Miele DA 6698 D Instructions Manual [sk]

Page 1
Návod na použite a montáž Odsávač pár
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky si bezpodmienečne pre­čítajte návod na použitie a montáž. Ochránite tak seba a zabránite škodám.
sk-SK M.-Nr. 11 475 170
Page 2
Obsah
Pripojenie pomocou aplikácie ........................................................................ 18
Pripojenie cez WPS........................................................................................ 19
Odhlásenie WiFi (návrat k nastaveniu z výroby)............................................. 20
Con@ctivity cez domácu WiFi sieť (Con@ctivity 3.0) ..................................... 22
Con@ctivity cez priame WiFi spojenie (Con@ctivity 3.0)................................ 22
Návrat do automatického režimu ................................................................... 26
Zmena počítadla prevádzkových hodín tukového filtra.................................. 30
Zmena alebo deaktivácia počítadla prevádzkových hodín pachového filtra.. 31
Kontrola počítadla prevádzkových hodín....................................................... 31
2
Page 3
Obsah
Osobitné pokyny pre nerezové plochy........................................................... 33
Osobitné upozornenia pre kryty s farebnou povrchovou úpravou................. 33
Vynulovanie počítadla prevádzkových hodín pachového filtra ...................... 37
Likvidácia pachového filtra............................................................................. 37
Regenerovateľný pachový filter...................................................................... 37
Zachytávač kondenzátu ................................................................................. 54
Tlmič hluku ..................................................................................................... 54
3
Page 4

Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Tento odsávač zodpovedá platným bezpečnostným predpisom. Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred uvedením odsávača pár do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a montáž. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne montáže, bezpečnosti, použitia a údržby. Ochránite tak seba a zabránite škodám na odsávači.
Na základe normy IEC/EN 60335-1 Miele dôrazne upozorňuje na to, aby ste si bezpodmienečne prečítali a dodržiavali kapitolu týka­júcu sa inštalácie prístroja ako aj bezpečnostné upozornenia a vý­strahy.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodrža­nia týchto pokynov.
Ponechajte si návod na použitie a montáž a odovzdajte ho prípad­nému nasledujúcemu vlastníkovi.

Používanie na stanovený účel

Tento odsávač je určený na použitie v domácnosti a v podobných
priestoroch.
Tento odsávač nie je určený na použitie vo vonkajších priestoroch.Odsávač pár používajte výlučne na domáce použitie na odsávanie
a čistenie výparov pri varení, ktoré vznikajú pri príprave jedál. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné.
Odsávač pár sa v režime cirkulácie vzduchu nad plynovou varnou
doskou nesmie používať na vetranie miesta inštalácie. Opýtajte sa ohľadne toho odborného plynára.
4
Page 5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Osoby, ktoré nie sú pre ich fyzické, zmyslové alebo duševné
schopnosti, alebo kvôli svojej neskúsenosti alebo nevedomosti schopné odsávač pár sami bezpečne obsluhovať, musia byť počas obsluhy pod dozorom. Tieto osoby smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy, ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne používať. Musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.

Deti v domácnosti

Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú samé pohybovať v blízkosti
odsávača - iba ak sú pod stálym dozorom.
Deti od 8 rokov smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy,
ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne po­užívať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpe­čenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru odsávač čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti odsávača. Nikdy
nenechajte deti hrať sa s odsávačom.
Osvetlenie varných miest je veľmi intenzívne.
Dbajte obzvlášť u malých detí na to, aby sa nepozerali priamo do svetiel.
Nebezpečenstvo zadusením. Pri hre sa môžu deti zamotať do
obalového materiálu (napr. fólií), alebo si tento navliecť na hlavu a udusiť sa. Odložte obalový materiál z dosahu detí.
5
Page 6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Technická bezpečnosť

Užívateľ môže byť neodborne vykonanými inštalačnými a údržbár-
skymi prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu. Inštalá­cie, údržbárske práce a opravy elektrických prístrojov smú vykonávať len autorizovaní Miele odborní pracovníci.
Poškodenia na odsávači pár môžu ohroziť Vašu bezpečnosť.
Skontrolujte ho, či nie je viditeľne poškodený. Poškodený odsávač pár nikdy neuvádzajte do prevádzky.
Elektrická bezpečnosť odsávača pár je zabezpečená len vtedy,
keď je pripojený k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Táto základná bezpečnostná požiadavka musí byť splnená. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skon­trolovať kvalifikovaným elektrikárom.
Spoľahlivá a bezpečná prevádzka odsávača pár je zaručená len
vtedy, keď je odsávač pripojený na verejnú elektrickú sieť.
Pripojovacie údaje (frekvencia a napätie) uvedené na typovom štít-
ku odsávača pár musia byť bezpodmienečne v súlade s odpovedajú­cimi parametrami elektricej siete, aby sa odsávač pár nepoškodil. Pred pripojením porovnajte pripojovacie údaje. V prípade pochyb­ností sa opýtajte kvalifikovaného elektrikára.
Viacnásobné zásuvky alebo predlžovacie káble neposkytujú po-
trebnú bezpečnosť (nebezpečenstvo požiaru). Odsávač pár nepripá­jajte pomocou nich k elektrickej sieti.
6
Page 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Používajte odsávač pár len v namontovanom stave, aby bola zais-
tená bezpečná funkcia.
Tento odsávač pár sa nesmie prevádzkovať na nestabilných
miestach (napr. na lodiach).
Dotyk prípojov pod napätím ako aj zmena elektrickej a mechanic-
kej konštrukcie Vás ohrozujú a môžu spôsobiť poruchu funkcie odsá­vača pár. Plášť prístroja otvárajte len ak je to popísané pri montáži a čistení. Nikdy neotvárajte ďalšie časti plášťa.
Len pri originálnych náhradných dieloch zaručuje Miele, že spĺňajú
bezpečnostné požiadavky. Pokazené časti sa smú vymeniť len za originálne.
Pri prácach spojených s inštaláciou a údržbou, ako aj pri opravách
musí byť odsávač pár odpojený od elektrickej siete. Odpojený od elektrickej siete je len vtedy keď
- sú vypnuté ističe elektrickej inštalácie alebo
- sú úplne vyskrutkované poistky elektrickej inštalácie alebo
- je vytiahnutá elektrická zástrčka (ak je k dispozícii) zo zásuvky. Neťahajte pritom za sieťový kábel, ale za zástrčku.
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzka súčasne s ohniskom závislým na vzduch v miestnosti

Nebezpečenstvo otravy spalinami! Pri používaní odsávača pár súčasne s ohniskom závislým od vzduchu v rovnakej miestnosti alebo od združeného vetrania buďte mimoriadne opatrní. Ohniská závislé na vzduchu z miestnosti nasávajú vzduch potreb­ný k horeniu z priestoru inštalácie a svoje splodiny odvádzajú von prostredníctvom zariadenia na odťah splodín (napr. komínom). Mô­žu to byť napríklad vykurovacie zariadenia na plyn, olej, drevo alebo uhlie, prietokové ohrievače, zariadenia na ohrev teplej vody, varné dosky alebo rúry na pečenie.
Odsávač pár odvádza vzduch z kuchyne a susedných miestností. Toto platí pre nasledovné spôsoby prevádzky:
- odťahová prevádzka,
- odťahová prevádzka s externým ventilátorom,- cirkulačná pre­vádzka s boxom pre cirkulovanie, umiestneným mimo miestnosti.
Bez dostatočného prívodu vzduchu vzniká podtlak. Ohnisko má málo spaľovacieho vzduchu. Spaľovanie je negatívne ovplyvnené. Jedovaté splodiny môžu byť nasávané z komína alebo odťahovej šachty do obytných miestností. Môže dôjsť k ohrozeniu života!
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Bezpečná prevádzka je možná vtedy, ak sa súčasne pri prevádzke odsávača pár a ohniska závislého na vzduchu v miestnosti alebo združenom vetraní dosiahne podtlak najviac 4Pa (0,04mbar) a tým sa zabráni, že nedôjde k spätnému nasávaniu splodín z ohnis­ka do miestnosti.
Toto je možné dosiahnuť tým, že cez neuzatvárateľné otvory, napr. vo dverách alebo oknách bude môcť prúdiť do miestnosti vzduch potrebný na spaľovanie. Pritom je nevyhnutné dbať na dostatočný prierez prívodného otvoru vzduchu. Samostatná vetracia mriežka v stene spravidla nezaručuje dostatočný prívod vzduchu.
Pri posudzovaní je potrebné vždy brať na vedomie vzájomné pre­pojenie vetrania celého bytu. Na túto tému sa poraďte s príslušným kominárskym majstrom.
Ak sa odsávač pár prevádzkuje v režime cirkulácie vzduchu, pri­čom je vzduch odvádzaný späť do priestoru inštalácie, je súčasné prevádzkovanie ohniska závislého na vzduchu v miestnosti nezá­vadné.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzkové zásady

Otvorený oheň predstavuje nebezpečenstvo požiaru.
Nikdy nepracujte s otvoreným ohňom pod odsávačom pár. Preto je napríklad zakázané flambovanie a grilovanie s otvoreným ohňom. Zapnutý odsávač pár nasáva plamene do filtra. Usadený tuk sa mô­že vznietiť.
Pôsobenie veľkého tepla pri varení na plynovej varnej zóne môže
poškodiť odsávač pár.
- Plynovú varnú zónu nenechajte nikdy horieť bez postaveného ku­chynského riadu. Aj pri krátkodobom odkladaní riadu vypnite ply­novú zónu.
- Voľte kuchynský riad, ktorý zodpovedá veľkosťou varnej zóne.
- Nastavte plameň tak, aby v žiadnom prípade nepresahoval ku­chynský riad.
- Zabráňte nadmernému zahriatiu riadu (napr. pri varení na panvici Wok).
Kondenzačná voda môže spôsobiť na odsávači pár poškodenie
koróziou. Keď používate varnú zónu, zapnite vždy odsávač pár, aby sa nemoh­la hromadiť kondenzačná voda.
Prehriate oleje a tuky sa môžu samé vznietiť a tým spôsobiť požiar
odsávača pár. Keď pracujete s olejmi a tukmi, dohliadajte na hrnce, panvice a frité­zy. Aj grilovanie na elektrických griloch musíte preto neustále kontro­lovať.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Usadený tuk a nečistoty narušujú funkciu odsávača.
Odsávač pár nikdy nepoužívajte bez tukových filtrov, aby ste zabez­pečili čistenie výparov z varenia.
Pamätajte na to, že sa odsávač pár pri varení môže silne zohriať
stúpajúcim teplom. Plášťa a tukových filtrov sa dotýkajte až po vychladnutí odsávača pár.
Odsávač pár nie je vhodný ako odkladacia plocha.

Odborná montáž

Na základe údajov výrobcu Vášho variča zistite, či je povolená nad
ním prevádzka odsávača pár.
Odsávač pár sa nesmie montovať nad ohnisko s tuhým palivom.Ak je vzdialenosť medzi varičom a odsávačom pár príliš malá, mô-
že sa odsávač pár poškodiť. Ak výrobca variča nešpecifikoval väčšie bezpečnostné vzdialenosti, je potrebné medzi varičom a spodnou hranou odsávača pár rešpek­tovať uvedené vzdialenosti v kapitole „Montáž“. Ak sú pod odsávačom pár prevádzkované rôzne variče, pre ktoré platia rozličné bezpečnostné vzdialenosti, je potrebné dodržať naj­väčšiu uvedenú bezpečnostnú vzdialenosť.
Pre upevnenie odsávača pár je potrebné dodržať údaje v kapitole
„Inštalácia“.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Plechové časti môžu mať ostré hrany a spôsobiť poranenia.
Pri montáži používajte rukavice na ochranu pred porezaním.
Na inštaláciu odťahového potrubia sa smú použiť len rúrky alebo
hadice z nehorľavého materiálu. Obdržať je ich možné v špecializo­vaných obchodoch alebo u servisnej služby.
Odťah nesmie byť vedený ani do komína alebo odťahu spalín, ani
do šachty, ktorá slúži na vetranie miestností s ohniskami.
Ak sa má odťah viesť v nepoužívanom dymovom alebo odťaho-
vom komíne, dbajte na úradné predpisy.

Čistenie a ošetrovanie

Ak čistenie neprebehne podľa pokynov v tomto návode na ob-
sluhu, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Para z parného čistiaceho zariadenia sa môže dostať k častiam
pod napätím a spôsobiť skrat. Na čistenie odsávača pár nikdy nepoužívajte parné čistiace za­riadenie.

Príslušenstvo

Používajte výlučne originálne príslušenstvo Miele. V prípade mon-
táže a zabudovania iných častí zaniká záruka a/alebo ručenie posky­tované spoločnosťou Miele.
12
Page 13

Váš príspevok k ochrane životného prostredia

Likvidácia obalového materiálu

Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k mož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpa­du. Váš špecializovaný predajca odobe­rie obalový materiál naspäť.

Likvidácia starého prístroja

Staré elektrické a elektronické prístroje obsahujú často ešte cenné suroviny. Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkčnosť a bez­pečnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej manipulácii môžu po­škodzovať ľudské zdravie a životné pro­stredie. Váš starý prístroj preto v žiad­nom prípade nedávajte do komunálne­ho odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné a vratné miesta na odovzdávanie a zu­žitkovanie elektrických a elektronických prístrojov zriadené obcami, predajcami alebo spoločnosťou Miele. Podľa zá­kona ste sami zodpovední za vymaza­nie prípadných osobných údajov na lik­vidovanom starom prístroji. Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš vyradený prístroj až do odvezenia uložený mimo dosah detí.
13
Page 14

Prehľad odsávač pár

14
Page 15
Prehľad odsávač pár
a
teleskop
b
komín
c
vedenie výparov
d
ovládacie prvky
e
tukové filtre
f
distančný rám Distančné rámy spôsobujú vytvorenie tieňa medzi komínom a stropom. Odsá­vač pár môže byť montovaný s rámom ale aj bez distančného rámu.
g
výstup cirkulačného vzduchu len pri prevádzke s cirkuláciou vzduchu
h
osvetlenie varných zón
i
pachový filter Jednorázovo použiteľný alebo regenerovateľný pachový fitler Príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu
j
senzorové tlačidlo pre zapnutie a vypnutie ventilátora
k
senzorové tlačidlo pre zapnutie/vypnutie a na stlmenie osvetlenia varných zón
l
senzorové tlačidlo pre nastavenie výkonu ventilátora
m
senzorové tlačidlo pre funkciu dobehu
n
senzorové tlačidlo pre počítadlo prevádzkových hodín tukového filtra
o
senzorové tlačidlo pre počítadlo prevádzkových hodín pachového filtra
15
Page 16

Popis funkcie

V závislosti od prevedenia odsávača pár sú možné tieto funkcie:

Odťahová prevádzka

Nasatý vzduch sa čistí cez tukový filter a odvádza sa z budovy von.

Spätná klapka

Spätná klapka v odťahovom systéme zabezpečuje, aby pri vypnutom odsáva­či pár nedochádzalo k nechcenej výme­ne vzduchu medzi miestnosťou a von­kajším prostredím. Pri vypnutom odsávači pár je zatvorená. Po zapnutí prístroja sa spätná klapka otvorí, takže výpary môžu byť nerušene odvádzané smerom von.
Pre prípad, ak Váš odťahový systém nie je vybavený spätnou klapkou, je spätná klapka priložená k odsávaču pár. Nasa­dzuje sa do výstupného hrdla jednotky motora.

Cirkulačná prevádzka

(len s montážnou sadou a pachovým fil­trom ako príslušenstvo na dokúpenie, viď „Technické údaje“)
Nasatý vzduch je čistený tukovými fil­trami a dodatočne aj pachovým filtrom. Potom je vzduch vedený späť do ku­chyne.
16
Page 17

Prvé uvedenie do prevádzky

Voľba odťahovej alebo cirku­lačnej prevádzky
Odsávač pár je vhodný na odťahovú a cirkulačnú prevádzku. Výkon ventiláto­ra sa prispôsobí zvolenému prevádz­kovému druhu. Z výroby je nastavená cirkulačná prevádzka. Na odťahovú prevádzku je nutné prestaviť odsávač pár.
Prestavenie na odťahovú prevádzku prebehne deaktiváciou počítadla pre­vádzkových hodín pachového filtra.
Vypnite ventilátor a osvetlenie.Zároveň sa dotkynte tlačila
dobeh a tlačidla pachový filter.
Symbol pachového filtra a ukazova­teľ stupňa ventilátora blikajú.
Stlačte tlačidlo B.Potvrďte postup tlačidlom pachový
filter.
Všetky kontrolky zhasnú.

Aktivácia funkcie Miele@home

Predpoklad:
- WiFi sieť
- Miele@mobile App
- užívateľský účet Miele. Užívateľský účet môžete vytvoriť pomocou Miele@mobile App.
Váš odsávač pár je vybavený zabudo­vaným WiFi modulom. Odsávač pár spojte s domácou WiFi sieťou. Potom môžete odsávač pár ovládať prostred­níctvom Miele@mobile App.
Ak je Vaša varná doska Miele tiež zapo­jená do domácej WiFi siete, môžete vy­užívať automatické ovládanie odsávača pár pomocou funkcie Con@ctivity.
Zabezpečte, aby bol v mieste inštalá­cie Vášho odsávača pár dostatočne silný signál Vašej WiFi siete.
Odťahová prevádzka je nastavená. Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
17
Page 18
Prvé uvedenie do prevádzky

Aplikácie Miele@mobile

Aplikáciu Miele@mobile si môžete stiah­nuť zadarmo z Apple App Store® alebo
Google Play Store™.

Pripojenie pomocou aplikácie

Pripojenie k sieti môžete vytvoriť pomo­cou aplikácie Miele@mobile.
Nainštalujte si aplikáciu Miele@mobile
na svoje mobilné koncové zariadenie.
Na prihlásenie budete potrebovať:
1. Heslo Vašej WiFi siete
2. Heslo Vášho odsávača pár
Pri hesle pre odsávač pár sa jedná o posledných 9 číslic výrobného čísla, ktoré nájdete na typovom štítku.
Typový štítok nájdete, keď vyberiete tu­kový filter.
Spustite prihlasovanie prístroja v ap-
likácii. Nasledujte kroky na prihlá­senie.
Ak sa objaví výzva na aktiváciu WiFi siete odsávača pár, postupujte na­sledovne:
18
Page 19
Prvé uvedenie do prevádzky
Vypnite odsávač pár.
Držte stlačené tlačidlo B.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia.
2 trvalo svieti, 3 bliká. Odsávač pár je v priebehu nasledujú-
cich 2 minút pripravený na pripojenie.
Nasledujte ďalšie kroky v aplikácii.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.

Pripojenie cez WPS

Váš WiFi-Router musí byť schopný spojenia WPS (WiFi Protected Setup).
Vypnite odsávač pár.
Držte stlačené tlačidlo B.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia.
2 trvalo svieti, 3 bliká. Vaše WiFi spojenie musí byť možné
spustiť súčasne na odsávači pár a na Vašom WiFi routri.
Podržte na niekoľko sekúnd tlačidlo
B“ na odsávači pár.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh.
Odsávač pár je odteraz možné ob­sluhovať pomocou aplikácie.
Po krátkej dobe svieti 2 trvalo, 3 a B bli­ká.
Odsávač pár je v priebehu nasledujú­cich dvoch minút pripravený na pripo­jenie.
19
Page 20
Prvé uvedenie do prevádzky
Spusťte na Vašom WiFi routri
spojenie.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh.
Odsávač pár je odteraz možné ob­sluhovať pomocou aplikácie.

Odhlásenie WiFi (návrat k nastaveniu z výroby)

Na nadviazanie nového WiFi spojenia je najprv nutné odpojiť jestvujúce WiFi spojenie.
Vypnite odsávač pár.
Držte stlačené tlačidlo 1.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia.
Ak sa spojenie nenadviaže, možno ste neaktivovali dostatočne rýchle WPS na svojom routri. Vykonajte opäť vyššie menované kroky.
Tip: Ak Váš WiFi router nemá WPS ako metódu spojenia, použite pripojenie cez aplikáciu Miele@mobile.
Pri existujúcom WiFi spojení svieti ne­pretržite 2 a 3.
Odsávač pár je v priebehu nasledujú­cich dvoch minút pripravený na pripo­jenie.
20
Page 21
Stlačte tlačidlo 1.
2 trvalo svieti a 3 bliká.
Po niekoľkých sekundách bliká 2 a 3. Spojenie je prerušené.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh.
WiFi spojenie je zrušené. Je možné nadviazať nové spojenie.
Prvé uvedenie do prevádzky

Zriadiť Con@ctivity

Con@ctivity popisuje priamu komuniká­ciu medzi elektrickou varnou doskou Miele a odsávačom pár Miele. Umožňu­je automatické riadenie odsávača pár v závislosti od stavu prevádzky nezávislej elektrickej varnej dosky Miele.
- Pri zapnutí varnej zóny sa samočinne zapne jej osvetlenie a po krátkej dobe sa spustí ventilátor odsávača pár.
- Počas varenia volí odsávač pár auto­maticky stupeň ventilátora. Stupeň otáčok ventilátora závisí od počtu za­pnutých varných zón a od zvolených stupňov varenia.
- Po varení a po uplynutí zadanej doby dobehu sa ventilátor a osvetlenie var­ných zón automaticky vypnú.
Podrobné informácie o funkcii nájdete v kapitole „Obsluha“.
21
Page 22
Prvé uvedenie do prevádzky

Con@ctivity cez domácu WiFi sieť (Con@ctivity 3.0)

Predpoklad:
- domáca WiFi sieť
- WiFi kompatibilná varná doska Miele
Zapojte odsávač pár a Vašu varnú
dosku do domácej WiFi siete (viď od­stavec „Zriadenie Miele@home“).
Funkcia Con@ctivity sa aktivuje auto­maticky.

Con@ctivity cez priame WiFi spojenie (Con@ctivity 3.0)

Predpoklad:
- WiFi kompatibilná varná doska Miele
Ak nemáte svoju domácu sieť k dispozí­cii, môžete vytvoriť priame spojenie medzi varnou doskou a odsávačom pár.
Spojenie je popísané v návode na ob­sluhu Vašej varnej dosky.
Za tým sú ešte raz podrobne popísané kroky na odsávači pár.
Vypnite odsávač pár.
Držte stlačené tlačidlo B.
Stlačte zároveň tlačidlo 1.
22
2 trvalo svieti, 3 bliká. Odsávač pár je v priebehu nasledujú-
cich 2 minút pripravený na pripojenie.
Page 23
Spustite WiFi pripojenie na varnej do-
ske. Informácie k tomu nájdete v návode na obsluhu varnej dosky.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh.
Con@ctivity je teraz aktivované.
Ak existuje priame WiFi spojenie, ne­môžu byť varná doska a odsávač pár zapojené do domácej siete. Pokiaľ by toto bolo neskôr požadované, je po­trebné najprv zrušiť priame WiFi spojenie medzi varnou doskou a odsá­vačom pary (viď odstavec „Odhlásenie WiFi").
Prvé uvedenie do prevádzky
23
Page 24

Obsluha (Automatická prevádzka)

Keď je funkcia Con@ctivity aktivovaná, pracuje odsávač pár vždy v auto­matickom režime (viď kapitola „Prvá aktivácia“ odstavec „Con@ctivity“).
Ak chcete odsávač pár ovládať manu­álne, postupujte podľa kapitoly „Ob­sluha (Manuálna prevádzka)“, od­stavec „Varenie bez funkcie Con@cti­vity“.

Varenie s funkciou Con@ctivity (automatická prevádzka)

Zapnite varnú zónu na ľubovoľný
stupeň. Zapne sa osvetlenie varných zón. Po niekoľkých sekundách sa zapne
ventilátor, najprv krátko na stupeň 2, potom hneď na stupeň 1.
Počas varenia volí odsávač pár auto­maticky stupeň ventilátora.
Smerodajný je celkový výkon varnej do­sky, teda počet zapnutých varných zón a intenzita zvolených varných stupňov.
Príklady pre stupne ventilátora 1B

Reakčný čas

Odsávač pár reaguje s oneskorením. Tým sa zohľadňuje skutočnosť, že zme­na stupňa výkonu varnej dosky nevedie bezprostredne k menšiemu alebo väč­šiemu množstvu výparov z varenia hneď.
Keďže varná doska posiela informácie odsávaču pár v určitých intervaloch, môže toto spôsobiť oneskorenie.
Reakcia nasleduje behom niekoľko sekúnd alebo pár minút.
Keď na varnej doske zvolíte vyšší stupeň výkonu alebo zapnete viacej varných zón, prepne sa aj odsávač pár na vyšší stupeň ventilátora.
Keď znížite stupeň varnej dosky alebo vypnete varné zóny, upraví sa aj stupeň ventilátora.
24
Page 25
Obsluha (Automatická prevádzka)

Vyprážanie

Pred vyprážaním zapnete napr. na zo-
hriatie riadu jednu varnú platňu na
najvyšší stupeň. Približne 10 sekúnd
až 4minúty potom ju prepnite späť na
nižší stupeň (60 sekúnd až 5minút pri
Highlight varnej doske). Odsávač rozpozná proces vyprážania. Odsávač pár sa zapne a po spätnom
prepnutí varnej dosky sa prepne na stupeň ventilátora 3, na ktorom sa udrží po dobu asi 5 minút.
Potom je stupeň ventilátora opäť určo­vaný funkciou Con@ctivity.
Manuálne môžete predčasne tiež zvoliť iný stupeň ventilátora.

Vypnutie

Vypnite všetky varné zóny. Ventilátor odsávača pár sa v priebehu
nasledujúcich minút postupne prepína na nižší stupeň a nakoniec sa vypne.
Takto sa vzduch v kuchyni vyčistí od zvyšných výparov a zápachov.
- Z intenzívneho stupňa sa ventilátor prepne ihneď na stupeň 3.
- Ak ventilátor beží na stupni 3, asi po 1minúte sa prepne na stupeň 2.
- Zo stupňa 2 sa po 2minútach prepne späť na stupeň 1.
- Po 2minútach na stupni 1 sa ventilá­tor vypne.
- Po ďalších 30 sekundách sa osvetlenie varnej dosky vypne.
Varenie je ukončené.
25
Page 26
Obsluha (Automatická prevádzka)
Dočasné opustenie automatic­kého režimu
Automatický režim opustíte počas vare­nia nasledovne:
manuálne zvolíte iný stupeň ventiláto-
ra, alebo
manuálne vypnete odsávač pár, aleboaktivujete funkciu dobehu odsá-
vača pár. Po zvolenej dobe dobehu sa ventilátor vypne, svetlo ostane za­pnuté.
Funkcie odsávača pár je teraz možné ručne ovládať (viď kapitola „Obsluha (Manuálna prevádzka)“).

Návrat do automatického režimu

Odsávač pár sa vráti do automatického režimu takto:
- Odsávač pár nie je po manuálnej voľ­be stupňa ventilátora asi 5 minút ob­sluhovaný, alebo
Taktiež máte možnosť obsluhovať odsá­vač pár manuálne počas celej doby va­renia.
Zapnite pritom ventilátor odsávača
pár skôr ako zapnete varnú dosku.
Ak boli odsávač pár a varná doska po varení najmenej 30 sekúnd vypnuté, pri nasledujúcom zapnutí varnej dosky sa opäť spustí automatická prevádzka.
- manuálne zvolený stupeň ventilátora opäť zodpovedá automatickému, alebo
- ventilátor odsávača pár a varná do­ska boli najmenej 30 sekúnd vypnuté. Pri nasledujúcom zapnutí varnej do­sky sa opäť spustí automatická pre­vádzka.
26
Page 27

Obsluha (manuálna prevádzka)

Varenie bez funkcie Con@cti­vity (manuálna prevádzka)
Odsávač pár sa manuálne obsluhuje za nasledovných podmienok:
- funkcia Con@ctivity nie je aktivovaná.
- Dočasne ste deaktivovali funkciu Con@ctivity (viď kapitola „Obsluha (Automatická prevádzka)“ od­stavec„Dočasné opustenie auto­matického režimu“).

Zapnutie ventilátora

Akonáhle začnete s varením, zapnite ventilátor. Tým sa budú od začiatku za­chytávať výpary z varenia.
Stlačte tlačidlo vyp./zap.. Ventilátor sa zapne na stupeň 2.

Voľba stupňa výkonu

Pre mierne až silné výpary a zápachy sú Vám k dispozícii stupne výkonu 13.
Pre dočasnú veľmi silnú tvorbu výparov a zápach, napr. pri prihorení zvoľte stupeň B ako intenzívny stupeň.

Voľba doby dobehu

Po ukončení varenia nechajte ventilátor ešte niekoľko minút bežať. Takto sa vzduch v kuchyni vyčistí od zvyšných výparov a zápachov.
Zabráni sa tak zvyškom v odsávači pár a z nich vznikajúcemu zápachu.
Funkcia dobehu sa postará o auto­matické vypnutie ventilátora po pred­volenej dobe.
Ak po varení stlačíte pri zapnutom
ventilátore tlačidlo dobeh
- jedenkrát: ventilátor sa vypne po 5minútach (svieti 5).
- dvakrát: ventilátor sa vypne po 15minútach (svieti 15).
- Ak stlačíte opäť tlačidlo dobeh° ventilátor ostane zapnutý ( zhas­ne).

Vypnutie ventilátora

Ventilátor vypnite tlačidlom zap./
vyp..
Zvoľte dotzkom na tlačidlo 1B že-
laný stupeň výkonu.

Prepnutie intenzívneho stupňa na nižší

Ak je aktivované (prednastavené) riadenie výkonu, ventilátor sa po 5minútach automaticky prepne nižšie na stupeň 3.
27
Page 28
Obsluha (manuálna prevádzka)

Zapnutie/vypnutie/stlmenie osvetlenia varných zón

Osvetlenie varných zón môžete zapínať a vypínať a nastavovať jas nezávisle od ventilátora.
Pre zapnutie a vypnutie stlačte krátko
tlačidlo osvetlenie.
Pri zapnutí sa osvetlenie zapne s maxi­málnym jasom.
Pri zapnutom svetle pridržte stlačené
tlačidlo osvetlenie. Jas svetla sa znižuje, pokým tlačidlo neuvoľníte.
Keď tlačidlo osvetlenia podržíte
opäť stlačené, bude sa jas svetla zvyšovať, pokým ho neuvoľníte.

Riadenie výkonu

Odsávač pár je vybavený riadením vý­konu. Riadenie výkonu slúži na šetrenie energie. Zabezpečuje, aby sa ventilátor automaticky prepínal na nižší stupeň a vypínalo sa osvetlenie.
- Ak je zvolený intenzívny stupeň venti­látora, po 5minútach sa automaticky zníži na stupeň 3.
- Zo stupňov výkonu ventilátora 3, 2 alebo 1 sa po 2 hodinách prepne o stupeň nižšie a potom dôjde v 30 minútových krokoch k vypnutiu.
- Zapnuté osvetlenie varných miest sa po 12 hodinách automaticky vypne.
Riadenie výkonu môžete deaktivovať. Uvedomte si, že deaktivácia môže spô­sobiť zvýšenie spotreby energie.
Aktivácia/deaktivácia riadenia vý­konu
Vypnite ventilátor a osvetlenie.
28
Stlačte tlačidlo dobeh asi na 10
sekúnd, pokým sa nerozsvieti údaj 1 ukazovateľa stupňa ventilátora.
Potom postupne stláčajte
- tlačidlo osvetlenie,
- tlačidlo 1 a opäť
- tlačidlo osvetlenie.
Keď je aktivované riadenie výkonu, trvale svietia údaje 1 a B. Keď je deaktivované, blikajú údaje 1 a B.
Na deaktiváciu riadenia výkonu stlač-
te tlačidlo 1.
Údaje 1 a B blikajú.
Page 29
Obsluha (manuálna prevádzka)
 Pre aktiváciu stlačte tlačidlo B. Údaje 1 a B trvale svietia.  Potvrďte postup tlačidlom dobeh. Všetky indikátory zhasnú. Ak proces nepotvrdíte v priebehu
4minút, ponechá sa staré nastavenie.

Bezpečnostné vypínanie

Keď je riadenie výkonu deaktivované, zapnutý odsávač pár sa po 12 hodinách automaticky vypne (ventilátor a osvetlenie varných zón).
Pre opätovné zapnutie zatlačte tlačid-
lo zap./vyp. alebo tlačidlo osvetlenie.
29
Page 30

Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)

Počítadlo prevádzkových hodín

Odsávač pár zaznamenáva čas, počas ktorého je v prevádzke.
Počítadlá prevádzkových hodín signali­zujú rozsvietením symbolu tukového fil­tra alebo symbolu pachového fil­tra potrebu čistenia alebo výmeny fil­trov. Informácie k čisteniu a výmene fil­trov a vynulovaniu počítadiel prevádz­kových hodín nájdete v kapitole „Čiste­nie a ošetrovanie“.

Zmena počítadla prevádzkových hodín tukového filtra

Počítadlo prevádzkových hodín môžete prispôsobiť svojim kuchárskym zvyklos­tiam.
Z výroby je nastavený interval čistenia po 30 hodinách.
- Kratšia doba 20 hodín má význam, ak veľa vyprážate a fritujete.
- Aj keď len príležitostne varíte, má kratší interval čistenia význam. Za­bráni sa tým stvrdnutiu na­hromadeného tuku a sťaženiu čiste­nia.
Vypnite ventilátor a osvetlenie.Zároveň sa dotknite tlačila dobeh
a tlačidla pachový filter.
Symbol tukového filtra a ukazovateľ stupňa ventilátora blikajú.
Ukazovatele 1B zobrazujú nastave­ný čas:
Údaj 1 ...................................... 20hodín
Údaj 2 ...................................... 30hodín
Údaj 3 ...................................... 40hodín
Údaj B...................................... 50hodín
Stlačením čísel zvoľte želaný čas.Bestätigen Sie den Vorgang mit der
Taste Fettfilter. Všetky indikátory zhasnú. Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
- Je možné zvoliť dlhší interval od 40 alebo 50 hodín, ak pravidelne varíte s veľmi málo tukom.
30
Page 31
Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)
Zmena alebo deaktivácia počítadla prevádzkových hodín pachového fil­tra
Pre cirkulačnú prevádzku je pachový fil­ter nutný.
Počítadlo prevádzkových hodín môžete prispôsobiť svojim kuchárskym zvyklos­tiam.
Pre odťahovú prevádzku musí byť deak­tivovaný.
Z výroby je nastavený interval výmeny 180 hodín.
Vypnite ventilátor a osvetlenie.Zároveň sa dotkynte tlačila
dobeh a tlačidla pachový filter.
Symbol pachového filtra a ukazova­teľ stupňa ventilátora blikajú.
Ukazovatele 1B zobrazujú nastave­ný čas:
Údaj 1 .................................... 120 hodín
Údaj 2 .................................... 180 hodín

Kontrola počítadla prevádzkových hodín

Pred uplynutím prevádzkovej doby si môžete nechať zobraziť, koľko percent času už ubehlo.
Ventilátor vypnite tlačidlom zap./
vyp..
Držte stlačené tlačidlo tukový filter
alebo tlačidlo pachový filter.
Zároveň bliká jeden alebo niekoľko úda­jov ukazovateľa stupňa ventilátora.
Počet blikajúcich údajov udáva ube­hnutú prevádzkovú dobu v percentách.
Údaj 1 .......................................... 25%
Údaj 1 a 2 .................................... 50%
Údaj 13 .................................. 75%
Údaj 1B ................................ 100%
Pri vypnutí odsávača pár alebo pri vý­padku prúdu ostanú ubehnuté pre­vádzkové hodiny uložené.
Údaj 3 .................................... 240hodín
Údaj B............................... deaktivovaný
Stlačením čísel zvoľte želaný čas.Potvrďte postup tlačidlom pachový
filter. Všetky kontrolky zhasnú. Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
31
Page 32

Tipy pre šetrenie energie

Tento odsávač pár pracuje veľmi efek­tívne a energeticky úsporne. Nasledov­né opatrenia Vám pomôžu pri úspornom používaní:
- Počas varenia sa postarajte o dobré vetranie kuchyne. Ak pri odťahovej prevádzke neprúdi dostatok vzduchu, odsávač pár nepracuje efektívne a dochádza k zvýšeniu prevádzkového hluku.
- Varte na čo najmenšom stupni vare­nia. Málo výparov z varenia znamená nízky stupeň výkonu na odsávači pár a tým menšia spotreba energie.
- V pravidelných intervaloch čistite a vymieňajte filtre. Silne znečistené fil­tre znižujú výkon, zvyšujú nebezpe­čenstvo požiaru a predstavujú riziko týkajúce sa hygieny.
- Využívajte funkciu Con@ctivity. Odsá­vač pár sa bude zapínať a vypínať au­tomaticky. Odsávač pár volí optimál­ny stupeň výkonu pre danú situáciu pri varení a tým sa stará o nízku spotrebu energie.
- Ak odsávač pár obsluhujete manuál­ne, dbajte na nasledovné:
– Vyskúšajte na odsávači pár
zvolený stupeň výkonu. Väčšinou je nižší stupeň výkonu postačujúci. Intenzívny stupeň výkonu využívaj­te len vtedy, keď je to nevyhnutné.
– Pri veľkom množstve výparov z va-
renia prepnite včas na vyšší pre­vádzkový stupeň. Je to efektívnej­šie, ako keby ste sa dlhou pre­vádzkou odsávača pár pokúšali zachytiť už po celej kuchyni rozp­týlené výpary z varenia.
– Dbajte na to, aby ste odsávač pár
po varení opäť vypli. Ak sa má po varení vzduch v ku­chyni vyčistiť od výparov a zápa­chov, ktoré tu zostali, využite fun­kciu dobehu. Po zvolenej dobe dobehu sa ventilátor automaticky vypne.
32
Page 33

Čistenie a ošetrovanie

Pred každou údržbou a ošetro-
vaním odpojte odsávač pár od elektrickej siete (viď kapitola „Bez­pečnostné pokyny a varovné upozor­nenia“.

Opláštenie

Všeobecne

Povrchy a ovládacie prvky sú cit-
livé na poškriabanie a ryhy. Dodržte preto nasledujúce pokyny
pre čistenie.
Všetky povrchy a obslužné prvky čis-
tite len hubkou, umývacím prostried­kom a teplou vodou.
Povrch nakoniec vysušte jemnou
utierkou.
Nepoužívajte
- čistiace prostriedky obsahujúce só­du, kyseliny, chloridy alebo riedidlá,

Osobitné pokyny pre nerezové plochy

Nad rámec všeobecných pokynov je k čisteniu nerezových plôch vhodný ne­drhnúci prostriedok na čistenie nerezu.
Aby sa zabránilo rýchlemu opätovnému znečisteniu, odporúča sa ošetrenie prostriedkom na údržbu nerezovej ocele (k dostaniu u Miele).
Osobitné upozornenia pre kryty s fa­rebnou povrchovou úpravou.
Pri čistení vzniká malé poškrabanie na povrchu, ktoré môže byť v závislosti od osvetlenia prostredia viditeľné,

Osobitné upozornenia k skleným plochám

Na čistenie sklených povrchov je naj-
lepší bežný prostriedok na sklo.
- čistiace prostriedky určené na dr­hnutie ako napr. piesok, tekutý piesok, drsné hubky, napr. hubky na hrnce alebo použité hubky obsahujú­ce zvyšky prostriedkov na drhnutie.
33
Page 34
Čistenie a ošetrovanie

Tukový filter

Nebezpečenstvo požiaru
Tukom nasýtené tukové filtre sú hor­ľavé.
Čistite tukový filter v pravidelných in­tervaloch.
Opakovane použiteľné kovové tukové filtre v prístroji zachytávajú pevné časti­ce kuchynských výparov (tuky, prach a pod.) a bránia tak znečisteniu odsávača pár.
Tukové filtre sa musia čistiť v pravidel­ných intervaloch.
Silne znečistené tukové filtre znižujú odsávací výkon a spôsobujú väčšie znečistenie odsávača pár a kuchyne.

Interval čistenia

Nahromadený tuk po dlhšej dobe stvrd­ne a sťaží čistenie. Preto sa odporúča čistiť tukový filter každé 3-4týždne.
Počítadlo prevádzkových hodín Vás rozsvietením symbolu tukového filtra upozorňuje na pravidelné čistenie tu­kového filtra.

Vybratie tukového filtra

Filter môže pri manipulácii spad-
núť. To môže spôsobiť poškodenie filtra a
varnej zóny. Pri manipulácii držte filter bezpečne v
rukách.
Otvorte západku filtra, vyklopte filter
do uhla asi 45° smerom dole, zveste z háčika a vyberte.

Ručné čistenie tukového filtra

Tukový filter čistite kefou na riad v
teplej vode, do ktorej pridáte jemný prostriedok na umývanie riadu. Ne­používajte koncentrovaný umývací prostriedok.
Interval čistenia môžete prispôsobiť svojim kuchárskym zvyklostiam (viď kapitola „Obsluha Automatická a manu­álna prevádzka“).
34
Page 35
Čistenie a ošetrovanie

Nevhodné čistiace prostriedky

Nevhodné čistiace prostriedky môžu spôsobiť pri pravidelnom používaní po­škodenie filtračných plôch. Nepoužívajte nasledovné čistiace pros­triedky:
- čistiace prostriedky rozpúšťajúce vodný kameň
- prášok na drhnutie alebo tekuté mlieko
- agresívne univerzálne čistiace pros­triedky a spreje rozpúšťajúce tuk
- sprej na rúry na pečenie

Čistenie tukového filtra v umývačke riadu

Postavte tukový filter podľa možnosti
zvisle alebo šikmo do spodného koša. Dbajte na to, aby sa ostrekova­cie rameno mohlo voľne pohybovať.
Použite bežný umývací prostriedok na
riad pre domácnosť.

Po čistení

Položte tukový filter po vyčistení na
savú podložku aby sa usušil.
Keď je tukový filter vybratý, vyčistite
tiež prístupné časti krytu od usadené­ho tuku. Týmto predchdázate nebezpčenstvu požiaru.
Opäť nasaďte tukové filtre. Dbajte pri
zakladaní tukového filtra na to, aby západka smerovala nadol.
Ak by bol tukový filter raz založený
naopak, môžete potom západky odis­tiť malým skrutkovačom cez štrbiny.
Zvoľte program s teplotou čistenia
minimálne 50°C a maximálne 65°C.
Pri čistení tukových filtrov v umývačke riadu môže dôjsť v závislosti od použi­tého umývacieho prostriedku k trvalé­mu zafarbeniu vnútorných plôch filtra. Toto nemá vplyv na funkciu tukových filtrov.
35
Page 36
Čistenie a ošetrovanie

Vynulovanie počítadla prevádzkových hodín tukového filtra

Po čistení musíte vynulovať počítadlo prevádzkových hodín.
Pri zapnutom ventilátore stlačte asi
na 3 sekundy tlačidlo tukový filter,
pokým nebude blikať už len údaj 1. Symbol tukový filter zhasne. Keď budete tukové filtre čistiť pred uply-
nutím prevádzkových hodín: Pri zapnutom ventilátore stlačte asi
na 6 sekúnd tlačidlo tukový filter,
pokým nebude blikať už len údaj 1.

Pachový filter

Pri prevádzke s cirkuláciou vzduchu sa musí naviac k tukovému filtru založiť pa­chový filter. Viaže na seba pachové lát­ky vznikajúce pri varení.
Pachový filter sa nasadzuje do vedenia výparov nad tukový filter.

Nasadenie/výmena pachového filtra

Za účelom montáže alebo výmeny
pachového filtra vyberte tukový filter.
Vyberte pachový filter z obalu.
36
Pachový filter vtlačte do sacieho rá-
mika.
Opäť nasaďte tukové filtre.
Page 37
Čistenie a ošetrovanie

Interval výmeny

Pachový filter vymeňte vždy vtedy,
keď už nedostatočne viaže pachové
látky.
Najneskôr by ste ho mali vymieňať
vždy po 6mesiacoch. Počítadlo prevádzkových hodín Vás
rozsvietením symbolu pachového filtra upozorňuje na pravidelnú výmenu.

Vynulovanie počítadla prevádzkových hodín pachového filtra

Po výmene musíte vynulovať počítadlo prevádzkových hodín.
Pri zapnutom ventilátore stlačte asi
na 3 sekundy tlačidlo pachový fil-
ter, pokým nebude blikať už len
údaj 1. Symbol pachový filter zhasne. Keď budete pachový filter meniť pred
uplynutím prevádzkovej doby: Zatlačte asi na 6 sekúnd tlačidlo pa-
chový filter, pokým bliká 1.

Regenerovateľný pachový filter

Pre tento odsávač pár je možné získať regenerovateľný pachový filter. Regene­ráciou v rúre sa môže viac krát používať.
Pre montáž a použitie dodržte prí-
slušný návod na použitie.
Pachový filter si môžete zakúpiť v inter­netovom obchode Miele, u servisnej služby Miele (viď koniec tohto návodu na obsluhu) alebo u Vášho špecializova­ného predajcu Miele.
Typové označenie nájdete v kapitole „Technické údaje".

Likvidácia pachového filtra

Použité pachové filtre zlikvidujte s
domovým odpadom.
37
Page 38

Servisná služba

Kontakt pri poruchách

Pri poruchách, ktoré neviete sami od­strániť, informujte napr. Vášho špeciali­zovaného predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Servisnú službu Miele si môžete vy­žiadať online na www.miele.com/ser­vice.
Kontaktné údaje servisnej služby Miele nájdete na konci tohto dokumentu.
Servisná služba potrebuje označenie modelu a výrobné číslo (Fabr./SN/Nr.). Obidva údaje nájdete na typovom štít­ku.

Umiestnenie typového štítka

Typový štítok nájdete, keď vyberiete tu­kový filter.

Záruka

Záručná doba je 2 roky. Ďalšie informácie nájdete na dodaných
záručných podmienkach.
38
Page 39
*INSTALLATION*

Pred montážou

Pred montážou venujte pozor-
nosť všetkým informáciám v tejto kapitole a v kapitole „Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia“.

Inštalácia

4 teleskopické držiaky
pre nastavenie a upevnenie teleskopu

Montážny materiál

4 skrutky 7 x 110mm a
4 hmoždinky 10 x 80mm
na upevnenie odsávača pár na strop.
Hmoždinky majú európsky technický certifikát pre používanie do betó­nových platní.
Používajte hmoždinky len v kombi­nácii s priloženými skrutkami 7x110mm. Zvoľte pre iné konštruk­cie stropov príslušné upevňovacie prostriedky. Dbajte na dostatočnú nosnosť stropu.
4 skrutky M4 x 8,5mm
na upevnenie teleskopického držiaka.
14 skrutiek M4 x 8mm
na upevnenie distančného rámu a od­sávača pár na nosnej konštrukcii.
1 skrutka M4 x 16mm
na zafixovanie komína.
sada pre cirkulačnú prevádzku DUI32
(nie je predmetom dodávky, príslušen­stvo na dokúpenie). Prestavbová sada obsahuje rozdeľovač vzduchu, hliní­kovú hadicu a hadicové svorky.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Inštalácia

Vzdialenosť medzi varnou zónou a odsávačom pár (S)

Pri voľbe vzdialenosti medzi prístrojom na varenie a spodnou hranou odsávača pár dodržte údaje výrobcu prístroja na varenie. Ak nie sú výrobcom uvedené väčšie vzdialenosti, je potrebné dodržať minimálne nasledujúce bezpečnostné vzdialenosti.
Dodržujte pritom kapitolu „Bezpečnostné podmienky a varovné upozornenia“.
prístroj na varenie vzdialenosť S minimálne elektrická varná zóna 450mm elektrický gril, fritéza (elektrická) 650mm plynová varná doska s viacerými plameňmi
s celkovým výkonom 12,6 kW, žiaden z horá­kov>4,5kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi > s celkovým výkonom 12,6 kW a 21,6 kW, žiaden z horákov 4,8 kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi > s celkovým výkonom 21,6 kW, alebo jeden z horákov > 4,8 kW.
jednoduchá plynová varná doska s výkonom 6kW
jednoduchá plynová varná doska s výkonom >6kWa8,1kW
jednoduchá plynová varná doska s výkonom >8,1kW
650mm
760mm
nie je možné
650mm
760mm
nie je možné
40
Page 41
*INSTALLATION*
Inštalácia

Doporučenie pre montáž

- Pre jednoduchú a nekomplikovanú prácu pod odsávačom pár sa dopo­ručuje vzdialenosť najmenej 650mm.
- Pri voľbe montážnej výšky zohľadnite telesnú výšku užívateľa. Mali by ste mať voľný priestor pre prácu s varnou doskou a optimálnu možnosť obsluhy odsávača pár.
- Uvedomte si, že výpary z varenia sa budú s väčšou vzdialenosťou od var­nej dosky horšie zachytávať.
- Pre optimálne zachytávanie výparov z varenia je nutné dbať ohľad na to, aby bol odsávač pár namontovaný nad varnou doskou v strednej polohe, nie posunutý do strán alebo dozadu.
- Varná doska by mala byť podľa mož­nosti užšia než odsávač pár. Maxi­málne by mala byť varná doska rov­nako široká.
- Miesto montáže musí byť bezproblé­movo prístupné. Taktiež pre prípad servisného zásahu musí byť odsávač pár voľne dostupný a demontovateľ­ný. Dodržte to napríklad pri rozmiest­ňovaní skriniek, políc, krycích a dekoračných prvkov v okolí odsávača pár.

Odstránenie ochrannej fólie

Na ochranu pred poškodením počas transportu sú časti opatrené ochrannou fóliou.
Odstráňte prosím pred montážou z
častí opláštenia ochrannú fóliu. Dá sa stiahnuť bez ďalších pomôcok.
41
Page 42
*INSTALLATION*
Inštalácia
Nakreslite na strop dve stredové
čiary.
Pri odťahovej prevádzke:
- Inštalujte odťahové potrubie v strope a vyveďte ho označeným úsekom von zo stropu. Od stropu až po prípojku odťahu odsávača pár budete po­trebovať odťahovú hadicu s dĺžkou asi 700mm.
- Vyfukovacie hrdlo upevnite na odťa­hové potrubie, napríklad ohybnou odťahovou hadicou pomocou hadi­covej svorky (príslušenstvo na dokú­penie).
42
Nainštalujte sieťové vedenie a pri prí-
strojoch typovej rady ... EXT spojova­cie vedenie k externému ventilátoru v strope a vyveďte vedenie vo vy­značenej oblasti zo stropu. Od stropu až po sieťové pripojenie odsávača pár budete potrebovať dĺžku asi 700mm.
Page 43
*INSTALLATION*
Z priloženého distančného rámu uvoľ-
nite nožom štyri vyrovnávacie súčasti a dve záslepky.
Inštalácia
Použite distančný rám ako vŕtaciu
šablónu. Priložte ho k stropu, šípky smerujú dopredu. Nasmerujte dis­tančný rám pomocou zárezov na stredovej línii a zakreslite otvory pre navŕtanie.
Pre priložené hmoždinky vyvŕtajte
štyri otvory 10mm, do hĺbky asi 115mm.
Zasuňte do dier štyri hmoždinky a za-
skrutkujte do nich štyri skrutky. Nechajte vyčnievať asi. 30mm.
43
Page 44
*INSTALLATION*
Inštalácia
Medzi komín a strop môžete namonto­vať distančný rám. Môže sa použiť ak je to z optických dôvodov potrebné na zakrytie medzery medzi stropom a komínom (tieňová drážka). Môže to byť napr. potrebné vtedy, keď nie je strop vodorovný alebo je nerovný. Odsávač pár sa vertikálne vyrovná priloženými vyrovnávacími prúžkami. Medzera za­kryje optické nepravidelnosti medzi komínom a stropom.
Namontujte distančný rám na nosnú
konštrukciu.
Ak chcete odsávač pár namontovať s
distančným rámom, uvoľnite štyri vložky z upevňovacích otvorov.
44
Page 45
*INSTALLATION*
Inštalácia
Zaveste nosný rám na štyri skrutky.
Písmeno „V“ na nosnom ráme označuje prednú stranu.
Pri použití distančného rámu nasaďte
dve záslepky do upevňovacích otvo­rov.
Vyrovnajte nosnú konštrukciu na
strednej osi a pevne ju zaskrutkujte. Aby ste odsávač pár vertikálne vyrov­nali, môžete ho podložiť vyrovnávací­mi súčasťami, ktoré ste na začiatku uvoľnili z distančného rámu.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Inštalácia
Držte nosný rám pevne dole, vy-
skrutkujte dve upevňovacie skrutky a vytiahnite nosný rám na najväčšiu
možnú dĺžku. Opäť skrutky naskrutkujte. Pri cirkulačnej prevádzke (UL) sa mon-
tuje rozdeľovač vzduchu montážnej sa­dy DUI 32 (príslušenstvo na dokúpenie):
Ohnite štyri držiaky na nosnej kon-
štrukcii smerom von. Položte sieťový kábel do vnútornej
strany nosnej konštrukcie.
46
Podľa obrázku nasaďte rozdeľovač
vzduchu. Dbajte na označenie pred­nej strany.
Ohnite držiaky opäť nazad a asi
45°dovnútra, aby rozdeľovač vzduchu držal.
Page 47
*INSTALLATION*
Pripevnite pomocou hadicovej svorky
na hadicu výfukové hrdlo. Pripevnite hadicu pomocou hadicovej
svorky na hrdlo rozdeľovača vzduchu.
Inštalácia
Skontrolujte pevné osadenie hadice.
Zasuňte teleskop na nosnú konštruk-
ciu:
- pri odťahovej prevádzke (AL, EXT) vý­fukovou mrežou smerom dole,
- pri cirkulačnej prevádzke (UL) výfu­kovou mrežou smerom hore.
Ohnite dva držiaky von, aby sa tele-
skop opäť neposunul dole.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Inštalácia
Nasaďte štyri držiaky teleskopu. Utia-
hnutím upevňovacích skrutiek sa dr­žiaky teleskopu roztiahnu a zatlačia teleskop smerom nahor.
Dotiahnite skrutky len toľko, aby horný okraj teleskopu rovnomerne dosadol na strop alebo na distančný rám.
48
Tieto dva držiaky ohnite späť.Posuňte komín ponad teleskop doho-
ra a vyhnite príchytky von, aby sa komín neskĺzol.
Page 49
*INSTALLATION*
Pri odsávači pár je spätná klapka alebo je už namontovaná vo výfukovom hrdle (v závislosti do prevedenia prístroja).
Odťahová prevádzka (AL, EXT) pre-
bieha so založenou spätnou klapkou, ak nie je Váš odťahový systém prí­slušne vybavený. Cirkulačná prevádzka (UL) prebieha bez spätnej klapky. Taktiež je ju po­trebné vybrať.
Inštalácia
Zavesenie vedenia výparov. Dbajte na
to, aby ovládacie pole smerovalo do­predu.
Vedenie výparov zafixujte priloženými
skrutkami.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Inštalácia
Len prístroje typovej rady...EXT: Spoj-
te odsávač pár a externý ventilátor pomocou pripojovacieho kábla.
Pripojte sieťový kábel. Dodržujte pri-
tom kapitolu „Elektrické pripojenie".
Nasaďte odťahové potrubie na výfu-
kové hrdlo.
50
Obe skrutky vyskrutkujte z držiaka. Vedenie výparov sa teraz môže nastaviť
na želanú výšku. Dbajte na možnú výš­ku prístroja:
- Pri odťahovej prevádzke. nahor až na doraz, dole po značenie „A“.
- Pri cirkulačnej prevádzke: nahor až po značenie „U", dole po doraz.
Dbajte na pokyny v kapitole „Rozme­ry prístroja". Bezpečnostná vzdialenosť od variča sa nesmie pre­kročiť.
Page 51
*INSTALLATION*
Inštalácia
Nadvihnite vedenie výparov do žela-
nej výšky a zaskrutkujte pevne.
Držte pevne komín, ohnite späť
príchytky a komín opatrne spustite.
Komín sa ponorí do výrezu vedenia vý­parov.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Inštalácia
Vyberte tukové filtre z odsávača pár.
Pri prevádzke s cirkuláciou vzduchu
(UL) nasaďte pachový filter.
Zaskrutkujte na vnútornej strane po-
istnú skrutku.
52
Stiahnite ochrannú fóliu z tukových
filtrov.
Opäť nasaďte tukové filtre.
Page 53
*INSTALLATION*
Inštalácia

Odťahové potrubie

Pri súčasnej prevádzke odsáva-
ča pár a ohniska závislého na vzduchu v miestnosti môže hroziť za určitých okolností nebezpečenstvo otravy!
Dodržujte bezpodmienečne kapitolu „Bezpečnostné podmienky a varovné upozornenia“.
V prípade pochybností si nechajte bezpečnosť prevádzky potvrdiť prí­slušným majstrom kominárom.
Ako odťahové potrubie používajte len hladké rúry alebo ohybné odťahové hadice z nehorľavého materiálu.
Pre dosiahnutie maximálneho možného vzduchového výkonu a nízkeho hluku vznikajúceho prúdením, dbajte na na­sledovné:
- Priemer odťahového potrubia by ne­mal byť menší ako 150mm.
- V prípade že sa používajú ploché kanály, nemal by byť prierez menší ako prierez prípojky odťahu.
- Odťahové potrubie má byť čo najkrat­šie a najpriamejšie.
- Používajte len kolená s veľkými polo­mermi.
- Odťahové potrubie nesmiete zalomiť alebo stlačiť.
- Dbajte na to, aby boli všetky spoje pevné a nepriepustné.
Uvedomte si, že každé obmedzenie prúdu vzduchu znižuje vzduchový výkon a zvyšuje prevádzkový hluk.
Ak sú výpary odvádzané do voľného
priestoru, odporúčame nainštalovať teleskopickú mriežku do steny, alebo strešnú priechodku (príslušenstvo na dokúpenie).
Ak sú výpary odvádzané do odťaho-
vého komína, musí sa vodiace hrdlo nastaviť do smeru prúdenia.
Ak odťahový komín slúži pre viacero
vetracích prístrojov, musí byť prierez odťahového komína dostatočne veľ­ký.
Pri vodorovnej inštalácii odťahového
potrubia musí byť dodržaný spád minimálne 1cm na meter. Tým sa za­bráni odtoku kondenzačnej vody do odsávača pár.
Ak je odťahové potrubie vedené
chladnými priestormi, podkrovím atď. môže v niektorých častiach vzniknúť silný teplotný spád. Preto je nutné počítať s orosením alebo kondenzá­ciami. Kvôli tomu je nutná izolácia od­ťahového potrubia.
- Ak má odťahové potrubie klapky, musia byť tieto otvorené, keď je od­sávač pár zapnutý.
Miele nepreberá záruku za funkčné nedostatky alebo poškodenia, ktoré boli spôsobené nedostatočným odťa­hovým potrubím.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Inštalácia

Zachytávač kondenzátu

Popri príslušnej izolácii odťahového po­trubia sa odporúča inštalácia zachytá­vača kondenzátu, ktorý zachytáva a od­paruje vznikajúci kondenzát. Je možné ho dostať ako príslušenstvo na dokúpenie pre odťahové potrubie s priemerom od 125mm alebo 150mm.
Zachytávač kondenzátu musí byť na-
inštalovaný zvisle a čo najbližšie nad výstupné hrdlo odsávača pár. Šípka na opláštení vyznačuje smer vyfukovania.

Tlmič hluku

Do odťahového potrubia sa môže nasa­diť tlmič hluku (príslušenstvo na dokú­penie). Slúži na dodatočné tlmenie hluku.

Odťahová prevádzka

Tlmič hluku tlmí tak hluk ventilátora smerom von ako aj vonkajšie zvuky, ktoré prenikajú cez odťahové potrubie do kuchyne (napr. pouličný hluk). Tlmič hluku sa umiestňuje čo najbližšie pred výstup odťahu .
54
Page 55
*INSTALLATION*
Inštalácia

Elektrické pripojenie

Užívateľ môže byť neodborne
vykonanými inštalačnými a údržbár­skymi prácami alebo opravami vy­stavený nebezpečenstvu, za ktoré výrobca neručí.
Inštaláciu prístroja k elektrickej sieti môže vykonať len kvalifikovaný elektrikár, ktorý presne ovláda a do­držuje národné predpisy a ďalšie predpisy miestnych elektrorozvod­ných závodov.
Odsávač pár smie byť pripojený len k elektrickej sieti nainštalovanej podľa predpisov. Elektrická sieť musí spĺňať všetky náležité normy!
Na zvýšenie bezpečnosti sa odporúča predradiť prístroju VDE prúdový chránič DINVDE0100, časť739 s FI ističom s vybavovacím prúdom 30mA (DINVDE0664).
Ak je pre pripojenie k elektrickej sieti použité flexibilné pripojovacie vedenie, potom musia mať jednotlivé vodiče prierez medzi 0,75mm² a 1,5mm².
Aby bolo pripojenie bezchybné, musí byť použitá existujúca príchytka káblov.
V mieste inštalácie musí byť k dispozícii odpojovacie zariadenie všetkých pólov. Za odpojovacie zariadenia sa považujú vypínače so vzdialenosťou kontaktov najmenej 3mm. Patria k nim LS-spínač, poistky a stykače (EN 60335).
Potrebné údaje pre pripojenie nájdete na typovom štítku (viď kapitola „Servis­ná služba a záruka"). Skontrolujte, či sú tieto údaje zhodné s napätím a frekven­ciou elektrickej siete.
55
Page 56

Technické údaje

motor ventilátora 105W osvetlenie varných zón 4 x 3W celkový menovitý príkon 117W sieťové napätie, frekvencia AC 230V, 50Hz istenie 10A hmotnosť DA 6698 D 35kg
WiFi-Modul
kmitočtové pásmo 2,400 - 2,4835 GHz maximálny vysielací výkon < 100mW

príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu

Sada DUI32 a pachový filter DKF12-1 alebo DKF12-R (regenerovateľný)

Prehlásenie o zhode

Miele týmto prehlasuje, že tento odsávač pár zodpovedá smernici 2014/53/EU. Úplný text prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na jednej z nasledujúcich interne-
tových adries:
- Produkty, na stiahnutie www.miele.sk

Pokyn pre porovnávacie skúšky

Energetická účinnosť sa musí merať v odťahovej prevádzke. Odsávač pár je z výro­by nastavený na cirkulačnú prevádzku. Deaktiváciou počítadla prevádzkových hodín pachového / vých filtra/ filtrov sa vykoná prednastavenie na odťahovú pre­vádzku (viď „Prvé uvedenie do prevádzky“).
56
Page 57
Technické údaje

Informačný list pre odsávače pár pre domácnosť

podľa delegovaného nariadenia EÚ č. 65/2014 a nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu DA 6698 D
Ročná spotreba elektrickej energie (AEC Trieda energetickej účinnosti A++ Index energetickej účinnosti (EEI Účinnosť dynamiky prúdenia (FDE
hood
hood
Trieda účinnosti dynamiky prúdenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Účinnosť osvetlenia (LE
) 68,3lx/W
hood
Trieda účinnosti osvetlenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Účinnosť filtrovania mastnôt 95,1% Trieda účinnosti filtrovania mastnôt A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou
Prietok vzduchu (min. rýchlosť)
Prietok vzduchu (max. rýchlosť)
Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení
Max. prietok vzduchu (Q
max
)
Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou 367 Pa Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (min. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (max. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou 119,0W Príkon v režime vypnutia (Po) W Príkon v režime pohotovosti (Ps) 0,35W Nominálny výkon systému osvetlenia 12,0W Priemerné osvetlenie vrhané systémom osvetlenia na povrch varnej
plochy Činiteľ prírastku času 0,5
) 32,1kWh/rok
hood
) 36,8
) 40,6
474,0m3/h
200m3/h
450m3/h
730m3/h
730m3/h
35 dB
53 dB
65 dB
820 Ix
57
Page 58
Page 59
Page 60
DA 6698 D
M.-Nr. 11 475 170 / 00sk-SK
Loading...