Miele DA 6700 D User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Davlumbaz
Cihazı kurmadan ve çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazınızı gelecek zararlardan korumuş olursunuz.
tr-TR M.-Nr. 10 702 450
İçindekiler
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................... 11
Fonksiyon Açıklamaları....................................................................................... 12
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu .................................................................................. 13
Davlumbaz Tanıtımı ............................................................................................. 14
Kullanım (Otomatik İşletim) ................................................................................ 16
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonuyla Pişirme (Otomatik İşletim).................................... 16
Otomatik İşletimden Geçici Çıkış .......................................................................... 18
Otomatik İşletime Dönüş....................................................................................... 18
Kullanım (Manuel İşletim) ...................................................................................19
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme (Manuel İşletim).................... 19
Fanın Açılması ....................................................................................................... 19
Güç Kademesi Seçimi........................................................................................... 19
Gecikmeli kapatma süresi seçimi.......................................................................... 19
Fanın Kapatılması.................................................................................................. 19
Ocak Aydınlatmasını Açma/Kapama..................................................................... 20
Güç Ayarı............................................................................................................... 20
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim).............................................................. 21
Çalışma saati sayacı.............................................................................................. 21
Yağ Filtresi Sayacının Değiştirilmesi .................................................................21
Koku filtresi çalışma sayacının devreye alınması/değiştirilmesi .......................22
Çalışma Saati Sayacının Kontrolü ....................................................................22
Sensörlü Tuşların Sinyal Sesleri............................................................................. 23
Enerji Tasarrufu Önerileri.................................................................................... 24
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 25
Cihazın Kasası....................................................................................................... 25
Yağ Filtresi ............................................................................................................. 26
Yağ Filtresi Sayacının Geri Alınması .................................................................28
Koku Filtresi........................................................................................................... 28
Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması .................................................29
Koku filtresinin atılması..................................................................................... 29
Müşteri Hizmetleri ve Garanti............................................................................. 30
Tip etiketinin yeri ................................................................................................... 30
Montaj................................................................................................................... 31
Montajdan Önce.................................................................................................... 31
Montaj Malzemesi ................................................................................................. 31
2
İçindekiler
Montaj Planı........................................................................................................... 31
Cihaz Ölçüleri ........................................................................................................ 32
Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)............................................................. 33
Montaj Önerileri ..................................................................................................... 34
Elektrik Bağlantısı ............................................................................................... 35
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi..................................................36
Con@ctivity 2.0 Ünitesinin Takılması ..................................................................... 36
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi....................................................... 36
Davlumbazda Etkinleştirme İşlemi....................................................................36
Ocakta Etkinleştirme İşlemi.............................................................................. 37
Başarısız Etkinleştirme .....................................................................................37
Con@ctivity 2.0 sisteminin devreden çıkarılması................................................... 37
Teknik Veriler........................................................................................................38
Uygunluk Beyanı ................................................................................................... 39
Test Enstitüsü için.................................................................................................. 39
3

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu davlumbaz tüm yasal güvenlik şartlarına uygundur. Hatalı bir kullanım kişiye ve eşyaya zarar verir.
Cihazı kullanmadan önce mutlaka kullanım kılavuzunu ve montaj talimatını dikkatle okuyunuz. Burada montaj, güvenlik, kullanım ve bakım ile ilgili önemli bilgiler bulacaksınız. Bu sayede kendinizi ve cihazı meydana gelebilecek zararlardan korumuş olursunuz. Miele güvenlikle ilgili olarak yapılan uyarıların dikkate alınmaması duru­munda oluşan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine dev­rediniz.

Amacına uygun kullanım

Bu davlumbaz evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır.
Bu davlumbaz dış alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.Davlumbazı sadece evsel ortamlarda yemek pişirme sırasında or-
taya çıkan kokuların ve buharların çekilmesi ve temizlenmesi için kul­lanınız.
Davlumbaz baca bağlantısız (resirkülasyonlu) işletimde kurulum
yerinin havalandırması için gazlı bir ocağın üstünde kullanılamaz. Bu­nun için gaz dağıtım kurumundaki uzman bir personele danışınız.
Psikolojik rahatsızlık ve anlama bozukluğu veya tecrübesizlik ve
bilgisizlik nedenleriyle davlumbazı çalıştırabilecek durumda olmayan kişiler sadece bu işin sorumluluğunu üzerine alabilecek kişilerin kont­rolünde cihazı kullanabilirler. Bu kişiler ancak cihazın nasıl güvenle kullanılacağı anlatıldıktan sonra yanlarında onları kontrol eden bir kişi olmadan cihazı kullanabilirler. Bu kişiler yanlış kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek tehlikeleri al­gılayacak ve anlayacak durumda olmalıdır.
4
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

Sekiz yaşından küçük çocuklar devamlı kontrol altında olmadıkları
müddetçe davlumbazdan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak sekiz yaşından itibaren davlumbazı güvenle kulla-
nabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten sonra yanlarında onları kontrol eden bir büyük olmadan cihazı çalıştırabilirler. Bu arada ço­cuklara hatalı kullanım sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çıkabilece­ği anlatılmalıdır.
Çocuklar davlumbazı yanlarında bir büyük olmadan temizleyemez
ve bakımını yapamazlar.
Davlumbazın çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocukların
cihazla oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak aydınlatmasının ışığı çok yoğundur.
Özellikle bebeklerin, lambalara doğrudan bakmamalarına özen göste­riniz.
Boğulma tehlikesi! Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Hasarlı bir davlumbaz güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görü-
lür bir hasarın olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı asla çalıştırmayınız.
Cihazın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyucu bir
kablo sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağlanabi­lir. Bu temel güvenlik şartının mevcut olması çok önemlidir. Gerekti­ğinde binadaki elektrik donanımını bir elektrikçiye kontrol ettirebilirsi­niz.
Davlumbazın güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak resmi elekt-
rik dağıtım şebekesine bağlanması koşulu ile sağlanır.
Davlumbazın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans
ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi tak­dirde davlumbaz hasar görebilir. Bu verileri elektrik bağlantısı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Davlumbazın elektrik bağlantısını bunlar vasıtasıyla yapmayınız.
Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için davlumbazı ancak monte
edildikten sonra kullanınız.
Bu davlumbaz hareketli kullanım ortamlarında (örneğin bir tekne-
de) çalıştırılmamalıdır.
Cereyan ileten parçalara temas edilmesi veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi tehlikelidir ve davlumbazın bozulmasına se­bep olabilir. Cihazın kasasının sadece montaj ve temizlik bölümünde belirtilen kı­sımlarını açınız. Cihazın diğer parçalarını asla açmaya çalışmayınız.
6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Davlumbaz Miele yetkili servisi tarafından tamir edilmediğinde ga-
ranti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Bağlantı kablosunu çekmeyiniz. Diğer parçaları sabitlemek için
(örn.: ara taban) kullanılmamalıdır).
Hasarlı bir güç kablosu (eğer varsa) güvenlik nedeniyle sadece
yetkili servis tarafından değiştirilebilir.
Montaj, bakım ve tamir işlerinde cihaz elektrik şebekesinden ayrıl-
malıdır. Aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde cihaza şebekeden ge­len cereyan kesilmiş olur:
– Evdeki sigortalar kapatılmalıdır veya – Evdeki telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılmalıdır veya – Fiş (eğer varsa) prizden çekilmelidir. Fişi prizden çekerken kablo-
dan tutup çekmeyiniz, fişi tutarak prizden çıkartınız.
7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Açık ateş sonucu yangın tehlikesi!
Davlumbazın altında asla açık ateşle çalışmayınız. Dolayısıyla, açık ateşli ızgara veya flambe yapılması yasaktır. Aksi takdirde, açılan davlumbaz alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.
Pişirme sırasında gazlı ocak üzerinde oluşan yüksek ısı davlumba-
za zarar verebilir.
– Gazlı ocağı asla üzerinde pişirme kabı olmaksızın yanar halde bı-
rakmayınız. Pişirme kabını kısa süreliğine ocaktan aldığınızda dahi
ocağı kapatınız. – Ocak büyüklüğüne uygun pişirme kabı seçiniz. – Ocağın alevini esas olarak pişirme kabının dışına taşmayacak şe-
kilde ayarlayınız. – Pişirme kaplarının aşırı ısınmasını önleyiniz (örneğin Wok ile pişir-
me sırasında).
Yoğuşma suyu davlumbazda korozyon hasarlarına sebep olabilir.
Ocak gözlerinden biri kullanılırken, yoğuşma suyu birikmemesi için, davlumbazı mutlaka çalıştırınız.
Aşırı kızdırılan yağlar kendi kendilerine tutuşarak davlumbazın alev
almasına sebep olabilirler. Yağ ile çalışıyorsanız, tencere, tava ve fritözleri gözetim altında tutu­nuz. Elektrikli ızgara üzerinde ızgara işlemi de bu sebeple sürekli gö­zetim altında gerçekleştirilmelidir.
Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.
Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.
Davlumbazın yemek pişirilirken artan ısı sonucu çok fazla ısınabile-
ceğini dikkate alınız. Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduk­tan sonra dokununuz.
Davlumbaz, üzerine eşya konulmasına uygun değildir.
8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru Montaj

Kullanılan ocağın üreticisinin ocak üzerinde bir davlumbazın çalış-
masına izin verip vermediğine dikkat ediniz.
Davlumbaz katı yakıt yakan ısıtcı donanımların üzerine monte edil-
memelidir.
Pişirme cihazı ile davlumbaz arasındaki mesafenin çok düşük ol-
ması davlumbazda hasara sebep olabilir. Pişirme cihazı üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi öngörülmediği takdirde, ocak ile davlumbaz alt yüzü arasında "Cihaz Ölçüleri" bölümünde verilen ölçüler dikkate alınmalıdır. Davlumbazın altında farklı pişirme cihazları çalıştırılacaksa, farklı gü­venlik mesafelerinden en yüksek olanı dikkate alınmalıdır.
Davlumbaz kurulurken montaj talimatına dikkat ediniz.Davlumbaz sacının kenarları keskin olabilir ve yaralanmalara yol
açabilir. Montaj sırasında kesiklere karşı eldiven kullanınız.
9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda yazıldığı gibi yapılmadığı tak-
dirde yangın tehlikesi oluşabilir.
Buharlı temizlik aletlerinin buharı elektrik ileten parçalara sızabilir
ve kısa devreye sebep olabilir. Davlumbazın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.

Aksesuarlar

Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların
monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
10

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
11

Fonksiyon Açıklamaları

Havalandırma Sistemi

Davlumbaz sadece Turbo modunda ça­lışır.
Çekilen hava yağ filtresinden ve ayrıca dört adet koku filtresinden geçirilerek temizlenir. Bunun arkasından temizle­nen hava mutfağa geri verilir.
12
Fonksiyon Açıklamaları

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu

Otomatik Kumanda Bu davlumbaz bir iletişim fonksiyonu ile
donatılmıştır. Bu fonksiyon, davlumba­zın bağımsız bir Miele marka elektrikli ocağın çalışma durumuna bağlı olarak otomatik olarak kumanda edilmesine izin verir..
İletişim için şart ocağın da karşı gelen Con@ctivity 2.0 ünitesi ile donatılmış ol­masıdır.
Ocak, çalışma durumu ile ilgili bilgileri radyo sinyalleriyle davlumbaza bildirir.
– Ocak açıldığında ocak aydınlatması
ve kısa süre sonra da davlumbazın fanı açılır.
– Pişirme işlemi sırasında davlumbaz
fan kademesini otomatik olarak seçer. Fan kademesi açılan ocak sayısına ve seçilen pişirme kademesine bağlıdır.
– Yemek pişirme işleminden sonra fan
ve ocak aydınlatması önceden belir­lenmiş olan bir sürenin ardından oto­matik olarak kapanır.
Bu fonksiyonla ilgili ayrıntılı bilgiyi "Kul­lanım" bölümünde bulabilirsiniz.
Ocağınıza bağlantının mümkün olup ol­madığına ilişkin olarak Con@ctivity 2.0 Ünitesi montaj talimatını dikkate alınız..
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonundan fayda­lanabilmeniz için ocak ile davlumbaz arasında bir radyo bağlantısı kurulmalı­dır (bkz. "Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu­nun Etkinleştirilmesi" böl.)
13

Davlumbaz Tanıtımı

14
Davlumbaz Tanıtımı
a
Tavan Bağlantısı
b
Buhar Siperi
c
Yağ Filtresi
d
Kumanda Üniteleri Semboller sensörlü tuşlar olarak kullanılır. Fonksiyonları seçmek için sensörlü tuşlara dokununuz. Onay olarak kısa bir sinyal sesi duyulur.
e
Ocak Aydınlatma
f
Havalandırma Çıkışı
g
Koku Filtresi (4 adet)
h
Fan Açma-Kapama Sensörlü Tuşu
i
Ocak Aydınlatma Sensörlü Tuşu
j
Fan Gücü Sensörlü Ayar Tuşu
k
Fan Süresini Uzatma Sensörlü Tuşu
l
Yağ Filtresi Çalıştırma Saati-Tuşu
m
Koku Filtresi Çalıştırma Saati Tuşu
15

Kullanım (Otomatik İşletim)

Con@ctivity 2.0 etkin ise davlumbaz da­ima otomatik işletimde çalışır ("Con@ctivity 2.0 Fonksiyonunun Etkin­leştirilmesi").
Davlumbazı manüel olarak kumanda et­mek için "Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu kullanılmadan pişirme" bölümüne bakı­nız.
1 ile 4 arası fan kademeleri için örnekler

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonuyla Pişirme (Otomatik İşletim)

Herhangi bir ocağı herhangi bir kade-
mede açınız. Ocak aydınlatması açılır. Bir kaç saniye sonra, fan açılır, fan önce
kısa bir süre için 2. kademede çalışır, hemen ardından da 1. kademeye geçer.
Pişirme işlemi sırasında davlumbaz fan kademesini otomatik olarak seçer.
Burada belirleyici olan açık ocakların toplam gücüdür, yani açık ocakların sa­yısı ve seçilen pişirme kademelerinin yüksekliğidir.
Ocakta yüksek bir güç kademesi se-
çerseniz veya birkaç ocağı birden
açarsanız, davlumbaz da daha yük-
sek bir fan kademesini çalıştırır. Ocağın güç kademesini düşürdüğü-
nüzde veya diğer ocakları kapadığı-
nızda fan kademesi de buna göre
ayarlanır.

Tepki Süresi

Davlumbaz gecikmeli olarak tepki verir. Bu şekilde ocağın güç kademesinin de­ğiştirilmesinin anında daha az veya da­ha fazla buhar oluşumuna sebep olma­yacağı dikkate alınır.
Ocak bilgileri davlumbaza fasılalarla yol­ladığından bu da gecikmelere yol açabi­lir.
Tepki birkaç saniye veya dakika içinde gerçekleşir.
16
Kullanım (Otomatik İşletim)

Kızartma İşlemi

Bir tavayı mühürleme öncesinde ısıt-
mak için ocağı en üst kademeden
açarsanız ve yaklaşık 60 ile 90 saniye*
sonra daha düşük bir kademeye dö-
nerseniz, bu bir kızartma işlemi olarak
algılanır. (*bir Highlight-Ocak'ta 60 sa-
niye ile 5 dakika arası.) Davlumbaz açılır ve ocağın güç kade-
mesi düşürüldükten sonra 3. kademeye geçer ve bu kademede yaklaşık 5 daki­ka kalır.
Ardından fan kademesi tekrar Con@cti­vity Fonksiyonu tarafından belirlenir.
Kendiniz manuel olarak önceden baş-
ka bir fan kademesi seçebilirsiniz.

Cihazın Kapatılması

Bütün ocakları kapatınız. Bütün ocakları kapattıktan sonra fan bir
kaç dakika içinde kademesini düşürür ve sonunda kapanır.
Böylece mutfaktaki hava kalan buhar ve kokulardan arınmış olur.
– Fan yoğun kademeden hemen 3. ka-
demeye iner.
– Fan 3. kademede çalışıyorsa, yaklaşık
1 dakika sonra 2. kademeye döner.
– Fan 2 dakika sonra 2. kademeden 1.
kademeye döner.
– 2 dakika sonra 1. kademede fan ka-
panır.
– Ek bir 30 saniye sonra da ocak aydın-
latması kapanır.
Pişirme işlemi tamamlanmıştır.
17
Kullanım (Otomatik İşletim)
Otomatik İşletimden Geçici Çı­kış
Pişirme işlemi sırasında otomatik işle­timden geçici olarak çıkmak mümkün­dür, bunun için:
Manuel olarak başka bir fan kademesi
seçebilirsiniz, veya Davlumbazı manuel olarak kapatabi-
lirsiniz, veya Davlumbazın gecikmeli kapatma
fonksiyonunu etkinleştirebilirsiniz. Fan
seçilen süre sonunda kapanır. Işık
açık kalır. Davlumbazın fonksiyonları artık manuel
olarak kullanılabilir (bkz. "Con@ctivity
2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme" böl.).

Otomatik İşletime Dönüş

Davlumbaz otomatik işletime tekrar şöy­le döner:
Davlumbaz bir fan kademesinin ma-
nuel olarak seçilmesinin ardından yaklaşık 5 dakika kumanda edilmez­se, veya
manuel olarak seçilen fan kademesi
tekrar otomatik kademeye karşı geli­yorsa, veya
davlumbaz fanı ve ocak en az 30 sa-
niye boyunca kapalı kaldıysa. Ocağın bir sonraki açılışında tekrar otomatik işletim başlar.
Davlumbaza komple bir pişirme işlemi
için manuel olarak kumanda isterse­niz, davlumbazın fanını ocaktan önce açınız. Pişirme işleminden sonra davlumbaz ve ocak en az 30 saniye kapalı kalır­sa, ocağın bir sonraki açılışında tekrar otomatik işletim başlar.
18

Kullanım (Manuel İşletim)

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme (Manuel İşletim)

Davlumbaz aşağıda belirtilen koşullarda manuel olarak kullanılabilir:
– Con@ctivity 2.0 fonsiyonu etkinleşti-
rilmemiştir.
– Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu geçici
olarak devre dışıdır (bkz. "Otomatik İşletimden Geçici Çıkış" böl.).

