Servisní služba a záruka...................................................................................... 43
Umístění typového štítku ....................................................................................... 43
Technické údaje ...................................................................................................
Prohlášení o shodě ................................................................................................ 45
37
40
41
44
3
Page 4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento odsávač par odpovídá platným bezpečnostním předpisům.
eodborné použití však může způsobit škody na lidech a věcech.
N
Před uvedením odsávače par do provozu si pozorně pročtěte ná‐
d k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž,
vo
bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte
poškození odsávače. Miele neodpovídá za škody způsobené ne‐
dbáním těchto pokynů.
Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému
vému majiteli!
no
Používání ke stanovenému účelu
T
ento odsávač par je určený k používání v domácnosti a v prosto‐
rách podobných domácnostem.
ento odsávač par není určen pro používání venku.
T
P
oužívejte odsávač par výhradně v rámci domácnosti pro odsává‐
ní a čištění výparů z vaření, které vznikají při přípravě pokrmů.
Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby,
schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné odsávač par samy bezpečně obsluhovat, musí být při ob‐
sluze pod dozorem.
Tyto osoby smí odsávač par používat bez dozoru jen tehdy, pokud
jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bez‐
pečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v
případě chybné obsluhy.
4
které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním
Page 5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi
če par, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi le
dy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou ob‐
sluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat mo‐
žná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí o
údržbu.
Dávejt
Nikdy jim nedovolte, aby si s odsávačem hrály.
Nebe
např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit
se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
e pozor na děti, které se zdržují v blízkosti odsávače par.
zpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem,
let se nesmí samy pohybovat v blízkosti odsáva‐
t smí odsávač par používat bez dozoru jen teh‐
dsávač par bez dozoru čistit ani na něm provádět
5
Page 6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Technická bezpečnost
Neodborně pr
opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spo‐
jené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autori‐
zovaní odborníci pověření firmou Miele.
P
oškozený odsávač par může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontro‐
lujte ho, zda není viditelně poškozený. Poškozený odsávač par nikdy
neuvádějte do provozu.
ováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo
Elektrická bezpečnost odsávače par je zajištěna jen tehdy, je-li
připojen na elektrický systém s ochranným vodičem nainstalovaný
podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být
splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontro‐
lovat kvalifikovaným elektrikářem.
P
řipojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku
odsávače par musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími para‐
metry elektrické sítě, aby se odsávač nepoškodil.
Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se ze‐
ptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Ro
zbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely nepo‐
skytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Odsávač par pomocí
nich k elektrické síti nepřipojujte.
U odsávačů par ur
typová řada ...EXT) je navíc nutno spojit obě jednotky propojovacím
vedením s konektory.
Tyto přístroje se smí kombinovat jen s externím ventilátorem od Mie‐
le.
6
čených pro provoz s externím ventilátorem (jen
Page 7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
P
oužívejte odsávač par jen v namontovaném stavu, aby byla zaji‐
štěna bezpečná funkce.
ento odsávač par nesmí být provozován na nestabilních místech
T
(např. na lodi).
Dotyk přípojů pod napětím st
nické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce od‐
sávače par.
Plášť přístroje otevírejte jen podle popisu v rámci montáže a čištění.
Nikdy neotvírejte další části pláště.
Op
nak zaniká nárok na záruku.
P
dou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte
jen originálními náhradními díly.
P
níci.
P
musí být odsávač par odpojený od elektrické sítě. Odpojený od elek‐
trické sítě je jen tehdy, když
ravy odsávače par smí provádět pouze servisní služba Miele, ji‐
ouze u originálních náhradních dílů garantuje firma Miele, že bu‐
oškozený připojovací kabel smí vyměnit jen kvalifikovaní odbor‐
ři pracích spojených s instalací a údržbou jakož i při opravách
– jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
– je úplně vyšroubovaná šroubovací pojistka elektrické instalace
nebo
ejně jako změna elektrické a mecha‐
– je vytažená elektrická zástrčka (je-li k dispozici) ze zásuvky. Při
v
ytahování zástrčky netahejte za připojovací síťový kabel, nýbrž
za zástrčku.
7
Page 8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Současný provoz s topeništěm závislým na vzduchu z místnosti
ozor, nebezpečí otravy jedovatými zplodinami!
P
Při současném používání odsávače par a topeniště závislého na
vzduchu v místnosti nebo sdruženého větrání je třeba dbát maxi‐
mální opatrnosti.
Topeniště závislá na vzduchu v místnosti nasávají vzduch
potřebný k hoření z prostoru instalace a svoje zplodiny odvádí ven
prostřednictvím zařízení na odtah zplodin (např. komínem). Mohou
to být např. topná zařízení na plyn, olej, dřevo nebo uhlí, průtokové
ohřívače, zařízení na ohřev teplé vody, plynové varné desky nebo
plynové pečicí trouby.
Odsávač par odvádí vzduch z kuchyně a přilehlých místností. Platí
to také pro tyto provozní způsoby:
- odtahový provoz,
- odtahový provoz s externím ventilátorem,
- cirkulační provoz s boxem pro cirkulační provoz umístěným
mimo místnost.
Bez dostatečného přívodu vzduchu vzniká v místnosti podtlak. To‐
ště není zásobováno dostatečným množstvím vzduchu. Spa‐
peni
lování je tak negativně ovlivněno.
Jedovaté zplodiny mohou být nasávány z komínu nebo odtahové
šachty do obytných místností.
Hrozí nebezpečí smrtelné otravy!
8
Page 9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Bezpečný provoz je možný jen tehdy, když bude při současném
ovozu odsávače par a topeniště závislého na přívodu vzduchu
pr
v místnosti nebo sdruženého větrání dosaženo podtlaku nejvýše
4 Pa (0,04 mbar), kdy je zaručeno, že nedojde k nasávání zplodin
zpět do místnosti.
Lze toho dosáhnout tím, že neuzavíratelnými otvory, např. ve
dveřích nebo oknech, bude moci do místnosti proudit potřebný
spalovací vzduch. Přitom je nutné dbát na dostatečný průřez
přívodního otvoru vzduchu. Samostatná větrací mřížka ve zdi
zpravidla nezaručuje dostatečný přívod vzduchu.
Při posouzení je třeba brát v potaz vzájemné propojení větrání ce‐
lého obydlí (sdružené větrání). Ohledně toho se poraďte
s příslušným kominickým mistrem.
Provozuje-li se odsávač par v režimu s cirkulací vzduchu, kdy je
vzduch veden zpět do prostoru instalace, je možné jeho používání
současně s otevřenými topeništi bez omezení.
9
Page 10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Provozní zásady
Ot
evřený oheň představuje nebezpečí požáru!
Nikdy nepracujte s otevřeným ohněm pod odsávačem par. Tak je
například zakázáno flambování a grilování s otevřeným ohněm. Za‐
pnutý odsávač par nasává plameny do filtru. Může vzplanout usaze‐
ný tuk.
P
ůsobení velkého tepla při vaření na plynové varné zóně může
poškodit odsávač par.
– Plynovou varnou zónu nikdy nenechte hořet, aniž by na ní bylo
varné
nádobí. I při sundání varného nádobí na krátkou chvíli ply‐
novou varnou zónu vypněte.
– Volte varné nádobí odpovídající velikosti varné zóny.
– Nastavte plamen tak, aby v žádném případě nepřesahoval varné
nádobí.
– Zabraňte nadměrnému zahřátí varného nádobí (např. při vaření na
pánvi wok).
K
ondenzační voda může vést k poškození odsávače par korozí.
Když používáte varnou zónu, vždy zapněte odsávač par, aby se ne‐
mohl hromadit kondenzát.
Přehřáté oleje a tuky se mohu samy vznítit a tím vyvolat požár od‐
sávače par.
Když pracujete s oleji a tuky, dávejte pozor na hrnce, pánve a frito‐
vací hrnce. Také grilování na elektrických grilech se musí provádět
pod stálým dozorem.
10
Page 11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Usaz
Odsávač par nikdy nepoužívejte bez tukových filtrů, abyste zajistili
čištění výparů z vaření.
Filtr nadměrn
Filtry čistěte nebo vyměňujte v pravidelných intervalech.
P
teplem stoupajícím nahoru.
Pláště a tukových filtrů se dotýkejte až po vychladnutí odsávače par.
ený tuk a nečistoty narušují funkci odsávače par.
ě zanešený tukem znamená nebezpečí požáru!
amatujte na to, že se odsávač par při vaření může silně zahřát
Odborná montáž
P
odle údajů ke svému přístroji na vaření zjistěte, zda nad ním jeho
výrobce dovoluje provoz odsávače par.
Od
P
může vést k poškození odsávače.
Mezi přístrojem na vaření a spodním okrajem odsávače par je nutné
dodržet vzdálenosti uvedené v kapitole "Montáž", pokud výrobce
přístroje na vaření nepředepisuje větší bezpečnostní vzdálenosti.
Budou-li pod odsávačem par provozovány různé přístroje na vaření,
pro něž platí rozdílné bezpečnostní vzdálenosti, je nutno respektovat
největší z uvedených vzdáleností.
sávač par se nesmí montovat nad topeniště na tuhá paliva.
říliš malá vzdálenost mezi přístrojem na vaření a odsávačem par
Ohledně upevnění
pitole "Montáž".
odsávače par je nutno respektovat údaje v ka‐
11
Page 12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Instalovan
nebo hadicemi z nehořlavých materiálů. Jsou k dostání ve speciali‐
zovaných prodejnách nebo u servisní služby.
Od
tahového komínu, ani do šachty, která slouží k ventilaci instalačních
místností s topeništi.
tah nesmí být veden ani do používaného kouřového nebo od‐
é odtahové potrubí musí být tvořeno pouze trubkami
Má-li být odtah zaveden do nepoužívaného kouřového nebo odta‐
hového komínu, je nutno respektovat úřední předpisy.
Čištění a ošetřování
ára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod
P
napětím a vyvolat zkrat.
Na čištění odsávače par nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.
Příslušenství
P
oužívejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou
namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo
ručení poskytované firmou Miele.
12
Page 13
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
během př
ly zvoleny s přihlédnutím k aspektům
ochrany životního prostředí a k možno‐
stem jejich likvidace, a jsou tedy recy‐
klovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpa‐
dů. Váš specializovaný prodejce odebe‐
re obal zpět.
epravy. Obalové materiály by‐
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahuj
Obsahují ale také škodlivé látky, které
byly zapotřebí pro jejich funkčnost a
bezpečnost. V komunálním odpadu ne‐
bo při špatné manipulaci mohou poško‐
zovat lidské zdraví a životní prostředí.
Svůj starý přístroj proto v žádném
případě nedávejte do komunálního od‐
padu.
Pro likvidaci starých elektrických a elek‐
tr
místo zřízené k tomuto účelu v místě
Vašeho bydliště. Případně se informujte
u Vašeho prodejce.
í často ještě cenné materiály.
onických přístrojů využijte sběrné
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš
star
ý přístroj až do doby odvezení ulo‐
žen mimo dosah dětí.
13
Page 14
Popis funkce
V závislosti na provedení odsávače par
jsou
možné tyto funkce:
Odtahový provoz
Odsávač par nasává výpary z vaření.
Vzduch je přit
pro postranní odsávání a tukovými filtry.
Nakonec je vzduch vyveden ven.
om veden a čištěn panely
Zpětná klapka
Zpětná klapka v odtahovém systému
zajišťuje, aby
par nedocházelo k nechtěné výměně
vzduchu mezi místností a venkovním
prostředím.
Při vypnutém odsávači par je zavřená.
Po zapnutí přístroje se zpětná klapka
otevře, takže výpary mohou být neruše‐
ně odváděny ven.
Pro případ, že by Váš odtahový systém
neměl zpětnou klapku, je zpětná klapka
přilo
žena k odsávači par. Nasazuje se
do vyfukovacího hrdla jednotky motoru.
při vypnutém odsávači
Cirkulační provoz
(jen DA 6596 W s montážní sadou a pa‐
ými filtry jako příslušenstvím k do‐
chov
koupení, viz "Technické údaje")
Nasátý vzduch je čištěn panely pro po‐
str
anní odsávání a tukovými filtry a na‐
víc pachovým filtrem. Potom je vzduch
veden zpět do kuchyně.
Provoz s externím ventilátorem
(odsávače par typové řady ...EXT)
U odsávačů par, které jsou připravené
pr
o provoz s externím ventilátorem, se
na Vámi zvoleném místě mimo místnost
montuje odsávací ventilátor Miele.
Externí ventilátor se řídicím vedením
spojuje s odsávačem par a ovládá se
přes Con@ctivity 2.0 nebo ovládacími
prvky odsávače par.
14
Page 15
Popis funkce
Funkce Con@ctivity 2.0
Automatické řízení
Tento odsávač par má komunikační
funkci
. Tato funkce umožňuje automa‐
tické řízení odsávače par v závislosti na
provozním stavu nezávislé elektrické
varné desky Miele.
Předpokladem komunikace je, že je var‐
ná deska v
čem Con@ctivity 2.0 .
ybavená příslušným ovlada‐
Varná deska rádiově předává informace
o pr
ovozním stavu odsávači par.
– Při zapnutí varné zóny se samočinně
zapne jej
látor odsávače par.
– Během vaření volí odsávač par auto‐
maticky otáčky ventilátoru. Stupeň
otáček ventilátoru závisí na počtu za‐
pnutých varných zón a na zvolených
stupních vaření.
– Po vaření a po uplynutí zadané doby
doběhu venti
osvětlení varných zón automaticky
vypnou.
Podrobné informace o funkci najdete
v kapit
í osvětlení a zakrátko venti‐
látoru se ventilátor a
ole "Obsluha".
V montážním návodu ovladače
@ctivity 2.0 zjistěte, zda je možné
Con
připojení k Vaší varné desce.
Abyste mohli využívat funkci Con@ctivi‐
ty 2.0, musí být navázáno rádiové spo‐
jení mezi varnou deskou a odsávačem
par (viz "Aktivace funkce Con@ctivity
2.0").
15
Page 16
Popis odsávače par
16
Page 17
a
teleskop
b
komín
c
štít pro odsávání výparů
d
ovládací prvky
e
tukový filtr
f
panely pro postranní odsávání
příslušenství k dokoupení
DRP 6590 W sklo (3 prvky)
DRP 6590 W nerez (3 prvky)
DRP 6520 W sklo (4 prvky)
DRP 6520 W nerez (4 prvky)
g
výstup pro cirkulaci vzduchu
(jen při provozu s cirkulací vzduchu)
h
osvětlení varných zón
i
pachové filtry
Příslušenství k dokoupení pro cirkulační provoz
j
tlačítko pro osvětlení varných zón
k
tlačítko zap./vyp. pro ventilátor
l
tlačítka pro nastavení výkonu ventilátoru
m
tlačítko pro funkci doběhu
n
tlačítko provozních hodin
Popis odsávače par
17
Page 18
Obsluha (automatický provoz)
Když je aktivovaná funkce Con@ctivity
2.0, pr
acuje odsávač par vždy v auto‐
matickém režimu (viz "Aktivace funkce
Con@ctivity 2.0").
Pro manuální ovládání odsávače par viz
aření bez funkce Con@ctivity 2.0".
"V
Vaření s funkcí Con@ctivity 2.0
(aut
omatický provoz)
Zapnět
stupeň.
Zapne se světlo odsávače par.
Po několika sekundách se zapne venti‐
or, napřed krátce na stupni 2, pak
lát
hned na stupni 1.
Během vaření odsávač par automaticky
volí stupeň ventilátoru.
Rozhodující je celkový zapnutý výkon
varné desky, t
ných zón a intenzita zvolených varných
stupňů.
Když na varné desce zvolít
stupeň výkonu nebo zapnete více
varných zón, přepne se i odsávač par
na vyšší stupeň ventilátoru.
e varnou zónu na libovolný
edy počet zapnutých var‐
e vyšší
Doba reakce
Odsávač par reaguje se zpožděním.
ím se zohledňuje skutečnost, že změ‐
T
na stupně výkonu varné desky nevede
k menšímu nebo většímu množství vý‐
parů z vaření ihned.
Protože varná deska posílá informace
odsávači par v ur
že i toto vést ke zpoždění.
Reakce následuje během několika se‐
kund nebo něk
čitých intervalech, mů‐
olika málo minut.
Když snížít
desky nebo vypnete varné zóny,
upraví se také stupeň ventilátoru.
Příklady stupňů výkonu 1
18
e stupeň výkonu varné
až 4
Page 19
Obsluha (automatický provoz)
Smažení
Jestliž
Odsávač par se zapne a po zpětném
př
peň ventilátoru 3, na kterém setrvá po
dobu asi 5 minut.
Potom stupeň ventilátoru určuje opět
funkce Co
Můž
e např. zapnete některou var‐
nou zónu na nejvyšší stupeň, abyste
zahřáli varné nádobí před osmahnu‐
tím, a asi po 60 až 90 sekundách* ji
vrátíte na nižší stupeň, rozpozná se
smažení. (*60 sekund až 5 minut
u varné desky Highlight.)
epnutí varné desky se přepne na stu‐
n@ctivity.
ete také předčasně manuálně
zvolit jiný stupeň ventilátoru.
Vypnutí
Vypnět
Ventilátor odsávače par se v průběhu
ná
dolů a nakonec se vypne.
Tím se vzduch v kuchyni vyčistí od zbý‐
vají
– Z intenzivního stupně IS se ventilátor
– Když ventilátor běží na stupni 3, asi
– Ze stupně 2 se po 2 minutách přepne
– Po 2 minutách na stupni 1 se ventilá‐
– Po dalších 30 sekundách se vypne
Vaření je skončeno.
e všechny varné zóny.
sledujících minut postupně přepíná
cích výparů a zápachů.
př
epne ihned na stupeň 3.
po 1 minutě se přepne dolů na stu‐
peň 2.
dolů na stupeň 1.
or vypne.
t
světlo.
19
Page 20
Obsluha (automatický provoz)
Dočasné opuštění automatic‐
k
ého režimu
Automatický režim opustíte během
ení takto:
vař
manu
manu
aktivu
Funkce odsávače par je nyní nutno
ovládat manu
ce Con@ctivity 2.0".
álně zvolíte jiný stupeň ventilá‐
toru, nebo
álně vypnete odsávač par, nebo
jete funkci doběhu odsáva‐
če par. Po zvolené době doběhu se
vypne ventilátor, světlo zůstane za‐
pnuté.
álně, viz "Vaření bez funk‐
Návrat do automatického reži‐
mu
Do automatického režimu se odsávač
ar vrátí takto:
p
odsávač par není po manuální volbě
stupně ven
hován, nebo
man
opět odpovídá automatickému, nebo
ven
tilátor odsávače par a varná de‐
ska byly nejméně 30 sekund vypnuté.
Při příštím zapnutí varné desky se
opět spustí automatický provoz.
Je
stliže chcete odsávač par během
celého vaření ovládat manuálně, za‐
pněte ventilátor odsávače před var‐
nou deskou.
Jestliže po vaření byly odsávač par
i varná deska nejméně 30 sekund vy‐
pnuté, při příštím zapnutí varné desky
se opět spustí automatický provoz.
tilátoru asi 5 minut obslu‐
uálně zvolený stupeň ventilátoru
20
Page 21
Obsluha (manuální provoz)
Vaření bez funkce Con@ctivity
2.0 (manuáln
Jestliže jsou splněny následující
edpoklady, je třeba ovládat odsávač
př
par manuálně:
– Není aktivovaná funkce Con@ctivity
2.0.
– Dočasně jste deaktivovali funkci
Con@ctivity 2.0 (viz "Dočasné opu‐
št
ění automatického režimu").
í provoz)
Zapnutí ventilátoru
tiskněte tlačítko zap./vyp. .
S
Ventilátor se zapne na stupni 2.
symbol a 2 ukazatele stupňů ventilá‐
toru.
Svítí
Volba stupně výkonu
Pro mírné až silné výpary z vaření a zá‐
pachy jsou
konu 1 až 3.
Pro dočasnou velmi silnou tvorbu výpa‐
rů a zápachů, např
te stupeň IS jakožto intenzivní stupeň.
S
tisknutím tlačítka "" zvolte nižší
nebo tlačítka "" vyšší stupeň výko‐
nu.
Návrat z intenzivního stupně
Jestliže je aktivované (přednastavené)
ení výkonu, ventilátor se po 5 minu‐
říz
tách automaticky přepne dolů na stu‐
peň 3.
Vám k dispozici stupně vý‐
. při osmahnutí, zvol‐
Volba doběhu ventilátoru
Doporučuje se nechat ventilátor po
ení ještě několik minut běžet dál. Tím
vař
se vzduch v kuchyni vyčistí od zbývají‐
cích výparů a pachů.
Funkce doběhu poskytuje možnost, aby
se ventilá
maticky vypnul.
P
ntilátoru tlačítko doběhu 515
– jedenkrát: ventilátor se vypne po 5
minutách (svítí 5).
– dvakrát: ventilátor se vypne po 15
minutách (svítí 15).
– Když tlačítko doběhu 515 stiskne‐
t
(515 zhasne).
tor po předvolené době auto‐
o vaření stiskněte při zapnutém ve‐
e znovu, zůstane ventilátor zapnutý
Vypnutí ventilátoru
Vypnět
.
Zhasne symbol .
e ventilátor tlačítkem zap./vyp.
Zapnutí/vypnutí osvětlení var‐
ných zón
Osvětlení varných zón můžete zapínat
nebo v
S
Při zapnutém osvětlení svítí symbol .
ypínat nezávisle na ventilátoru.
tiskněte k tomu tlačítko osvětlení
.
Řízení výkonu
Odsávač par je vybavený řízením výko‐
nu. Zajišťuj
ticky přepínal dolů a vypínalo se osvě‐
tlení.
– Jestliže je zvolený intenzivní stupeň
ventilátoru, po 5 minutách se auto‐
maticky přepne dolů na stupeň 3.
e, aby se ventilátor automa‐
21
Page 22
Obsluha (manuální provoz)
– Ze stupňů výkonu 3, 2 nebo 1 se po
2 ho
dinách provede přepnutí dolů
o jeden stupeň a pak dojde v 30mi‐
nutových krocích k vypnutí.
– Zapnuté osvětlení varných míst se po
dinách automaticky vypne.
12 ho
Zapnutí/vypnutí řízení výkonu
Vypnět
Asi 10 seku
hu 515, dokud se nerozsvítí údaj 1
ukazatele stupňů ventilátoru.
P
– tlačítko osvětlení ,
– tlačítko "" a opět
– tlačítko osvětlení .
Jestliže je zapnuté řízení výkonu, svítí
vale údaje 1 a IS.
tr
Jestliže je vypnuté, údaje 1 a IS blikají.
P
tlačítko "".
Blikají údaje 1 a IS. P
Údaje 1 a IS tr
P
515.
e ventilátor a osvětlení.
nd tiskněte tlačítko době‐
otom postupně stiskněte
ro vypnutí řízení výkonu stiskněte
ro zapnutí stiskněte tlačítko "".
vale svítí.
otvrďte postup tlačítkem doběhu
22
Všechny indikátory zhasnou.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut, zůstane zach
ované staré nastavení.
Page 23
Obsluha (automatický a manuální provoz)
Počitadla provozních hodin
Odsávač par ukládá do paměti dobu,
erou je v provozu.
po kt
Počitadla provozních hodin signalizují
ozsvícením symbolu tukového filtru
r
nebo symbolu pachového filtru , když
musí být filtry vyčištěny nebo vyměně‐
ny. Informace k čištění a výměně filtrů a
k vynulování počitadel provozních ho‐
din najdete v kapitole "Čištění a
ošetřování".
Změna počitadla provozních hodin
tuk
ových filtrů
Počitadlo provozních hodin můžete
přizpůsobit sv
stem.
Z výroby je nastavený interval čištění 30
hodin.
– Kratší doba 20 hodin je účelná, jestli‐
e hodně smažíte a fritujete.
ž
– I když vaříte jen příležitostně, má
atší interval čištění smysl. Zabrání
kr
se tím ztvrdnutí nahromaděného tuku
a ztíženému čištění.
ým kuchařským zvyklo‐
Údaj 1 ......................................
Údaj 2 ......................................
Údaj 3 ......................................
Údaj IS.....................................
Zvol
te stisknutím symbolu "" kratší
nebo symbolu "" delší provozní do‐
bu.
P
otvrďte postup tlačítkem provozních
hodin .
Všechny indikátory zhasnou.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut, zůstane zach
ované staré nastavení.
20 hodin
30 hodin
40 hodin
50 hodin
– Delší interval čištění 40 nebo 50 ho‐
din lze zvolit, když pravidelně vaříte
s malými množstvími tuku.
Vypnět
.
S
515 a tlačítko provozních hodin
.
Bliká symbol tukového filtru tlačítka
provozních hodin a některý údaj ukaza‐
tele stupňů ventilátoru.
Údaje 1 až IS indikují nastavený čas:
e ventilátor tlačítkem zap./vyp.
tiskněte současně tlačítko doběhu
23
Page 24
Obsluha (automatický a manuální provoz)
Aktivace/změna počitadla provo‐
zních h
Pro provoz s cirkulací vzduchu je nutný
pachov
Jednorázově se musí aktivovat počita‐
dlo pr
musí se nastavit provozní doba podle
Vašich kuchařských zvyklostí.
Vypnět
S
Bliká symbol pachového filtru a ně‐
kt
Údaje 1 až IS indikují nastavený čas:
Údaj 1 ....................................
Údaj 2 .................................... 180 hodin
Údaj 3 ....................................
Údaj IS .............................
Zvol
odin pachových filtrů
ý filtr.
ovozních hodin pachového filtru a
e ventilátor tlačítkem zap./vyp.
.
tiskněte současně symbol "" a tla‐
čítko provozních hodin .
erý údaj ukazatele stupňů ventilátoru.
120 hodin
240 hodin
deaktivováno
te stisknutím symbolu "" kratší
nebo symbolu "" delší provozní do‐
bu.
Kontrola počitadla provozních hodin
Před uplynutím doby provozu si můžete
nech
at zobrazit, kolik procent doby již
uplynulo.
Zapnět
.
S
zních hodin
– jedenkrát pro zjištění provozní doby
– dvakrát pro zjištění provozní doby
Současně bliká jeden nebo několik úda‐
jů ukaza
Počet blikajících údajů udává uplynulou
dobu provozu v procentech.
Údaj 1
Údaje 1 a 2
Údaje 1 až 3
Údaje 1 až IS .............................. 100 %
e ventilátor tlačítkem zap./vyp.
tiskněte a podržte tlačítko provo‐
tukových filtrů. Svítí symbol tukového
filtru .
pacho
vých filtrů. Svítí symbol pacho‐
vého filtru .
tele stupňů ventilátoru.
........................................... 25 %
................................... 50 %
................................. 75 %
P
otvrďte postup tlačítkem provozních
hodin .
Zhasnou všechny kontrolky.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut, zůstane zach
24
ované staré nastavení.
Při vypnutí odsávače par nebo při vý‐
padku proudu zůstanou uplynulé pro‐
vozní hodiny uložené v paměti.
Page 25
Čištění a ošetřování
Plášť
Všeobecně
Povrchy a ovládací prvky jsou ná‐
chylné
na poškrábání a rýhy.
Dodržujte proto následující pokyny
pr
o čištění.
Všechny povr
stěte jen houbovou utěrkou, mycím
prostředkem a teplou vodou.
Dbejte na to, aby do odsávače par
nepr
onikla vlhkost.
Zvláště v oblasti ovládacích prvků
pr
ovádějte čištění jen vlhkým
hadříkem.
ovrchy pak osušte měkkou utěrkou.
P
Nepoužívejte
– čisticí prostředky obsahující sodu,
ny, chloridy nebo ředidla,
kyseli
– čisticí prostředky určené k drhnutí ja‐
k
o např. písek, tekutý písek, drsné
houbičky jako např. houbičky na
hrnce nebo použité houbičky, které
ještě obsahují zbytky prostředků na
drhnutí.
chy a ovládací prvky či‐
Zvláštní pokyny pro nerezové plochy
(neplatí pro ovládací tlačítka!)
Nad r
Aby se zab
Zvláštní pokyny pro pláště s barev‐
nou
(zvláštní provedení)
P
Při čištění se nedá zabránit velmi
dr
Podle osvětlení kuchyně to může vést
k vizuální újmě.
ámec všeobecných pokynů je
k čištění nerezových ploch vhodný
nedrhnoucí prostředek na čištění ne‐
rezu.
ránilo rychlému opětovné‐
mu znečištění, doporučuje se
ošetření prostředkem na údržbu nere‐
zové oceli (k dostání u Miele).
Naneste prostředek pomocí měkkého
hadříku rovnoměrně a úsporně.
povrchovou úpravou
ři čištění dbejte všeobecných poky‐
nů v této kapitole.
obným škrábancům na povrchu.
25
Page 26
Čištění a ošetřování
Zvláštní upozornění pro ovládací tla‐
čítka
Nenechte déle působit znečištění.
Ovládací prvky by se mohly zabarvit
nebo změnit.
Proto odstraňujte nečistoty nejlépe
ihned.
ři čištění dbejte všeobecných poky‐
P
nů v této kapitole.
Na čištění ovládacích prvků se nesmí
používa
t čisticí prostředky na nerez.
Tukové filtry a panely pro po‐
str
anní odsávání
Panely pro postranní odsávání a opako‐
vaně použit
v přístroji zachycují pevné částice ku‐
chyňských výparů (tuky, prach apod.) a
brání tak znečištění odsávače par.
Filtr
nebezpečí požáru!
Interval čištění
Nahromaděný tuk po delší době
ztvr
dne a znesnadní čištění. Proto se
doporučuje čistit panely pro postranní
odsávání a tukové filtry jednou za 3 až 4
týdny.
Počitadlo provozních hodin Vás rozsví‐
cení
m symbolu tukového filtru upo‐
zorňuje na pravidelné čištění panelů pro
postranní odsávání a tukových filtrů.
Int
lze přizpůsobit Vašim kuchařským
zvyklostem (viz kapitola "Obsluha").
elné kovové tukové filtry
y přesycené tuky představují
erval počitadla provozních hodin
26
Page 27
Čištění a ošetřování
Vyjmutí panelů a tukových filtrů
Při manipulaci mohou panely a tuko‐
ý filtr spadnout.
v
To může vést k poškození.
Při manipulaci držte panely a tukové
filtr
y bezpečně v ruce.
S
táhněte panely za přední okraj dolů
ze zámku, pootočte je dolů, vzadu
vyhákněte a vyjměte.
Ruční čištění panelů
Dbejt
Ruční čištění tukového filtru
T
Nevhodné čisticí prostředky
Nevhodné čisticí prostředky mohou
vést při p
zení ploch filtru.
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky:
– čisticí prostředky rozpouštějící vodní
– prášek na drhnutí nebo tekutý písek
– agresivní univerzální čisticí
– sprej na pečicí trouby
e při tom upozornění v odstavci
"Plášť".
ukové filtry čistěte kartáčem na ná‐
dobí v teplé vodě, do které přidáte
slabý prostředek na ruční mytí nádo‐
bí. Nepoužívejte koncentrovaný mycí
prostředek.
ravidelném používání k poško‐
kámen
ostředky a spreje rozpouštějící tuky
pr
Uvo
lněte západku tukového filtru, vy‐
klopte filtr do úhlu asi 45° dolů, vyhá‐
kněte ho a vyjměte.
27
Page 28
Čištění a ošetřování
Čištění panelů a tukových filtrů
v myčce nádobí
P
anely a tukové filtry postavte pokud
možno svisle nebo nakloněné do
spodního koše. Dbejte na to, aby se
mohlo volně pohybovat ostřikovací
rameno.
P
oužijte běžný mycí prostředek pro
domácnost určený pro myčky nádo‐
bí.
Zvolt
Po čištění
P
Když jsou v
e program s mycí teplotou mini‐
málně 50°C a maximálně 65°C.
Při čištění tukových filtrů v myčce ná‐
dobí může podle použitého mycího
prostředku dojít k trvalému zabarvení
vnitřních ploch filtru. Nemá to vliv na
funkci tukových filtrů.
o čištění položte tukové filtry na sa‐
vou podložku, aby uschly.
yjmuté panely a tukové fil‐
try, vyčistěte také přístupné části plá‐
ště od usazeného tuku. Tím
předejdete nebezpečí požáru.
Kdybyst
ceně, můžete západku uvolnit přes
vybrání malým šroubovákem
Zahákn
Ot
tlačte do zámku, až zaklapnou.
e tukové filtry nasadili obrá‐
ěte panely na přidržovací tyči.
očte panely vpředu nahoru a za‐
T
ukové filtry opět nasaďte. Dbejte na
to, aby při nasazování tukových filtrů
směřovala západka dolů.
28
Page 29
Vynulování počitadla provozních ho‐
d
in tukových filtrů
Po čištění musíte vynulovat počitadlo
ovozních hodin.
pr
P
ři zapnutém ventilátoru tiskněte asi
3 sekundy tlačítko provozních hodin
, dokud nebude blikat jen údaj 1.
Zhasne symbol tukového filtru .
Čištění a ošetřování
Když budete tukové filtry čistit před
uplynutím provozních hodin:
T
iskněte asi 6 sekund tlačítko provo‐
zních hodin , dokud nebude bli‐
kat jen údaj 1.
Pachové filtry
Při provozu s cirkulací vzduchu se musí
ovými filtry používat pachový filtr.
s tuk
Ten váže zápachy vznikající při vaření.
Nasazuje se do vedení výparů nad tu‐
kovými filtry.
Pachový filtr obdržíte ve specializova‐
ných obch
by. Typ a označení najdete v kapitole
"Technické údaje".
Nasazení/výměna pachových filtrů
Chc
pachový filtr, musíte podle výše uve‐
deného popisu vyjmout panely a tu‐
kové filtry.
Vyjmět
odech nebo u servisní služ‐
ete-li namontovat nebo vyměnit
e pachový filtr z obalu.
Zasuňt
pak ho vpředu otočte nahoru a za‐
tlačte do rámu.
Nasa
P
tadlo provozních hodin (viz kapitola
"Obsluha").
Interval výměny
P
dostatečně nepohlcuje zápachy.
Výměna by se měla provádět nejmé‐
ně jednou za 6 měsíců.
Počitadlo provozních hodin Vás rozsví‐
cením symbolu pachového filtru
upo
chového filtru.
K t
vat počitadlo provozních hodin pa‐
chového filtru (viz kapitola "Obslu‐
ha").
e pachový filtr do sacího rámu,
ďte opět panely a tukové filtry.
ři prvním nasazování aktivujte poči‐
achový filtr vyměňte vždy, když už
zorňuje na pravidelnou výměnu pa‐
omu účelu je nutné jednou aktivo‐
29
Page 30
Čištění a ošetřování
Vynulování počitadla provozních ho‐
din
pachových filtrů
Když je aktivované počitadlo provo‐
hodin, musíte je po výměně vynu‐
zních
lovat.
Za tím účele
ventilátoru dvakrát tlačítko provo‐
zních hodin a podržte je asi
3 sekundy stisknuté, dokud nebude
blikat již jen údaj 1. Symbol pachové‐
ho filtru zhasne.
Když budete pachový filtr vyměňovat
před uplynutím provozních hodin:
S
tiskněte dvakrát tlačítko provozních
hodin a držte je asi 6 sekund
stisknuté, dokud nebude blikat jen
údaj 1.
Likvidace pachového filtru
Upotř
ebený pachový filtr můžete likvi‐
dovat s domovním odpadem.
m stiskněte při zapnutém
30
Page 31
Montáž
Před montáží
P
řed montáží věnujte pozornost
všem informacím v této kapitole a
kapitole "Bezpečnostní pokyny a va‐
rovná upozornění".
Odstranění ochranné fólie
Pro ochranu před poškozením při
př
epravě jsou součásti opláštění
opatřeny ochrannou fólií.
P
řed montáží součástí opláštění od‐
straňte prosím ochrannou fólii. Dá se
stáhnout bez dalších pomůcek.
Montážní plán
V přiloženém montážním plánu jsou po‐
psány jedno
tlivé kroky montáže.
Demontáž
V případě, že budete přístroj demonto‐
vat, postupujt
je popsáno na montážním listu. Pro
usnadnění odejmutí nástavce komínu je
přiložena páka.
P
ovolte oba upevňovací šrouby komí‐
nu.
Zasuňt
vec komínu a teleskop.
Vytlačt
e v opačném pořadí, jak
e přiloženou páku mezi násta‐
e nástavec komínu z aretace.
31
Page 32
Montáž
Montážní materiál
32
Page 33
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
3 ochranné montážní archy
pro montáž komínu
b
1 přípojka odtahu
pro odtahové potrubí 150 mm.
c
1 redukční hrdlo
pro odtahové potrubí 125 mm.
d
1 zpětná klapka
Pro montáž ve vyfukovacím hrdle
jednotky motoru (ne při cirkulačním
provozu). Podle provedení přístroje
je již zpětná klapka nasazena.
e
výsuvný nástěnný plechový držák
pro upevnění odsávače par na stěně
f
přestavná sada na cirkulační pro‐
z
vo
obsahuje rozdělovač vzduchu, hliní‐
k
ovou hadici a hadicové svorky (po‐
uze pro DA 6596 W, nejsou součástí
dodávky, příslušenství k dokoupení,
viz "Technické údaje")
Montáž
6 šrouby 5 x 60 mm a
ždinky 8 x 50 mm
6 hmo
pro upevnění na stěně
Šrouby a hmoždinky jsou vhodné pro
masivní zdivo.
Pro jiné konstrukce zdí používejte
odpovídají
Dbejte na dostatečnou nosnost zdi.
2 matice M 6 s ozubenou spodní
str
anou hlavy
pro upevnění jednotky
cí upevňovací materiál.
2 šroubů M3,9 x 7,5 mm
pro upevnění komínu
1 páka
pro demontáž komínu
Montážní plán
33
Page 34
Montáž
Rozměry přístroje
Výkres není v měřítku
34
Page 35
Montáž
a
Odtah
b
Cirkulace (pouze DA 6596 W)
c
Výstup vzduchu při cirkulujícím vzduchu namontovaný nahoru
de
Oblast instalace (při cirkulačním provozu jen d). O
pro odtahový otvor, pro montáž zásuvky a protažení propojovacího kabelu
k externímu ventilátoru u odsávačů par typové řady ...EXT. Při cirkulačním
provozu je nutná jen montáž zásuvky.
Přípojka odtahu
150 mm, s redukčním hrdlem 125 mm.
Vzdálenost mezi varnou zónou a odsávačem par (S)
Při volbě vzdálenosti mezi přístrojem na vaření a spodním okrajem odsávače
par db
ejte údajů výrobce přístroje na vaření.
Pokud výrobce neuvádí větší vzdálenosti, je nutno dodržet minimálně následují‐
cí bezpečnostní vzdálenosti.
Respektujte přitom také kapitolu "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
Přístroj na vařenívzdálenost S min.
elektrická varná deska450 mm
blast stěny příp. stropu
elektrický gril650 mm
fritéza (elektrická)650 mm
Plynová varná deska s více plameny s celkovým výko‐
nem maximál
vyšší než 4,5 kW.
Plynová varná deska s více plameny s celkovým výko‐
yšším než 12,6 kW nebo plynová varná deska
nem v
s více plameny, u níž má jeden hořák výkon vyšší než
4,5 kW.
jednoduchá plynová varná deska s maximálním výko‐
nem 6 kW
jednoduchá plynová varná deska s výkonem vyšším než
6 kW
ně 12,6 kW, u níž nemá žádný hořák výkon
650 mm
760 mm
650 mm
760 mm
35
Page 36
Montáž
Doporučení pro montáž
– Pro snadnou a nekomplikovanou prá‐
ci pod odsávačem par se doporučuje
vzdálenost nejméně 650 mm i nad
elektrickými varnými deskami.
– Při volbě montážní výšky berte ohled
na t
ělesné míry uživatelů. Měla by jim
být umožněna snadná práce na varné
desce a optimální ovládání odsávače
par.
– Uvědomte si, že se zvětšující se
vzdáleno
zhoršuje zachycování výparů
z vaření.
– Pro optimální zachycování výparů
z vař
sávač par překrýval varnou desku.
Vzájemná poloha odsávače par a
varné desky by měla být vystředěná,
nikoli přesazená do stran.
– Varná deska by měla být pokud mo‐
žno
by měla být varná deska stejně širo‐
ká jako odsávač.
stí nad varnou deskou se
ení je nutno dbát na to, aby od‐
užší než odsávač par. Maximálně
Vrtací obrazec pro montáž na
st
ěně
ro vytvoření otvorů dbejte
P
přiloženého montážního plánu.
– Místo montáže musí být bez problé‐
mů přístupné. T
visní zásah musí být odsávač par do‐
sažitelný a demontovatelný bez
překážek. Respektujte to například
při rozmísťování skříněk, polic, kry‐
cích a dekoračních prvků v okolí od‐
sávače par.
36
aké pro případný ser‐
okud se předem zhotovuje zadní
P
stěna, která již má mít k dispozici
upevňovací díry, jsou zde uvedeny
rozteče otvorů (šrouby 5 mm).
Page 37
Odtahové potrubí
P
ři současném provozu odsáva‐
če par a topeniště závislého na vzdu‐
chu v místnosti může za jistých okol‐
ností hrozit nebezpečí otravy!
Respektujte bezpodmínečně kapitolu
zpečnostní pokyny a varovná
"Be
upozornění".
V případě pochybností si nechte
be
zpečnost provozu potvrdit
příslušným kominickým mistrem.
o odtahové potrubí používejte jen
Jak
hladké trubky nebo ohebné odtahové
hadice z nehořlavého materiálu.
P
ři provozu s externím ventilátorem je
nutno dbát na to, aby bylo odtahové
potrubí dostatečně tvarově stabilní.
Externí ventilátor může vytvářet pod‐
tlak, který vede ke zdeformování od‐
tahového potrubí.
P
ro dosažení maximálního možného
vzduchového výkonu a malých hluků
vznikajících prouděním dbejte násle‐
dujícího:
– Průměr odtahového potrubí by neměl
být menší ne
– Pokud se používají ploché odtahové
kanály, neměl by být průřez menší
než průřez přípojky odtahu.
– Odtahové potrubí má být co nejkratší
a nejpřímější.
ž 150 mm.
Uvědomte si, že každé omezení
proudu vzduchu snižuje vzduchový
výkon a zvyšuje provozní hluky.
P
okud jsou výpary odváděny do vol‐
ného prostoru, doporučujeme instala‐
ci teleskopické mřížky do zdi nebo
střešní průchodku (příslušenství k do‐
koupení).
Je-l
i odtah zaveden do komínu, musí
být zaváděcí hrdlo vyústěno ve směru
proudění.
P
okud je odtahové potrubí vedeno
vodorovně, musí být dodržen spád
minimálně 1 cm na metr. Tím se za‐
brání tečení kondenzátu do odsávače
par.
P
okud je odtahové potrubí vedeno
chladnými místnostmi, půdou apod.,
může v jednotlivých úsecích vzni‐
knout velký teplotní spád. V takovém
případě je potřeba počítat s orosením
a kondenzátem. Potrubí je pak nutno
opatřit izolací.
– Používejte jen kolena s velkými polo‐
y.
měr
– Odtahové potrubí nesmí být zalome‐
no nebo stlačeno.
– Dbejte na to, aby byly všechny spoje
pevné a t
ěsné.
37
Page 38
Odtahové potrubí
Zachycovač kondenzátu
Vedle odpovídající izolace odtahového
potrubí se doporučuje instalace zachy‐
covač
e kondenzátu, který zachycuje a
odpařuje vznikající kondenzát.
Je k dostání jako příslušenství k dokou‐
pení pro odtahové potrubí o průměru
125 mm nebo 150 mm.
Zachyco
instalován svisle a co nejblíže nad vy‐
fukovacím hrdlem odsávače par.
Šipka na opláštění vyznačuje směr
vyfukování.
U odsávačů par, které jsou připravené
pro připojení k externímu ventilátoru (ty‐
pová řada ...EXT), je zachycovač kon‐
denzátu zabudovaný v přístroji.
vač kondenzátu musí být na‐
Tlumič hluku
Do odtahového potrubí může být nasa‐
z
en tlumič hluku (příslušenství k dokou‐
pení). Slouží k dodatečnému tlumení
hluků.
Odtahový provoz
Tlumič hluku tlumí jak hluky ventilátoru
em ven, tak také venkovní hluky,
směr
které pronikají přes odtahové potrubí do
kuchyně (např. pouliční hluk). K tomu se
tlumič hluku umísťuje co nejblíže před
výstup odtahu .
38
Page 39
Cirkulační provoz
Tlumič hluku se umísťuje mezi vyfuko‐
vací hr
dlo a rozdělovač vzduchu .
Místo vestavby je třeba posoudit indivi‐
duálně.
Odtahový provoz s externím ventilá‐
t
orem
Odtahové potrubí
Pro minimalizaci hluků ventilátoru v ku‐
je třeba umístit tlumič hluku co
chyni
nejblíže před externí ventilátor , při
dlouhém odtahovém potrubí na
přípojce odtahu odsávače par .
U externího ventilátoru, který je namon‐
tovaný v domě, je nasazením tlumiče
hluku za externím ventilátorem mo‐
žné snížení hluků ventilátoru směrem
ven.
39
Page 40
Elektrické připojení
Odsávač par se smí připojit jen k zásuv‐
ce s ochr
~ 50 Hz nainstalované podle předpisů.
Elektrická instalace musí být provedena
podle VDE 0100!
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje
ed přístroj předřadit proudový chránič
př
s vybavovacím proudem 30 mA.
Doporučuje se připojení pomocí zásuv‐
ky, protože usnadní servis (dle
VDE 0701). Dbejte na to, aby byla zá‐
suvka přístupná v zabudovaném stavu
přístroje.
Pokud by po zabudování zásuvka již
nebyla přístupná, musí být v
stalace k dispozici odpojovací zařízení
všech pólů. Za takové odpojovací
zařízení se považují vypínače se vzdále‐
ností rozpojených kontaktů nejméně
3 mm.
Patří k nim například jističe vedení, po‐
jistky a stykače (EN 60335).
anným kontaktem AC 230 V
místě in‐
Potřebné údaje pro připojení naleznete
na typovém štítku (viz kapitola "Servisní
služba a záruka"). Zkontrolujte, zda jsou
tyto údaje shodné s napětím a frekvencí
elektrické sítě.
40
Page 41
Aktivace funkce Con@ctivity 2.0
Instalace ovladače Con@ctivity
2.0
Aby bylo možné využívat funkci
Con@ctivity 2.0, musí být varná deska
v
ybavená ovladačem Con@ctivity 2.0.
P
ři instalaci respektujte montážní ná‐
vod ovladače Con@ctivity 2.0.
Aktivace funkce Con@ctivity
2.0
Pro použití funkce Con@ctivity 2.0 musí
být aktivováno rádiové spojení mezi
varnou deskou a odsávačem par.
Oba přístroje musí být nainstalované a
ve funkční p
Aktivace se provádí jednorázově. Jestli‐
e se přístroje odpojí od sítě, například
ž
při výpadku proudu, zůstane aktivace
zachována.
Pro navázání rádiového spojení se pro‐
vádí aktivace odsávače par a varné
desky současně.
Nejpr
ve spusťte aktivaci na odsávači
par, potom na varné desce.
ohotovosti.
Aktivace na odsávači par
Vypnět
zón a varnou desku.
Asi 10 sekun
hu 515, dokud se nerozsvítí údaj 1
ukazatele stupňů ventilátoru.
P
– tlačítko "",
– potom tlačítko "",
– potom tlačítko osvětlení .
Jestliže není aktivovaná funkce
Con@ctivity 2.0, blikají současně údaje
2 a 3.
P
stiskněte tlačítko "".
Spustí se vyhledávání rádiového spoje‐
ní, tr
Me
desce.
Aktivace na varné desce
Zatímco odsávač par
diové spojení, spusťte aktivaci varné
desky.
Informace k tomu najdete v návodu
k obsluze varné desky.
e ventilátor, osvětlení varných
d tiskněte tlačítko době‐
otom postupně stiskněte
ro aktivaci funkce Con@ctivity 2.0
vale svítí údaj 2, údaj 3bliká.
zitím spusťte aktivaci na varné
vyhledává rá‐
Když je navázáno rádiové spojení, trva‐
le svítí údaje 2
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut po nastavení
de.
Kontrola aktivace
Když chcete zkontrolovat, zda je funkce
Con@ctivity 2.0 odsávače par aktivova‐
ná:
Vypnět
ných zón.
Asi 10 seku
hu 515, dokud se nerozsvítí údaj 1
ukazatele stupňů ventilátoru.
P
– tlačítko "",
– potom tlačítko "",
– potom tlačítko osvětlení .
Když je funkce Con@ctivity 2.0 aktivo‐
vaná, tr
Jestliže funkce Con@ctivity 2.0 aktivo‐
vaná není, blikají současně údaje 2 a 3.
e ventilátor a osvětlení var‐
otom postupně stiskněte
vale svítí údaje 2 a 3.
, aktivace se neprove‐
nd tiskněte tlačítko době‐
Ohledně deaktivace varné desky
dbejt
e prosím příslušného návodu
k obsluze.
Uvědomte si, že se přerušením rádio‐
vého spoje
dálkový ovladač a musí se znovu akti‐
vovat.
ní deaktivuje také stávající
P
ro opuštění dotazu stiskněte tlačítko
doběhu 515. Zhasnou všechny
kontrolky.
K
ontrolu aktivace na varné desce viz
návod k obsluze varné desky.
Jestliž
e navzdory aktivaci odsávače
par a varné desky nelze navázat rá‐
diové spojení, musíte oba přístroje
nejprve deaktivovat a pak znovu akti‐
vovat.
Deaktivace Con@ctivity 2.0
Deaktivace na odsávači par se p
dí stejným způsobem jako aktivace.
Místo tlačítka "" je třeba zvolit tla‐
čítko "".
42
rová‐
Page 43
Při závadách, které nedokážete odstra‐
nit sami, podejt
cializovanému prodejci Miele nebo ser‐
visní službě Miele.
Telefonní číslo servisní služby najdete
onci tohoto návodu k obsluze.
na k
Servisní služba bude potřebovat mode‐
lové o
značení a výrobní číslo Vašeho
odsávače par.
Oba údaje najdete na typovém štítku.
e zprávu Vašemu spe‐
Umístění typového štítku
Typový štítek najdete, když vyjmete tu‐
ové filtry.
k
Záruční doba a záruční pod‐
mínky
Záruční doba činí 2 roky.
Záruční podmínky se řídí platnými práv‐
ními
předpisy. Informace k záručním
podmínkám naleznete na www.mie‐
le.cz.
Servisní služba a záruka
43
Page 44
Technické údaje
motor ventilátoru*200 W
osvětlení varných zón3 x 3 W
celkový příkon*209 W
napětí sítě, frekvenceAC 230 V, 50 Hz
jištění10 A
délka síťového připojovacího kabelu1,5 m
hmotnost
DA 6596 W25 kg
DA 6526 W28 kg
DA 6596 W EXT22 kg
DA 6526 W EXT25 kg
výkon ventilátoru v odtahovém provozu* dle EN 61591, odtahové potrubí
125/150 mm
stupeň 1170/190 m³/h
stupeň 2270/290 m³/h
stupeň 3370/390 m³/h
intenzivní stupeň560/620 m³/h
výkon ventilátoru v cirkulačním provozu**
stupeň 1140 m³/h
stupeň 2200 m³/h
stupeň 3320 m³/h
intenzivní stupeň470 m³/h
*Typová řada ...EXT: Jmenovitý příkon a odtahový výkon závisí na připojeném externím ve‐
ntilátoru.
Délka propojovacího elektrického vedení k externímu ventilátoru: 1,9 m
**Cirkulační provoz s montážní sadou DUW 20 a pachovým filtrem DKF 12 (příslušenství
k dok
oupení)
44
Page 45
Technické údaje
Prohlášení o shodě
Miele prohlašuje, že odsávače par uvedené na obálce jsou v souladu se základní‐
žadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/EG.
mi po
Úplné prohlášení o shodě obdržíte na adrese, která je uvedena na zadní straně.
45
Page 46
Page 47
46
Page 48
DA 6596 W
DA 6526 W
DA 6596 W EXT
DA 6526 W EXT
M.-Nr. 09 711 810 / 01cs-CZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.