Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 477 040
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................12
Опис роботи приладу........................................................................................13
Технічні характеристики ................................................................................... 44
Додаткове устаткування для режиму циркуляції.............................................. 44
Гарантія якості товару....................................................................................... 46
3
Page 4
Заходи безпеки та застереження
Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна
експлуатація може призвести до травмування людей і пошкодження приладу.
Перш ніж використовувати витяжку, уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуговування
приладу. Так можна запобігти травмуванню та пошкодженню
витяжки.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele зазначає, що
слід обов’язково прочитати й враховувати попередження та
вказівки щодо безпеки та встановлення приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу
та за можливості передайте її наступному власнику приладу.
Використання за призначенням
Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і
очищення повітря.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
4
Page 5
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо
вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це
впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що
пов'язана з його експлуатацією.
Якщо у Вас є діти
Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
витяжки або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати витяжку без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть
робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку,
пов’язану з використанням приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з приладом.
Світло системи освітлення варильної поверхні дуже інтенсив-
не.
Стежте, щоб діти не дивилися безпосередньо на лампи.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської електромережі.
Дані підключення (частота і напруга) на типовій табличці при-
ладу мають обов’язково відповідати параметрам електромережі
з метою уникнення пошкоджень приладу.
Перед підключенням обов’язково порівняйте технічні дані. Якщо
виникають сумніви, проконсультуйтесь y електрика.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою витяжку до електромережі.
Несучі троси також використовуються для подання живлення.
Їх неможна згинати чи вкорочувати. Несучі троси не можна використовувати для кріплення додаткових елементів конструкції
(наприклад, розмежувальної перегородки).
Якщо несучий трос пошкоджено, експлуатація витяжки є забороненою. Заміну несучих тросів може виконувати лише
кваліфікований персонал.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до електричних частин, а також зміни в
електричній та механічній будові приладу можуть призвести до
ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах
з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші деталі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися
оригінальними.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад
від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від електромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Відкритий вогонь може стати причиною пожежі.
Не працюйте з відкритим вогнем під місцем розташування витяжки. Так, наприклад, заборонено фламбування та гриль за допомогою відкритого вогню. Увімкнена витяжка затягуватиме полум’я у фільтр. Кухонні жири, що відклалися в приладі, можуть
зайнятися.
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди
використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріта олія та жири можуть зайнятися та підпалити витяж-
ку.
Коли для приготування страв використовуються олії та жири,
стежте за каструлями, сковорідками та фритюрницями. Із цієї
самої причини електричні грилі також мають перебувати під постійним наглядом.
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки.
В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випаровувань.
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку.
Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки витяжка не охолоне.
Витяжка не використовується як підставка для зберігання ре-
чей.
Несучі троси можуть пошкодитись через зависоке наванта-
ження. Не допускайте понаднормове коливання корпусу витяжки та не перекручуйте його. Не тягніть за троси.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткування,
що мона придбати додатково)
У витяжці дозволяється використовувати лише оригінальний
флакон з ароматизатором від Miele, оскільки його призначено
саме для такого використання.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
Увага, ароматична речовина може витекти. Тримайте флакон з
ароматизатором або кріплення із вмонтованим ароматизатором
у вертикальному положенні, не кладіть його горизонтально і не
нахиляйте.
Ароматичну речовину, що витекла, необхідно одразу ж витер-
ти поглинаючою серветкою.
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принаймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно проконсультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засобом.
Через недотримання цих вказівок існує небезпека виникнення
пожежі або пошкоджень:
– Не заливайте ароматичну речовину у флакон з ароматизато-
ром.
– Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Забороняється встановлення витяжки над газовою плитою.
Замала відстань від варильної панелі до витяжки може приз-
вести до пошкоджень витяжки.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною
панеллю і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись відстаней, що вказані в розділі «Монтаж».
Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних
приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно
обрати найбільшу з них.
Для закріплення витяжки на стіні необхідно дотримуватися
вказівок у розділі «Встановлення».
Витяжка постачається в напівзмонтованому стані. Забороня-
ється знімати несучі троси під час монтажу.
Чищення та догляд
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
Вугільні фільтри не можна мити в посудомийній машині.
Через високу температуру рештки після чищення можуть зайнятися під час регенерації в духовці.
Враховуйте вказівки щодо регенерації вугільного фільтра наприкінці цієї інструкції з експлуатації.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Аксесуари
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
11
Page 12
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
12
Page 13
Опис роботи приладу
Режим циркуляції
Кухонна витяжка працює виключно в
режимі циркуляції.
Повітря, що всмоктується, очищується жировим фільтром і додатково
пропускається через осушувальний
фільтр.
Врешті-решт повітря проводиться через вугільний фільтр і знову подається в кухню через верхню частину кухонної витяжки.
Фільтр видаляє частину вологи з випарів під час приготування їжі. Після
завершення приготування вся зібрана волога знову повертається до повітря приміщення.
Ароматизація
Витяжка обладнана модулем ароматизації з ароматизатором. Модуль
ароматизації пропускає в приміщення
нотки аромату незалежно від режиму
роботи кухонної витяжки. Керування
ароматизацією здійснюється за допомогою мобільного додатку
Miele@mobile.
Керування через мобільний
додаток Miele@mobile
Керування кухонною витяжкою виконується лише через мобільний додаток Miele@mobile або автоматично
через функцію Con@ctivity, залежно
від варильної панелі.
За певних обставин керування можна
здійснювати за допомогою блока керування на задній стороні кухонної
витяжки, наприклад, якщо з’єднання
бездротової мережі розірвано.
13
Page 14
Огляд кухонної витяжки
14
Page 15
Огляд кухонної витяжки
a
Вентиляційний ковпак
b
Багаторазовий вугільний фільтр
c
Осушувальний фільтр
d
Кріплення для флакона з аромати-
затором
e
Флакон з ароматизатором
f
Екран
g
Підсвічування
h
Сенсор вологи
i
Елементи керування
j
Підсвічування варильної поверхні
k
Жиропоглинальний фільтр
l
Кнопка для ввімкнення та вимкнення підсвічування
m
Кнопка для ввімкнення та вимкнення підсвічування варильної поверхні
n
Кнопка для ввімкнення та вимкнення вентилятора
o
Кнопки налаштування потужності
вентилятора
p
Кнопка залишкового ходу
q
Кнопка для лічильника годин експлуатації
15
Page 16
Перше введення в експлуатацію
Налаштування, описані в цьому розділі, необхідно виконувати на блоці
керування кухонної витяжки. Блок керування розташовано за жиропоглинальним фільтром.
Витягніть жиропоглинальний
фільтр.
Налаштування Miele@home
Умова:
– бездротова локальна мережа
– мобільний додаток Miele@mobile
– обліковий запис користувача
Miele. Обліковий запис користувача можна створити за допомогою мобільного додатка
Miele@mobile.
Витяжку оснащено вбудованим модулем бездротової мережі. Під’єднайте
витяжку до домашньої бездротової
мережі. Після цього витяжкою можна
буде керувати через мобільний додаток Miele@mobile.
Доступність Miele@home
Використання мобільного додатка
Miele@mobile залежить від доступності служб Miele@home у вашій
країні.
Служба Miele@home доступна не в
усіх країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на веб-сайті www.miele.com.
Додаток Miele@mobile
Додаток Miele@home Ви можете безкоштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
Коли Ви під’єднаєте варильну панель
Miele до домашньої бездротової мережі, Ви матимете змогу автоматично
керувати нею через функцію
Con@ctivity.
Переконайтеся, що в місці підключення витяжки достатня потужність сигналу бездротової мережі.
16
Page 17
Перше введення в експлуатацію
З’єднання через мобільний додаток
Ви можете встановити з’єднання з
мережею за допомогою мобільного
додатка Miele@mobile.
Встановіть мобільний додаток
Miele@mobile на Ваш кінцевий
мобільний пристрій.
Для реєстрації потрібні такі дані:
1. пароль вашої бездротової локаль-
ної мережі
2. пароль вашої витяжки
Під паролем витяжки мається на
увазі останні 9цифр серійного номера, що вказаний на типовій табличці.
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
Кнопка 2 світиться тривалий час,
кнопка 3 блимає.
Впродовж наступних 2хвилин витяжка готова до з’єднання.
Дотримуйтесь подальших вказівок
у мобільному додатку.
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти жиропоглинальні фільтри.
Почніть реєстрацію в мобільному
додатку. Дотримуйтеся кроків
реєстрації.
Коли надійде запит активувати бездротову мережу витяжки, дійте таким
чином:
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3
світяться тривалий час.
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
Витяжкою тепер можна керувати через мобільний додаток.
17
Page 18
Перше введення в експлуатацію
З’єднання через WPS
Ваш маршрутизатор бездротової
мережі має підтримувати WPS (захищене налаштування Wi-Fi).
Вимкніть витяжку.
Почніть установку WPS-з’єднання
на Вашому маршрутизаторі бездротової мережі.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
Кнопка 2 світиться тривалий час,
кнопка 3 блимає.
Установку з’єднання бездротової мережі потрібно одночасно починати на
Вашій витяжці та на WPS-маршрутизаторі.
Через кілька секунд натисніть на
витяжці кнопку «».
Через певний час тривало світиться
2, блимають кнопки 3 і В.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3
світяться тривалий час.
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
Витяжкою тепер можна керувати через мобільний додаток.
Якщо з’єднання не може встановитись, можливо Ви не достатньо швидко активували WPS на Вашому
маршрутизаторі. Знову здійсніть кроки описані вище.
Повідомлення: Якщо Ваш маршрутизатор не оснащений WPS, скористайтеся мобільним додатком
Miele@mobile для підключення приладу до мережі.
Витяжка протягом наступних двох
хвилин готова до з’єднання.
18
Page 19
Перше введення в експлуатацію
Роз’єднання бездротового підключення (повернення до заводських
налаштувань)
Щоб встановити нове з’єднання бездротової мережі потрібно спочатку
роз’єднати поточне з’єднання.
Вимкніть витяжку.
Доторкніться до кнопки «».
Кнопка 2 світиться тривалий час і
кнопка 3 блимає.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
При активованому з’єднанні бездротовій мережі кнопки 2 і 3 світяться
тривалий час.
Витяжка протягом наступних 2хвилин готова до роз’єднання.
Через кілька секунд 2 і 3 блимають.
З’єднання розірвано.
Вийдіть із режиму роз’єднання на
витяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
З’єднання бездротової мережі
розірвано. Можна встановити нове
з’єднання.
19
Page 20
Перше введення в експлуатацію
Налаштування Con@ctivity
Con@ctivity– це прямий зв’язок між
електричною варильною панеллю та
витяжкою Miele. Зв’язок Con@ctivity
дає змогу автоматично керувати витяжкою відповідно до режиму роботи
варильної панелі.
– При ввімкнені варильної поверхні
самостійно вмикається підсвічування і через деякий час вентилятор витяжки.
– Під час приготування витяжка ав-
томатично обирає рівень потужності вентилятора. Рівень потужності вентилятора залежить від
кількості ввімкнених конфорок і
обраної потужності приготування.
– Після закінчення приготування вен-
тилятор витяжки і підсвічування
робочої панелі автоматично вимикаються через деякий час.
Детальну інформацію щодо функції
наведено в розділі «Керування».
Con@ctivity через домашню бездротову мережу (Con@ctivity 3.0)
Умова:
– Домашня бездротова мережа
– Варильна панель Miele з під-
тримкою бездротової мережі
Підключіть витяжку та варильну па-
нель до домашньої бездротової мережі (див. підрозділ «Налаштування
мережі Miele@home»).
Функція Con@ctivity автоматично активується.
20
Page 21
Перше введення в експлуатацію
Con@ctivity через пряме з’єднання
бездротової мережі (Con@ctivity
3.0)
Умова:
– Варильна панель Miele з під-
тримкою бездротової мережі
Якщо у вас немає домашньої мережі,
Ви можете встановити безпосереднє
з’єднання між варильною панеллю і
витяжкою.
З’єднання описується в інструкції з
експлуатації до варильної панелі.
Далі описуються детальні кроки щодо
налаштування витяжки.
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку «».
Кнопка 2 світиться тривалий час,
кнопка 3 блимає.
Почніть встановлення з’єднання
бездротової мережі на варильній
панелі. Детальнішу інформацію ви
зможете отримати в інструкції з експлуатації варильної панелі.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3
світяться тривалий час.
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
Функція Con@ctivity тепер активована.
Якщо встановлено пряме з’єднання
бездротової мережі, витяжку та варильну панель не можна під’єднати
до домашньої мережі. Якщо пізніше
ви забажаєте це зробити, спочатку
потрібно буде роз’єднати пряме
бездротове з’єднання між варильною панеллю і витяжкою (див.
підрозділ «Роз’єднання бездротового підключення»).
Впродовж наступних 2хвилин витяжка готова до з’єднання.
21
Page 22
Керування (автоматичний режим)
Якщо функція Con@ctivity активована, витяжка завжди працює в автоматичному режимі (див. розділ
«Перше введення в експлуатацію»,
підрозділ «Налаштування
Con@ctivity»).
Якщо ви хочете керувати витяжкою
вручну, врахуйте вказівки з розділу
«Керування (ручний режим),
підрозділ «Приготування без функції
Con@ctivity».
Приготування з функцією
Con@ctivity (Автоматичний
режим)
Ввімкніть варильну поверхню на
бажаний рівень потужності.
Вмикається підсвічування варильної
поверхні.
Через кілька секунд вмикається вентилятор, спочатку на короткий час на
рівень 2, потім одразу перемикається
на рівень 1. Відкривається екран витяжки.
Під час приготування витяжка автоматично обирає рівень потужності
вентилятора.
Якщо ступінь потужності конфорки
зменшується або вимикаються конфорки, потужність витяжки відповідно змінюється.
Приклади для рівнів потужності від 1 до В
Швидкість реагування
Витяжка реагує із невеликою затримкою. Таким чином враховується, що
зміна ступеня потужності конфорки
не одразу призведе до значного
збільшення або зменшення випаровувань.
Так як варильна поверхня передає
сигнал до витяжки з інтервалами, це
теж може спричинити затримку.
Зміна відбудеться протягом кількох
секунд, або кількох хвилин.
Вирішальну роль відіграє загальна
потужність варильної панелі, тобто
кількість ввімкнених конфорок і обрана потужність кожної конфорки.
При виборі вищого рівня потуж-
ності конфорки або ввімкненні
більшої кількості конфорок, витяжка перемикається на вищий ступінь
потужності.
22
Page 23
Керування (автоматичний режим)
Процес смаження
Ви вмикаєте конфорку, наприклад,
на найвищий ступінь потужності,
щоб підігріти кухонний посуд перед
смаженням. Через прибл. від 10секунд до 4хвилин знову обираєте
нижчий ступінь (від 60секунд до
5хвилин у варильних панелях
Highlight).
Витяжка розпізнає процес смаження.
Витяжка вмикається та із зменшен-
ням ступеня потужності варильної панелі перемикається на ступінь потужності3 і працює на такому ступені
прибл. 5хвилин.
Потім рівень потужності знову регулюється функцією Con@ctivity.
Ви можете також достроково вручну
обрати бажаний рівень потужності.
Вимкнення
Вимкніть усі конфорки.
Після вимкнення варильної поверхні,
вентилятор витяжки протягом кількох
хвилин поступово буде зменшувати
потужність і потім вимкнеться.
Таким чином повітря на кухні буде
очищено від випаровувань та запахів,
що залишилися.
– З інтенсивного рівня Booster венти-
лятор одразу перемикається назад
на рівень3.
– Якщо вентилятор працює на
рівні3, прибл. через 1хвилину він
переключиться на рівень2.
Таким чином можна тимчасово вимкнути автоматичний режим під час
приготування:
оберіть бажаний рівень потужності
вручну, або
вимкніть витяжку вручну, або
активуйте функцію залишкового
ходу вентилятора на витяжці.
Вентилятор вимкнеться через об-
раний час, освітлення залишиться
ввімкненим.
Функціями витяжки можна тепер ке-
рувати вручну (див. розділ «Керування (ручний режим)»).
Відновлення автоматичного режиму
Витяжка знову повернеться до функціонування в автоматичному режимі,
якщо:
У вас є можливість під час процесу
приготування повністю вручну керувати витяжкою.
Увімкніть вентилятор витяжки пе-
ред увімкненням варильної панелі.
Якщо після приготування витяжка і
варильна панель залишаються вимкненими протягом щонайменше 30секунд, при наступному ввімкненні витяжка знову працюватиме в автоматичному режимі.
– протягом 5хвилин після ручного
керування жодна кнопка витяжки
не натискалась, або
– вибір режиму вручну відповідає ав-
томатичному режиму, або
– вентилятор витяжки і варильна па-
нель були вимкнені щонайменше
протягом 30секунд.
Під час наступного ввімкнення варильної панелі витяжка знову працює в автоматичному режимі.
24
Page 25
Керування (ручний режим)
Приготування без функції
Con@ctivity (ручний режим)
За таких умов витяжкою потрібно керувати вручну:
– Функція Con@ctivity не активована.
– Ви тимчасово вимкнули функцію
Con@ctivity (див. розділ «Керування
(ручний режим)», підрозділ «Тимчасове вимкнення автоматичного режиму»).
Керування кухонною витяжкою
вручну виконується лише через
мобільний додаток Miele@mobile.
Умовою для використання мобільного додатку Miele@mobile є встановлення мережі Miele@home (див.
розділ «Перше введення в експлуатацію», пункт «Встановлення мережі Miele@home»).
За певних обставин керування можна здійснювати за допомогою блока
керування на задній стороні кухонної витяжки, наприклад, якщо з’єднання бездротової мережі розірвано. Для цього витягніть жиропоглинальний фільтр.
Увімкнення та вимкнення
вентилятора
Вмикайте вентилятор, як тільки починаєте приготування. Так повітря буде
спочатку очищуватись.
Вентилятор вмикається на рівень2.
Екран відкривається.
Вибір рівня потужності
Для незначних та значних випаровувань обирайте рівні потужності від 1
до 3.
Для тимчасових сильних випаровувань та запахів, наприклад, під час
смаження, оберіть інтенсивний рівень
В для швидкого ефекту.
Вимкнення рівня Booster
Якщо функція регулювання потужності ввімкнена (попередня установка), вентилятор перемикається через
5хвилин автоматично на рівень 3.
Вибір залишкового ходу вентилятора
Після приготування їжі рекомендується продовжувати роботу вентилятора
ще протягом декількох хвилин. Повітря на кухні буде очищено від випаровувань та запахів, що залишилися.
Необхідно видаляти у витяжці залишки, що можуть призвести до появи
запахів.
Функція залишкового ходу передбачає можливість автоматичного вимкнення вентилятора після завершення
встановленого часу.
Ввімкнення/вимкнення та регулювання підсвічування варильної поверхні
Ви можете вмикати, вимикати й регулювати яскравість підсвічування
варильної поверхні незалежно від роботи вентилятора.
25
Page 26
Керування (ручний режим)
Система Powermanagement
Витяжка обладнана системою
Powermanagement. Система
Powermanagement забезпечує економію електроенергії. Вона забезпечує автоматичне вимкнення вентилятора та підсвічування.
– Якщо вибрано рівень вентилятора
Booster, через 5хвилин він автоматично переключиться на рівень3.
– Для рівнів потужності3, 2 або 1 че-
рез 2години рівень потужності буде зменшено і вимкнено за допомогою 30хвилинних років.
– Увімкнене підсвічування варильної
поверхні вимикається автоматично
через 12годин.
Автоматика вимкнення
Якщо функція регулювання потужності вимкнена, ввімкнена витяжка
автоматично вимикається через
12годин (вентилятор і підсвічування
варильної поверхні).
Підсвічування
Підсвічування вимикається та вмикається одночасно з вентилятором.
Підсвічування також можна вмикати і
вимикати незалежно від роботи вентилятора.
Екран витяжки закривається та відкривається під час увімкнення та
вимкнення відповідно.
За допомогою мобільного додатку
Miele@mobile ви також можете змінити яскравість та колір освітлення.
Для режиму з вимкненим вентилятором та для режиму з увімкненим вентилятором ви можете вибрати різний
колір освітлення.
Під час увімкнення освітлення вмикається з останніми вибраними яскравістю та кольором.
Для ввімкнення натисніть на кнопку
Ввімк./Вимк. або на кнопку під-
свічування.
26
Page 27
Поради щодо енергозбереження
Ця витяжка працює ефективно і
енергоекономічно. Наступні поради
допоможуть зменшити витрати на
електроенергію.
– Під час готування подбайте про до-
статню вентиляцію на кухні.
– По можливості готуйте при меншо-
му ступені потужності конфорки.
Менша кількість випаровувань означає нижчий рівень потужності
витяжки і нижче енергоспоживання.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені фільтри є негігієнічними, знижують потужність і підвищують ризик займання.
– Використовуйте функцію
Con@ctivity. Витяжка вмикається та
вимикається автоматично. Витяжка вибирає оптимальний рівень потужності для режиму приготування
і завдяки цьому сприяє меншій витраті енергії.
– При користуванні витяжкою вручну
звертайте увагу на такі деталі:
– Перевірте вибраний ступінь по-
тужності на витяжці. У більшості
випадків достатньо низького
ступеня потужності. Рівень
Booster використовуйте лише за
потреби.
– У разі утворення значних випа-
ровувань завчасно вмикайте вищий ступінь потужності. Це
ефективніше, ніж намагатись
тривалою роботою витяжки очистити кухню від утворених випаровувань.
– Стежте за тим, щоб після приго-
тування витяжка була вимкнена.
Якщо після приготування потрібно ще очистити кухню від випаровувань і запахів, використовуйте залишковий хід вентилятора. Вентилятор після обраної
тривалості залишкового ходу
вимкнеться автоматично.
27
Page 28
Зміна налаштувань
Ви можете змінити налаштування витяжки за допомогою кнопок на витяжці.
Описані в цьому розділі налаштування не можливо змінити через
мобільний додаток Miele@mobile.
Витягніть жиропоглинальний
фільтр.
Зміна показників лічильника
жиропоглинального фільтра
Ви можете налаштувати лічильник
годин експлуатації залежно від того,
як ви звикли готувати.
Заводське налаштування інтервалу
між чищеннями становить 30годин.
– Рекомендовано встановити меншу
тривалість– 20годин, якщо ви багато смажите, у тому числі на
фритюрі.
– Якщо ви не часто готуєте, вста-
новіть також малий інтервал між
чищеннями. За тривалий період
жир, що накопичився, стане твердим і його буде важко видалити.
– Якщо під час приготування ви ви-
користовуєте мало жиру, можна
обрати довший термін експлуатації
витяжки– 40 або 50год.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу і кнопку лічильника годин експлуатації.
Символ жиропоглинального фільтра та індикатор рівня потужності
вентилятора блимають.
Індикатори від 1 до В вказують на
встановлений час:
Індикатор 1............................ 20годин
Індикатор 2............................ 30годин
Індикатор 3............................ 40годин
Індикатор В ........................... 50годин
Натисканням кнопки «» виберіть
менший термін експлуатації, а
кнопки «»– більший термін експлуатації.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації.
Усі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
28
Page 29
Зміна налаштувань
Зміна або деактивація лічильника годин експлуатації
вугільного фільтра
Ви можете налаштувати лічильник
годин експлуатації залежно від того,
як ви звикли готувати.
Заводське налаштування інтервалу
між регенераціями становить
180годин.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу «» і кнопку лічильника годин експлуатації.
Символ вугільного фільтра та індикатор рівня потужності вентилятора
блимають.
Індикатори від 1 до В вказують на
встановлений час:
Індикатор 1.......................... 120годин
Індикатор 2.......................... 180годин
Індикатор 3.......................... 240годин
Індикатор В ................... деактивовано
Натиснувши кнопку «» або «»,
виберіть необхідне значення часу.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації.
Усі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
Вимкнення системи
Powermanagement
Однак врахуйте, що вимкнення призведе до підвищеного енергоспоживання.
Увімкнення/вимкнення системи
Powermanagement
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Тримайте натиснутою кнопку за-
лишкового ходу вентилятора
прибл. 10секунд, щоб засвітився ін-
дикатор потужності вентилятора 1.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку підсвічування,
– кнопку «» і знову
– кнопку підсвічування.
Якщо система Powermanagement ак-
тивована, індикатори 1 і В світяться
протягом тривалого часу.
Якщо цю систему деактивовано, індикатори 1 і В блимають.
Для вимкнення функції
Powermanagement доторкніться до
кнопки «».
Індикатори 1 і В блимають.
Для активації функції натисніть
кнопку «».
Індикатори 1 і В світяться постійно.
Підтвердьте процес кнопкою за-
лишкового ходу вентилятора.
Усі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
29
Page 30
Осушування
Функція осушування
Фільтр видаляє частину вологи з випарів під час приготування їжі. Після
приготування осушувальний фільтр
буде осушено за допомогою сенсорного керування. Уся зібрана волога
знову повертається до повітря приміщення. Для цього вентилятор витяжки вмикається з нижчою частотою
обертів.
Якщо осушувальний фільтр встановлено, активуйте функцію осушування
за допомогою мобільного додатку
Miele@mobile.
Осушування активується в часовому
проміжку від 08:00 до 22:00. У цьому
часовому проміжку сенсор фіксує
клімат приміщення та вмикає осушування у відповідний час.
За допомогою мобільного додатку
Miele@mobile можна змінити наведені
нижче налаштування.
– Ви можете змінити можливий часо-
вий проміжок для осушування.
Заміна осушувального фільтра
Пошкодження через неправи-
льне очищення
Фільтр не можна чистити чи від-
новлювати. Це може призвести до
пошкодження осушувального
фільтра.
Замінюйте фільтр після завершення терміну використання.
Осушувальний фільтр необхідно замінювати через 3роки використання.
Вийміть вугільний фільтр із витяж-
ки.
Вийміть осушувальний фільтр із ви-
тяжки та помістіть новий.
Знову вставте вугільний фільтр.
Ви можете замовити вугільний фільтр
в інтернет-магазині, в сервісній
службі Miele (див. кінець інструкції з
експлуатації) або придбати у спеціалізованому магазині Miele.
Опис типу можна знайти в розділі
«Технічні характеристики».
Утилізація осушувального фільтра
Використаний осушувальний
фільтр слід утилізувати з побутовим
сміттям.
30
Page 31
Ароматизація
Функція ароматизації
Флакон з ароматизатором пропускає в
приміщення хвилю аромату незалежно
від режиму роботи кухонної витяжки.
Ви можете керувати цією функцією
за допомогою мобільного додатку
Miele@mobile.
Ви можете випустити одноразову
хвилю аромату або задати час регулярного випускання аромату.
Можливі проблеми зі здо-
ров’ям людей і небезпека пожежі
через неправильне використання
флакона з ароматизатором.
При контакті тіла з ароматом, який
витік, можливі негативні наслідки
для здоров’я. Витікання аромату
може призвести до займання.
Спочатку прочитайте розділ «Заходи безпеки й застереження»,
підрозділ «Використання флакона
з ароматизатором» (устаткування,
яке можна придбати додатково).
Кріплення для флакона дещо вийде з
корпусу.
Вийміть кріплення для флакона.
Виймання флакона з ароматизатором
Якщо ви хочете замінити флакон,
спочатку вийміть використаний.
Виймання кріплення флакона з
ароматизатором
На верхній стороні витяжки розташовано отвір для кріплення флакона з
ароматизатором.
Натисніть на кріплення для флако-
на з ароматизатором.
Поверніть зовнішнє кільце ліворуч
до упору та вийміть флакон.
31
Page 32
Ароматизація
Зберігання флакона з ароматизатором
Якщо ви хочете зберігати ще не застосований флакон, використовуйте
заводську упаковку.
Ароматизована речовина може витекти.
Відкритий флакон з ароматизатором не можна тримати похило, виливати чи зберігати перевернутим.
Не зберігайте упаковку із флаконом
з ароматизатором у вертикальному
положенні або перевернутим.
Помістіть флакон з ароматизато-
ром в упаковку і зберігайте в темному, захищеному від сонця місці.
Відкривання нового флакона з ароматизатором
Ароматизована речовина може витекти.
Тримайте флакон лише так, як показано на рисунку. Відкритий флакон з ароматизатором не можна
тримати похило, виливати чи
зберігати перевернутим.
Зніміть захисну плівку.
Встановлення флакона з ароматизатором
Вставте флакон з ароматизатором
до упору в отвір кріплення.
Поверніть зовнішнє кільце право-
руч до упору.
Флакон з ароматизатором готовий до
експлуатації.
Тримайте флакон з ароматизато-
ром міцно.
32
Помістіть кріплення для флакону у
витяжку та втисніть його до упору.
Інтервал заміни
Якщо на мобільному додатку
Miele@mobile показано сповіщення
або інтенсивність ароматизатора недостатня, замініть флакон.
Після заміни знову встановіть сповіщення.
Page 33
Чищення та догляд
Перед кожним техобслугову-
ванням і чищенням від’єднуйте витяжку від мережі (див. розділ «Заходи безпеки і застереження»).
Вентилятор
Загальна інформація
Зовнішні поверхні та елементи керування можуть пошкодитись через використання непризначених
для цього миючих засобів.
Не використовуйте миючі засоби,
що містять соду, кислоти, хлорид
або розчинник.
Не використовуйте абразивні миючі засоби, наприклад, порошок для
очищення, очисне молочко, абразивні жорсткі губки та щітки, наприклад, губки для чищення каструль, використані щітки, які можуть містити залишки абразивних
засобів
Волога у витяжці може приз-
вести до пошкоджень.
Слідкуйте за тим, щоб у витяжку
не потрапила вода.
Очищайте всі поверхні та елементи
керування дещо змоченою губчатою серветкою, миючим засобом і
теплою водою.
Потім протріть зовнішні поверхні
сухою м’якою серветкою.
Лічильник годин експлуатації
Час, протягом якого витяжка працює,
зберігається в пам’яті приладу.
Мобільний додаток Miele@mobile інформує про завершення годин експлуатації
та сигналізує, якщо потрібно виконати
очищення жиропоглинального фільтра
чи регенерування вугільного фільтра.
На елементах керування витяжки будуть одночасно світитись символи
«Жиропоглинальний фільтр» або
«Вугільний фільтр».
Ви можете налаштувати інтервал для
лічильника годин експлуатації залежно від того, як ви звикли готувати
(див. розділ «Зміна налаштувань»).
Жиропоглинальний фільтр
Небезпека займання
Надто забруднений жиропоглинальний фільтр спричиняє небезпеку займання.
Регулярно очищайте жиропоглинальний фільтр.
Металевий жиропоглинальний фільтр
багаторазового використання, що встановлений у приладі, поглинає тверді часточки, що містяться у випаровуваннях
(жир, пил тощо), запобігаючи таким чином забрудненню кухонної витяжки.
Жиропоглинальний фільтр потрібно
регулярно очищати.
Надто забруднений жиропоглинальний фільтр зменшує потужність витяжки та призводить до надмірного
забруднення витяжки й кухні.
33
Page 34
Чищення та догляд
Інтервал чищення
За тривалий період експлуатації жир,
який накопичився, стає твердим і
ускладнює очищення фільтра. Рекомендовано очищувати жиропоглинальний фільтр кожні 3–4тижні.
Лічильник годин експлуатації нагадає
про регулярну потребу очищувати
жиропоглинальний фільтр (див.
розділ «Чищення та догляд»,
підрозділ «Лічильник годин експлуатації»).
Виймання жиропоглинального
фільтра
Під час виймання фільтр може
впасти.
Внаслідок чого фільтр або вариль-
на поверхня можуть пошкодитися.
Під час будь-яких дій із фільтром
міцно тримайте його.
Жиропоглинальний фільтр від’єднається. Він тримається на запобіжному тросі.
Послабте запобіжний трос та вий-
міть жиропоглинальний фільтр у
напрямку вниз.
Ручне очищення жиропоглинального фільтра
Очищуйте фільтр за допомогою
щітки і теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не вико-
ристовуйте концентрований мию-
чий засіб.
Невідповідні миючі засоби
Регулярне використання невідповідних засобів для чищення може призвести до пошкоджень фільтра.
Не використовуйте такі миючі засоби:
– засоби для очищення від накипу
– порошки або пасти
– агресивні універсальні миючі засо-
би
Потягніть кришку жиропоглиналь-
ного фільтра вниз.
34
– спрей для чищення духових шаф
Page 35
Чищення та догляд
Очищення жиропоглинального
фільтра в посудомийній машині
Поставте фільтр прямо або дещо
під нахилом у верхній або нижній
короб. Перевірте, щоб коромисло
могло вільно рухатись.
Використовуйте побутовий м’який
миючий засіб.
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50–65°C.
За умови чищення в посудомийній
машині на внутрішній поверхні жиропоглинального фільтра можуть
залишитися плями від дії деяких миючих засобів. Це ніяк не впливає на
робочі властивості фільтра.
Після чищення
Після чищення покладіть фільтр на
чисту поверхню, яка вбирає вологу,
щоб він висохнув.
Після час очищення жиропогли-
нального фільтра очистіть також
від відкладень жиру доступні деталі
корпусу і жолоб в нижній частині
корпусу. Таким чином Ви уникните
небезпеку займання.
При ввімкненому вентиляторі три-
майте натиснутою кнопку годин ек-
сплуатації прибл. 3секунди,
доки блиматиме лише індикатор 1.
Символ жиропоглинального філь-
тра згасне.
Якщо ви очищуєте жиропоглинальний
фільтр до того, як закінчився встановлений час годин експлуатації:
Тримайте натиснутою кнопку годин
експлуатації прибл. 6секунд,
доки блиматиме лише індикатор 1.
Під час повторного встановлення
жиропоглинального фільтра закріпіть його запобіжним тросом.
Вставте жиропоглинальний фільтр
та втисніть його середину догори
до входу в канавку фіксатора.
Після чищення обнуліть лічильник
годин експлуатації за допомогою кнопок на витяжці.
35
Page 36
Чищення та догляд
Вугільний фільтр
Вугільний фільтр абсорбує запахи,
які утворюються під час приготування
їжі. Він встановлюється над жиропоглинальним фільтром.
Вугільний фільтр встановлюється на
верхній стороні витяжки.
Після регенерації в духовці або пароварці з функціями духовки вугільний
фільтр можна використовувати багаторазово.
Інтервал регенерації
Завжди виконуйте регенерацію вугільного фільтра, якщо запахи вже не
абсорбуються належним чином, але
не рідше ніж раз на 6місяців.
Лічильник годин експлуатації нагадає
про регулярну потребу в регенеруванні вугільного фільтра (див. розділ
«Чищення та догляд», підрозділ «Лічильник годин експлуатації»).
Регенерація вугільного фільтра
Для відновлення функції вугільного
фільтра його можна регенерувати.
Регенерація здійснюється виключно в
духовці або пароварці з функцією духовки.
Небезпека займання
Рештки після чищення вугільного
фільтра в посудомийній машині
можуть зайнятися в духовці під час
регенерації.
Не очищуйте вугільний фільтр у
посудомийній машині.
Промивання вугільного фільтра
вручну може призвести до його
пошкодження.
Не промивайте вугільний фільтр
вручну.
Вугільний фільтр може зламатися.
Під час маніпуляцій із фільтром
стежте, щоб він не випав. Не натискайте на соти.
Вийміть вугільний фільтр із витяж-
ки.
36
Якщо задню стінку робочої камери
оснащено знімним жиропоглиналь-
ним фільтром, його потрібно зняти.
При цьому дотримуйтесь відповід-
ної інструкції з експлуатації.
Не нагрівайте попередньо робочу
камеру. Покладіть фільтр на решіт-
ку та поставте її на середній рівень
у робочу камеру.
Увімкніть духовку або функцію ду-
ховки. Режим: Конвекція плюс
(Обдування) 200°C.
Page 37
Чищення та догляд
Під час регенерації можуть утворюватися запахи.
Регенерацію слід виконувати в добре провітрюваному приміщенні.
За потреби відкрийте вікно.
Регенерація триває 60хвилин. Піс-
ля цього вимкніть духовку або функцію духовки.
Небезпека опіків
Ви можете обпектися гарячим вугільним фільтром.
Не виймайте гарячий вугільний
фільтр із робочої камери і не
кладіть його на нежаростійкі поверхні.
Після регенерації обнуліть лічильник
годин експлуатації за допомогою блока керування на витяжці.
Якщо ви регенеруєте вугільні фільтри
до того, як закінчився встановлений
час годин експлуатації:
Двічі натисніть кнопку лічильника
годин експлуатації і тримайте
її натиснутою прибл. 6секунд, доки
блиматиме лише індикатор 1.
Знову встановіть жиропоглиналь-
ний фільтр.
Строк служби
Через 3роки фільтр потрібно замінити.
Ви можете замовити вугільний фільтр
в інтернет-магазині, у сервісній
службі Miele (див. кінець інструкції з
експлуатації) або придбати у спеціалізованому магазині Miele.
Опис типу можна знайти в розділі
«Технічні характеристики».
Утилізація вугільного фільтра
Використаний вугільний фільтр слід
утилізувати з побутовим сміттям.
Витягніть жиропоглинальний
фільтр.
За ввімкненого вентилятора натис-
ніть двічі кнопку лічильника годин
експлуатації і тримайте її натиснутою прибл. 3секунди, доки
блиматиме лише індикатор 1.
Символ вугільного фільтра згасне.
37
Page 38
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
ПроблемаПричина і усунення
Екран неправильно
виїжджає чи заїжджає, наприклад, після
перебою подання живлення.
Керування порушено.
Витягніть жиропоглинальний фільтр.
На блоці керування по черзі натисніть кнопки
«», «», «», «».
Екран витяжки закривається та відкривається
один або більше разів.
38
Page 39
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Перед монтажем
Перед монтажем зверніть ува-
гу на інформацію на наступних
сторінках і в розділі «Заходи безпеки та застереження».
План монтажу
Окремі етапи монтажу описані в монтажному плані, що додається.
Установлення
39
Page 40
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Установлення
Розміри приладу
40
Page 41
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Установлення
a
Проводка для кабелю живлення
Відстань між варильною поверхнею та витяжкою(S)
Під час вибору відстані від нижнього канту витяжки до кухонних нагрівальних приладів орієнтуйтесь на вказівки виробника кухонних приладів.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, дотримуйтесь принаймні
вказаних безпечних відстаней, що зазначені нижче.
Під час цього врахуйте вказівки розділу «Заходи безпеки і застереження».
Кухонний приладВідстаньS щонай-
Електрична варильна плита450мм
Електричний гриль, електрична фритюрниця650мм
Небезпека пошкодження через нагрівання.
Жар, що підіймається з газової плити, може пошкодити витяжку.
Забороняється встановлення витяжки над газовою плитою.
менше
41
Page 42
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Установлення
Рекомендації щодо монтажу
– Для того, щоб працювати під ви-
тяжкою було вільно і зручно, рекомендовано дотримуватись відстані
до електричних конфорок також
мінім. 650 мм.
– При виборі монтажної висоти вра-
ховуйте зріст користувачів. Їм повинно бути зручно працювати біля
варильної поверхні та управляти
витяжкою.
– Візьміть до уваги, що із збільшен-
ням відстані до варильної поверхні
погіршується поглинання випаровувань.
– Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань потрібно
врахувати, що витяжка має монтуватись посередині варильної панелі, не з боку або ззаду.
– По можливості варильна поверхня
повинна бути вужчою за витяжку.
Максимально варильна поверхня
повинна бути з витяжкою однаковою по завширшки.
– Місце монтажу повинно бути лег-
кодоступним. У випадку потреби
сервісного обслуговування витяжка має бути доступною для ремонтних робіт та демонтажу. Зверніть
увагу на розташування полиць,
шаф, елементів декору поблизу витяжки.
Електропідключення
Некваліфікований монтаж і
техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози, за яку виробник не може
нести відповідальності.
Підключення приладу до електромережі повинно здійснюватися
тільки фахівцем-електриком, який
достеменно знає та старанно виконує чинні інструкції державних
підприємств електропостачання та
додаткові інструкції місцевих підприємств побутового обслуговування.
Витяжку можна підключати лише до
електромережі, встановленої відповідно до чинного законодавства.
Електропідключення має здійснюватися лише до стаціонарної електропроводки із заземленням (VDE0100).
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
приладу автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі струмом спрацьовування 30мА.
У місці підключення мають бути передбачені пристрої відключення від
мережі для кожного полюса. Це можуть бути вимикачі з контактним отвором щонайменше 3мм. До них належать лінійні вимикачі, запобіжники
й захисні реле (EN60335).
42
Необхідні параметри підключення ви
знайдете на типовій табличці (див.
розділ «Сервісна служба та гарантія»). Перевірте, чи збігаються ці
дані з даними напруги та частоти електромережі.
Page 43
Сервісна служба та гарантія
При виникненні несправностей, які
Ви не можете усунути самостійно,
зверніться до Вашого продавця Miele
або до сервісного центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви
знайдете в кінці інструкції з експлуатації.
Сервісній службі потрібно повідомити
модель і фабричний номер Вашої витяжки.
Ці дані Ви знайдете на типовій табличці.
Місцезнаходження типової
таблички
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти жиропоглинальний фільтр.
Умови гарантії та гарантійний
строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладе-
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/опис приладуDA 7378 D
Споживання енергії (АЕС
Клас енергоефективностіA+
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Затримання жиру95,1%
Клас затримання жиру
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД348,0 Pa
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)53 dB
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)66 dB
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД90,3 W
Споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
Споживана потужність у режимі очікування (Ps)0,35 W
Номінальна потужність системи освітлення10,0 W
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні350 Ix
Фактор додаткового часу0,7
)31,6 кВт/год на рік
hood
)44,8
hood
)35,1
hood
)35,0 lx/W
витяжка
328,7 m3/h
240 m3/h
440 m3/h
600 m3/h
)
макс
600 m3/h
73 dB
45
Page 46
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
46
Page 47
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка DA 7378 D
47
Page 48
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова цінагривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
48
Page 49
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
DA 7378 D
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
DA 7378 D
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Page 50
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Page 51
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі:
Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 59759 Арнсберг, Німеччина
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
Page 52
DA7378 D
M.-Nr. 11 477 040 / 00uk-UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.