Akan koku maddesi yangına sebep
olabilir.
Öncelikle “Güvenlik talimatları ve
uyarılar” – “Koku Flakonunun (sonradan satın alınabilen aksesuar) Kullanımı” bölümünü okuyunuz.
Kokulandırma
Koku flakonu tutucusu çekerek çıkarı-
nız.
Koku flakonunun çıkarılması
Koku flakonunu değiştirmek istediğinizde, öncelikle kullanılmış koku flakonunu
çıkarınız.
Koku flakonu tutucusunun çıkartılması
Davlumbazın üst tarafında doku flakonu
tutucusu için bir yuva mevcuttur.
Koku flakonu tutucusuna bastırınız.
Koku flakonu tutucusu yuvadan biraz
dışarı çıkar.
Dış halkayı sonuna kadar sola çeviri-
niz ve koku flakonunu çekerek çıkarı-
nız.
31
Page 32
Kokulandırma
Koku flakonunun geçici olarak saklanması
Henüz kullanım ömrü tamamlanmamış
bir koku flakonunu geçici olarak saklamak istediğinizde orijinal ambalaj kullanınız.
Koku maddesi dışarıya akabilir.
Açılmış koku flakonunu yamuk tut-
mayınız, devirmeyiniz veya arka tarafa yerleştirmeyiniz.
Koku flakonunun bulunduğu orijinal
ambalajı yan yatırmayınız veya başüstü çevirmeyiniz.
Koku flakonunu orijinal ambalajına
koyunuz ve seri, kuru ve güneş ışınlarına maruz kalmayacak bir yerde saklayınız.
Yeni koku flakonunun açılması
Koku maddesi dışarıya akabilir.
Koku flakonunu sadece şekilde gös-
terildiği gibi tutunuz. Açılmış koku flakonunu yamuk tutmayınız, devirmeyiniz veya arka tarafa yerleştirmeyiniz.
Koku flakonunun takılması
Koku flakonunu, koku flakonu tutucu-
sunun yuvasına sokabildiğiniz kadar
sokunuz.
Dış halkayı sonuna kadar sağa çeviri-
niz.
Koku flakonu artık kullanıma hazırdır.
Koku flakonu tutucusunu davlumbaza
oturtunuz ve bastırarak yuvasına yer-
leştiriniz.
Koku flakonunu sıkıca kavrayınız.
Koruyucu kaplamayı çekip çıkarınız.
32
Değiştirme zaman aralığı
Koku flakonunu, Miele@mobile uygulamasında bir değiştirme mesajı gösterildiğinde veya koku yoğunluğu yetersiz
kalmaya başladığında değiştiriniz.
Değiştirdikten sonra mesajı sıfırlayınız.
Page 33
Temizlik ve bakım
Her bir bakım ve temizlik çalış-
masından önce davlumbazın elektrik
bağlantısını kesiniz (bkz. “Güvenlik
talimatları ve uyarılar”).
Cihazın Kasası
Genel
Uygun olmayan temizlik ürünleri yüzeylere ve kumanda elemanlarına zarar verebilir.
Soda, asit, klorür veya çözücü içeren
temizlik ürünleri kullanmayınız.
Ovma tozu, ovma kremi, tencere
süngerleri gibi aşındırıcı süngerler veya halen daha aşındırıcı madde kalıntıları içeren kullanılmış süngerler kullanmayınız
Davlumbazın içine nem girmesi,
davlumbaza zarar verebilir.
Davlumbaza nem girmemesine dik-
kat ediniz.
Tüm yüzeyleri ve kumanda elemanla-
rını sadece hafif nemli bir sünger bez,
elde bulaşık deterjanı ve sıcak suyla
temizleyiniz.
Ardından yüzeyleri yumuşak bir bezle
kurulayınız.
Çalışma saati sayacı
Davlumbaz çalışma süresini kaydeder.
Miele@mobile uygulaması sizi geçmiş
olan çalışma saatleri hakkında bilgilendirir ve yağ filtresinin temizlenmesi ya
da koku filtrelerinin yenilenmesi gerektiği uyarısını verir.
Aynı anda davlumbazın kumanda panelinde yağ filtresi ve koku filtresi
sembolleri yanar.
Çalışma saati sayacı uyarı aralığını kendi
pişirme alışkanlıklarına göre uyarlayabilirsiniz (bkz. “Ayarların değiştirilmesi”
bölümü).
Yağ Filtresi
Yangın tehlikesi
Aşırı yağlanmış yağ filtresi tutuşabilir.
Yağ filtresini düzenli aralıklarla temiz-
leyiniz.
Cihazın içinde bulunan, tekrar kullanılabilir metal yağ filtresi mutfak buharındaki katı bileşenleri (yağ, toz vb.) tutar ve
bu şekilde davlumbazın kirlenmesini önler.
Yağ filtresi düzenli aralıklarla temizlenmelidir.
Çok kirlenmiş bir yağ filtresi çekiş gücünü düşürür ve davlumbazın ve mutfağın daha fazla kirlenmesine yol açar.
Temizlik Aralığı
Toplanan kirler uzun bir süre temizlenmeyince katılaşır ve temizlik güçleşir. Bu
sebeple yağ filtresinin her 3-4 haftada
bir temizlenmesi tavsiye edilir.
33
Page 34
Temizlik ve bakım
Çalışma saati sayacı size yağ filtresinin
düzenli olarak temizlenmesi gerektiğini
hatırlatır (bkz. “Temizlik ve bakım” –
“Çalışma saati sayacı” bölümü).
Yağ filtresinin çıkarılması
Yağ filtresi takılıp çıkarılırken aşa-
ğıya düşebilir.
Bu, filtrenin ve ocağın zarar görmesi-
ne sebep olabilir.
Filtreyi takıp çıkarırken elinizle sıkıca
tutunuz.
Uygun olmayan temizlik ürünleri
Uygun olmayan temizlik ürünleri devamlı kullanıldığında yağ filtresine zarar verebilir.
Şu ürünleri kullanmayınız:
– kireç çözücü temizlik ürünleri,
– ovma tozu veya ovma kremi
– çok amaçlı temizlik ürünleri ve yağ
çözücü spreyler
– Fırın spreyi,
Yağ filtresinin kilidini aşağı doğru çe-
kiniz.
Yağ filtresi çözülür. Yağ filtresi bir emniyet ipi ile tutulmaktadır.
Emniyet ipini çözünüz ve yağ filtresini
aşağı doğru çekerek çıkarınız.
Yağ Filtresinin Elde Yıkanması
Filtreyi bulaşık deterjanlı sıcak su ve
bir bulaşık fırçası ile elde yıkayabilirsiniz. Bulaşık deterjanını konsantre bir
şekilde kullanmayınız.
34
Page 35
Temizlik ve bakım
Yağ filtresinin bulaşık makinesinde yıkanması
Yağ filtresini yatay veya hafif eğimli bir
şekilde üst veya alt sepete yerleştiriniz. Püskürtme kolunun serbestçe dönebilmesine dikkat ediniz.
Standart bir ev tipi bulaşık makinesi
deterjanı kullanınız.
Yıkama sıcaklığı en az 50°C ile en
fazla 65°C arasında olan bir program
seçiniz.
Bulaşık makinesinde yıkanırken yağ
filtresinin iç yüzeylerinde, kullanılan
deterjana bağlı olarak bir takım kalıcı
renklenmeler meydana gelebilir. Bu
durum, yağ filtresinin fonksiyonunu
olumsuz olarak etkilemez.
Temizlikten Sonra
Makinede yıkanan yağ filtresini kuru-
ması için su emici bir zemin üzerine
bırakınız.
Fan açıkken çalışma saati tuşu-
na yaklaşık 3saniye boyunca, 1 gös-
tergesinin ışığı yanıp sönmeye başla-
yıncaya kadar basınız.
Yağ filtresi sembolü söner.
Yağ filtresini çalışma saati sayacı son-
lanmadan temizlemek isterseniz:
Çalışma saati tuşuna yaklaşık
6saniye boyunca, 1 göstergesinin ışı-
ğı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
basınız.
Yağ filtresini yıkamak üzere dışarı aldı-
ğınızda, filtrenin takıldığı yuvayı da biriken yağlardan arındırmak ve temizlemek gerekir.
Yağ filtresini tekrar kullanacağınız za-
man emniyet ipini yağ filtresine takınız.
Yağ filtresini yerleştiriniz ve kilitlenene
kadar ortadan ileri doğru bastırınız.
Yağ filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması
Temizliğin ardından çalışma saati sayacının davlumbazın tuşları vasıtasıyla sıfırlanması gerekir.
35
Page 36
Temizlik ve bakım
Koku Filtresi
Koku filtresi, yemek pişirilirken kokuları
tutar. Yağ filtresine ek olarak kullanılır.
Koku filtresi davlumbazın üst tarafına takılır.
Koku filtresi, fırında veya fırın fonksiyonlu buharlı fırında yenilenerek birden fazla
kez kullanılabilir.
Yenileme aralığı
En geç 6 ayda bir olmak üzere, kokular
yeterince tutulamaz hale geldiğinde koku filtresini mutlaka değiştiriniz.
Çalışma saati sayacı size koku filtrelerinin düzenli olarak yenilenmesi gerektiğini hatırlatır (bkz. “Temizlik ve bakım” –
“Çalışma saati sayacı” bölümü).
Yangın tehlikesi
Koku filtresini bulaşık makinesinde
yıkarsanız, deterjan kalıntıları fırında
yenileme işlemi sırasında tutuşabilir.
Koku filtresini bulaşık makinesinde
yıkamayınız.
Koku filtresinin elde yıkanması filtreye
zarar verebilir.
Koku filtresini elde yıkamayınız.
Koku filtresi çok hassastır, kolayca
kırılabilir.
Koku filtresinin düşmemesine dikkat
ediniz. Petek üzerine bastırmayınız.
Pişirme alanının kabin arka panelinde
çıkarılabilir bir yağ filtresi varsa, bu
filtre çıkarılmalıdır. Buna ilişkin olarak
ilgili kullanım kılavuzunu dikkate alın.
Pişirme alanını önceden ısıtmayınız.
Koku filtresini tel ızgaranın üzerine ko-
yunuz ve tel ızgarayı pişirme alanında
orta seviyeye sürünüz.
Koku filtresini davlumbazdan çıkartı-
nız.
Koku filtresinin yenilenmesi
Koku filtresinin fonksiyonunu geri kazanması için yenilenebilir. Yenileme sadece fırında veya fırın fonksiyonlu bir
buharlı fırında gerçekleştirilmelidir.
36
Fırını veya fırın fonksiyonunu çalıştırı-
nız; Program: Turboplus (resirkü-
lasyon), 200°C.
Yenileme işlemi sırasında kokular oluşabilir.
Yenileme işlemi iyi havalandırılmış
mekanlarda gerçekleştirilmelidir. Gerekirse bir pencere açınız.
Yenileme işlemi 60dakika sürer. Ar-
dından fırını veya fırın fonksiyonunu
kapatınız.
Page 37
Temizlik ve bakım
Yanık tehlikesi
Sıcak koku filtresinde kendinizi yakabilirsiniz.
Isınmış olan koku filtrelerini pişirme
alanından çıkarmayınız ve ısıya duyarlı bir yüzey üstüne koymayınız.
Sıcak koku filtresini davlumbaza takmayınız.
Koku filtresini pişirme alanı içinde so-
ğumaya bırakınız.
Koku filtresini soğuduktan sonra geri
takınız.
Koku filtresi çalışma saati sayacının
sıfırlanması
Yenileme işlemi yapıldıktan sonra, çalışma saati sayacı davlumbazın kumanda
ünitesi üzerinden sıfırlanmalıdır.
Yağ filtresini çıkarınız.
Fanın gücü açıkken çalışma saa-
ti tuşuna iki kez basınız ve sadece 1 göstergesi yanıp sönene dek
yaklaşık 3saniye boyunca basılı tutunuz.
Koku filtresini MieleWebshop sitesinden (bu kullanım kılavuzunun sonuna
bakınız) veya Miele bayinizden satın alabilirsiniz.
Tip tanımını “Teknik veriler” bölümünden edinebilirsiniz.
Koku filtresinin elden çıkarılması
Kullanılmış koku filtresini evdeki çöpe
atabilirsiniz.
Koku filtresi sembolü söner.
Koku filtresini çalışma saati dolmadan
önce yenilemek isterseniz:
Bunun için fan açıkken iki defa çalış-
ma saati tuşuna basınız ve tuşu
1 gösterge ışığı yanıp sönünceye kadar yaklaşık 6saniye basılı tutunuz.
Yağ filtresini tekrar geri takınız.
Kullanım ömrü
Kullanım filtresi 3yılda bir değiştirilmelidir.
37
Page 38
Ne Yapmalı, eğer...?
Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz giderebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan
zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
ProblemSebep ve Çözüm
Buhar paneli, örneğin
bir elektrik kesintisinden sonra doğru açılmıyor veya kapanmıyor.
Buhar paneli bir veya birkaç defa açılır ve kapanır.
38
Page 39
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Montajdan Önce
Montajdan önce bu bölümde ve-
rilen tüm bilgileri ve “Güvenlik Talimatları ve Uyarılar” bölümünü dikkate alınız .
Montaj Planı
Bütün montaj adımları ekteki montaj
planında açıklanmıştır.
Kurulum
39
Page 40
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Cihaz boyutları
40
Page 41
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
a
Güç kablosunun döşenmesi
Ocak ve Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)
Pişirme cihazı ile davlumbazın alt yüzü arasındaki mesafenin seçiminde pişirme
cihazı üreticisi tarafından belirtilen verileri dikkate alınız.
Belirtilen mesafeler daha büyük değilse, aşağıdaki asgari güvenlik mesafelerine
uyulması gerekir.
Buna ilişkin olarak “Güvenlik talimatları ve uyarılar” bölümünü dikkate alınız.
Pişirme cihazıAsgari Mesafe S
Elektrikli ocak450mm
Elektrikli ızgara, elektrikli fritöz650mm
Isı nedeniyle hasar tehlikesi.
Gazlı ocaktan yükselen ısı davlumbaza zarar verebilir.
Bu nedenle gazlı ocak üzerine montaja izin verilmez.
Kurulum
41
Page 42
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Montaj Önerileri
– Davlumbazın altında rahat ve sorun-
suz çalışabilmek için elektrikli ocakların üstünde de en az 650mm bir mesafe bırakılması tavsiye edilir.
– Montaj yüksekliği seçiminde davlum-
bazı kullanacak kişinin boyunu dikkate alınız. Ocak başında rahat çalışabilmek ve davlumbazı sorunsuz kullanabilmek için montaj yüksekliği
önemlidir.
– Yemek buharlarının aradaki mesafe
büyüdükçe daha zor çekileceğini
unutmayınız.
– Yemek buharlarının azami seviyede
çekilebilmesi için davlumbazın, ocağın üzerinde ortalanarak monte edilmesine, yanlardan ve arkadan kaymamasına dikkat edilmelidir.
– Ocak davlumbazdan mümkün oldu-
ğunca daha dar olmalıdır. Veya en
fazla aynı genişlikte olmalıdır.
– Montaj alanına sorunsuzca erişilebil-
melidir. İlerde ortaya çıkabilecek bir
servis işlemi durumunda, davlumbaza
kolayca ulaşılabilmeli ve davlumbaz
kolayca sökülebilmelidir. Örneğin
davlumbaz çevresindeki mutfak dolaplarının, rafların, ve dekorasyon ünitelerinin düzeninde buna dikkat edilmelidir.
Elektrik Bağlantısı
Hatalı montaj ve bakım çalışma-
ları veya onarımlar sonucu kullanıcıya
yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve
üretici bu tehlikelerden sorumlu tutulamaz.
Cihazın elektrik şebekesine bağlantısı
sadece ülke yönetmeliklerini ve yerel
elektrik tedarik şirketinin yönetmeliklerini iyi bilen ve özenle uygulayan
uzman bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir.
Davlumbaz sadece usulüne uygun olarak tesis edilmiş bir elektrik şebekesine
bağlanmalıdır.
Elektrik tesisatı geçerli standartlara (Almanya'da VDE 0100) uygun olmalıdır.
Güvenliğin arttırılması için cihazdan önce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak
akım devre kesici (DIN VDE 0064) tesis
edilmesi önerilir (DIN VDE 0100 Kısım
739).
Kurulum yerinde tüm kutuplar için bir
yalıtım tertibatı bulunmalıdır. Yalıtım tertibatı olarak en az 3 mm'lik kontak açıklığı olan anahtarlar kullanılmalıdır. Buna
kaçak akım devre kesiciler, sigortalar ve
kontaktörler (EN 60335) dahildir.
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde
bulabilirsiniz (bkz. “Müşteri hizmetleri ve
Garanti” bölümü). Bu verilerin elektrik
şebekesi gerilimi ve frekansı ile uyumlu
olup olmadığını kontrol ediniz.
42
Page 43
Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları
lütfen Miele Bayinize veya Miele Servis
Departmanına bildiriniz.
Servis departmanının telefon numarasını
kullanma kılavuzunun arka sayfasında
bulabilirsiniz.
Servisin, cihazın model ve seri numarasına ihtiyacı olacaktır.
Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.
Tip etiketinin yeri
Tip etiketini yağ filtresini çıkardığınızda
görürsünüz.
Garanti Süresi ve Garanti Şartları
Garanti süresi 2 yıldır.
Bu konudaki diğer bilgileri garanti şart-
ları kitapçığından öğrenebilirsiniz.
Müşteri Hizmetleri ve Garanti
43
Page 44
Teknik Veriler
Fan motoru105W
Ocak aydınlatması10W
Ambiyans aydınlatması15,4W
Toplam bağlı güç130,4W
Besleme gerilimi, FrekansAC230V, 50Hz
Sigorta10A
Ağırlık24,6kg
WLAN Modülü
Frekans bandı2,400–2,4835GHz
Maksimum iletim gücü< 100mW
Baca bağlantısız işletim için sonradan satın alınabilen aksesuar
Koku filtresi DKF28-R (yenilenebilir)
Nemsizleştirme filtresi DAEF28
Uygunluk Beyanı
Miele, bu davlumbazın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adreslerinden birinden edini-
65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıDA 7378 D
Yıllık enerji tüketimi (AEC
Enerji Verimliliği SınıfıA+
Enerji Verimliliği Endeksi (EEI
Sıvı dinamiği verimliliği (FDE
Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı
A (en verimli) dan G (en az verimli)A
Aydınlatma Verimliliği (LE
Aydınlatma Verimlilik Sınıfı
A (en verimli) dan G (en az verimli)A
Yağ süzme verimliliği95,1%
Yağ süzme verimlilik sınıfı
A (en verimli) dan G (en az verimli)A
En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı348,0 Pa
A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız)53 dB
A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız)66 dB
A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar)73 dB
En verimli noktada ölçülen elektrik gücü90,3 W
Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po)W
Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (Ps)0,35 W
Aydınlatma sisteminin nominal değeri10,0 W
Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı350 Ix
)31,6 kWh/Yıl
hood
)44,8
hood
)35,1
hood
)35,0 lx/W
hood
)
max
328,7 m3/h
240 m3/h
440 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
Zaman artırma faktörü0,7
45
Page 46
Page 47
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler
Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti
Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak
My Office İş Merkezi, No. 13/A
34746, Ataşehir
İSTANBUL
Tel.:
Fax:
Müşteri Hizm.:
E-Mail:
Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh