Emhætten opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og
ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden ovnen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om montering, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes personer, og skader på emhætten undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt
opmærksom på, at afsnittet om installation af produktet samt råd
og om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
til en eventuel senere ejer.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne emhætte er beregnet til anvendelse i private husholdninger
eller på lignende opstillingssteder.
Emhætten er ikke beregnet til udendørs brug.
Anvend udelukkende emhætten i almindelig husholdning til
udsugning og rensning af em fra madlavning.
Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål.
Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er
i stand til at betjene emhætten sikkert, må ikke anvende den uden
opsyn.
Disse personer må kun bruge emhætten uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert, og hvis
de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
4
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af emhætten, med-
mindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge emhætten uden opsyn,
hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde emhætten uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af emhæt-
ten. Lad dem aldrig lege med emhætten.
Kogepladelyset er meget kraftigt.
Sørg især for, at babyer ikke kigger direkte på lyset.
Risiko for kvælning. Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
5
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af Miele Service eller en anden
uddannet fagmand.
En beskadiget emhætte kan betyde fare for sikkerheden. Kontrol-
ler derfor emhætten for synlige skader, inden den monteres. Tag aldrig en beskadiget emhætte i brug.
Emhættens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er
etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende
sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
Pålidelig og sikker drift af emhætten er kun sikret, når emhætten
er tilsluttet det offentlige elnet.
De tilslutningsdata (frekvens og spænding), der er angivet på em-
hættens typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på emhætten.
Sammenlign tilslutningsdataene inden tilslutning. Kontakt en elfagmand i tvivlstilfælde.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af emhætten.
Wirene er også strømførende. De må ikke knækkes eller afkortes.
Wirene må ikke anvendes til fastgørelse af andre dele (fx en hylde).
Hvis en wire er beskadiget, må emhætten ikke anvendes. Wirene må
kun udskiftes af autoriseret fagfolk.
Brug kun emhætten i monteret tilstand af hensyn til sikkerheden.
Denne emhætte må ikke anvendes på ikke-stationære opstillings-
steder (fx skibe).
6
Råd om sikkerhed og advarsler
Berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den
elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og
medføre funktionsforstyrrelser på emhætten.
Åbn ikke kabinettet, medmindre det er beskrevet i vejledningerne
vedrørende montering og rengøring. Åbn aldrig andre dele af kabinettet.
Reparation af emhætten inden garantiens udløb bør kun foretages
af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er
omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Emhætten skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedli-
geholdelse og reparation. Den er kun afbrudt fra elnettet, når
– sikringerne i installationen er slået fra, eller
– skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
– stikket er trukket ud (hvis der er et). Træk ikke i ledningen på en
emhætte med netstik, men i stikket, når emhætten skal afbrydes
fra elnettet.
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Åben ild medfører risiko for brand!
Arbejd aldrig med åben ild under emhætten. Dermed er fx flambering
og grillstegning med åben flamme forbudt. Den tændte emhætte
trækker flammerne ind i filteret. Opsuget køkkenfedt kan blive antændt!
Kondensvand kan medføre korrosionsskader på emhætten.
Tænd altid for emhætten, når en kogezone benyttes, så der ikke dannes kondensvand.
Overophedet olie og fedt kan selvantænde og derved sætte ild til
emhætten.
Hvis der arbejdes med olie eller fedt, skal man hele tiden holde øje
med gryder, pander og frituregryder. Også grillstegning på elektrisk
grill skal ske under konstant opsyn.
Fedt- og smudsaflejringer kan nedsætte emhættens funktion.
Brug kun emhætten med isat fedtfilter for at sikre rensning af madlavningsemmen.
Vær opmærksom på, at emhætten kan blive meget varm, når der
laves mad under den.
Berør først kabinettet og fedtfilteret, når emhætten er afkølet.
Emhætten er ikke egnet som frastillingsplads.
Wirene kan blive beskadiget som følge af for stor belastning. Lad
ikke emhætten svinge for meget, drej ikke emhætten rundt. Hiv ikke i
wirene.
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Anvendelse af duftflakon (ekstraudstyr)
Der må kun anvendes en original Miele duftflakon, der er beregnet
til anvendelse i emhætten.
Gem originalemballagen, da duftflakonen bør opbevares i denne.
Bemærk, at duftstoffet kan løbe ud. Hold duftflakonen eller duft-
flakonholderen med påmonteret duftflakon lige. Duftflakonen må ikke
lægges ned eller vippes.
Duftstof, der er løbet ud, skal tørres op med en klud.
I tilfælde af kropskontakt med duftstof, der er løbet ud: Hud va-
skes grundigt med vand og sæbe. Øjne skylles i mindst 15minutter
med rent vand. Ved indtagelse skylles munden grundigt med rent
vand. Søg læge i tilfælde af øjenkontakt eller indtagelse!
Tøj, der kommer i kontakt med duftstof, der er løbet ud, bør straks
skiftes. Tøj og/eller klude rengøres grundigt med rigeligt vand og vaskemiddel.
Der er risiko for brand eller beskadigelse, hvis disse henvisninger
ikke overholdes:
– Hæld aldrig duftstoffer i duftflakonen.
– Anvend aldrig en defekt duftflakon.
Anvend aldrig den tomme duftflakon til andre formål, og bortskaf
den med husholdningsaffaldet.
Vær desuden opmærksom på de informationer, der er vedlagt
duftflakonen.
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Installation
Se venligst kogepladeproducentens anvisninger vedrørende mu-
lighed for brug af emhætte sammen med kogepladen.
Emhætten må ikke monteres over ildsteder, hvor der bruges fast
brændsel.
Emhætten må ikke monteres over en gaskogeplade.
For kort afstand mellem kogeplade og emhætte kan medføre
skader på emhætten.
Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større sikkerhedsafstand mellem kogepladen og underkanten af emhætten, er de
mindsteafstande, der er angivet i afsnittet Montering, gældende.
Hvis der anvendes forskellige kogeudstyr med forskellig sikkerhedsafstand under emhætten, skal man vælge den størst angivne sikkerhedsafstand.
Følg anvisningerne i afsnittet Installation ved montering af emhæt-
ten.
Emhætten leveres formonteret. Wirene må ikke demonteres til
monteringen.
Rengøring og vedligeholdelse
Der er brandfare, hvis rengøringen ikke foretages som beskrevet i
denne brugsanvisning.
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af emhætten.
Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre
kortslutning.
Lugtfiltrene må ikke rengøres i opvaskemaskine!
Ved regenerering i ovn kan rester af rengøringsmiddel antændes som
følge af høje temperaturer. Følg anvisningerne i brugsanvisningen
ved regenerering af lugtfiltrene.
10
Råd om sikkerhed og advarsler
Tilbehør
Anvend kun originalt Miele tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
11
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er ejerens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det
fjernes.
12
Funktionsbeskrivelse
Recirkulation
Emhætten arbejder kun med recirkulation.
Den indsugede luft renses ved hjælp af
fedtfilteret og ledes derudover gennem
et affugtningsfilter.
Derefter ledes luften via et lugtfilter til
emhættens overside og tilbage til køkkenet.
Affugtningsfilteret absorberer en del af
fugtigheden fra emmen under madlavningen. Efter madlavningen afgives den
absorberede fugtighed igen til luften i
rummet via sensorstyring.
Duft
Emhætten er udstyret med et duftmodul
med duftflakon. Duftmodulet afgiver
uafhængig af brugen af emhætten en
duft til rummet. Duftafgivelsen styres
udelukkende via Miele@mobile-appen.
Betjening med Miele@mobileappen
Emhætten betjenes udelukkende via
Miele@mobile-appen eller automatisk
med Con@ctivity-funktionen afhængig
af kogepladen.
I undtagelsestilfælde er det muligt at
betjene via betjeningsenheden på undersiden af emhætten, hvis fx wi-fi-forbindelsen er afbrudt.
13
Oversigt over emhætten
14
Oversigt over emhætten
a
Baldakin
b
Regenererbart lugtfilter
c
Affugtningsfilter
d
Duftflakonholder
e
Duftflakon
f
Emskærm
g
Ambient-belysning
h
Fugtighedssensor
i
Betjeningselementer
j
Kogepladebelysning
k
Fedtfilter
l
Tast til at tænde og slukke ambientbelysningen
m
Tast til at tænde og slukke kogepladebelysningen
n
Tast til til- og frakobling af blæseren
o
Taster til indstilling af blæserstyrke
p
Tast til efterudsugning
q
Tast til driftstimetællere
15
Første ibrugtagning
NU PÅNU PÅ
Indstillingerne, der er beskrevet i dette
afsnit, foretages på emhættens betjeningsenhed. Betjeningsenheden befinder sig bag fedtfilteret.
Tag fedtfilteret ud.
Miele@home etableres
Forudsætning:
– et trådløst netværk
– Miele@mobile-app
– en brugerkonto hos Miele. Bruger-
kontoen kan oprettes via
Miele@mobile-appen.
Emhætten er udstyret med et indbygget
wi-fi-modul. Emhætten kan forbindes
med det trådløse netværk på opstillingsstedet. Derefter kan emhætten betjenes via Miele@mobile-appen.
Hvis din Miele-kogeplade også er integreret i det lokale trådløse netværk, kan
den automatiske styring af emhætten
også ske med Con@ctivity-funktionen.
Tilgængelighed af Miele@home
Anvendelsen af Miele@mobile-appen
afhænger af de funktioner og services,
som tilbydes i dit land.
Alle funktioner er ikke tilgængelige i alle
lande.
Yderligere information kan findes på
Mieles hjemmeside www.miele.dk.
Miele@mobile-app
Miele@mobile-appen kan hentes gratis i
Apple App Store® eller i Google Play™.
Sørg for, at det trådløse netværks
signalstyrke er tilstrækkeligt kraftig
på opstillingsstedet.
16
Første ibrugtagning
Forbindelse via app
Netværksforbindelsen kan etableres
med Miele@mobile-appen.
Installer Miele@mobile-appen på den
mobile enhed.
Til tilmeldingen skal der bruges:
1. Password til det trådløse netværk
2. Password til emhætten
Passwordet til emhætten er de sidste 9
cifre i serienummeret, som findes på typeskiltet.
Typeskiltet bliver synligt, når fedtfiltrene
tages ud.
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Tryk samtidig på lystasten.
2 lyser konstant, 3 blinker.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
Følg derefter trinnene i appen.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2
og 3 konstant.
Start tilmeldingen af produktet i ap-
pen. Følg tilmeldingstrinnene.
Fremgangsmåde ved opfordring til aktivering af emhættens trådløse netværk:
Forlad forbindelsestilstanden på em-
hætten ved at trykke på efterudsugningstasten .
Emhætten kan nu betjenes via appen.
17
Første ibrugtagning
Forbindelse via WPS
Wi-fi-routeren skal være WPS (Wi-fi
Protected Setup)-kompatibel.
Sluk emhætten.
Start WPS-forbindelsen på wi-fi-rou-
teren.
Hold tasten “” inde.
Tryk samtidig på lystasten.
2 lyser konstant, og 3 blinker.
Wi-fi-forbindelsen skal etableres samti-
digt på emhætten og på WPS-routeren.
Tryk på tasten “” på emhætten efter
nogle sekunder.
Efter kort tid lyser 2 konstant, og 3 og B
blinker.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2
og 3 konstant.
Forlad forbindelses-mode på emhæt-
ten ved at trykke på efterudsugnings-
tasten .
Emhætten kan nu betjenes via appen.
Hvis der ikke kunne etableres forbin-
delse, kan det skyldes, at WPS ikke
blev aktiveret hurtigt nok på routeren.
Udfør de ovennævnte trin igen.
Tip: Hvis wi-fi-routeren ikke har WPS
som forbindelsesmetode, foretages tilslutningen via Miele@mobile-appen.
18
Wi-fi afmeldes (stilles tilbage til standard)
Inden etablering af en ny wi-fi-forbindelse skal den eksisterende wi-fi-forbindelse først deaktiveres.
Første ibrugtagning
Tryk på tasten .
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Berør samtidig lystasten.
Ved en eksisterende wi-fi-forbindelse lyser 2 og 3 konstant.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til afbrydelsen.
2 lyser konstant, og 3 blinker.
Efter nogle sekunder blinker 2 og 3.
Forbindelsen er afbrudt.
Forlad afmelde-mode på emhætten
ved at trykke på efterudsugningsta-
sten.
Wi-fi-forbindelsen er afbrudt. Der kan
etableres en ny forbindelse.
19
Første ibrugtagning
Con@ctivity etableres
Con@ctivity betyder direkte kommunikation mellem en Miele elkogeplade og
en Miele emhætte. Funktionen anvendes til automatisk styring af emhætten
afhængig af Miele elkogepladens driftstilstand.
– Når en kogezone tændes, tændes
kogepladebelysningen automatisk og
kort tid efter også emhættens blæser.
– Under madlavningen vælger emhæt-
ten automatisk det passende blæsertrin. Blæsertrinnet afhænger af, hvor
mange kogezoner der er tændt, og
hvilke varmetrin der er valgt.
– Efter endt madlavning slukker blæse-
ren og kogepladebelysningen automatisk efter en forindstillet efterudsugningstid.
Nærmere oplysninger om funktionen
findes i afsnittet Betjening.
Con@ctivity via det lokale trådløse
netværk (Con@ctivity 3.0)
Con@ctivity via en direkte wi-fi-forbindelse (Con@ctivity 3.0)
Forudsætning:
– wifi-kompatibel Miele kogeplade
Hvis der ikke er et lokalt netværk, kan
der etableres direkte forbindelse mellem
kogeplade og emhætte.
Forbindelsen er beskrevet i brugsanvisningen til kogepladen.
Herefter beskrives trinnene, der skal udføres på emhætten, mere detaljeret.
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Tryk samtidig på tasten .
Start wi-fi-forbindelsen på koge-
pladen. Vejledning hertil findes i
brugsanvisningen til kogepladen.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2
og 3 konstant.
Forlad forbindelsestilstanden på em-
hætten ved at trykke på efterudsug-
ningstasten .
Con@ctivity er nu aktiveret.
Når der er direkte wi-fi-forbindelse,
kan kogeplade og emhætte ikke integreres i et lokalt netværk. Hvis det ønskes senere, skal den direkte wi-fi-forbindelse mellem kogeplade og emhætte først afbrydes (se afsnittet Wi-fiforbindelse afmeldes).
2 lyser konstant, 3 blinker.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
21
Betjening (automatisk styring)
Når Con@ctivity er aktiveret, arbejder
emhætten altid med automatisk styring (se afsnittet Første ibrugtagning Con@ctivity aktiveres).
Hvis der ønskes manuel betjening af
emhætten: Se afsnittet Betjening (manuel styring) - Madlavning uden
Con@ctivity-funktion.
Madlavning med Con@ctivityfunktion (automatisk styring)
Tænd en kogezone på et tilfældigt
trin.
Kogepladebelysningen tændes.
Efter nogle sekunder tændes blæseren,
først kortvarigt på trin 2 og straks derefter på trin 1. Emskærmen kører ud.
Under madlavningen vælger emhætten
automatisk det passende blæsertrin.
Blæsertrinnet afhænger af kogepladens
samlede tilkoblede effekt, dvs. af hvor
mange kogezoner der er tændt, og hvilke varmetrin der er valgt.
Reaktionstid
Emhætten reagerer med forsinkelse, da
ændring af kogepladens varmetrin ikke
straks medfører mere eller mindre em
fra madlavningen.
Da kogepladen sender informationerne
til emhætten i intervaller, kan dette også
føre til forsinkelser.
Reaktionen kommer inden for nogle sekunder eller få minutter.
Hvis der vælges et højere varmetrin
eller tændes flere kogezoner, skifter
emhætten til et højere blæsertrin.
Hvis varmetrinnet på kogepladen re-
duceres, eller kogezoner slukkes, til-
passes blæsertrinnet tilsvarende.
Eksempler på blæsertrin 1 til B
22
Betjening (automatisk styring)
Kogning/Stegning
Indstil fx til opvarmning af kogegrej
før stegning en kogezone på højeste
trin. Ca. 10 sekunder til 4 minutter
derefter skal kogezonen indstilles på
et lavere trin (60 sekunder til 5 minut-
ter på en glaskeramisk kogeplade).
Emhætten registrerer en stegeproces.
Emhætten tændes, og når kogepladen
er koblet tilbage, indstilles emhætten på
blæsertrin 3, hvor den forbliver i ca. 5
minutter.
Derefter styres blæsertrinnet igen af
Con@ctivity-funktionen.
Der kan også inden da manuelt vælges
et andet blæsertrin.
Sluk
Sluk alle kogezoner.
Blæsereffekten reduceres trinvist inden
for de næste minutter, indtil blæseren til
sidst slukker helt.
Herved renses køkkenluften for den sidste em og lugt.
– Fra booster-trinnet skifter blæseren
straks ned til trin 3.
– Hvis blæseren kører på trin 3, skifter
den efter ca. 1 minut ned til trin 2.
– Fra trin 2 skifter den efter 2 minutter
ned til trin 1.
– Efter 2 minutter på trin 1 slukker blæ-
seren. Emskærmen kører ind.
– Efter yderligere 30 sekunder slukker
lyset.
Madlavningsprocessen er slut.
23
Betjening (automatisk styring)
Automatisk styring frakobles
midlertidigt
Den automatiske styring kan frakobles
midlertidigt ved at
vælge et andet blæsertrin manuelt el-
ler
slukke emhætten manuelt eller
aktivere emhættens efterudsugnings-
funktion . Blæseren frakobles efter
den valgte efterudsugningstid. Lyset
forbliver tændt.
Emhættens funktioner skal nu betjenes
mauelt (se afsnittet Betjening (manuel
styring)).
Tilbagevenden til automatisk styring
Emhætten skifter tilbage til automatisk
styring, når
– emhætten efter manuelt valg af et
blæsertrin ikke betjenes i ca. 5 minutter, eller
Emhætten kan også betjenes manuelt
under en hel madlavningsproces:
Tænd emhættens blæser, inden
kogepladen tændes.
Hvis emhætten og kogepladen har været slukket i min. 30 sekunder efter
madlavningen, aktiveres den automatiske styring igen, næste gang kogepladen tændes.
– det manuelt valgte blæsertrin igen
svarer til det automatiske trin, eller
– emhættens blæser og kogepladen
har været slukket i min. 30 sekunder.
Næste gang kogepladen tændes, aktiveres den automatiske styring igen.
24
Betjening (manuel styring)
Madlavning uden Con@ctivityfunktion (manuel styring)
Emhætten skal betjenes manuelt i følgende tilfælde:
Emhætten betjenes udelukkende manuelt via Miele@mobile-appen.
Forudsætning for at kunne anvende
Miele@mobile-appen er, at
Miele@home er oprettet (se afsnittet
Første ibrugtagning, Miele@home oprettes).
I undtagelsestilfælde er det muligt at
betjene via betjeningsenheden på undersiden af emhætten, hvis fx wi-fiforbindelsen er afbrudt. Tag fedtfilteret
ud.
Boostertrin reduceres
Når Powermanagement er aktiveret (forindstillet), reduceres blæsereffekten automatisk til trin 3 efter 5minutter.
Efterudsugningstid vælges
Lad blæseren køre nogle minutter efter
madlavningen. Køkkenluften renses for
den sidste em og lugt.
Rester i emhætten og lugte som følge
deraf undgås.
Efterudsugningsfunktionen sørger for, at
blæseren slukkes automatisk efter en
valgt tid.
Kogepladebelysning tændes/
slukkes/dæmpes
Kogepladebelysningen kan tændes og
slukkes, og lyset kan dæmpes, uafhængigt af om blæseren er tændt.
Blæseren tændes og slukkes
Tænd blæseren, så snart der startes
med at lave mad. Herved suges madlavningslugte ud fra starten.
Blæseren starter på trin 2. Emskærmen
kører ud.
Blæsertrin vælges
Ved madlavning med let til kraftig emog lugtudvikling anvendes effekttrinnene 1 til 3.
Ved madlavning med midlertidig meget
kraftig em- og lugtudvikling, fx bruning,
vælges boostertrinnet B.
25
Betjening (manuel styring)
Powermanagement
Emhætten er udstyret med Powermanagement-funktion. Powermanagement er en energisparefunktion. Den
sørger for automatisk reducering af
blæsertrinnet og frakobling af lyset.
– Hvis blæserens boostertrin er valgt,
reduceres effekten automatisk til trin
3 efter 5 minutter.
– Blæsertrinnene 3, 2 eller 1 reduceres
med 1 trin efter 2 timer og derefter
med 1 trin for hver 30 minutter, indtil
blæseren er frakoblet.
– Kogepladebelysningen slukkes auto-
matisk efter 12 timer.
Sikkerhedsafbryder
Hvis Powermanagement er deaktiveret,
slukkes emhætten automatisk efter
12timer (blæser og kogepladebelysning).
Den kan tændes igen ved tryk på
tænd/sluk-tasten eller lysta-
sten.
Ambient-belysning
Ambient-belysningen tændes og slukkes samtidig med blæseren. Ambientbelysningen kan også tændes og slukkes uafhængigt af blæseren.
Når emhætten tændes og slukkes, kører
emskærmen ud og ind.
Via Miele@mobile-appen er det muligt
at ændre lysstyrke og lysfarve.
Der kan vælges forskellige lysfarver for
brug med slukket blæser og brug med
tændt blæser.
Lyset tænder på den sidst valgte lysstyrke og farve.
26
Energispareråd
Denne emhætte arbejder meget effektivt og energibesparende. Følgende forholdsregler understøtter den energibesparende brug:
– Sørg for god udluftning i køkkenet,
når der laves mad.
– Lav mad på så lavt varmetrin som
muligt. Mindre mados betyder lavere
udsugningstrin på emhætten og hermed et lavere strømforbrug.
hætten tændes og slukkes automatisk. Emhætten vælger det optimale
blæsertrin til den pågældende madlavningssituation og sørger hermed
for et lavt strømforbrug.
– Vær opmærksom på følgende, hvis
emhætten betjenes manuelt:
– Kontroller det valgte blæsertrin på
emhætten. For det meste er et lavt
trin tilstrækkeligt. Anvend kun
boostertrinnet, når det er nødvendigt.
– Vælg ved kraftig mados et højt ef-
fekttrin på et tidligt tidspunkt. Dette er mere effektivt end at forsøge
at få store mængder mados i køkkenet ud ved at lade emhætten køre længe.
– Sørg for at slukke emhætten efter
endt madlavning.
Anvend efterudsugningsfunktionen, hvis luften i køkkenet skal renses for rester af em og lugte efter
madlavningen. Blæseren slukker
automatisk efter den valgte efterudsugningstid.
27
Indstillinger ændres
Emhættens indstillinger kan ændres
med tasterne på emhætten.
Indstillingerne, der er beskrevet i dette
afsnit, kan ikke ændres via
Miele@mobile-appen.
Tag fedtfilteret ud.
Driftstimetæller fedtfilter ændres
Driftstimetælleren kan indstilles, så den
passer til madlavningsvanerne.
Ved levering er den indstillet til et rengøringsinterval på 30 timer.
– Der bør vælges kortere tid, fx 20 ti-
mer, hvis der steges og frituresteges
meget.
– Også hvis der kun laves mad af og til,
tilrådes et kort rengøringsinterval.
Herved forhindres, at fedtansamlinger
hærdes og dermed vanskeliggør rengøringen.
– Et længere rengøringsinterval på 40
eller 50 timer kan vælges, hvis der
normalt laves meget fedtfattig mad.
Sluk blæseren og lyset.
Tryk samtidigt på efterudsugningsta-
Tast B .................................. deaktiveret
Vælg den ønskede tid ved tryk på ta-
sten “” eller “”.
Bekræft valget med driftstimetasten
.
Alle kontrollamper slukker.
Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstilling.
Powermanagement deaktiveres
Vær opmærksom på, at deaktiveringen
kan medføre et højere energiforbrug.
Powermanagement deaktiveres / aktiveres
Sluk blæseren og lyset.
Tryk på efterudsugningstasten i
ca. 10 sekunder, indtil blæsertrin 1 ly-
ser.
Tryk herefter en efter en på
– lystasten ,
– tasten og igen
– lystasten .
Når Powermanagement er aktiveret, ly-
ser 1 og B konstant.
Når det er deaktiveret, blinker 1 og B.
Tryk på tasten for at deaktivere
Powermanagement.
1 og B blinker.
Aktiver ved tryk på tast .
1 og B lyser konstant.
Bekræft valget med efterudsugnings-
tasten .
Alle kontrollamper slukker.
Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstilling.
29
Affugtning
Affugtningsfunktion
Affugtningsfilteret absorberer en del af
fugtigheden fra emmen under madlavningen. Efter madlavningen tørres affugtningsfilteret via sensorstyring. Den
absorberede fugtighed afgives igen til
luften i rummet. Emhættens blæser
tænder med et lavere omdrejningstal.
Når affugtningsfilteret er isat, aktiveres
affugtningsfunktionen via
Miele@mobile-appen.
Tørringen er aktiveret fra kl. 08:00 til
22:00. En sensor registrerer i dette tidsrum indeklimaet og aktiverer tørringen
på et egnet tidspunkt.
Via Miele@mobile-appen kan følgende
indstillinger ændres:
– Det mulige tidsrum til tørring kan æn-
dres.
Affugtningsfilter udskiftes
Skader på grund af forkert ren-
gøring.
Affugtningsfilteret kan ikke rengøres
eller regenereres. Dette kan beskadige affugtningsfilteret.
Udskift affugtningsfilteret, når tiden
for anvendelse er udløbet.
Efter 3 år skal affugtningsfilteret udskiftes.
Tag lugtfilteret ud af emhætten.
Tag affugtningsfilteret ud af emhæt-
ten, og sæt et nyt i.
Sæt lugtfilteret i igen.
Affugtningsfilteret kan bestilles via vores
hjemmeside eller ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes
på omslaget). Det kan også købes hos
Miele forhandlere.
Typebetegnelsen findes i afsnittet Tekniske data.
Affugtningsfilteret bortskaffes
Smid det brugte affugtningsfilter ud
med husholdningsaffaldet.
30
Duftfunktion
Duftflakonen afgiver uafhængig af
brugen af emhætten et duftskud til rummet.
Funktionen kan styres via
Miele@mobile-appen.
Du kan udløse et enkelt duftskud eller
indkode tider, hvor regelmæssige
duftskud afgives.
Duft
Træk duftflakonholderen ud.
Risiko for sundhedsskadelige føl-
ger og brandfare ved forkert håndtering af duftflakonen.
Ved kropskontakt kan udløbende
duftstof være til skade for sundheden. Udløbende duftstof kan medføre brand.
Læs først afsnittet Råd om sikkerhed
og advarsler - Anvendelse af duftflakon (ekstraudstyr).
Duftflakonholder tages ud
Holderen til duftflakonholderen sidder
på oversiden af emhætten.
Tryk på duftflakonholderen.
Duftflakonen tages af
Når duftflakonen skal udskiftes, tages
først den brugte duftflakon ud.
Drej den yderste ring helt til venstre,
og træk duftflakonen ud.
Duftflakonholderen kører lidt ud af kabinettet.
31
Duft
Duftflakonen opbevares til senere
brug
Hvis en endnu ikke opbrugt duftflakon
skal opbevares midlertidigt, opbevares
den i emballagen.
Duftstoffet kan løbe ud.
Hold ikke den åbne duftflakon på
skrå, tip den ikke, og læg den ikke på
bagsiden, da duftstof ellers løber ud.
Opbevar ikke duftflakonen i originalemballagen på højkant/omvendt indimellem brugen.
Sæt duftflakonen ind i emballagen,
og opbevar den på et køligt og tørt
sted og ikke i direkte sollys.
Ny duftflakon åbnes
Duftstoffet kan løbe ud.
Hold kun duftflakonen som illustreret.
Hold ikke den åbne duftflakon på
skrå, tip den ikke, og læg den ikke på
bagsiden, da duftstof ellers løber ud.
Duftflakon sættes i
Sæt duftflakonen helt ind i duftflakon-
holderens åbning.
Drej den yderste ring helt til højre.
Duftflakonen er nu klar til brug.
Sæt duftflakonholderen ind i emhæt-
ten, og tryk den helt ind, til den
møder modstand.
Hold fast i duftflakonen.
Træk beskyttelsesforseglingen af.
32
Udskiftningsinterval
Udskift duftflakonen, når Miele@mobileappen viser en melding, eller duftintensiteten ikke længere er nok.
Nulstil meldingen efter udskiftning.
Rengøring og vedligeholdelse
Afbryd altid strømmen til emhæt-
ten inden reparation og vedligeholdelse (se afsnittet Råd om sikkerhed
og advarsler).
Kabinet
Generelt
Overfladerne og betjeningselementerne kan blive beskadiget som følge
af uegnede rengøringsmidler.
Anvend ikke rengøringsmiddel, der
kan indeholde soda, syre, klor eller
opløsningsmidler.
Anvend ikke skurende eller ridsende
rengøringsmidler, som fx skurepulver, flydende skuremiddel, skuresvampe, som fx grydesvampe eller
brugte svampe, der indeholder rester
af skuremiddel.
Fugt i emhætten kan føre til
skader.
Vær opmærksom på, at der ikke
trænger fugt ind i emhætten.
Rengør kun alle overflader og betje-
ningselementer med en let fugtig
svampeklud, opvaskemiddel og
varmt vand.
Driftstimetæller
Emhætten gemmer den tid, den har været i brug.
Miele@mobile-appen informerer om de
afviklede driftstimer og giver besked,
når fedtfilteret skal rengøres eller lugtfilteret regenereres.
Samtidig lyser symbolerne fedtfilter
eller lugtfilter på emhættens betjeningselementer.
Intervallet for driftstimetælleren kan tilpasses dine madlavningsvaner (se afsnittet Indstillinger ændres).
Fedtfilter
Risiko for brand
Et overmættet fedtfilter medfører
brandfare.
Rengør fedtfilteret med jævne mellemrum.
Det genanvendelige metalfedtfilter i emhætten optager de faste bestanddele i
køkkenosen (fedt, støv osv.) og forhindrer derved, at emhætten bliver snavset.
Fedtfilteret skal rengøres med jævne
mellemrum.
Tør overfladerne efter med en blød
klud.
Et kraftigt tilsmudset fedtfilter reducerer udsugningseffekten og medfører
kraftigere tilsmudsning af emhætten
og køkkenet.
33
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøringsinterval
Fedtansamlinger hærdes, hvis de får lov
at sidde i længere tid, hvorved rengøringen vanskeliggøres. Det anbefales derfor at rengøre fedtfilteret hver 3.-4. uge.
Driftstimetælleren minder om at rengøre
fedtfilteret regelmæssigt (se afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse, Driftstimetæller).
Fedtfilter tages ud
Filteret kan falde ned, når det ta-
ges ud.
Dette kan medføre beskadigelse af
filteret og kogepladen.
Hold godt fast i filteret, når det tages
ud.
Rengøring af fedtfilteret i hånden
Rengør fedtfilteret med en opva-
skebørste og varmt vand tilsat et
mildt opvaskemiddel til opvask i hån-
den. Undlad at bruge koncentreret
opvaskemiddel.
Uegnede rengøringsmidler
Ved gentagen brug af uegnede rengøringsmidler kan filterfladerne blive beskadiget.
Følgende rengøringsmidler bør undgås:
Træk fedtfilterets lukning nedad.
Fedtfilteret løsnes. Det holdes af en wi-
re.
Løsn wiren, og tag fedtfilteret ud ned-
ad.
34
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af fedtfilteret i opvaskemaskine
Læg fedtfilteret fladt eller let bøjet ind
i over- eller underkurven. Sørg for, at
spulearmen kan bevæges frit.
Anvend et gængs opvaskemiddel til
opvaskemaskiner.
Vælg et program med en temperatur
på min. 50°C og maks. 65°C.
Ved rengøring af fedtfilteret i opvaskemaskine kan det - afhængig af det
anvendte opvaskemiddel - blive misfarvet på de indvendige flader. Dette
har ingen indflydelse på fedtfilterets
funktion.
Efter rengøring
Læg fedtfilteret til tørre på et sugende
underlag efter rengøringen.
Fjern også fedtrester fra de tilgænge-
lige dele af kabinettet, når fedtfilteret
er taget ud. Dette forebygger brand-
fare.
Hægt wiren fast på fedtfilteret, når
fedtfilteret sættes i igen.
Sæt fedtfilteret i, og sæt det fast med
et tryk på midten og opad, til det går i
hak.
Driftstimetæller for fedtfilter nulstilles
Efter rengøringen skal driftstimetælleren
nulstilles med emhættens taster.
Tryk på driftstimetasten i ca. 3
sekunder, mens blæseren er tændt,
indtil kun tasten 1 blinker.
Fedtfiltersymbolet slukker.
Hvis fedtfilteret rengøres inden udløb af
den indstillede driftstid:
Tryk på driftstimetasten i ca. 6
sekunder, indtil kun tallet 1 blinker.
35
Rengøring og vedligeholdelse
Lugtfilter
Lugtfilteret binder lugtstofferne, der opstår ved madlavningen. Det sættes i
emhætten lige som fedtfilteret.
Lugtfilteret anbringes på oversiden af
emhætten.
Lugtfilteret kan anvendes flere gange
efter regenerering i en traditionel ovn eller en dampovn med ovnfunktion.
Regenereringsinterval
Regenerer altid lugtfiltrene, når de ikke
længere kan binde lugtstofferne tilstrækkeligt, senest hver 6. måned.
Driftstimetælleren minder om at regenerere lugtfilteret regelmæssigt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse,
Driftstimetæller).
Risiko for brand
Hvis lugtfilteret rengøres i opvaskemaskinen, kan rester fra rengøringsmidlet antænde ved regenereringen.
Rengør ikke lugtfilteret i opvaskemaskinen.
Hvis lugtfilteret skylles i hånden, kan
det blive beskadiget.
Rengør ikke lugtfilteret i hånden.
Lugtfilteret kan nemt gå i stykker.
Pas ved håndtering på, at det ikke
falder på gulvet. Tryk ikke på fordybningerne.
Hvis ovnen har et aftageligt fedtfilter i
bagvæggen, skal dette tages af. Se
brugsanvisningen.
Forvarm ikke ovnrummet. Læg lugtfil-
teret på risten, og skub den ind midt i
ovnen.
Tænd ovnen/ovnfunktionen; opvarm-
ningsform: Varmluft Plus (varm-
luft), 200°C.
Tag lugtfilteret ud af emhætten.
Lugtfilter regenereres
Lugtfilteret kan regenereres til genanvendelse. Regenereringen sker udelukkende i ovnen eller i en dampovn
med ovnfunktion.
36
Under regenerering kan der opstå
lugte.
Regenereringen skal foregå i et godt
ventileret rum. Åbn evt. et vindue.
Regenerering varer næsten 60 minut-
ter. Sluk derefter ovnen/ovnfunktio-
nen.
Rengøring og vedligeholdelse
Risiko for forbrænding
Man kan brænde sig på det varme
lugtfilter.
Tag ikke det varme lugtfilter ud af
ovnrummet, og læg det ikke på varmefølsomme overflader.
Lugtfilteret må ikke være varmt, når
det sættes i emhætten.
Lad lugtfilteret afkøle i ovnrummet.
Sæt lugtfilteret i igen efter afkøling.
Driftstimetæller til lugtfilter nulstilles
Driftstimetælleren skal nulstilles på emhættens betjeningspanel efter regenereringen.
Tag fedtfilteret ud.
Tryk 2 gange på driftstimetasten
, mens blæseren er tændt, og
hold den inde i ca. 3 sekunder, indtil
kun tallet 1 blinker.
Lugtfiltersymbolet slukker.
Lugtfilter bortskaffes
Det brugte lugtfilter kan smides ud
med almindeligt husholdningsaffald.
Hvis lugtfiltrene regenereres inden
udløb af den indstillede driftstid:
Tryk 2 gange på driftstimetasten
, og hold den inde i ca. 6 sekunder, indtil kun tallet 1 blinker.
Sæt fedtfilteret i igen.
Holdbarhed
Lugtfilteret skal udskiftes efter 3 år.
Lugtfiltrene kan bestilles via vores hjem-
meside eller ved telefonisk henvendelse
til vores kundecenter (tlf.nr. findes på
omslaget). De kan også købes hos
Miele-forhandlere.
Typebetegnelsen findes i afsnittet Tekniske data.
37
Småfejl udbedres
De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er
nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og
fejlen skal afhjælpes.
FejlÅrsag og udbedring
Emskærmen kører ikke
rigtigt ind eller ud efter
fx en strømafbrydelse.
Styringen fungerer ikke.
Tag fedtfilteret ud.
Tryk på tasterne , , , på betjeningsenhe-
den efter hinanden.
Emskærmen åbner og lukker en eller flere gange.
38
*INSTALLATION*
Inden montering
Vær inden montering opmærk-
som på alle informationer i dette
afsnit og i afsnittet Råd om sikkerhed
og advarsler.
Monteringsplan
De enkelte monteringstrin er beskrevet
på vedlagte monteringsplan.
Installation
39
*INSTALLATION*
Installation
Produktmål
40
*INSTALLATION*
a
Hul til ledning
Afstand mellem kogeplade og emhætte (S)
Vær ved valg af afstanden mellem kogepladen og underkanten af emhætten opmærksom på kogepladeproducentens angivelser.
Hvis der ikke er angivet større sikkerhedsafstande, skal nedenstående mindsteafstande overholdes:
Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
KogepladeAfstand S min.
Elektrisk kogeplade450mm
Elektrisk grill, elektrisk frituregryde650mm
Risiko for beskadigelse pga. varme.
Den opstigende varme fra en gaskogeplade kan beskadige emhætten.
Montering over en gaskogeplade er ikke tilladt.
Installation
41
*INSTALLATION*
Installation
Monteringsanbefalinger
– Der anbefales også en afstand på
min. 650mm over elkogeplader, for
at man skal kunne arbejde frit og
ugeneret under emhætten.
– Ved valg af monteringshøjde bør der
tages hensyn til brugernes højde. Det
skal være muligt at arbejde frit ved
kogepladen og at betjene emhætten
optimalt.
– Vær opmærksom på, at emmen fra
madlavningen opfanges dårligere, jo
større afstanden til kogepladen er.
– Sørg for, at emhætten monteres midt
over kogepladen og ikke forskudt til
siden eller bagud, så emmen fra
madlavningen kan opfanges optimalt.
– Kogepladen skal så vidt muligt være
smallere end emhætten. Kogepladen
bør højst have samme bredde som
emhætten.
– Monteringsstedet skal være frit til-
gængeligt. I tilfælde af reparation skal
det også være nemt at komme til emhætten og at afmontere den. Vær fx
opmærksom på dette ved placering
af skabe, reoler, loftselementer eller
dekorrammer i området omkring emhætten.
Eltilslutning
Installation, vedligeholdelse og
reparation foretaget af ukyndige kan
medføre betydelig risiko for brugeren; eventuelle skader som følge heraf er ikke omfattet af Mieles garanti.
Emhætten leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da emhætten derved ikke jordforbindes iht.
Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages
af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til
overgang mellem Schuko-stikprop
og dansk jordingssystem. En sådan
kan købes ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget).
Emhætten må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet.
Den elektriske montering skal foretages
af en uddannet fagmand i henhold til
Stærkstrømsbekendtgørelsen.
For at øge sikkerheden anbefales et
HPFI-relæ med en brydestrøm på
30mA.
Produktet skal kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Ved gruppeafbryder forstås kontakt med en kontaktåbning på
mindst 3 mm, herunder LS-kontakter,
sikringer og relæer (EN 60335).
42
Tilslutningsdata fremgår af typeskiltet
(se afsnittet Service / garanti). Kontroller, at disse data stemmer overens med
strømforholdene (spænding og frekvens) på opstillingsstedet.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Service / Garanti
Ved fejl, som man ikke selv kan afhjælpe, rettes henvendelse til Miele-forhandleren eller Miele Service.
Telefonnummeret til Miele Service findes bagest i denne brugsanvisning.
Ved henvendelse til Miele Service bedes
model og fabrikationsnummer oplyst.
Begge oplysninger findes på typeskiltet.
Typeskiltets placering
Typeskiltet bliver synligt, når fedtfilteret
tages ud.
Miele Service
– Service inden for kort tid
– Lokale Miele-serviceteknikere i lands-
dækkende servicenet
– Teknikerne er specialuddannede i
Mieles produkter
– Centralt dirigerede servicevogne
– Stor reservedelsbeholdning i service-
vognen
– Originale Miele-reservedele
– 24 måneders garanti på alle fabriks-
nye Miele-produkter, -reservedele og
reparationer
– Garanteret levering af reservedele i
mange år efter at produktet er taget
ud af salgsprogrammet
Reparationsservice
Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end
60 lokalt boende serviceteknikere og er
derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden
på at få besøg af en servicetekniker er
normalt kun ganske få dage, så dit
produkt hurtigt er klar til brug igen. Det-
te kan vi gøre i kraft af vores store stab
af serviceteknikere, som kører i centralt
dirigerede servicevogne.
Teknikeren medbringer en stor mængde
originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste
reparationer klares med det samme
uden yderligere servicebesøg.
Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har
en relevant faglig håndværksmæssig
uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vores
produkter. Du kan derfor også altid få
råd og vejledning om produkternes drift
og vedligeholdelse.
Servicebestilling:
Bestilling af servicebesøg kan foretages
hos Miele Kundecenter:
De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye
produkter. Garantien er gældende 24
mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf
købsdato fremgår. Funktionssvigt på
produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers
rettigheder if. lovgivningen over for Miele.
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
43
Service / Garanti
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug. For mindre
øer, hvor færgetransport er påkrævet,
Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
Mieles garanti omfatter ikke:
– Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbe-
tjening, misbrug, skødesløs behand-
ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl-
agtig indbygning, opstilling og tilslut-
ning, spændingsvariationer og elek-
triske forstyrrelser eller ved reparation
udført af andre end de af Miele auto-
riserede teknikere.
– Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande,
driftstab etc., medmindre andet er
lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele
Service:
Inden Miele Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt
selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis
produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det
kunden selv at betale de omkostninger,
der er forbundet med at have tilkaldt
service.
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gældende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S
Erhvervsvej 2, Postboks 1371
DK - 2600 Glostrup.
44
Tekniske data
Blæsermotor105 W
Kogepladebelysning10 W
Ambient-belysning15,4 W
Samlet tilslutningsværdi130,4 W
Spænding, frekvensAC 230 V, 50 Hz
Sikring10A
Vægt24,6 kg
Miele erklærer hermed, at denne emhætte overholder direktiv 2014/53/EU.
Den komplette tekst til EU-konformitetserklæringen er tilgængelig her:
– På Mieles hjemmeside på den respektive produktside under Downloads.
– På Mieles hjemmeside via Services - Brugsanvisninger m.m. ved angivelse af
model.
45
Tekniske data
Datablad til husholdningsemhætter
efter delegeret forordning (EU) nr. 65/2014 og forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE
ModelidentifikationDA 7378 D Aura4.0 Ambient
Årligt energiforbrug (AEC
EnergieffektivitetsklasseA+
Energieffektivitetsindeks (EEl
Hydraulisk effektivitet (FDE
Hydraulisk effektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)A
Belysningseffektivitet (LE
Belysningseffektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)A
Fedtfiltreringseffektivitet95,1%
Fedtfiltreringseffektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)A
Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt
Luftstrøm (min. hastighed)
Luftstrøm (maks. hastighed)
Luftstrøm (intensiv hastighed eller turboindstilling)
Maks. luftstrøm (Q
max
)
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt348 Pa
A-vægtet lydeffektemission (min. hastighed)53 dB
A-vægtet lydeffektemission (maks. hastighed)66 dB
A-vægtet lydeffektemission (intensiv hastighed eller turboindstilling)73 dB
Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt90,3 W
Effektoptag i slukket tilstand (Po)W
Effektoptag i standbytilstand (Ps)0,35 W
Belysningssystemets nominelle effekt10,0 W
Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen350 Ix
Tidsforøgelsesfaktor0,7
)31,6 kWh/år
emhætte
)44,8
emhætte
)35,1
emhætte
)35,0 lx/W
emhætte
328,7 m3/h
240 m3/h
440 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
46
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland