Miele DA6690W EDST User Manual

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Кухонная вытяжка DA 6690 W DA 6690 W EXT
До установки, подключения и подготовки к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 587 880
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................13
Описание прибора ...............................................14
Описание функций ..............................................16
Функция Con|ctivity 2.0............................................17
Эксплуатация (автоматическая работа) ............................18
Приготовление с функцией Con|ctivity 2.0
(автоматический режим работы) ....................................18
После приготовления пищи.........................................19
Временный выход из автоматического режима ........................20
Эксплуатация (ручной режим работы) .............................21
Приготовление без функции Con|ctivity 2.0
(ручной режим)...................................................21
Включение вентилятора s.........................................21
Выбор уровня мощности ...........................................21
Остаточный ход вентилятора "5¢15" ................................21
Выключение вентилятора s .......................................21
Местное освещение I ............................................21
Система Power Management (управление электропитанием) .............22
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)....................23
Счетчик рабочих часов [........................................23
Сигнал сенсорных кнопок ..........................................25
Чистка и уход ...................................................26
Корпус ..........................................................26
Жироулавливающие фильтры ......................................27
Обнуление счетчика жироулавливающих фильтров .................28
Установка / замена угольного фильтра...............................29
Обнуление счетчика угольного фильтра ...........................29
Размеры прибора................................................30
Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S) ...........31
Монтаж.........................................................33
Инструкция по монтажу ...........................................33
Защитная пленка .................................................33
Демонтаж .......................................................33
Материал для монтажа............................................34
2
Page 3
Содержание
Воздуховод .....................................................36
Заслонка для предотвращения образования конденсата ...............37
Шумоподавитель .................................................38
Электроподключение ............................................39
Активизация функции Con|ctivity 2.0 ..............................40
Монтаж коммуникационного модуля Con|ctivity 2.0 ....................40
Активизация функции Con|ctivity 2.0 у вытяжки.......................40
Активизация функции Con|ctivity 2.0 у панели конфорок ...............41
Контроль активизации ............................................41
Отмена активизации ..............................................42
Сервисная служба...............................................43
Технические характеристики .....................................44
Заявление о соответствии товара ................................44
Гарантия качества товара ........................................46
Контактная информация о Miele...................................48
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Эта вытяжка отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезо пасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибо­ра.
Надлежащее использование
-
Эта вытяжка предназначена для использования в домашнем
~
хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Вытяжка не предназначена для использования вне помеще
~
íèé.
Используйте вытяжку исключительно в бытовой среде для
~
очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются при приготовлении пищи. Любые другие виды применения не допускаются.
Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных
~
объектах (напр., судах).
4
-
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Лица, которые в силу своих физических способностей или
~
из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее ис пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать воз можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Дети младше восьми лет не должны пользоваться вытяжкой
~
или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться вытяжкой без
~
надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
-
-
Не разрешайте детям проводить чистку вытяжки и уход за
~
ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли
~
зи вытяжки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковочным материалом (на
~
пример, пленкой) дети могут завернуться в него или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный мате риал в недоступном для детей месте.
-
-
-
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей бе
~
зопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Электробезопасность вытяжки гарантирована только в том
~
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес печения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой
~
табличке вытяжки должны обязательно соответствовать пара­метрам электросети во избежание повреждений прибора. Пе ред подключением вытяжки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро­монтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
~
обходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте вытяжку к электросети с помощью данных устройств.
-
-
Для вытяжек, работа которых связана с использованием вы
~
носного вентилятора (только модельный ряд ...EXT), необходи мо дополнительно предусмотреть соединение обоих блоков с помощью соединительного кабеля со штекерными разъемами. Эти вытяжки должны комбинироваться только с выносными вентиляторами Miele.
Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы
~
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
6
-
-
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Касание деталей, находящихся под напряжением, а также
~
изменение электроподключения и механической конструкции прибора является опасным для Вас и может привести к функ циональным нарушениям в работе вытяжки. Открывайте корпус только так, как описано в руководстве по монтажу и уходу. Ни в коем случае не открывайте другие части корпуса.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу,
~
техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
В целях обеспечения безопасности сетевой кабель в случае
~
его повреждения может быть заменен только квалифицирован­ными специалистами.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
~
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
-
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
~
монтных работ вытяжка должна быть полностью отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
выключите предохранители на распределительном щите или
полностью выверните резьбовые предохранители на распре делительном щите или
отсоедините от сетевой розетки вилку (если имеется). При этом тяните не за кабель, а за вилку.
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
При наличии устройства горения, зависимого от ком
-
натного воздуха
Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания!
При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и ус-
~
тройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в том же помещении или при соединении систем вентиляции требуется особая осторожность.
Такие устройства используют для поддержания горения воздух помещения, а их отработавшие газы выводятся наружу через газоотводную систему (например, вентиляционный короб). Например, это нагреватели, работающие на газу, масле, дереве или угле, проточные водонагреватели, бойлерные установки, варочные панели или духовые шкафы.
Кухонная вытяжка забирает воздух из кухни и соседних поме щений. Это относится к работе и в режиме отвода воздуха, и в режиме циркуляции с расположенным снаружи циркуляцион ным боксом. Без достаточного притока воздуха возникает раз режение. К устройству горения не поступает достаточно возду ха для поддержания горения, и оно затрудняется. Ядовитые продукты сгорания в виде газов могут попасть из дымохода или вытяжного короба в жилые помещения. Возникает угроза для жизни!
8
-
-
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасная эксплуатация при одновременной работе кухонной вытяжки и зависимого от комнатного воздуха устройства горе ния в одном помещении или при общей системе вентиляции мо жет быть обеспечена, если разрежение не превышает 4 Па (0,04 мбар). В этом случае исключается обратный подсос отра ботанных газов от устройства горения.
Этого можно добиться, если с помощью постоянно имеющихся отверстий, например, незакрывающихся форточек в дверях и окнах, обеспечить дополнительное поступление воздуха, необ ходимого для горения. При этом нужно проследить, чтобы сечение такого отверстия было достаточного размера. Использование только приточного / вытяжного канала в стене, как правило, не обеспечивает поступление воздуха в необхо­димом объеме.
,
При расчете количества воздуха необходимо учитывать совокупный объем воздуха в квартире. За консультацией ре­комендуем обратиться к специалисту по эксплуатации печно­го оборудования.
-
-
-
-
Если вытяжка используется в режиме циркуляции и при этом воздух отводится обратно в помещение, то одновременная ра бота устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, не должна вызывать опасений.
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Открытый огонь создает опасность пожара!
~
Ни в коем случае не работайте под вытяжкой с применением открытого пламени. Т.е. запрещается, например, фламбирова ние и жарение на гриле на открытом огне. Включенная вытяж ка затягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться.
Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели
~
конфорок может повредить вытяжку.
Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без установ
ленной на нее посуды. Даже если Вы просто снимаете посуду, выключайте газовую конфорку.
– Выбирайте кухонную посуду, которая соответствует размеру
Вашей варочной панели.
– Регулируйте пламя так, чтобы оно ни в коем случае не выхо-
дило за пределы посуды.
-
-
-
– Избегайте чрезмерного нагрева посуды (например, при приго-
товлении на панелях WOK).
Конденсат может привести к коррозии вытяжки.
~
Всегда включайте вытяжку, если используется панель конфо рок, чтобы не мог образовываться конденсат.
Перегретое масло или жир может самовоспламениться, что
~
приведет к возгоранию вытяжки. Готовя с применением масел и жиров, не оставляйте без при смотра кастрюли, сковородки и фритюрницы. Также постоянно следите за электрогрилем при запекании на гриле.
10
-
-
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы
~
тяжки. Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Фильтр с чрезмерными отложениями жира опасен возмож
~
ностью возгорания!
Следует регулярно очищать или заменять фильтры.
Примите во внимание, что при приготовлении пищи
~
поднимающееся тепло может сильно нагреть вытяжку. Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вы тяжка не остынет.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
~
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыка­ние. Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный очиститель.
Правильный монтаж
-
-
-
При использовании варочной панели учитывайте указания
~
производителя о том, допустима ли над ней работа вытяжки.
Слишком малое расстояние между варочной панелью и вы
~
тяжкой может привести к повреждениям вытяжки. Если производителем варочной панели не указаны иные (боль шие по размеру) безопасные расстояния, то между панелью и нижним краем вытяжки должны соблюдаться расстояния, при веденные в главе "Размеры прибора". Если под вытяжкой работают разные приборы, для которых действуют различные безопасные расстояния, то необходимо выбрать самое большое из них.
Запрещается монтаж вытяжки над устройствами, для горе
~
ния которых используется твердое топливо.
-
-
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Для прокладки воздуховода допускается применение труб и
~
шлангов только из негорючих материалов. Эти специальные принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сервисном центре Miele.
Запрещается подсоединять канал вытяжки к действующим
~
дымовым трубам, а также к шахтам вентиляции помещений с устройствами горения.
При подсоединении канала вытяжки к недействующей дымо
~
вой трубе необходимо соблюдать правила противопожарной бе зопасности.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
~
Miele. При установке других деталей теряется право на гаран­тийное обслуживание.
-
-
12
Page 13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Части упаковки (например, пленка, стиропор) могут представлять опас­ность для детей. Существует опас­ность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и ути­лизируйте ее как можно быстрее.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи
­мые для работы и безопасности тех
­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие
­вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
­Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления на утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии.
-
-
-
13
Page 14
Описание прибора
14
Page 15
Описание прибора
a Телескопическая труба
b Труба вытяжки
c Корпус вытяжки
d Элементы управления
e Жироулавливающие фильтры
f Вывод циркулирующего возду
õà
(только при работе в режиме цирку ляции)
g Местное освещение
h Угольный фильтр
Дополнительно приобретаемая при­надлежность для режима циркуля­ции
i Сенсорная кнопка включения и
выключения вентилятора
j Сенсорная кнопка включения
местного освещения
k Сенсорные кнопки установки
мощности вентилятора
l Сенсорная кнопка остаточного
хода вентилятора
С помощью этой кнопки Вы можете включить дополнительную вентиля цию для удаления остаточных запа хов и испарений. Вентилятор автома тически выключится по Вашему же ланию - через 5 или 15 минут.
m Сенсорная кнопка
жироулавливающих фильтров
Сенсорная кнопка загорается, когда жироулавливающие фильтры необ ходимо очистить.
С помощью этой сенсорной кнопки в любое время после очистки
-
жироулавливающих фильтров можно обнулить счетчик времени их эксп
-
луатации (см. "Чистка и уход").
Кроме того, можно считать показа ния счетчика и изменить часы эксп луатации фильтров.
n Кнопка угольного фильтра
Лампочка сенсорной кнопки горит, когда используемый в режиме цирку­ляции угольный фильтр необходимо заменить. Для этого при первом вво­де в эксплуатацию необходимо включить счетчик часов эксплуата­ции фильтра.
С помощью этой кнопки в любое вре­мя после замены угольного фильтра можно обнулить счетчик времени его эксплуатации (см. "Чистка и уход").
Кроме того, можно считать показа ния счетчика и изменить часы эксп
­луатации фильтров.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Информацию об управлении функ циями прибора см. в главе "Эксплуатация".
-
15
Page 16
Описание функций
Кухонная вытяжка может работать
...врежиме отвода воздуха:
Всасываемый воздух очищается жи роулавливающими фильтрами и вы водится наружу.
Если Ваша система отвода воздуха не оснащена невозвратным клапа- íîì, то к кухонной вытяжке прила­гается такой клапан. Он устанавли­вается в выпускной патрубок мотор­ного блока.
Невозвратный клапан в системе от­вода воздуха препятствует нежела­тельному воздухообмену между воз­духом в помещении и наружным воз­духом при выключенной вытяжке.
У выключенной вытяжки клапан за крыт.
...врежиме циркуляции:
(с монтажным комплектом и уголь ным фильтром, относящимися к до полнительно приобретаемым при надлежностям, см. главу "Техничес кие характеристики").
-
­Всасываемый воздух очищается жи
роулавливающими фильтрами и до полнительно угольным фильтром. Через отверстия в телескопической трубе вытяжки воздух попадает об­ратно в кухню.
При эксплуатации вытяжки в ре­жиме циркуляции убедитесь, что установлен угольный фильтр, см. главу "Чистка и уход".
...свыносным вентилятором:
(приборы модельного ряда ...EXT)
-
-
-
-
-
-
-
После включения вытяжки невоз вратный клапан открывается, при этом отработанный воздух беспре пятственно выводится наружу.
16
-
-
У кухонных вытяжек, для эксплуата ции которых используется выносной вентилятор, всасывающий вентиля тор устанавливается снаружи поме щения в удобном для Вас месте.
Выносной вентилятор соединен с вы тяжкой специальным кабелем, а уп равление им осуществляется с по мощью элементов управления вытяж ки.
-
-
-
-
-
-
-
Page 17
Функция Con|ctivity 2.0
Автоматическое управление
Эта вытяжка оснащена коммуникационным модулем. Он по зволяет автоматически управлять вытяжкой в зависимости от рабочего состояния независимой электричес кой панели конфорок Miele.
Панель конфорок передает вытяжке информацию о рабочем состоянии по радиосигналу.
При включении конфорки автома
тически включается местное осве­щение, и спустя короткое время включается вентилятор вытяжки.
– Во время приготовления пищи вы-
тяжка автоматически выбирает мощность работы вентилятора, в зависимости от количества вклю­ченных конфорок и выбранной мощности их работы.
– После приготовления пищи венти-
лятор вытяжки и освещение ва рочной панели автоматически вы ключаются по окончании остаточ ного хода работы вентилятора.
Более подробную информацию о данной функции Вы найдете в главе "Управление".
-
-
Описание функций
-
Условием для коммуникации являет
­ся оснащение варочной панели
относящимся к ней модулем Con|ctivity 2.0 a. Модуль Con|ctivity 2.0 для варочной панели прилагается к этой вытяжке. Обратите внимание на указания ин­струкции по монтажу модуля Con|ctivity 2.0 о том, возможно ли подключение.
Для того, чтобы Вы могли пользо­ваться функцией Con|ctivity 2.0, должно быть создано радиосоединение между панелью
­конфорок и вытяжкой (см. главу
­"Активизация функции Con|ctivity
2.0").
-
17
Page 18
Эксплуатация (автоматическая работа)
Если активизирована функция Con|ctivity 2.0, то вытяжка всегда работает в автоматическом режиме (см. главу "Активизация функции Con|ctivity 2.0"). Для управления вытяжкой вручную см. главу "Приготовление без функ ции Con|ctivity 2.0".
Приготовление с функцией Con|ctivity 2.0 (автоматический режим работы)
Включите конфорку с любой мощ
^
ностью.
Включается освещение у вытяжки.
Через несколько секунд включится вентилятор, сначала на короткое время на уровне 2, затем сразу на уровне 1.
Во время приготовления пищи вы­тяжка автоматически выбирает уро­вень мощности вентилятора. Она зависит от количества включен ных конфорок и выбранной для них мощности.
-
Примеры для режимов работы вен тилятора от 1 äî 4
Время реакции
Вытяжка реагирует с задержкой, т.к. при этом учитывается, что измене ние мощности варочной панели не
­влияет непосредственно на коли-
чество испарений.
Поскольку варочная панель направ­ляет информацию к вытяжке с ин­тервалами, это тоже может привести к задержке реагирования.
Реакция происходит в интервале от нескольких секунд до нескольких минут.
-
-
-
^
Если на панели Вы выбираете бо лее высокую мощность или вклю чаете несколько конфорок, венти лятор вытяжки также переходит на более высокую мощность.
^
Если Вы уменьшаете мощность или сокращаете количество используе мых конфорок, работа вытяжки тоже регулируется.
При этом степень мощности вентиля тора настраивается на общую мощ ность включенной панели конфорок.
18
-
-
-
-
-
-
Page 19
Эксплуатация (автоматическая работа)
Процесс жарения
Если Вы включите конфорку с са
^
мой высокой мощностью и прим. через 60 - 90 секунд* переключи тесь на более низкий уровень, то будет определен процесс жарения. (*от 60 секунд до 5 минут для па нели конфорок Highlight.)
Вытяжка включается и после пере ключения панели конфорок пере ходит на уровень мощности 3, оставаясь на нем в течение прим. 5 минут.
После этого мощность вентилятора снова устанавливается с помощью функции Con|ctivity 2.0.
^ Вы можете также преждевремен-
но выбрать вручную другую мощ­ность вентилятора.
-
После приготовления пищи
Если Вы выключите все конфорки,
^
­то вентилятор в течение следую
-
-
-
щих минут также будет плавно по нижать свою мощность и затем вы ключится. Таким образом воздух кухни будет очищен от оставшихся испарений и запахов.
С интенсивной ступени работы IS
вентилятор переключается сразу на уровень 3.
Если вентилятор работает на
уровне 3, то прим. через 1 минуту он переключится на уровень 2.
– С уровня 2 он через 2 минуты пе-
реключится на уровень 1.
– Через 2 минуты работы на уровне
1 вентилятор выключается.
– Еще через 30 секунд выключается
освещение.
-
-
-
Процесс приготовления окончен.
19
Page 20
Эксплуатация (автоматическая работа)
Если Вы хотите управлять вытяж
Временный выход из автоматического режима
Вы можете в течение приготов
^
ления временно выйти из автома тического режима, если Вы
вручную выберете другой режим
работы вентилятора, или
вручную выключите вытяжку, или
активизируете функцию остаточ
íîãî õîäà "" вытяжки. Вентилятор выключается спустя заданное время. Освещение остается включенным.
Теперь функциями вытяжки можно управлять вручную (см. главу "Приготовление без функции Con|ctivity 2.0").
^ Вытяжка возвращается обратно в
автоматический режим, если
-
^
кой вручную в течение всего про цесса приготовления, включите
-
-
вентилятор вытяжки äî панели конфорок. Если после приготовления вытяж ка и панель конфорок были вы ключены минимум 30 секунд, то при следующем включении панели снова начнется автоматический режим работы вытяжки.
-
-
-
-
– ок. 5 минут после ручного выбора
режима работы вентилятора Вы не выполняете никаких установок, или
выбранный вручную режим снова соответствует автоматическому, или
вентилятор вытяжки и варочная панель были выключены минимум 30 секунд. Тогда при следующем включении варочной панели снова начнется автоматический режим.
20
Page 21
Эксплуатация (ручной режим работы)
Приготовление без функции Con|ctivity 2.0 (ручной режим)
Условием является то, что функция Con|ctivity 2.0 не активизирована.
Но и при активном состоянии функ ции Con|ctivity 2.0 возможно вре менное управление вытяжкой вруч ную (см. главу "Временный выход из автоматического режима").
-
-
-
Включение вентилятора s
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл s.
^
Вентилятор включается на уровне 2.
Выбор уровня мощности
Для обычного приготовления, в зави­симости от интенсивности кухонных испарений, имеются уровни мощности 1 - 3.
^ Нажатием сенсорных кнопок от
1 äî 3 выберите требуемый уро вень мощности.
Интенсивный режим
^
Для приготовления с временным сильным выделением пара и обра зованием запаха, например, при обжаривании, выберите интенсив ный уровень мощности IS.
-
Остаточный ход вентилятора "5¢15"
Рекомендуется продолжение работы вентилятора после приготовления пищи в течение нескольких минут.
Таким образом, воздух кухни будет очищен от оставшихся испарений и запахов.
Функция остаточного хода преду сматривает возможность автомати ческого отключения вентилятора по истечении установленного времени работы.
^ После приготовления при вклю-
ченном вентиляторе коснитесь кнопки остаточного хода ¢
– 1 раз: вентилятор выключится че-
рез 5 минут (5 ¢ горит).
– 2 раза: вентилятор выключится
через 15 минут (¢15 горит).
^ Если Вы снова коснетесь кнопки
остаточного хода ¢, вентилятор останется включенным (5 ¢15 по гаснет).
Выключение вентилятора s
-
^
Выключите вентилятор касанием кнопки Вкл/Выкл s.
-
Местное освещение I
-
-
-
Включать и выключать освещение конфорок под вытяжкой можно не зависимо от работы вентилятора.
^
Для этого коснитесь кнопки осве щения I.
-
-
21
Page 22
Эксплуатация (ручной режим работы)
Система Power Management (управление электропитанием)
Система Power Management позволя ет экономить энергоресурсы. С ее помощью вентилятор будет ав томатически переключаться на дру гую мощность, а освещение будет выключаться.
Если выбран интенсивный режим
работы вентилятора, то спустя 5 минут он автоматически переклю чится на ступень 3, затем спустя 2 часа на ступень 2, спустя следую­щие 30 минут на ступень 1. Еще через 30 минут вентилятор выклю­чится совсем.
– Если выбраны ступени работы
вентилятора2и3,тоспустя 2 часа он переключится на более низкую ступень, а затем каждые 30 минут мощность работы венти­лятора будет уменьшатся, пока он не выключится совсем.
Если выбрана 1-я ступень работы вентилятора, то спустя 2 часа он выключится.
По Вашему желанию Вы можете включить или выключить систему Power Management.
Касайтесь кнопки остаточного
^
-
хода вентилятора ¢ ïðèì. 10 ñå
-
-
кунд, пока не загорится индикатор 1 режима работы вентилятора.
Затем касайтесь поочередно
^
кнопки освещения I,
кнопки 1 и снова
-
кнопки освещения I.
Если система Power Management ак тивизирована, то индикаторы 1 è IS горят длительно.
^ Для выключения системы Power
Management коснитесь кнопки 1 . Индикаторы 1 è IS мигают. Для активизации коснитесь кнопки IS.
^ Подтвердите действие касанием
кнопки остаточного хода ¢.
Если подтверждение не последует в течение 4-х минут, сохранится предыдущая установка.
-
-
Включенное освещение конфорок будет отключено спустя 12 часов.
22
Page 23
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)
Счетчик рабочих часов [
Прибором запоминается время, в те чение которого работает кухонная вытяжка.
Счетчик сигнализирует, когда жиро улавливающий или угольный фильтр необходимо очистить или заменить.
Счетчик рабочих часов жироулавливающих фильтров
Спустя 30 часов эксплуатации или спустя выбранное время эксплуата ции загорается кнопка жироулавливающих фильтров [.
Необходимо очистить жироулавлива­ющие фильтры и обнулить счетчик времени их эксплуатации (см. "Чист­ка и уход").
Изменение настройки счетчика жироулавливающих фильтров
Счетчик рабочих часов можно на­строить в зависимости от кулинарных привычек.
В заводской установке интервал меж ду очистками составляет 30 часов.
Более короткий интервал 20 часов будет целесообразным, если Вы мно го жарите или используете фритюр.
-
пищу с невысоким содержанием жира.
­Для изменения настройки счетчика:
Выключите вентилятор кнопкой
^
Âêë/Âûêë s.
-
Одновременно коснитесь кнопки
^
остаточного хода ¢ и кнопки жироулавливающих фильтров [.
Кнопка фильтров [ и одна из сен сорных кнопок 1 - IS мигают.
Сенсорные кнопки с 1 ïî IS показы вают установленное время:
сенсорная кнопка 1 .......20часов
сенсорная кнопка 2 .......30часов
сенсорная кнопка 3 .......40часов
сенсорная кнопка IS .......50часов
^ Касанием соответствующей цифры
выберите нужное время.
^ Подтвердите процесс касанием
кнопки жироулавливающих фильт­ров [.
Все лампочки погаснут.
Если Ваше подтверждение не после
­дует в течение 4-х минут, сохранится
предыдущая установка.
Снятие показаний счетчика
-
жироулавливающих фильтров
-
-
-
В том случае, если Вы редко готовите, также будет целесообразен более ко роткий интервал между очистками. Это предотвратит затвердевание от ложений жира, что может осложнить очистку.
Более продолжительный интервал от 40 до 50 часов может быть вы бран, если Вы регулярно готовите
-
До истечения времени эксплуатации фильтров Вы можете узнать, какая
­часть времени в процентном соотно шении уже истекла.
-
^
Включите вентилятор касанием кнопки Вкл/Выкл s.
^
Держите нажатой кнопку жироулавливающих фильтров [.
-
23
Page 24
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)
Одна или несколько сенсорных кно пок от 1 äî IS мигают.
Количество мигающих сенсорных кнопок укажет на истекшее время эксплуатации в процентах.
Сенсорная кнопка 1 ..........25%
Сенсорные кнопки 1 è 2 .......50%
Сенсорные кнопки 1 - 3 .......75%
Сенсорные кнопки 1 - IS ......100%
Если Вы отпустите кнопку
^
жироулавливающих фильтров [, то снова будет отображаться фак тическая ступень мощности венти лятора.
При выключении вытяжки или нару­шении электроснабжения количест­во истекших рабочих часов сохраня­ется в памяти прибора.
Счетчик рабочих часов угольного фильтра
(только при работе в режиме цирку­ляции)
Счетчик рабочих часов угольного фильтра в заводской настройке не включен.
-
-
-
Активирование/изменение работы счетчика угольного фильтра
Выключите вентилятор кнопкой
^
Âêë/Âûêë s.
Одновременно коснитесь кнопки
^
остаточного хода ¢ и кнопки угольного фильтра .
Кнопка угольного фильтра и одна из сенсорных кнопок с 1 ïî IS ìèãà þò.
Сенсорные кнопки с 1 ïî IS показы вают установленное время:
Сенсорная кнопка 1 ......120часов
Сенсорная кнопка 2
Сенсорная кнопка 3 ......240часов
Сенсорная кнопка IS ....выключено
^ Касанием соответствующей цифры
выберите нужное время.
^ Подтвердите операцию нажатием
кнопки угольного фильтра .
Все лампочки погаснут.
Если Ваше подтверждение не после дует в течение 4-х минут, сохранится предыдущая установка.
......180часов
-
-
-
Установите время эксплуатации фильтра для режима циркуляции в соответствии с Вашими потребнос тями.
После выбранного времени загорает ся контрольная лампочка сенсорной кнопки .
^
Угольный фильтр должен быть скоро заменен.
Счетчик рабочих часов необходимо затем обнулить (см. "Чистка и уход").
24
-
-
Page 25
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)
Снятие показаний счетчика уголь ного фильтра
До истечения времени эксплуатации фильтров Вы можете узнать, какая часть времени в процентном соотно шении уже истекла.
Включите вентилятор касанием
^
кнопки Вкл/Выкл s.
Держите нажатой кнопку угольно
^
го фильтра .
Одна или несколько сенсорных кно пок от 1 äî IS мигают.
Количество мигающих сенсорных кнопок укажет на истекшее время эксплуатации в процентах.
Сенсорная кнопка 1 ..........25%
Сенсорные кнопки 1 è 2 .......50%
Сенсорные кнопки 1 - 3 .......75%
Сенсорные кнопки 1 - IS ......100%
Если Вы отпустите кнопку угольного фильтра , то снова будет индика­ция фактического уровня мощности вентилятора.
-
-
-
-
Сигнал сенсорных кнопок
При выборе функции с помощью сен сорных кнопок для подтверждения раздается короткий сигнал.
Сигнал сенсорных кнопок можно вы ключить.
Выключите вентилятор кнопкой
^
Âêë/Âûêë s.
Одновременно касайтесь сенсор
^
ной кнопки IS и кнопки жироулавливающих фильтров [ прим. 5 секунд, пока не прозвучит короткий сигнал. После этого зву ковой сигнал для всех функций бу­дет выключен.
^ Для включения сигнала произве-
дите подобные действия снова.
После отключения вытяжки от элек­тросети или после нарушения элект­ропитания, независимо от последних установок, сигнал снова будет акти­вирован.
-
-
-
-
При выключении вытяжки или нару шении электроснабжения количест во истекших рабочих часов сохраня ется в памяти прибора.
-
-
-
25
Page 26
Чистка и уход
Перед каждым проведением
,
чистки и ухода отсоединяйте вы тяжку от электросети (см. главу "Указания по безопасности и пре дупреждения").
острые металлические скребки,
спреи для чистки духовых шка
-
-
ôîâ.
Особые указания для поверхнос тей из нержавеющей стали
-
-
Корпус
Общая информация
На внешних поверхностях и эле ментах управления прибора могут легко образовываться царапины и порезы. Поэтому при чистке изде лия учитывайте следующие ука­зания.
^ Очищайте все внешние поверхно-
сти и элементы управления только c помощью губчатой салфетки, моющего средства и теплой воды.
^ B заключение протирайте поверх-
ности насухо мягкой салфеткой.
^
Поверхности из стекла можно так же дополнительно обрабатывать бытовым чистящим средством для стекол.
Не допускается использовать
чистящие средства, содержащие соду, кислоту, хлориды или раст ворители,
-
При чистке применяются средства, указанные в разделе "Общая инфор мация", помимо этого пригодны неаб разивные чистящие средства для стальных поверхностей.
Для того, чтобы избежать быстрого нового загрязнения, рекомендуется
-
использовать специальные средства по уходу за поверхностями из нержа­веющей стали (можно приобрести в сервисной службе). Аккуратно нано­сите средство тонким слоем с по­мощью мягкой салфетки.
Особые указания для корпусов в цветном исполнении
Помимо общих указаний необходимо учесть, что при очистке не удастся
­избежать мельчайших царапин на по
верхности. В комбинации с галогенными лампами на кухне царапины могут нанести ущерб освещению в целом.
-
-
-
-
абразивные чистящие средства, например, абразивные порошки и пасты, грубые губки, например, предназначенные для чистки каст рюль, или губки, в которых от пре дыдущего применения могут со держаться остатки абразивных средств.
26
-
-
-
Page 27
Чистка и уход
Жироулавливающие фильтры
Металлические жироулавливающие фильтры многоразового использова ния, установленные в приборе, вби рают твердые частицы, содержащие ся в испарениях (жир, пыль и т.д.), таким образом предотвращается за грязнение кухонной вытяжки.
Очищайте жироулавливающие фильт ры, как только кнопка этих фильтров загорится красным цветом [.
Рекомендуется чистить фильтры каж дые 3-4 недели, т.к. скопившийся жир спустя длительное время затвердева­ет и затрудняет очистку.
Чрезмерно загрязненный жи-
,
ром фильтр может стать причи­ной возгорания!
-
Ручная очистка жироулавливающих фильтров
Чистите жироулавливающие фильт
^
ры с помощью щетки и теплой воды,
­в которую добавлено мягкое мою
щее средство.
­Не используйте концентрированные
моющие средства.
-
Не допускается использовать
­чистящие средства для растворе
ния накипи,
чистящий порошок, чистящий крем
­или агрессивное чистящее сред
ñòâî.
– спреи для чистки духовых шкафов
Очистка жироулавливающих фильтров в посудомоечной маши­не
^ По возможности ставьте фильтры в
нижний короб вертикально или под углом. Следите за тем, чтобы коро­мысло могло свободно вращаться.
-
-
-
-
^
Ослабить фиксатор фильтра, накло нить фильтр примерно на 45° вниз, вывести сзади из паза и снять.
Чтобы избежать повреждений фильтров и варочной поверхности, крепко придерживайте фильтры при манипуляциях с ними.
^
Жироулавливающие фильтры мож но мыть при макс. 65° C. Для этого выбирайте в посудомоечной машине Miele автоматическую программу.
^
Используйте мягкое моющее сред ство для посудомоечных машин.
-
После очистки в посудомоечной машине от воздействия некоторых чистящих средств на внутренних поверхностях жироулавливающих фильтров могут остаться пятна. Это не оказывает никакого вли яния на функциональные качества фильтров.
-
-
-
27
Page 28
Чистка и уход
После чистки положите фильтры
^
на поверхность, которая может впитывать влагу.
После снятия жироулавливающих
^
фильтров рекомендуется очистить от отложений жира также доступ ные части корпуса вытяжки. Это предотвратит опасность возгора ния.
Установите жироулавливающие
^
фильтры обратно. Следите за тем, чтобы при уста новке устройство блокировки указывало вниз.
Обнуление счетчика жироулавливающих фильтров
Обнулите счетчик рабочих часов по сле очистки фильтров.
При включенном состоянии венти
^
-
-
-
лятора касайтесь кнопки жироулавливающих фильтров [ прим. 3 секунды, пока не будет ми гать только сенсорная кнопка 1 . Лампочка кнопки фильтров [ по гаснет.
Если Вы чистите жироулавливающие фильтры äî истечения срока эксп луатации:
^ Касайтесь кнопки
жироулавливающих фильтров [ прим. 6 секунд, пока не будет ми­гать только сенсорная кнопка 1.
-
-
-
-
-
^ Если фильтры были случайно уста-
новлены наоборот: разблокируйте устройство блокировки через вы емки с помощью небольшой от вертки.
28
-
-
Page 29
Чистка и уход
Установка / замена угольного фильтра
При работе в режиме циркуляции кроме жироулавливающих фильтров также необходим угольный фильтр. Он абсорбирует образующиеся во время приготовления запахи. Угольный фильтр устанавливается в корпусе вытяжки над жироулавлива ющими фильтрами.
Угольный фильтр можно приобрести в торговых точках или сервисной служ бе. Тип и наименование фильтра указаны в главе "Технические характеристики".
^ Для установки или замены уголь-
ного фильтра жироулавливающие фильтры должны быть сняты с вы­тяжки, как описано ранее.
При первой установке:
Активируйте счетчик часов эксп
^
луатации (см. главу "Эксплуатация").
Заменяйте угольный фильтр всегда в том случае, если
горит кнопка угольного фильтра
­èëè
запахи не абсорбируются в доста
-
точной степени.
Замена должна выполняться каж дые 6 месяцев.
Использованный фильтр можно ути­лизировать вместе с бытовым мусо­ром.
Обнуление счетчика угольного фильтра
Установите счетчик рабочих часов после замены в исходное положе­ние.
-
-
-
^
Выньте угольный фильтр из упа ковки и вставьте в специальную рамку.
^
Снова установите жироулавлива ющие фильтры.
^
При включенном состоянии венти лятора касайтесь кнопки угольного фильтра прим. 3 секунды, пока не будет мигать только сенсорная
-
-
кнопка 1. Лампочка кнопки угольного фильт ра погаснет.
Если Вы хотите заменить угольный фильтр äî истечения срока эксплуа тации:
^
Касайтесь кнопки угольного фильтра прим. 6 секунд, пока не будет мигать только сенсорная кнопка 1.
-
-
-
29
Page 30
Размеры прибора
Рисунок без соблюдения масштаба.
30
Page 31
Размеры прибора
a Отвод воздуха
b Режим циркуляции воздуха
c В режиме циркуляции вывод воз
духа производится наверх
d, e Область монтажа; при режиме циркуляции - только d : Участок стены или потолка для от верстия под отвод воздуха и уста новки сетевой розетки. При работе вытяжки в режиме цир куляции необходим монтаж только сетевой розетки.
Воздуховод C 150 ìì, с переходным патрубком C 125 ìì.
-
-
-
Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S)
-
Если производителем варочной поверхности не заданы безопас ные расстояния большего размера, то при выборе монтажной высоты необходимо соблюсти следующие минимальные безопасные рас стояния между варочной поверх ностью и нижним краем вытяжки: электрические конфорки: 450 мм газовые конфорки: 650 мм электрогриль, фритюрница: 650 мм При этом примите также во внима­ние главу "Указания по безопас­ности и предупреждения".
– Для того, чтобы можно было сво-
бодно и удобно работать под вы­тяжкой, мы рекомендуем соблю­дать расстояние до электрических конфорок также не менее 650 мм.
-
-
-
При выборе монтажной высоты учитывайте рост пользователей. Им должно быть удобно работать у варочной поверхности и управлять вытяжкой.
Учитывайте, что с увеличением расстояния до варочной поверхно сти ухудшается улавливание испа рений.
Если верхний край телескопиче ской трубы должен монтироваться в одной плоскости с потолком, то при выборе монтажной высоты следует учитывать высоту прибо ра.
-
-
-
-
31
Page 32
Размеры прибора
Расстояние между отверстиями
Для предварительного изготовления задней стенки здесь указаны рассто яния между отверстиями (шурупы C 5 ìì).
Если вытяжка установлена непо средственно на стене, пожалуйста, при сверлении отверстий принимай те во внимание руководство по мон тажу.
32
-
-
-
-
Page 33
Перед проведением монтажа об ратите внимание на информацию, приведенную на следующих стра ницах и в главах "Размеры прибо ра" и "Указания по безопасности и предупреждения". Особенно это касается случаев одновременной эксплуатации вы тяжки и устройства горения, зави симого от комнатного воздуха, так как при определенных об стоятельствах существует опас ность получения отравления!
-
-
-
Инструкция по монтажу
Отдельные этапы монтажа описаны в прилагаемом монтажном листе.
Демонтаж
При необходимости демонтажа при бора выполняйте действия, описан
­ные в монтажном листе, в обратном
­порядке.
Для облегчения снятия трубы вытяж ки служит прилагаемый шпатель.
-
-
Монтаж
-
-
-
Защитная пленка
(для приборов из нержавеющей ста­ли)
Во избежание повреждений при транспортировке детали корпуса вы тяжки покрыты защитной пленкой.
Перед монтажом деталей корпуса удалите защитную пленку. Просто стяните ее, не применяя вспомога тельных инструментов.
-
^ Ослабьте оба крепежных шурупа
трубы вытяжки, вставьте шпатель между трубой вытяжки и телеско­пической трубой и выведите трубу вытяжки из фиксатора.
-
33
Page 34
Монтаж
Материал для монтажа
34
Page 35
a 3 монтажных листа
для монтажа трубы вытяжки.
Монтаж
b 1 выходной штуцердля воздухо
âîäà C 150 ìì.
c 1 переходный штуцер
для воздуховода C 125 ìì.
d 1 невозвратный клапан
для установки в выпускной шту цер моторного блока (не для режи ма циркуляции)
e Телескопический держатель для
крепления вытяжки к стене.
f Коммуникативный модуль
Conactivity 2.0
для дооснащения панели конфо­рок.
g Монтажный комплект для рабо-
ты в режиме циркуляции
Включает в себя поворотный па­трубок, алюминиевый шланг и хо­муты (не входит в комплект по­ставки, дополнительно приобре­таемая принадлежность, см. "Технические данные").
-
-
2 гайки M 6
с зубчатым венцом для крепления корпуса вытяжки.
2 шурупа 3,9 x 7,5 мм
­для крепления трубы вытяжки.
1 шпатель
для демонтажа трубы вытяжки
Инструкция по монтажу
6 шурупов5x60ммè 6 дюбелей8x50ммдля крепления
держателя к стене.
,
Шурупы и дюбели пригодны для монтажа при сплошной ка менной кладке здания. Для других конструкций стен ис пользуйте подходящий крепеж ный материал. Обратите внимание на достаточ ную несущую способность стены.
-
-
-
-
35
Page 36
Воздуховод
Обязательно примите во внима ние главу "Указания по безопас ности и предупреждения". При одновременной эксплуатации вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного возду ха, при определенных обстоятель ствах существует опасность полу чения отравления! В случае сомнения получите под тверждение безопасной работы прибора у специалиста по эксп луатации печного оборудования.
В качестве воздуховода исполь
-
-
-
-
-
-
-
зуйте только гладкие трубы или гибкие отводные шланги из него рючего материала.
При работе с внешним вентиля
тором важно следить за тем, что бы воздуховод был достаточно ус тойчив. Внешний вентилятор мо жет создать вакуум, который при водит к деформации воздуховода.
Для того, чтобы достигнуть макси мальной мощности воздуха и мини мального шума потока при работе, необходимо учесть следующее:
– Диаметр воздуховода должен
быть не менее 150 мм.
– Если будут использоваться плос-
кие каналы вывода воздуха, поперечное сечение должно быть не меньше, чем поперечное сече­ние штутцера воздуховода.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
36
– Воздуховод должен быть макси-
мально коротким и прямым.
Используйте отводы только с большим радиусом.
Воздуховод нельзя изгибать или сдавливать.
Следите за тем, чтобы все соеди нения были прочными и уплотнены.
При горизонтальной установке воздуховода необходимо соблю дать минимальный наклонв1см на каждый метр. Это предотвра тит возможное попадание конден сата в вытяжку.
-
-
-
-
Page 37
Воздуховод
Если вытяжной канал выводится
на улицу, то рекомендуется встраивание в стену раздвижного вентиляционного патрубка или крышного проходного изолятора (дополнительно приобретаемые принадлежности).
– Если вытяжной канал выводится в
дымовую трубу, то входной патру­бок должен быть изогнут в на­правлении потока воздуха.
Важно!
Если воздуховод прокладывается через холодные помещения, чердаки и т.д., то внутри отдельных участков может возникать сильный перепад температур. Это повлечет за собой образование конденсата. В таком случае необходима изоляция возду ховода.
-
Заслонка для предотвращения образования конденсата
(дополнительно приобретаемая при надлежность)
Кроме оснащения воздуховода соот­ветствующей изоляцией, рекоменду­ется также монтаж данной заслонки, которая улавливает и испаряет об­разующийся конденсат. Соответствующую заслонку можно приобрести для воздуховода C 125 èëè C 150 ìì.
При установке заслонки имейте в виду то, что она должна устанавли ваться в определенном положении, a именно, вертикально и по возмож ности на малом расстоянии от вы пускного штуцера вытяжки (над ним). Стрелка на корпусе указывает направление выдувания воздуха.
-
-
-
-
У кухонных вытяжек, которые подго товлены для подключения к вынос ному вентилятору (модельный ряд ...EXT).
-
-
37
Page 38
Воздуховод
Шумоподавитель
(дополнительно приобретаемая при надлежность)
В вытяжную систему может быть ус­тановлен шумоподавитель. Он пред­назначен для дополнительного шумоподавления.
...при работе в режиме отвода воз духа:
­Шумоподавитель подавляет даже звук наружного вентилятора, а так же внешние звуки, которые могут проникать в кухню через вытяжную систему (напр., уличный шум). Для этого шумоподавитель должен располагаться максимально близко перед выходом воздуха a.
...при работе в режиме циркуля ции:
Шумоподавитель должен распола­гаться перед вытяжном штутцером и разделительным фильтром b.Вне­которых случаях необходимо прове­рить место встраивания.
...свыносным вентилятором:
Чтобы минимизировать звук венти­лятора на кухне, шумоподавитель должен быть расположен перед внешним вентилятором c, при длин­ном воздуховоде на вытяжном штутцере вытяжки d.
-
-
-
38
При внешнем вентиляторе, который смонтирован в доме, при применении шумоподавителя сзади внешнего вентилятора e возможно уменьше ние шума, проникающего наружу.
Для всех режимов это действие может быть оптимизировано, если два шумоподавителя будут уста новлены один за другим.
-
-
Page 39
Электроподключение
Подключение прибора к электро сети должно осуществляться ква лифицированным специалистом­электриком, который хорошо зна ет и тщательно соблюдает дейст вующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к ним. Неправильно выполненные рабо ты по монтажу, техобслуживанию и ремонту могут быть причиной серьезной опасности для пользо вателя, за которую производи тель ответственности не несет.
Кухонную вытяжку можно подклю­чать только к смонтированной соглас­но действующим нормам розетке с заземляющим контактом AC230В~50Гц. Электропроводка должна быть вы­полнена согласно существующим тре­бованиям.
Для повышения безопасности реко­мендуется включать в цепь питания прибора устройство защитного от ключения УЗО с током срабатывания 30 мА.
Рекомендуется подключение вытяж ки через электрическую розетку, так как это облегчит сервисное обслужи вание. Убедитесь, что после встраи вания прибора розетка останется до ступной.
Если после встраивания вытяжки ро зетка будет не доступна или преду смотрено стационарное подключе ние, то во время монтажа необходи мо установить устройство отключе ния от сети для каждого полюса.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
качестве такого устройства исполь зуются выключатели с расстоянием между контактами не менее 3 мм. К ним относятся линейные выключа тели, предохранители и защитные устройства (EN 60335).
Необходимые параметры подключе ния Вы найдете на типовой таблич ке, которая будет видна после из влечения жироулавливающих фильт ров. Проверьте, соответствуют ли эти данные напряжению и частоте элек тросети.
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроуста­новок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением). Если Ваша сеть или розетка не име ет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифи
­цированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную
­вилку и не используйте переходные устройства.
-
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ
­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Активизация функции Con|ctivity 2.0
Монтаж коммуникационного модуля Con|ctivity 2.0
Для того, чтобы можно было пользо ваться функцией Con|ctivity 2.0, па нель конфорок должна быть оснаще на модулем Con|ctivity 2.0. Он при лагается к этой вытяжке.
Учитывайте указания инструкции
^
по монтажу коммуникационного модуля Con|ctivity 2.0.
-
Для того, чтобы можно было пользо ваться функцией Con|ctivity 2.0, не обходимо активизировать радио
­связь между панелью конфорок и
­вытяжкой.
­Условие: оба прибора подключены и
готовы к работе.
Активизация происходит однократ но. Если приборы отключаются от сети, например, при отключении электро снабжения, активизация сохраняет ся.
Важно! Для создания радиосвязи активизация вытяжки и панели конфорок происходит одновремен­но. Сначала начните активизацию вытяжки, затем - панели конфо­рок.
Активизация функции Con|ctivity 2.0 у вытяжки
-
-
-
-
-
-
40
^
Выключите вентилятор, местное освещение и варочную панель.
^
Касайтесь кнопки остаточного хода вентилятора ¢ прим. 10 се кунд, пока не загорится кнопка 1.
^
Затем касайтесь поочередно
кнопки 1 ,
затем кнопки IS,
затем кнопки освещения I.
Если функция Con|ctivity 2.0 не ак тивизирована, кнопки 2 è 3 мигают одновременно.
-
-
Page 41
Активизация функции Con|ctivity 2.0
Для активизации функции
^
Con|ctivity 2.0 коснитесь кнопки
IS.
Начинается поиск связи по радиосигналам, кнопка 2 горит пос тоянно, кнопка 3 мигает.
В течение этого времени Вы начи
^
наете активизацию панели конфо рок.
-
Активизация функции Con|ctivity 2.0 у панели конфорок
^ В то время, пока вытяжка выпол-
няет поиск радиосвязи, начните активизацию панели конфорок. Информацию об этом см. в ин­струкции по эксплуатации на па­нель конфорок.
Радиосвязь установлена. Кнопки 2 è 3 вытяжки горят постоян­но.
^
Подтвердите активизацию вытяж ки кнопкой остаточного хода вен тилятора ¢. Все индикаторы по гаснут.
^
Подтвердите активизацию панели конфорок.
-
-
Контроль активизации
Если Вы хотите проверить, активизи рована ли функция Con|ctivity 2.0 вытяжки:
Выключите вентилятор и освеще
^
ние поверхности варочной панели.
­Касайтесь кнопки остаточного
^
-
хода вентилятора ¢ прим. 10 се кунд, пока не загорится кнопка 1.
Затем касайтесь поочередно
^
кнопки 1,
затем кнопки IS,
затем кнопки освещения I.
Если функция Con|ctivity 2.0 активи­зирована, то кнопки 2 è 3 горят пос­тоянно.
Если функция Con|ctivity 2.0 не ак­тивизирована, то кнопки 2 è 3 мига­ют одновременно.
^ Для выхода из режима контроля
коснитесь кнопки остаточного
-
хода вентилятора ¢. Все индика торы погаснут.
^
Для контроля активизации панели конфорок см. указания инструкции на панель конфорок.
-
-
-
-
Теперь Вы можете пользоваться функцией Con|ctivity 2.0.
Если Вы не подтвердите активизацию в течение 4 минут по сле установки, то она не произойдет.
-
Если радиосвязь не могла быть ус тановлена, несмотря на активизацию вытяжки и панели конфорок, то для обоих приборов необходимо сначала снять активизацию, затем снова активи зировать.
-
-
41
Page 42
Активизация функции Con|ctivity 2.0
Отмена активизации
Для отмены активизации вытяжки:
Выключите вентилятор, местное
^
освещение и варочную панель.
Касайтесь кнопки остаточного
^
хода вентилятора ¢ прим. 10 се кунд, пока не загорится кнопка 1.
Затем касайтесь поочередно
^
кнопки 1 ,
затем кнопки IS,
затем кнопки освещения I.
Если функция Con|ctivity 2.0 активи­зирована, то кнопки 2 è 3 горят пос­тоянно.
^ Для отмены активизации функции
Con|ctivity 2.0 нажмите кнопку 1.
После успешной отмены активиза­ции индикаторы режимов работы вентилятора "II" и "III" мигают одно­временно.
-
^
Подтвердите отмену активизации кнопкой остаточного хода венти лятора ¢. Все индикаторы погас нут.
^
Отмените активизацию панели конфорок. См. информацию об этом в ин струкции по эксплуатации на па нель конфорок.
После этого будет возможна новая активизация обоих приборов, как описано выше.
42
-
-
-
-
Page 43
Если Вы не можете самостоятельно устранить неисправности, обращай тесь, пожалуйста, в сервисную служ бу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найде те в разделе "Гарантия качества товара".
Сервисная служба
-
-
-
Сервисной службе необходимо сооб щить название модели и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке, ко торая будет видна после извлечения жироулавливающих фильтров.
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE.ÌÅ10.Â12823 ñ 11.02.2013 ïî 11.02.2016
Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.31-2007, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р. 5, 7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
-
-
Нижеследующая информация ак туальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограниче ния использования некоторых небезопасных веществ в электричес ком и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
-
-
-
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
43
Page 44
Технические характеристики
Общая потребляемая мощность*. . 99 Вт
- Двигатель вентилятора* .....90Вт
- Местное освещение .......3x3Вт
Напряжение сети ........ AC230В
Частота сети................ 50Гц
Предохранитель ..............10А
Длина подводящего электропровода . 1,5 м
Âåñ ........................26êã
Мощность вентилятора*
Производительность вывода воздуха согласно EN 61591
Режим отвода воздуха C 150 ìì:
Уровень I ................ 200м
Уровень II ................300м
Уровень III ............... 400м
Интенсивный режим .......640м
3
3
3
3
Производительность в режиме цир­куляции c угольным фильтром:
Уровень I.................120м
Уровень II ................200м
Уровень III................300м
Интенсивный режим .......490м
3
3
3
3
*Общая потребляемая мощность и производительность вывода воздуха приборов модельного ряда ..EXT за
­висят от подключенного выносного вентилятора.
Модельный ряд ...EXT: Длина соединительного кабеля для подключения выносного вентиля
-
òîðà........................1,9ì
Заявление о соответствии товара
Компания Miele заявляет, что ука занные на обложке вытяжки соот
-
­ветствуют основным требованиям и другим действующим предписаниям директивы 1999/5/EG.
Полный текст заявления Вы найдете на интернет-сайте компании Miele.
Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима цир куляции:
Монтажный комплект DUW 20
Угольный фильтр Miele из акти вированного угля DKF 12-1
44
-
-
Page 45
45
Page 46
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер­нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо­мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Обнаружения механических повреждений товара;
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
Несоблюдения правил установки и подключения;
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
стоящей Инструкции по эксплуатации; работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
ции; изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов
масляных/воздушных доводчиков дверей
водяных клапанов
электрических реле
электродвигателей
ремней
компрессоров
шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении
– – скрипы
незначительные стуки подвижных механизмов
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru для Украины: www.miele.ua для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
47
Page 48
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00 Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото рого Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
484950
-
Page 49
Page 50
Page 51
51
Page 52
Право на изменения сохраняется / 3313
M.-Nr. 09 587 880 / 00
M.-Nr. 09 587 880 / 00
Loading...