Fanın Açılması

Açma/Kapama-tuşuna dokununuz. Fan 2. kademeden çalışmaya başlar.

Güç Kademesi Seçimi

Hafif ile fazla miktarda buhar ve koku için 1 ile 3 arası güç kademesi seçilebi­lir.
Kızartmada oluşan fazla miktarda buhar ve koku için yoğun kademe olarak IS kademesini seçiniz.
Gecikmeli kapatma süresi se­çimi
Yemek pişirme işleminden sonra fanın birkaç dakika daha çalıştırılması tavsiye edilir. Böylece mutfaktaki hava kalan buhar ve kokulardan arındırılmış olur. Gecikmeli kapatma fonksiyonu sayesin­de fan önceden belirlenen bir sürenin ardından otomatik kapatılır.
Yemek pişirme işleminden sonra, fan
açıksa gecikmeli kapatma tuşuna
– 1-defa basıldığında: Fan 5 dakika
sonra kapanır (5 ışığı yanar).
– 2-defa basıldığında: Fan 15 dakika
sonra kapanır (15 ışığı yanar).
gecikmeli kapatma tuşuna yeni-
den basıldığında, fan açık kalır ( ışığı söner).

Fanın Kapatılması

Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa-
tınız.
1 ile IS arası tuşlara dokunarak istedi-
ğiniz güç kademesini seçiniz.

Yoğun Kademeye Dönüş

Güç ayar sistemi devrede ise (önceden ayarlanmışsa), fan 5 dakika sonra oto­matik olarak 3. kademeye geri döner.
19
Kullanım (Manuel İşletim)
Ocak Aydınlatmasını Açma/Ka­pama
Ocak aydınlatmasını fandan bağımsız olarak açabilir veya kapatabilirsiniz.
Bunun için aydınlatma tuşuna do-
kununuz.

Güç Ayarı

Güç ayar sistemi enerji tasarrufuna yar­dımcı olur. Bu sistem fanın otomatik olarak bir düşük kademeye dönmesini ve aydınlatmanın kapatılmasını sağlar.
– Yoğun kademe seçilmişse 5 dakika
sonra otomatik olarak 3. kademeye geri döner.
– Fan kademesi olarak 3, 2 veya 1 se-
çilmişse, 2 saat sonra daha düşük bir kademeye iner ve 30 dakikalık dilim­ler içinde kapanır.
– Açılan ocak aydınlatması 12 saat
sonra otomatik olarak kapatılır.
İsterseniz güç yönetimini devreden çı­kartabilirsiniz. Fakat bu seçimin enerji tüketiminin yük­selmesine sebep olacağını unutmayınız.

Güç Ayarının Kapatılması-/Açılması

Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.Fan süresini uzatma tuşuna fan ka-
deme göstergesinin 1 ışığı yanıncaya kadar yaklaşık 10 saniye dokununuz.
Daha sonra arka arkaya şu tuşlara ba-
sınız:
– aydınlatma I tuşuna, – sonra 1 tuşuna ve tekrar – aydınlatma tuşuna, Güç ayarı devrede ise 1 ve IS gösterge-
lerinin ışıkları sürekli yanar. Devrede değilse 1 ve IS ışıkları yanıp söner.
Güç ayarını kapatmak için 1 tuşuna
basınız.
1 ve IS göstergeleri yanıp sönüyor.
Açmak için IS tuşuna dokununuz. 1 ve IS göstergeleri devamlı yanıyor.
İşlemi fan süresini uzatma tuşu ile
onaylayınız. Bütün lambalar söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
20

Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)

Çalışma saati sayacı

Davlumbaz çalışma süresini kaydeder. Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilme-
si gerektiğinde çalışma saati sayacı, yağ filtresi sembolü veya koku filtresi­sembolünün ışıklarını yakarak sinyal verir. Filtrenin temizliği ve değiştirilmesi ve çalışma saati sayacının sıfırlanması ile ilgili bilgileri "Temizlik ve Bakım" bö­lümünde bulabilirsiniz.

Yağ Filtresi Sayacının Değiştirilmesi

Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Fabrikada temizlik aralığı 30 saat olarak ayarlanmıştır.
– Çok fazla kızartma ve fritöz yapıldı-
ğında daha kısa bir süre olarak 20 sa­at uygun olabilir.
– Arada bir yemek yapsanız dahi, kısa
çalışma saati ayarı uygun olabilir. Böylece biriken yağların katılaşması ve temizliği zorlaştırması önlenmiş olur.
1................................ . Gösterge 20 saat
2................................ . Gösterge 30 saat
3................................ . Gösterge 40 saat
IS ............................. Göstergesi 50 saat
İstediğiniz süreyi seçmek için uygun
olan rakama dokununuz. İşlemi onaylamak için yağ filtresi
tuşuna dokununuz. Bütün lambalar söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
– Düzenli olarak çok yağsız yemekler
pişiriyorsanız, temizlik aralıkları 40 ve­ya 50 saat olarak seçilebilir.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa-
tınız.
Fan süresini uzatma tuşuna ve yağ
filtresi tuşuna aynı anda dokunu­nuz.
Çalışma saati tuşunun yağ filtresi sem­bolü ve fan kademe göstergesinden bir gösterge ışığı yanıp söner.
1 ile IS arası göstergeler ayarlanan süre­yi gösterir:
21
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)
Koku filtresi çalışma sayacının devre­ye alınması/değiştirilmesi
Havalandırma sisteminde koku filtresine gerek vardır.
Koku filtresi çalışma saati sayacı bir de­falığına çalıştırılmalı ve çalışma süresi si­zin yemek pişirme alışkanlığınıza göre ayarlanmalıdır.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa-
tınız.
Fan süresini uzatma tuşuna ve ko-
ku filtresi tuşuna aynı anda doku­nunuz.
Çalışma saati tuşunun koku filtresi sem­bolü ve fan kademe göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.
1 ile IS arası göstergeler ayarlanan süre­yi gösterir:
1.............................. . Gösterge 120 saat
2.............................. . Gösterge 180 saat
3.............................. . Gösterge 240 saat

Çalışma Saati Sayacının Kontrolü

Çalışma saati sona ermeden sürenin yüzde kaçının geçtiğini görebilirsiniz.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile açınız.Yağ filtresi  tuşuna veya koku filtre-
si  tuşuna basınız ve basılı tutunuz. Aynı zamanda bir veya birden fazla fan
kademesi göstergesinin ışığı yanıp sö­ner.
Yanıp sönen sensörlü tuşların sayısı ge­çen çalışma saatini yüzde olarak göste­rir.
1 Gösterge ................................... % 25
1 ve 2 Gösterge ........................... % 50
1 ve 3 Gösterge arası .................. % 75
1 ve IS Gösterge arası ............... % 100
Davlumbaz kapandığında veya bir elektrik kesintisinde geçen çalışma sü­resi hafızaya alınır.
IS ........................ Gösterge devre dışıdır
İstediğiniz süreyi seçmek için uygun
olan rakama dokununuz.
İşlemi koku filtresi tuşu ile onayla-
yınız. Bütün kontrol lambaları söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
22
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)

Sensörlü Tuşların Sinyal Sesleri

Sensörlü tuşlarla bir fonksiyon seçildi­ğinde kısa bir onay sinyali duyulur.
Sinyal sesi devreden çıkarılabilir. Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa-
tınız. Aynı anda sensörlü IS tuşuna ve yağ
filtresi tuşuna kısa bir sinyal sesi
duyuluncaya kadar yaklaşık 5 saniye
dokununuz. Daha sonra bütün fonksiyonların sinyal
sesi kapanır. Sinyal sesini tekrar devreye almak için
aynı işlemi tekrarlayınız.
Davlumbaz elektrik şebekesinden ay­rıldıktan sonra veya bir elektrik kesinti­sinden sonra sinyal sesi son ayardan bağımsız olarak tekrar devreye girer.
23

Enerji Tasarrufu Önerileri

Bu davlumbaz çok randımanlı ve enerji tasarrufu sağlayarak çalışır. Ekonomik kullanım için aşağıdaki öneriler size yar­dımcı olacaktır:
– Mümkün olduğunca düşük bir pişir-
me kademesinde pişiriniz. Yemek bu­harının az olması sonucunda davlum­baz düşük bir güç kademesinde ve daha az enerji tüketerek çalışır.
– Con@ctivity-Fonksiyonunu kullanınız.
Davlumbaz otomatik olarak açılır ve kapanır. Pişirme durumuna göre en uygun güç kademesi seçilir ve buna bağlı olarak düşük bir enerji tüketimi sağlanır.
– Davlumbaz manuel kullanılacaksa,
şunlara dikkat edilmelidir:
– Davlumbazın çalıştığı güç kademe-
sini kontrol ediniz. Çoğu zaman düşük bir güç kademesi yeterli ola­caktır. Yoğun kademeyi sadece ge­rektiği zaman kullanınız.
– Mutfaktaki yemek buharı fazla ol-
duğunda biran evvel yüksek bir ça­lışma kademesine geçiniz. Bu ha­reket mutfakta dağılan yemek bu­harını çekmek için davlumbazı uzun bir süre çalıştırmaktan daha randımanlı olacaktır.
– Yemek piştikten sonra davlumbazı
tekrar kapatmayı unutmayınız. Pişirme işleminden sonra mutfakta kalan buhar ve kokuların temizlen­mesi için fan süresini uzatma fonk­siyonundan faydalanınız. Fan seçi­len uzatma süresinin sonunda oto­matik olarak kapanacaktır.
– Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyiniz
ve değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtreler performansı azaltır, yangın tehlikesini arttırır ve sağlık riski teşkil eder.
24

Temizlik ve bakım

Her temizlik ve bakım işleminden
önce davlumbazın elektrik bağlantısı­nı kesiniz (bkz. "Güvenlik Talimatları ve Uyarılar").

Cihazın Kasası

Genel Bilgiler

Cihazın yüzeyi ve kumanda paneli kesik ve çiziklere karşı hassastır.
Bu nedenle aşağıdaki temizlik öneri­lerini dikkate alınız.
Tüm yüzeyleri ve kumanda panelini
sadece bir sünger bez, sıcak su ve bir
miktar bulaşık deterjanı ile temizleyi-
niz. Daha sonra yüzeyleri yumuşak bir
bezle kurulayınız. Aşağıdakiler kullanılmamalıdır: – soda, asit, klorür veya çözücü madde
içeren temizlik ürünleri,
– ovma tozu veya ovma kremi gibi aşın-
dırma özelliği olan temizlik ürünleri, ovucu madde kalıntıları olan kullanıl­mış süngerler veya bulaşık süngerleri gibi aşındırıcı süngerler.

Paslanmaz çelik yüzeylere yönelik özel bilgiler

Genel bilgilere ek olarak, paslanmaz
çelik yüzeylerin temizliğinde aşındır­ma özelliği olmayan paslanmaz çelik temizlik ürünü kullanılabilir.
Yüzeyin hızla tekrar kirlenmesini önle-
mek için bir paslanmaz çelik bakım ürünü (Miele'den alınabilir) kullanma­nızı tavsiye ederiz. Bakım ürününü yumuşak bir bezle ve az miktarda uygulayınız.

Renkli kaplamalı gövdeler için özel bilgiler

Temizleme işlemi için bu bölümdeki
genel bilgileri dikkate alınız.
Temizlik sırasında yüzey üzerinde kü­çük çizikler oluşur. Mutfak aydınlatma­sına bağlı olarak bu, kötü bir görüntü­ye sebep olabilir.

Cam yüzeyler için özel bilgiler

Genel bilgiler dışında cam yüzeylerin
temizliği için piyasada satılan bir cam temizleme ürünü uygun olacaktır.
25
Temizlik ve bakım

Yağ Filtresi

Tekrar kullanılabilen metal yağ filtresi mutfak buharındaki katı maddeleri (toz, yağ gibi) tutar ve davlumbazın kirlenme­sini önler.
Aşırı yağlanmış bir filtre yangın
tehlikesi demektir!

Temizlik Aralığı

Toplanan kirlerin uzun süre kalması katı­laşmasına ve temizliğin zorlaşmasına sebep olabilir, o nedenle temizliğin her 3-4 haftada bir yapılmasını tavsiye ede­riz.
Çalışma saati sayacı yağ-filtresi-sembo­lünün ışığını yakarak size yağ filtresi­nin düzenli temizlenmesi gerektiğini ha­tırlatır.
Çalışma saati sayacının temizlik için
ışık yakma aralığı sizin yemek pişirme
alışkanlıklarınıza göre ayarlanabilir
("Kullanım" bölümüne bakınız.).

Yağ filtresinin çıkarılması

Yağ filtresi takılıp çıkarılırken aşağıya düşebilir.
Bu, filtrenin ve ocağın zarar görmesi­ne sebep olabilir.
Filtreyi takıp çıkarırken elinizle sıkıca tutunuz.
Yağ filtresinin mandalını açınız, filtreyi
yaklaşık 45° aşağıya eğiniz, arkadaki askısından çıkartınız ve dışarı alınız.

Yağ Filtresinin Elde Yıkanması

Filtreyi bulaşık deterjanlı sıcak su ve
bir bulaşık fırçası ile elde yıkayabilirsi­niz. Konsantre elde yıkama deterjanı kullanmayınız.
26
Temizlik ve bakım

Uygun Olmayan Temizlik Maddeleri

Uygun olmayan temizlik maddeleri de­vamlı kullanıldığında yağ filtresine zarar verebilir. Şu ürünleri kullanmayınız:
– kireç çözücü temizlik ürünleri, – ovma tozu veya ovma kremi – çok amaçlı temizlik ürünleri ve yağ
çözücü spreyler
– Fırın spreyi,
Yağ filtresinin bulaşık makinesinde yı­kanması
Yağ filtresini mümkün olduğunca di-
key veya eğimli olarak alt sepete yer-
leştiriniz. Püskürtme kolunun serbest-
çe hareket edebilmesine dikkat edi-
niz.
Normal bir bulaşık deterjanı kullanınız.Yıkama sıcaklığı en az 50°C ile en
fazla. 65°C arasında olan bir program
seçiniz.

Temizlikten Sonra

Makinede yıkanan yağ filtresini kuru-
ması için su emici bir zemin üzerine bırakınız.
Yağ filtresini ve panelleri yıkamak üze-
re dışarı aldığınızda, filtrenin takıldığı yuvayı da biriken yağlardan arındır­mak ve temizlemek gerekir. Bu saye­de yangın tehlikesi ortadan kalkar.
Yağ filtresini tekrar yerine takınız. Yağ
filtresini takarken mandalın aşağıya doğru durmasına dikkat ediniz.
Filtre ters takılırsa mandalı küçük bir
tornavida ile açabilirsiniz.
Bulaşık makinesinde yıkanırken, yağ filtresinin iç yüzeylerinde, kullanılan deterjana bağlı olarak kalıcı renklen­meler meydana gelebilir. Bu, yağ filtre­sinin fonksiyonunu olumsuz etkilemez.
27
Temizlik ve bakım

Yağ Filtresi Sayacının Geri Alınması

Temizlik işleminin sonunda çalışma saati sayacı geri alınmalıdır.
Fan açıkken yağ filtresi tuşuna
yaklaşık 3 saniye boyunca, 1 göster-
ge ışığı yanıp sönünceye kadar bası-
nız. Yağ filtresi sembolünün ışığı söner. Yağ filtresini çalışma saati süresi dolma-
dan önce temizlemek isterseniz: Yağ filtresi tuşuna sensörlü 1 tuşu
yanıp sönünceye kadar yaklaşık 6 sa-
niye dokununuz.

Koku Filtresi

Baca bağlantısız işletimde yağ filtreleri­ne dört adet koku filtresi yerleştirilmeli­dir. Bunlar pişirme sırasında mutfakta oluşan kokuları tutarlar. Bu filtreler yukarıdan buhar panelinin için takılır.
Koku filtrelerini bayilerde veya yetkili servislerde bulabilirsiniz. Filtrenin türü ve seri numarası "Teknik Bilgiler" bölü­münde verilmiştir.
Koku filtresinin takılması/değiştiril­mesi
Koku filtrelerini paketinden çıkartınız.
28
Koku filtresi yuvalarını açınız.
Koku filtrelerini yerleştiriniz ve yuvayı
tekrar kapatınız.
İlk kullanımda çalışma saati sayacını
etkinleştiriniz (bkz. "Kullanım" böl.).

Değiştirme Aralığı

Koku filtrelerini ancak artık mutfakta
kokuların çekilemediği zaman değişti-
riniz.
Bu filtre en geç 2 yılda bir değiştiril-
melidir. Çalışma saati sayacı koku filtresi sem-
bolünün ışığını yakarak koku filtreleri­nin düzenli olarak değiştirilmesi gerekti­ğini hatırlatır.
Koku filtrelerinin çalışma saati sayacı-
nı bir defalığına etkinleştirilmesi gere-
kir (bkz. "Kullanım").

Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması

Çalışma saati devrede ise, değiştirildik­ten sonra sayaç geri alınmalıdır.
Bunun için fan açıkken koku filtresi
tuşuna yaklaşık 3 saniye 1 göster-
ge ışığı yanıp sönünceye kadar bası-
nız.
Temizlik ve bakım
Koku filtresi sembolünün ışığı söner. Koku filtrelerini çalışma saati bitmeden
önce değiştirmek isterseniz: Koku filtresi tuşuna 1 tuşu yanıp
sönünceye kadar yaklaşık 6 saniye
dokununuz.

Koku filtresinin atılması

Kullanılmış eski koku filtresini evdeki
çöpe atınız.
29

Müşteri Hizmetleri ve Garanti

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları lütfen Miele Bayinize veya Miele Servis Departmanına bildiriniz.
Servis departmanının telefon numarasını kullanma kılavuzunun arka sayfasında bulabilirsiniz.
Servisin, cihazın model ve seri numara­sına ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilir­siniz.

Tip etiketinin yeri

Tip etiketini yağ filtresini çıkardıktan sonra göreceksiniz.
Garanti Süresi ve Garanti Şart­ları
Garanti süresi 2 yıldır. Bu konudaki diğer bilgileri garanti şart-
ları kitapçığından öğrenebilirsiniz.
30

Montajdan Önce

Montajdan önce bu bölümde ve-
rilen tüm bilgileri ve "Güvenlik Tavsi­yeleri ve Uyarılar" bölümünü dikkate alınız .

Montaj Malzemesi

Montaj

4 Sabitleme seti
Davlumbazı tavana asmak için 4 adet tel, 4 adet gövde bağlantı ünitesi ve 4 adet tavan sabitleme ünitesi.
4 Vida 5 x 60 mm ve 4 Dübel 8 x 50 mm
Tavana sabitlemek için kullanılır.
Beton tavan montajına uygun vida ve dübel kullanınız.
Farklı tavan yapıları için uygun sabit­leme malzemesi kullanınız.
Tavanın yeterli taşıma gücüne sahip olmasına dikkat ediniz.
Delme Şablonu
Delme şablonu için karton kullanılabilir.
Davlumbazın asılması için diğer yapı parçaları kullanılmamalıdır (bir ara ta­ban gibi).
3 adet tel klemensi
elektrik kablosunun tellerden birine bağlanması.
1 ad. Kablo Geçişi
Tavana montaj sırasında elektrik kablo­su geçişi için kullanılır.

Montaj Planı

Bütün montaj adımları ekteki montaj planında açıklanmıştır.
31
Montaj

Cihaz Ölçüleri

32
Montaj
a
Şebeke Bağlantı Kablosu

Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)

Pişirme cihazı ile davlumbazın alt yüzü arasındaki mesafenin seçiminde ocak üreticisi tarafından belirtilen verileri dikkate alınız. Belirtilen mesafeler daha büyük değilse, aşağıdaki asgari güvenlik mesafelerine uyulması gerekir.
Buna ilişkin olarak "Güvenlik Talimatları ve Uyarılar" bölümünü dikkate alınız.
Pişirme cihazı Asgari Mesafe S
Elektrikli Ocak 450 mm
Elektrikli Izgara, Fritöz (elektrikli) 650 mm
Toplam gücü 12,6 kW olan ve brülörlerin hiçbiri >4,5 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü >12,6 kW ve 21,6 kW olan, brülörlerin hiçbiri > 4,8 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü > 21,6 kW olan veya brülörlerinden biri > 4,8 kW olan çok gözlü gazlı ocak
6 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 650 mm
> 6 kW ve 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 760 mm
> 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak mümkün değil
650 mm
760 mm
mümkün değil
33
Montaj

Montaj Önerileri

– Davlumbazın altında rahat ve sorun-
suz çalışabilmek için elektrikli ocakla­rın üstünde de en az 650 mm bir me­safe bırakılması tavsiye edilir.
– Montaj yüksekliği seçiminde davlum-
bazı kullanacak kişinin boyunu dikka­te alınız. Ocak başında rahat çalışa­bilmek ve davlumbazı sorunsuz kulla­nabilmek için montaj yüksekliği önemlidir.
– Yemek buharlarının aradaki mesafe
büyüdükçe daha zor çekileceğini unutmayınız.
– Yemek buharlarının azami seviyede
çekilebilmesi için davlumbazın, oca­ğın üzerinde ortalanarak monte edil­mesine, yanlardan ve arkadan kay­mamasına dikkat edilmelidir.
– Ocak davlumbazdan mümkün oldu-
ğunca daha dar olmalıdır. Veya en fazla aynı genişlikte olmalıdır.
– Montaj alanına sorunsuzca erişilebil-
melidir. İlerde ortaya çıkabilecek bir servis işlemi durumunda, davlumbaza kolayca ulaşılabilmeli ve davlumbaz kolayca sökülebilmelidir. Örneğin davlumbaz çevresindeki mutfak do­laplarının, rafların, ve dekorasyon üni­telerinin düzeninde buna dikkat edil­melidir.
34

Elektrik Bağlantısı

Hatalı montaj- ve bakım işleri veya tamirler sonucunda cihazı kullanan kişi için ciddi tehlikeler ortaya çıkabi­lir ve üretici firma bundan sorumlu tu­tulamaz.
Cihazın elektrik şebekesine yapılacak bağlantısı ülke yasalarını ve yerel yö­netmelikleri iyi bilen ve titizlikle uygu­layan uzman bir elektrikçi tarafından yürütülmelidir.
Davlumbaz ancak yönetmeliklere uygun döşenmiş bir elektrik şebekesine bağla­nabilir. Elektrik tesisatı VDE 0100 normlarına uygun olmalıdır!
Güvenliğin arttırılması için cihaza bir FI­koruyucu şalteri ve 30 mA gücünde bir sigorta takılmalıdır.
Montaj açısından her kutup için bir ay­raç bulunmalıdır. Ayraç olarak 3 mm açıklığı olan şalter kullanılabilir. Buna LS-şalteri, sigortalar ve akım koruyucu­lar dahildir (60335 sayılı Avrupa Normu).
Şebeke bağlantısını aşağıdaki şemaya göre yapınız:
Yeşil/sarı ................... koruyucu kablo
Mavi..........................................kablo (N)
Kahverengi.............................. kablo (L1)
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz ("Müşteri hizmetleri ve Ga­ranti" bölümüne bakınız). Bu verilerin bi­nadaki akım ve frekans ölçülerine uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
35

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Con@ctivity 2.0 Ünitesinin Ta­kılması
Con@ctivity 2.0 fonksiyonundan fayda­lanmak için ocağa Con@ctivity 2.0 üni­tesi takılmalıdır.
Con@ctivity 2.0 ünitesinin takılmasın-
da kullanma kılavuzunu dikkate alınız.

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Con@ctivity 2.0 fonksiyonundan fayda­lanmak için ocak ile davlumbaz arasın­daki telsiz bağlantısı devreye alınmalıdır.
Her iki cihaz da monte edilmiş ve çalış­maya hazır olmalıdır.
Radyo bağlantısı davlumbaz ve ocakta aynı anda etkinleştirilmelidir. Davlum­bazdaki etkinleştirme aşağıda açıklan­mıştır. Ocaktaki etkinleştirme ise ocağın kulla­nım kılavuzunda açıklanmıştır. Önce bu bilgileri okuyunuz. Önce davlumbazdaki, ardından da ocaktaki etkinleştirme işlemini gerçek­leştiriniz.

Davlumbazda Etkinleştirme İşlemi

Ocak ve davlumbaz kapatılmış olmalı-
dır.
Fan süresini uzatma tuşuna fan ka-
deme göstergesinin 1 ışığı yanıncaya kadar yaklaşık 10 saniye dokununuz.
Daha sonra arka arkaya şu tuşlara ba-
sınız:
– önce 1. tuşa, – daha sonra IS tuşuna, – arkasından aydınlatma tuşuna. Davlumbaz şimdi bağlantı/bağlantı iptali
modundadır. Henüz bir telsiz bağlantısı sağlanama-
mışsa 2 ve 3 gösterge ışıkları aynı anda yanıp söner. Bir telsiz bağlantısı varsa 2 ve 3 göster­ge ışıkları devamlı yanar (Con@ctivity
2.0 devrededir veya bir uzaktan kuman­da bağlanmıştır).
Con@ctivity 2.0 fonksiyonunu devre-
ye almak için IS tuşuna dokununuz.
Bir telsiz bağlantısı arayışı başlar.
36
Bu arada ocaktaki çalışmayı başlatı-
nız.
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Ocakta Etkinleştirme İşlemi Davlumbaz radyo bağlantısını arar-

ken ocaktaki etkinleştirme işlemini
başlatınız.
Buna ilişkin bilgileri ocağın kullanma
kılavuzundan öğrenebilirsiniz. Ocakta radyo bağlantısının sağlandığı
uyarısı görüldüğünde davlumbazdaki
etkinleştirme işlemini gecikmeli ka-
patma tuşu 515 ile onaylayınız. Bü-
tün kontrol lambaları söner. Ocaktaki etkinleştirme işlemini onay-
layınız. Bu şekilde Con@ctivity 2.0 fonksiyonu
artık kullanılabilir. Ayarın ardından 4 dakika içinde onayla-
mazsanız, etkinleştirme gerçekleşmez.
Etkinleştirme işlemi bir kere yapılır. Ci­hazların elektrik bağlantısı kesilirse, ör­neğin bir elektrik kesintisinde, etkinlik korunur..

Başarısız Etkinleştirme

Davlumbaz ve ocak etkinleştirildiği
halde radyo bağlantısı sağlanamazsa her iki cihaz önce devreden çıkarılmalı ve ardından yeniden etkinleştirilmeli­dir.
Con@ctivity 2.0 sisteminin dev­reden çıkarılması
Davlumbazın devreden çıkarılması ay-
nı devreye alınması gibi yürütülür. Devreye Al/Devreden Çıkar modunda IS tuşu yerine 1 tuşu seçilir.
Ocağın devreden çıkarılması için ken-
di kullanım kılavuzuna bakınız.
Telsiz bağlantısı kesildiğinde mevcut uzaktan kumanda da devreden çıkar ve tekrar devreye alınması gerekir.
37

Teknik Veriler

Fan motoru 2 x 72 W
Ocak Aydınlatma 4 x 3 W
Toplam bağlantı değeri 156 W
Şebeke voltajı AC 230 V
Sigorta A10
Elektrik Bağlantı Kablosunun Uzunluğu 1,8 mt
Ağırlık 33 kg
Havalandırma Fan Gücü*
1. Kademe 250 m³/h
2. Kademe 350 m³/h
3. Kademe 450 m³/h
Yoğun Kademe 600 m³/h
*DKF21 koku filtreli havalandırma
Radyo İletişimi Modülü (Zigbee)
Frekans bandı 2,405 - 2,48 GHz
Maksimum iletim gücü 10 mW
38
Teknik Veriler

Uygunluk Beyanı

Miele, bu davlumbazın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adreslerinden birinden edini-
lebilir: – www.miele.com.tr adresinde Ürünler/Karşıdan İndirmeler sayfasından – www.miele.com.tr/domestic/bilgi-talebi-385.htm adresindeki Servis, Bilgi talebi
sayfasından ürün adı veya seri numarası girilerek

Test Enstitüsü için

"Gürültü Ölçümlerine Yönelik Test Spesifikasyonları" broşüründe gürültü öl-
çümlerine yönelik gerekli tüm bilgiler verilmiştir. Lütfen güncel broşürü e-posta yoluyla şu adresten mutlaka isteyiniz:
– testinfo@miele.de Siparişinizde e-posta adresinizin yanı sıra davlumbazın modeli ve seri numarasını
da belirtiniz (bkz. tip etiketi).
39
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz broşürü

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı DA 6700 D
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı C Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) D Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Yağ süzme verimliliği 91,2 % Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) B En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı 236 Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 54 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 67 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 74 dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 135,0 W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (PS) 0,15 W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 12,0 W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı480 Ix
) 80,6 kWh/Yıl
hood
) 83,8
hood
) 15,1
hood
) 40,0 lx/W
hood
)
max
310,6 m3/h
250 m3/h
450 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
Zaman artırma faktörü 1,5
40
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
DA 6700 D
M.-Nr. 10 702 450 / 02tr-TR
Loading...