Інструкція з експлуатації, монтажу
та гарантія якості
Витяжка
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 09 790 750
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................... 12
Опис роботи приладу........................................................................................13
Функція Con@ctivity 2.0. ...................................................................................... 14
Гарантія якості товару....................................................................................... 39
3
Page 4
Заходи безпеки та застереження
Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може призвести до травм та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати витяжку, уважно прочитайте
дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важливі відомості з монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуговування. Так Ви зможете захистити себе та запобігти ушкодженням приладу. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є ігнорування застережень інструкції.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу
і по можливості передайте її наступному власникові приладу!
Належне використання
Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і
очищення повітря.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Витяжка в режимі циркуляції встановлена над газовою по-
верхнею не може використовуватись для провітрювання приміщення. Проконсультуйтесь з фахівцем.
4
Page 5
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо
вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це
впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що
пов'язана з її експлуатацією.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від витяжки або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати витяжкою без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть
робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку,
пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці витяжки повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з
фахівцем-електриком.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою витяжку до електромережі.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести
до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах
з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші деталі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись
оригінальними.
Не слід тягнути за кабель електроживлення. Для закріплення
не можна використовувати допоміжний матеріал (напр. розмежувальну планку)
Пошкоджений мережний кабель повинен замінюватись
спеціальним кабелем того ж типу.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад
від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від електромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережну вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Відкритий вогонь підвищує ризик небезпеки займання!
В жодному випадку не працюйте з відкритим вогнем під витяжкою.З цієї причини, наприклад, фламбування або приготування
на грилі на відкритому вогні заборонені. Ввімкнена витяжка затягує язики полум'я у фільтр. Жир на жировому фільтрі може зайнятися.
Сильне нагрівання під час приготування на газовій плиті може
пошкодити витяжку.
– Не залишайте працювати газову конфорку без встановленого
посуду. Вимикайте газову конфорку навіть при короткочасно-
му зніманні посуду.
– Оберіть посуд, який відповідає розміру конфорки.
– Відрегулюйте полум'я таким чином, щоб воно в жодному ви-
падку не виходило за межі посуду.
– Уникайте надмірного нагрівання посуду (наприклад, при при-
готуванні з Wоk).
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди
використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріте масло або жир може самозайнятися, і полум'я може
перекинутися на витяжку.
Готуючи з використанням масел і жирів, не залишайте без нагляду каструлі, сковороди і фритюрниці. Також підвищену увагу потрібно приділяти грилю та електрогрилю.
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки.
В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випаровувань.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку.
Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки витяжка не охолоне.
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Занадто мала відстань між витяжкою і кухонним приладом
може призвести до пошкоджень витяжки.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною
поверхнею і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись
відстаней, що вказані в розділі "Монтаж".
Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних
приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно
обрати найбільше з них.
Для закріплення витяжки потрібно дотримуватись вказівок з
розділу "Монтаж".
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Чищення та догляд
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисники.
Устаткування
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
11
Page 12
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, матеріали приладів містять шкідливі речовини, необхідні для роботи
та безпеки техніки. За умов неналежного використання відпрацьованого
приладу або при його потраплянні до
побутового сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людині
та навколишньому середовищу. Тому
в жодному разі не утилізуйте старий
прилад разом із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до найближчого пункту утилізації відпрацьованих приладів. У разі потреби
дізнайтесь про найближчий пункт у
Вашого продавця.
12
Простежте, щоб до відправлення на
утилізацію прилад зберігався у недоступному для дітей місці.
Page 13
Робота в режимі циркуляції
Кухонна витяжка працює виключно в
режимі циркуляції:
Повітря, що всмоктується, очищується жиропоглинальними фільтрами і
додатково двома вугільними фільтрами. Потім повітря знову подається в
кухню через вентиляційні отвори згори витяжки.
Опис роботи приладу
13
Page 14
Опис роботи приладу
Функція Con@ctivity 2.0.
Автоматичне керування
Ця витяжка має комунікативну функ-
цію. Вона дозволяє автоматично керувати витяжкою залежно від робочого стану незалежної електричної
варильної поверхні Miele.
Комунікація можлива за умови, якщо
варильна поверхня оснащена відповідним Con@ctivity 2.0 модулем.
Варильна поверхня передає на витяжку інформацію про робочий стан
за допомогою радіосигналу.
– При ввімкнені варильної поверхні
самостійно вмикається освітлення і
через деякий час вентилятор витяжки.
– Під час приготування витяжка ав-
томатично обирає рівень потужності вентилятора. Інтенсивність
рівня потужності залежить від кількості ввімкнених конфорок і обраної потужності.
– Після закінчення приготування вен-
тилятор витяжки і освітлення робочої панелі автоматично вимикаються через деякий час.
Детальну інформацію щодо функції
наведено в розділі "Керування".
Зверніть увагу на інструкцію з монтажу модуля Con@ctivity 2.0 щодо можливості підключення з Вашою варильною поверхнею.
Для використання функції Con@ctivity
2.0 потрібно активувати з'єднання
між варильною поверхнею і витяжкою (див. розділ "Активація функції
Con@ctivity 2.0").
14
Page 15
Огляд
15
Page 16
Огляд
a
Підвіска
b
Корпус витяжки
c
Кріплення вугільного фільтра
d
Жиропоглинальний фільтр
e
Елементи керування
Символи слугують в якості сенсорних кнопок. Доторкніться до сенсорної
кнопки для вибору функцїі. Для підтвердження лунає короткий сигнал.
f
Освітлення варильної поверхні
g
Відведення повітря, що циркулює
h
Вугільний фільтр (4 шт.)
i
Сенсорна кнопка Вкл/Викл вентилятора
j
Сенсорна кнопка для освітлення варильної поверхні
k
Сенсорні нопки встановлення потужності вентилятора
l
Сенсорна кнопка залишкового ходу вентилятора
m
Кнопка лічильника годин експлуатації жиропоглинального фільтра
n
Кнопка лічильника годин експлуатації вугільного фільтра
16
Page 17
Керування (автоматичний режим)
Якщо Con@ctivity 2.0 активована, витяжка завжди працює в автоматичному режимі (див. "Активація функції
Con@ctivity 2.0").
Для ручного управління витяжкою,
див. розділ "Приготування без функції Con@ctivity 2.0".
Приготування з функцією
Con@ctivity 2.0 (Автоматичний
режим)
Ввімкніть варильну поверхню на
бажаний рівень потужності.
Вмикається освітлення робочої зони.
Через кілька секунд вмикається вен-
тилятор, спочатку на короткий час на
рівень 2, потім одразу перемикається
на рівень 1.
Під час приготування витяжка автоматично обирає рівень потужності
вентилятора.
Приклади для рівнів потужності від 1 до 4
Швидкість реагування
Витяжка реагує із невеликою затримкою. Таким чином враховується, що
зміна ступеня потужності конфорки
не одразу призведе до значного
збільшення або зменшення випаровувань.
Так як варильна поверхня передає
сигнал до витяжки з інтервалами, це
теж може спричинити затримку.
Зміна відбудеться протягом кількох
секунд, або кількох хвилин.
Вирішальну роль відіграє загальна
потужність варильної поверхні, тобто
кількість ввімкнених конфорок і обрана потужність кожної конфорки.
При виборі вищого рівня потуж-
ності конфорки, або ввімкненні
більшої кількості конфорок, витяж-
ка перемикається на вищий ступінь
потужності.
Якщо ступінь потужності конфорки
зменшується, або вимикаються
конфорки, потужність витяжки від-
повідно змінюється.
17
Page 18
Керування (автоматичний режим)
Процес смаження
Якщо Ви вмикаєте конфорку на
найвищий ступінь потужності, а че-
рез приб. 60 - 90 секунд* обираєте
нижчий ступінь, розпізнається про-
цес смаження. (*60 секунд - 5 хви-
лин в варильних поверхнях з
Highlight).
Витяжка вмикається та із зменшен-
ням ступеня потужності варильної
поверхні перемикається на рівень 3 і
працює на такому рівні приб. 5 хв.
Потім рівень потужності знову регулюється функцією Con@ctivity.
Ви можете також достроково вруч-
ну обрати бажаний рівень потуж-
ності.
Вимкнення
Вимкніть всі конфорки.
Після вимкнення варильної поверхні,
вентилятор витяжки протягом кількох
хвилин поступово буде зменшувати
потужність і потім вимкнеться.
Таким чином повітря на кухні буде
очищено від випаровувань та запахів,
що залишилися.
– З інтенсивного рівня IS вентилятор
одразу перемикається назад на рівень 3.
– Якщо вентилятор працює на рівні
3, приб. через 1 хв. він переключиться на рівень 2.
– З рівня 2 вентилятор переключить-
ся через 2 хв. на рівень 1.
– Через 2 хв. роботи на рівні 1 венти-
лятор вимкнеться.
– Ще через 30 секунд вимикається
освітлення робочої зони.
18
Процес приготування завершено.
Page 19
Керування (автоматичний режим)
Тимчасове вимкнення автоматичного режиму
Наступним чином Ви тимчасово
вимкнете автоматичний режим:
оберіть бажаний рівень потужності
вручну, або
вимкніть витяжку вручну, або
активуйте залишковий хід вентиля-
тора витяжки. Вентилятор вим-
кнеться через обраний час, освіт-
лення залишеться ввімкненим.
Функціями витяжки можна тепер ке-
рувати вручну (див. "Приготування
без функції Con@ctivity 2.0-").
Відновлення атоматичного
режиму
Витяжка знову повернеться в роботу
в автоматичному режимі, якщо:
протягом 5 хвилин після ручного
керування жодна кнопка витяжки
не натискалась.
вибір режиму вручну відповідає ав-
томатичному режиму, або
Вентилятор витяжки і варильна по-
верхня залишаються вимкненими
протягом щонайменше 30 секунд.
При наступному ввімкненні витяжка знову працюватиме в автоматичному режимі.
Якщо Ви хочете керувати витяж-
кою вручну протягом всього процесу приготування, вимкніть вентилятор витяжки перед вимкненням
варильної поверхні.
Якщо після приготування варильна
поверхні і витяжка залишались
вимкненими принаймні протягом 30
сек., при наступному ввімкненні варильної поверхні знову запуститься
автоматичний режим.
19
Page 20
Керування (ручний режим)
Приготування без функції
Con@ctivity 2.0 (ручний режим)
За наступних умов витяжкою потрібно керувати вручну:
– Функція Con@ctivity 2.0 не активо-
вана.
– Ви тимчасово вимкнули функцію
Con@ctivity 2.0 (див. розділ "Тимчасове вимкнення автоматичного режиму").
Ввімкнення вентилятора
Доторкніться до кнопки Вкл/Викл
.
Вентилятор вмикається на рівень 2.
Вибір рівня потужності
Для незначних та сильних випаровувань обирайте рівні потужності від 1
до 3
Для тимчасових сильних випаровувань та запахів, наприклад, під час
смаження, оберіть інтенсивний рівень
IS.
Доторкніться до кнопки від 1 до IS
обравши бажаний рівень потуж-
ності.
Вибір залишкового ходу вентилятора
Рекомендується продовжувати роботу вентилятора на декілька хвилин
після приготування їжі.
Таким чином повітря на кухні буде
очищено від випаровувань та запахів,
що залишилися. Функція залишкового ходу передбачає автоматичне вимкнення вентилятора після закінчення
встановленого часу роботи.
Після приготування натисніть при
ввімкненому вентиляторі кнопку
залишкового ходу
– 1 раз: вентилятор вимкнеться че-
рез 5 хвилин (5світиться)
– 2 рази: вентилятор вимкнеться че-
рез 15 хвилин (15 світиться)
– Якщо Ви знову натисните кнопку
залишкового ходу , вентилятор
залишеться ввімкненим (515
згасне).
Вимкнення вентилятора
Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Вимкнення інтенсивного режиму
Якщо функція регулювання потужності ввімкнена (попередня установка), вентилятор перемикається через
5 хвилин автоматично на рівень 3.
20
Page 21
Керування (ручний режим)
Ввімкнення/вимкнення освітлення
Освітлення варильної поверхні можна
вмикати і вимикати незалежно від роботи вентилятора.
Доторкніться для цього до кнопки
освітлення .
Регулювання потужності
Витяжка оснащена функцією регулювання потужності. Функція слугує для
економії електроенергії. Вона забезпечує автоматичне вимкнення вентилятора і освітлення.
– Якщо обраний інтенсивний режим
роботи вентилятора, то через 5 він
автоматично переключиться на рівень 3.
– З рівней потужності 3, 2 та 1 через
2 години витяжка перемикається
на менш потужний рівень, і через
30 хвилин вимикається.
– кнопку освітлення .
Якщо функція регулювання потуж-
ності ввімкнена, індикатори 1 і IS тривало світяться.
Якщо ця функція вимкнена, індикатори 1 і IS світяться.
Для вимкнення функції регулюван-
ня потужності доторкніться до
кнопки 1.
Індикатори 1 і IS блимають.
Для ввімкнення доторкніться до
кнопки IS.
Індикатори 1 і IS світяться постійно.
Підтвердіть процес кнопкою за-
лишкового ходу вентилятора .
Всі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться
попередня установка.
– Ввімкнене освітлення конфорки ав-
томатично вимкнеться через 12
годин.
Ввімкнення/Вимкнення функції регулювання потужності
Вимкніть вентилятор витяжки і
освітлення.
Тримайте кнопку залишкового ходу
вентилятора натиснутою прибл.
10 сек., щоб засвітився індикатор 1
потужності вентилятора.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку освітлення ,
– кнопку 1 і знову
21
Page 22
Керування (автоматичний і ручний режим)
Лічильник годин експлуатації
Час, протягом якого витяжка працює,
запам'ятовується приладом.
Лічильник робочих годин сигналізує
за допомогою символів жиропоглинального або вугільного фільтра
, що світяться, коли фільтри треба
очистити або змінити. Інформацію
щодо чищення, заміни фільтра та обнулення лічильника годин експлуатації Ви знайдете в розділі "Чищення та
догляд".
Зміна установки лічильника вугільного фільтра
Ви можете налаштувати лічильник
годин експлуатації залежно від того,
як Ви звикли готувати.
Заводська установка інтервалу між
чищеннями складає 30 годин.
– Рекомендовано встановити меншу
тривалість (20 год), якщо Ви багато
смажете, в тому числі на фритюрі.
Символ жиропоглинального фільтра
та індикатор рівня потужності вентилятора блимають.
Індикатори від 1 до IS вказують на
встановлений час:
Індикатор 1............................ 20 годин
Індикатор 2............................ 30 годин
Індикатор 3............................ 40 годин
Індикатор IS........................... 50 годин
Оберіть бажаний час, доторкнув-
шись до цифри.
Підтвердіть процес кнопкою вугіль-
ного фільтра .
Всі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться
попередня установка.
– Якщо Ви не часто готуєте, вста-
новіть також малий інтервал між
чищеннями. За тривалий період
жир, що накопичився, стане твердим і його буде важко видалити.
– Якщо під час приготування Ви ви-
користовуєте мало жиру, можна
обрати довший термін експлуатації
витяжки - 40 або 50 год.
Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Одночасно доторкніться до кнопки
залишкового ходу і кнопки жиропоглинального фільтра .
22
Page 23
Керування (автоматичний і ручний режим)
Активація/зміна лічильника годин
експлуатації вугільного фільтра
Вугільні фільтри потрібні для роботи
в режимі циркуляції.
Лічильник годин експлуатації вугільних фільтрів потрібно активувати
один раз і налаштувати відповідно до
Ваших потреб.
Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Одночасно доторкніться до кнопки
залишкового ходу і кнопки вугільного фільтра .
Символ вугільного фільтра і індикатор рівня потужності вентилятора
блимають.
Індикатори від 1 до IS вказують на
встановлений час:
Індикатор 1.......................... 120 годин
Індикатор 2.......................... 180 годин
Індикатор 3.......................... 240 годин
Індикатор IS................. дезактивовано
Оберіть бажаний час, доторкнув-
шись до цифри.
Запит лічильника годин експлуатації
До закінчення часу експлуатації фільтрів, можна дізнатися, скільки часу у
відсотках вже пройшло.
Вимкніть прилад за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Натисніть і тримайте кнопку жиро-
поглинального або вугільного
фільтра.
Одночасно блимають один або біль-
ше індикаторів рівнів потужності вентилятора.
Кількість індикаторів, що блимають,
вкаже на час роботи у відсотках.
При вимиканні витяжки або при порушенні постачання електроенергії
кількість годин експлуатації зберігається.
Підтвердіть процес кнопкою вугіль-
ного фільтра .
Всі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться
попередня установка.
23
Page 24
Керування (автоматичний і ручний режим)
Сигнал сенсорних кнопок
Для підтвердження під час вибору
функції за допомогою сенсорної
кнопки лунає короткий сигнал.
Сигнал можна виключити.
Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Одночасно тримайте натиснутими
кнопку IS і кнопку жиропоглиналь-
ного фільтра прибл. 5 секунд,
доки пролунає короткий сигнал.
Всі сигнали для всіх функцій вимк-
нені.
Щоб знову активувати сигнал тону,
дійте таким же чином.
Після від'єднання витяжки від електромережі або при порушенні електропостачання, сигнал незалежно
від попередніх установок знову вмикається.
24
Page 25
Чищення та догляд
Вентилятор
Загальна інформація
На зовнішніх поверхнях і панелі керування приладу можуть легко виникнути подряпини і порізи.
Тому при чищенні приладу враховуйте наступні вказівки.
Очищуйте всі зовнішні поверхні і
панель керування лише за допомо-
гою губчатої серветки, миючого за-
собу і теплої води.
Потім протріть зовнішні поверхні
сухою, м'якою серветкою.
Не дозволяється використовувати
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлориди,
– абразивні засоби для чищення, на-
приклад, порошки, пасти, губки
для чищення, наприклад, губки для
каструль, або такі, в яких від попередніх застосувань можуть міститися залишки абразивних засобів.
Особливі вказівки для поверхонь із
нержавіючої сталі
Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, можно застосовувати неабразивні засоби для чищення нержавіючої сталі.
Для того, щоб уникнути швидкого
забруднення, рекомендується використовувати спеціальні засоби з
догляду за поверхнями з нержавіючої сталі (можна придбати в
сервісній службі).
Наносіть засіб економно на вологу
серветку.
Особливі вказівки для поверхонь з
кольоровим покриттям
При очищенні слідуйте загальним
вказівкам, що вказані в цьому розділі.
Такі маленькі подряпини можуть
більш явно проявлятись на темних
поверхнях і при галогенному освітленні на кухні. При чищенні приладів
неможливо уникнути утворення найменших подряпин на поверхні.
Особливі вказівки для поверхонь зі
скла
Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, для скляних поверхонь
можна застосовувати звичайні засоби для чищення скла.
25
Page 26
Чищення та догляд
Жиропоглинальний фільтр
Металеві жиропоглинальні фільтри
багаторазового використання, що
встановлені в приладі, поглинають
тверді часточки, що містяться у випаровуваннях (жир, пил інше), запобігаючи таким чином забрудненню кухонної витяжки.
Сильно забруднений жиропог-
линальний фільтр спричиняє небезпеку займання!
Інтервал чищення
За тривалий період експлуатації жир,
що накопичився, стане твердим і
ускладнить очищення фільтра. рекомендовано очищувати фільтр кожні
3-4 тижні.
Лічильник годин експлуатації нагадає
про потребу очистити жиропоглинальний фільтр, коли засвітиться індикатор жиропоглинального фільтра
.
Інтервал чищення лічильника годин
експлуатації Ви можете налаштува-
ти згідно Ваших потреб (див. розділ
"Керування").
Виймання жиропоглинального
фільтра
Послабте фіксатор фільтра, на-
хиліть фільтр приблизно на 45°
вниз, виведіть з паза і зніміть.
Ручне очищення жиропоглинальних фільтрів
Очищуйте фільтри за допомогою
щітки і теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не використовуйте концентрований миючий засіб.
Невідповідні миючі засоби
Регулярне використання невідповідних засобів для чищення може призвести до пошкоджень жиропоглинального фільтра.
Не дозволяється використовувати
– засоби для очищення від накипу
– порошки або пасти
Під час виймання фільтр може випасти.
Внаслідок чого фільтр або варильна поверхня будуть пошкоджені.
Під час будь-яких дій з фільтром
міцно тримайте його.
26
– агресивні універсальні миючі засо-
би
– спрей для чищення духових шаф.
Page 27
Чищення та догляд
Очищення вугільного фільтра в посудомийній машині
Вставте фільтр по можливості пря-
мо або під нахилом в нижній короб.
Використовуйте побутовий м'який
миючий засіб.
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50-65°C.
За умови чищення в посудомийній
машині на внутрішній поверхні жиропоглинального фільтра можуть
залишитися плями від дії деяких засобів для чищення. Це ніяк не впливає на функціональні якості фільтрів.
Після чищення
Після чищення покладіть фільтри
на чисту поверхню, яка вбирає во-
логу, щоб вони висохли.
Після виймання жиропоглинально-
го фільтра очистіть також від від-
кладень жиру доступні деталі кор-
пусу і жолоб в нижній частині кор-
пусу. Таким чином Ви уникните не-
безпеки займання.
Якщо фільтр був випадково вста-
новлений навпаки, можна розблокувати пристрій блокування через
отвори за допомогою маленької викрутки.
Якщо Ви очищуєте жиропоглинальний фільтр до того, як збіг встановлений час робочих годин:
Тримайте кнопку жиропоглинально-
го фільтра протягом 6 сек., доки
блиматиме лише індикація 1.
Знову встановіть фільтр. Слідкуйте
за тим, щоб при встановленні жи-
ропоглинального фільтра фіксатор
був направлений вниз.
27
Page 28
Чищення та догляд
Вугільний фільтр
В режимі циркуляції до жиропоглинальних фільтрів повинні бути встановлені 4 вугільні фільтри. Вони абсорбують запахи, що утворюються
під час приготування їжі.
Вони встановлюються зверху в екран
витяжки.
Вугільний фільтр можна придбати в
фірмових магазинах або сервісній
службі. Тип та назва фільтра вказані в
розділі "Технічні характеристики".
Встановити/замінити вугільний
фільтр
Для встановлення або заміни ву-
гільного фільтра вийміть спочатку
жиропоглинальний фільтр, як описано вище.
Вийміть вугільний фільтр з упаков-
ки.
Відкрийте тримачі для вугільного
фільтра.
28
Вставте вугільний фільтр і закрийте
тримачі.
Знову встановіть жиропоглиналь-
ний фільтр
Активуйте при першому встанов-
ленні лічильник годин експлуатації
(див. розділ "Керування").
Page 29
Інтервал зміни
Завжди замінюйте вугільний
фільтр, якщо запахи не абсорбу-
ються належним чином.
Фільтр повинен замінюватися не
менше одного разу кожні 2 роки.
Лічильник годин експлуатації регу-
лярно нагадає про потребу змінити
фільтр, коли засвітиться індикатор
вугільного фільтра.
Лічильник годин експлуатації ву-
гільного фільтра потрібно активу-
вати лише один раз (див. розділ
"Керування").
Обнулення лічильника годин експлуатації
Якщо лічильник годин експлуатації
активовано, після заміни потрібно його обнулити.
Для цього тримайте при ввімкнено-
му вентиляторі натиснутою кнопку
вугільного фільтра приб. 3 сек.,
доки блиматиме лише індикатор 1.
Чищення та догляд
Символ вугільного фільтра згасне.
Якщо Ви очищуєте вугільний фільтр
до того, як збіг встановлений час робочих годин:
Тримайте кнопку вугільного фільтра
натиснутою протягом 6 сек, до-
ки блиматиме лише індикатор 1.
Утилізація вугільного фільтра
Використаний вугільний фільтр
можна утилізувати із побутовим
сміттям.
29
Page 30
Монтаж
Перед монтажем
Перед монтажем зверніть ува-
гу на інформацію на наступних
сторінках і в розділі "Заходи безпеки та застереження".
Матеріал для монтажу
4 комплекти кріплення
для підвішування витяжки, складається з 4 тросів, 4 кріплень корпусу і
4 кріплень до стелі.
4 гвинт 5 x 60 мм і
4 дюбелі 8 x 50 мм
для закріплення на стіні.
Гвинти та дюбелі підходять для кріплення на бетонній стелі.
Використовуйте для інших конструкцій стелі відповідний кріпильний матеріал.
Перевірте достатню несну здатність стелі.
Шаблон для свердління отворів
картонний вкладиш слугує шаблоном
для свердління отворів.
Підвіску не можна використовувати для кріплення додаткових елементів конструкції (наприклад, розмежувальної перегородки).)
3 зажими
для закріплення мережного кабелю
на одному з тросів підвіски.
1 Зажим
для розвантаження мережного кабелю від напруги.
План монтажу
Окремі етапи монтажу описані в монтажному плані, що додається.
30
Page 31
Розміри приладу
Монтаж
31
Page 32
Монтаж
a
Мережний кабель
Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)
При виборі відстані від нижнього канту витяжки до варильної поверхні
орієнтуйтесь на вказівки виробника варильної поверхні.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, дотримуйтесь принаймні
вказаних безпечних відстаней, що зазначені нижче.
При цьому врахуйте вказівки розділу "Заходи безпеки і застереження".
Варильна поверхняВідстань S щонай-
менше
Електрична варильна поверхня450 мм
Електрогриль650 мм
Фритюрниця (електрична)650 мм
Варильна газова поверхня з багатьма конфорками з
максимальною загальною потужністю 12,6 кВт, потужність кожної конфорки якої не більше 4,5 кВт.
Варильна газова поверхня з багатьма конфорками з
максимальною загальною потужністю 12,6 кВт, або
варильна поверхня, потужність одної конфорки більше 4,5 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою з
максимальною потужністю 6 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою з
максимальною потужністю більше 6 кВт.
650 мм
760 мм
650 мм
760 мм
32
Page 33
Рекомендації щодо монтажу
– Для того, щоб працювати під ви-
тяжкою було вільно і зручно, рекомендовано дотримуватись відстані
до електричних конфорок також
мінім. 650 мм.
– При виборі монтажної висоти вра-
ховуйте зріст користувачів. Їм повинно бути зручно працювати біля
варильної поверхні та управляти
витяжкою.
– Візьміть до уваги, що із збільшен-
ням відстані до варильної поверхні
погіршується поглинання випаровувань.
– Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань, потрібно
врахувати, щоб поверхня витяжки
співпадала з поверхнею варильної
поверхні. Витяжка повинна монтуватись посередині варильної поверхні, не з боку або позаду.
Монтаж
– По можливості варильна поверхня
повинна бути вужчою за витяжку.
Максимально варильна поверхня
повинна бути з витяжкою однаковою по ширині.
– Місце монтажу повинно бути лег-
кодоступним. У випадку потреби
сервісного обслуговування витяжка має бути доступною для ремонтних робіт та демонтажу. Зверніть
увагу на розташування полиць,
шаф, елементів декору поблизу витяжки.
33
Page 34
Електропідключення
Некваліфікований монтаж та техобслуговування або ремонтні роботи можуть стати для споживача
причиною непередбаченої загрози,
за яку виробник не може нести
відповідальності.
Підключення приладу до електромережі повинно здійснюватися
тільки фахівцем-електриком, який
знає і старанно виконує місцеві
чинні інструкції підприємств електропостачання та додатки до цих інструкцій.
Кухонну витяжку можна підключати
лише до прокладеної згідно припису
мережі електроживлення.
Допускається підключення приладу
лише до стаціонарної електропроводки з заземленням.
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
приладу автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі струмом відмикання в 30 мА.
Здійснюйте підключення до електромережі відповідно до наступної схеми:
Зелений/жовтий........ захисний провід
Блакитний............. нульовий провід (N)
Коричневий ....... мережний провід (L1)
Якщо після вбудовування приладу
доступ до розетки неможливий або
передбачено стаціонарне підключення, то в місці підключення необхідно
передбачити пристрої відключення
від мережі для кожного полюса. В
якості роздільного пристрою можуть
слугувати вимикачі з контактним отвором щонайменше 3мм. До них відносяться захисні автомати, запобіжники і захисні реле (EN 60335).
Ці дані Ви знайдете на типовій табличці (див. розділ "Сервісна служба
та гарантія"). Перевірте, чи співпадають значення напруги і частоти електромережі.
34
Page 35
Активація функції Con@ctivity 2.0
Установка модуля Con@ctivity
2.0
Для використання функції Con@ctivity
2.0, варильна поверхня повинна бути
оснащена модулем Con@ctivity 2.0.
Перед установкою зверніть увагу
на інструкцію з експлуатації модуля
Con@ctivity 2.0.
Активація функції Con@ctivity
2.0
Для використання функції Con@ctivity
2.0 потрібно активувати радіосигнал
між варильною поверхнею і витяжкою.
Обидва прилади повинні бути вмонтованими і готовими до експлуатації.
Активація функції радіозв'язку повинна відбутись одночасно на панелі
конфорок і на витяжці. Активація витяжки описана нижче.
Активація панелі конфорок описана у
відповідній інструкції з експлуатації.
Ознайомтесь заздалегідь з наведеною інформцією.
Спочатку почніть активацію
радіозв'язку на витяжці, потім на панелі конфорок.
Активація на витяжці
Варильна поверхня і витяжка по-
винні бути вимкнені.
Тримайте кнопку залишкового ходу
вентилятора натиснутою прибл.
10 сек., щоб засвітився індикатор 1
потужності вентилятора.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку 1,
– потім кнопку IS,
– і кнопку освітлення .
Витяжка тепер в режимі активації/
відміни.
Якщо радіосигнал вже активовано,
одночасно блимають індикатори 2 і 3.
Якщо радіозв'язок вже встановлений,
індикатори 2 і 3 тривало світяться
(Функція Con@ctivity 2.0 вже активована або активоване дистанційне керування).
Для активації функції Con@ctivity
2.0. натисніть кнопку "".
Починається пошук радіосигналу.
Тим часом почніть активацію функ-
ції на варильній поверхні.
35
Page 36
Активація функції Con@ctivity 2.0
Активація на варильній поверхні
Під час пошуку радіосигналу ви-
тяжкою, почніть активацію варильної поверхні.
Інформацію для цього Ви знайдете
в інструкції з експлуатації до варильної поверхні.
Після того, як панель конфорок от-
римає сигнал підтвердження, що
радіозв'язок встановлений, підтвердіть активацію витяжки, натиснувши кнопку залишкового ходу
вентилятора 515. Всі індикатори
згаснуть.
Підтвердіть активацію на варильній
поверхні.
Функцію Con@ctivity 2.0 тепер можна
використовувати.
Якщо підтвердження не відбудеться
протягом 4 хвилин, активація не відбудеться.
Активацію потрібно здійснити один
раз. Якщо прилади не підключені до
електромережі або, наприклад, у
випадку перепаду електропостачання, функція залишається активною.
Помилка активації
Якщо радіосигнал, незважаючи на
активацію витяжки і варильної поверхні, не з'явився, обидва прилади потрібно дезактивувати і почати процес активації спочатку.
Дезактивація Con@ctivity 2.0
Дезактивація функції відбувається
так само, як активація. В режимі
активації/відміни замість кнопки IS
потрібно обрати кнопку 1.
Для дезактивації варильної поверх-
ні слідуйте вказівкам відповідної інструкції з експлуатації.
Врахуйте, що разом з відміною
радіозв'язку дезактивується наявне
дистанційне керування і його потрібно буде активувати заново.
36
Page 37
Сервісна служба та гарантія
При виникненні несправностей, які
Ви не можете усунути самостійно,
зверніться до Вашого продавця Miele
або до сервісного центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви
знайдете в кінці інструкції з експлуатації.
Сервісній службі потрібно повідомити
модель і фабричний номер Вашої витяжки. Ці дані Ви знайдете на типовій
табличці.
Місцезнаходження типової
таблички
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти жиропоглинальний фільтр.
Умови гарантії та гарантійний
строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладе-
но в положеннях щодо умов гарантії,
що додаються.
37
Page 38
Технічні характеристики
Мотор вентилятора2 x 72 Вт
Освітлення варильної поверхні4 x 3 Вт
Загальна споживана потужність156 Вт
НапругаAC 220 В
Запобіжник10 А
Довжина мережного кабелю1,8 м
Вага33 кг
Потужність вентилятора в режимі циркуляції*
Рівень 1250 м³/год
Рівень 2350 м³/год
Рівень 3450 м³/год
Інтенсивний режим600 м³/год
*Режим циркуляції з вугільним фільтром DKF 21
Технічний регламент
Miele підтверджує, що модель витяжки, що вказана на інструкції, відповідає
основним вимогам та іншим релевантним нормативам 1999/5/EG.
Детальну інформацію щодо відповідності приладу Ви отримаєте за адресою,
що вказана на звороті інструкції.
38
Page 39
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання виробу за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і
експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми;
– протиправних дій третіх осіб;
– обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.)
– порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом;
– заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.);
– зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
39
Page 40
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)