MIELE DA 6690 User Manual [fr]

Mode d’emploi et notice de montage
Hotte DA 6690 W DA 6690 W EXT
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez absolument votre mode d’emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l’appareil.
fr-BE
M.-Nr. 09 730 850
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................4
Votre contribution à la protection de l’environnement ..................13
Description de l'appareil ...........................................14
Fonctionnement de l'appareil .......................................16
Fonction Con|ctivity 2.0 ............................................17
Commande (mode automatique) ....................................18
Cuisson avec la fonction Con|ctivity 2.0
(mode automatique) ...............................................18
Après la cuisson ..................................................19
Quitter provisoirement le mode automatique ............................20
Commande (mode manuel).........................................21
Cuisson sans la fonction Con|ctivity 2.0
(mode manuel)....................................................21
Mise en marche du ventilateur s .....................................21
Sélection de la puissance ...........................................21
Poursuite du fonctionnement "5¢15"...................................21
Arrêt du ventilateur s ..............................................21
Éclairage des zones de cuisson I....................................21
Système de gestion de l’alimentation ..................................22
Commande (mode automatique et manuel) ...........................23
Compteur d'heures de fonctionnement [.............................23
Signal sonore des touches sensitives ..................................25
Nettoyage et entretien ............................................26
Carrosserie ......................................................26
Filtre à graisses ...................................................27
Réinitialisation du compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisse
.............................................................28
Mise en place /remplacement du filtre à charbon actif .....................29
Réinitialisation du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon
actif .........................................................29
Dimensions de l'appareil...........................................30
Distance entre le plan de cuisson et la hotte (S) .......................31
Montage ........................................................33
Notice de montage ................................................33
Film de protection .................................................33
Démontage ......................................................33
Matériel de montage ...............................................34
2
Table des matières
Conduite d'évacuation.............................................36
Dispositif de retenue ...............................................37
Amortisseur de bruit ...............................................38
Raccordement électrique ..........................................39
Activation de la fonction Con|ctivity 2.0 .............................40
Installation du module Con|ctivity 2.0 .................................40
Activation de la fonction Con|ctivity 2.0 au niveau de la hotte ..............40
Activation de la fonction Con|ctivity 2.0 au niveau du plan de cuisson .......41
Contrôle de l'activation .............................................41
Désactivation .....................................................42
Service après-vente ...............................................43
Caractéristiques techniques........................................44
Déclaration de conformité ........................................44
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des domma ges corporels et matériels.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
-
Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environne-
~
ment de type domestique ou équivalent.
Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.
~
Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères,
~
telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace
~
ment mobile (sur des bateaux par exemple).
4
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes
~
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes sont autorisées à utiliser la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué le fonctionnement, de sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
Si vous avez des enfants
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à
~
distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise utili­sation de l'appareil.
-
Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans
~
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne lais
~
sez jamais vos enfants jouer avec la hotte.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants peuvent
~
par exemple s'envelopper dans les matériaux d'emballage (feuille par exemple), ou les placer sur leur tête et s'étouffer. Tenez les en fants éloignés des matériaux d’emballage.
-
-
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Une hotte endommagée peut constituer un danger pour votre
~
sécurité. Vérifiez qu’elle ne présente pas de dommage visible. Ne mettez jamais une hotte endommagée en service.
La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est
~
raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement corres­pondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En cas de doute, consultez un électricien.
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu-
~
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor­der la hotte au réseau électrique.
N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de
~
garantir son bon fonctionnement.
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de la hotte. N'ouvrez la carrosserie de la hotte que dans le cadre des instructions données pour le montage et le nettoyage, et en les respectant scrupuleusement. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
6
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer tout cordon d’ali
~
mentation endommagé (s’il est fourni) par un professionnel qualifié.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé fectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces Miele d'origine.
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
faut déconnecter la hotte du réseau électrique. Vous pouvez vous en assurer en procédant de la façon suivante :
déconnectez les fusibles de l'installation électrique, ou
– – dévissez totalement le fusible à vis de l’installation électrique, – retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de cou-
rant. À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation mais sai­sissez la fiche.
-
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant
Risque d’intoxication par les gaz de combustion !
En cas de fonctionnement simultané dans une même pièce ou
~
zone d'aération d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépen­dant de l'air ambiant, la prudence est de rigueur.
Les appareils de chauffage dépendant de l’air ambiant prennent l’air nécessaire à leur combustion dans la pièce où ils sont installés et leurs gaz de combustion sont évacués par une installation spé­ciale (cheminée par exemple). Il peut s’agir par exemple des appa reils de chauffage au gaz, au pétrole ou au charbon, des chauffe-eau, des cuisinières à gaz ou encore des fours à gaz.
La hotte aspire de l’air dans la cuisine et dans les pièces voisines. Cela s’applique au mode évacuation et au mode recyclage avec boîtier de recyclage externe. Sans apport d'air suffisant, il se crée une dépression. L'appareil ne dispose plus alors de suffisamment d'air pour la combustion, qui dès lors ne se fait pas correctement. Des gaz de combustion toxiques peuvent entrer dans les pièces de puis la cheminée ou la hotte. Il y a danger de mort !
8
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un appa reil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.
Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la combus tion peut circuler par des ouvertures, par exemple par les portes ou fenêtres. Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit suffisamment grande. Un extracteur d’air seul n’assure en général pas une aération suffi sante.
Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventila-
,
tion de l’habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une société de ramonage compétente.
Si la hotte est installée en mode recyclage, où l'air est recyclé dans la pièce d’installation, le fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant n'a aucune conséquence.
-
-
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque d’incendie en cas de flammes nues !
~
Ne travaillez jamais avec une flamme nue sous la hotte. Il est ainsi par exemple interdit de flamber ou de griller avec une flamme nue. Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre, et les graisses de cuisine peuvent s’enflammer.
Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un plan de cuisson
~
à gaz peut endommager la hotte.
Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans réci
pient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez
le brûleur, même pour un court instant. – Utilisez de la vaisselle de taille adaptée à la zone de cuisson. – Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient
à chauffer.
-
– Évitez de trop chauffer les ustensiles de cuisine (p.ex. pour la cui-
sine au wok).
L’eau de condensation peut provoquer des dommages de corro-
~
sion au niveau de la hotte. Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.
Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses
~
peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte. Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. Faites de même si vous utilisez un appareil à grillades.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et de poussière entravent le bon fonction
~
nement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs.
Attention ! Un filtre saturé entraîne des risques d’incendie !
~
Nettoyez ou changez les filtres régulièrement.
Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement
~
par la chaleur dégagée lors de la cuisson. Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que lorsque la hotte a refroidi.
La vapeur dégagée par un nettoyeur vapeur peut humidifier les
~
pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer la hotte.
Montage conforme
Lisez attentivement les instructions du fabricant de votre plan de
~
cuisson pour savoir si l’appareil peut être combinés avec une hotte.
Un écart trop faible entre le plan de cuisson et la hotte peut en-
~
dommager la hotte. Sauf si le fabricant de l'appareil de cuisson a spécifié une distance de sécurité plus importante, il convient de respecter les distances de sécurité minimales indiquées au chapitre " Dimensions de l'appa reil " entre l'appareil de cuisson et le bord inférieur de la hotte. Si plusieurs appareils de cuisson sont installés sous la hotte, res pectez la distance de sécurité la plus élevée.
-
-
-
Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant
~
aux combustibles solides.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable
~
pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles chez votre distributeur ou auprès du service après-vente Miele.
Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva
~
cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionne
~
ment, respectez impérativement les prescriptions des autorités loca les.
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo­qués.
-
-
-
12
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Le fabricant a opté pour un matériau réutilisable qui respecte l’envi ronnement.
En remettant l’emballage dans le cir cuit, vous contribuez à réduire la con sommation de matières premières et la prolifération des déchets. Votre reven deur reprend l’emballage.
Certaines parties de l’emballage (ex. : plastique, mousse en Styropor ...) peu­vent être dangereuses pour l’enfant. Elles présentent un risque d’asphyxie ! Conservez ces parties d’emballage hors de la portée des enfants et élimi­nez-les le plus rapidement possible.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
­reil, vous avez payé une contribution.
­Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
­encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa­reil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu ou
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
-
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be ou encore –
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste
­hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
13
Description de l'appareil
14
Description de l'appareil
a Pièce de rattrapage b Cheminée c Déflecteur d Panneau de commande e Filtre à graisses f Grille d'aération
(uniquement en mode recyclage)
g Éclairage des zones de cuisson h Filtre à charbon actif
Accessoires en option pour le mode re cyclage
i Touche sensitive de marche et ar-
rêt du ventilateur
j Touche sensitive d’éclairage des
zones de cuisson
k Touches sensitives de sélection
de la puissance d’aspiration
l Touche sensitive de poursuite du
fonctionnement
Cette touche vous permet d’activer la fonction de poursuite du fonctionne ment. Par défaut, le ventilateur s'arrête automatiquement après 5 ou 15 minu tes.
-
m Touche sensitive des filtres à
graisse
La touche sensitive s'allume pour indi quer que les filtres à graisse doivent être nettoyés.
Cette touche sensitive permet de réini tialiser le compteur d'heures de fonc tionnement après chaque nettoyage des filtres à graisse (voir chapitre " Net toyage et entretien ").
Il est en outre possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne
-
ment.
n Touche sensitive du filtre à char-
bon actif
La touche sensitive s’allume lorsque le filtre à charbon actif doit être changé (en mode recyclage). À cet effet, il faut activer le compteur d'heures de fonc­tionnement lors de la première mise en service.
Cette touche permet de réinitialiser le compteur d'heures de fonctionnement après chaque remplacement du filtre à charbon actif (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
­Il est en outre possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne ment.
-
-
-
-
-
-
Les différentes fonctions sont expli quées en détail au chapitre " Com mande ".
-
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages