Denne emhætte overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmel‐
. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer
ser
og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden
emh
ætten tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om
montering, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes
personer, og skader på emhætten undgås. Miele kan ikke gøres
ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er
blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
en eventuel senere ejer.
til
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne emh
eller på lignende opstillingssteder.
Emhætt
Anvend udelukk
sugning og rensning af em fra madlavning.
Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål.
P
ersoner, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er
i stand til at betjene emhætten sikkert, må ikke anvende den uden
opsyn.
Disse personer må kun bruge emhætten uden opsyn, hvis de er in‐
formeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert, og hvis
de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
ætte er beregnet til anvendelse i private husholdninger
en er ikke beregnet til udendørs brug.
ende emhætten i almindelig husholdning til ud‐
4
Børn i huset
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn under 8 år må ikk
mindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller der
hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den kor‐
rekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikk
e rengøre eller vedligeholde emhætten uden opsyn.
e komme i nærheden af emhætten, med‐
over må kun bruge emhætten uden opsyn,
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af emhæt‐
en. Lad dem aldrig lege med emhætten.
t
Risik
Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (fx folier) eller
trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballage‐
dele uden for børns rækkevidde.
o for kvælning!
5
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Installatio
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdel‐
se og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service.
En b
ler derfor emhætten for synlige skader, inden den monteres. Tag al‐
drig en beskadiget emhætte i brug.
Emhætt
etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende
sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elin‐
stallationen kontrolleres af en fagmand.
ålidelig og sikker drift af emhætten er kun sikret, når emhætten
P
er tilsluttet det offentlige elnet.
De tilslu
hættens typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksiste‐
rende forhold på opstillingsstedet for at undgå skader på emhætten.
Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en el‐
installatør.
n, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
eskadiget emhætte kan betyde fare for sikkerheden. Kontrol‐
ens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er
tningsdata (frekvens og spænding), der er angivet på em‐
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslut‐
ning af emhætten.
å emhætter med ekstern blæser (type ...EXT) skal der desuden
P
etableres en styreledningsforbindelse fra blæseren til emhættens be‐
tjeningspanel.
Ved brug af ekstern blæser kan der kun anvendes en Miele blæser.
6
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug kun emh
ætten i monteret tilstand af hensyn til sikkerheden.
Denne emhætte må ikke anvendes på ikke-stationære opstillings‐
steder (fx skibe).
Ber
elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og
medføre funktionsforstyrrelser på emhætten. Åbn kun kabinettet så
meget som beskrevet i vejledningerne vedrørende montering og ren‐
gøring. Åbn aldrig andre dele af kabinettet.
Repar
af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers
ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekt
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskrave‐
ne er opfyldt.
En b
Emhætt
geholdelse og reparation. Den er kun afbrudt fra elnettet, når
øring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den
ation af emhætten inden garantiens udløb bør kun foretages
e dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
eskadiget tilslutningsledning må kun udskiftes af fagfolk.
en skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedli‐
– sikringerne i installationen er slået fra, eller
– skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
– stikket er trukket ud (hvis der er et). Træk ikke i ledningen på en
ætte med netstik, men i stikket, når emhætten skal afbrydes
emh
fra elnettet.
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af emhætten samtidig med et ildsted, der er afhængigt af luften i rum‐
met
Ri
siko for forgiftning!
Hvis der i samme rum eller ventilationssystem anvendes både em‐
hætte og et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet, bør der
udvises største forsigtighed.
Ildsteder, der er afhængige af luften i rummet, kan fx være gas-,
olie-, træ- eller kuldrevne varmeapparater, gennemstrømnings‐
vandvarmere, varmtvandskedler, kogeplader eller ovne, der får de‐
res forbrændingsluft fra rummet, hvori de er opstillet, og hvis ud‐
blæsningsgas ledes ud i det fri via fx en skorsten.
Emhætten suger luft ud af køkkenet og rummene ved siden af.
Dette gælder for følgende driftsmåder:
- Udluftning til det fri
- Udluftning til det fri med ekstern blæser
- Recirkulation med ventilationsboks anbragt uden for rummet.
Hvis lufttilførslen ikke er tilstrækkelig, opstår der et undertryk. Ild‐
ederne får for lidt forbrændingsluft. Forbrændingen hæmmes.
st
Giftige forbrændingsgasser kan blive trukket ind i beboelsesrum‐
mene fra skorstenen eller udsugningsskakten.
Det kan være livsfarligt!
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Emhætten kan uden risiko bruges samtidig med et ildsted, der er
ngigt af luften i rummet, hvis undertrykket i rummet eller ven‐
afhæ
tilationssystemet højst er 4 Pa (0,04 mbar), hvorved tilbagesug‐
ning af forbrændingsgas undgås.
Dette kan opnås, hvis der kan strømme frisk luft til forbrænding
ind gennem åbninger i fx døre og vinduer. Man bør sikre sig, at
tværsnittet på åbningerne er tilstrækkelig stort. En ventilations‐
murkanal alene giver som regel ikke tilstrækkelig lufttilførsel.
Ved vurdering bør hele husets ventilationssystem tages i betragt‐
ning. I tvivlstilfælde kontaktes den lokale skorstensfejermester.
Hvis emhætten bruges med recirkulation med tilbageledning af
luften til køkkenet, kan der uden problemer samtidig anvendes et
ildsted, der er afhængigt af luften i rummet.
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Åbne flammer medfør
Arbejd aldrig med åben ild under emhætten; undgå flambering, grill‐
stegning o.l. Den tændte emhætte trækker flammerne ind i filteret,
hvorved det opsugede køkkenfedt kan blive antændt!
aftig varmepåvirkning ved madlavning på en gaskogeplade kan
Kr
beskadige emhætten.
– Lad aldrig en gaskogeplade være tændt uden kogegrej på. Selv‐
ogegrejet kun tages af i kort tid, skal gaskogepladen sluk‐
om k
kes.
– Vælg kogegrej, hvis størrelse passer til kogepladen.
– Indstil flammen, så den ikke går ud over kogegrejets bund.
– Undgå kraftig overopvarmning af kogegrejet (fx ved brug af wok).
K
ondensvand kan medføre korrosionsskader på emhætten.
Tænd altid for emhætten, når en kogezone benyttes, så der ikke
dannes kondensvand.
Over
emhætten.
Hvis der arbejdes med olie eller fedt, skal man hele tiden holde øje
med gryder, pander og frituregryder. Også grillstegning over elgrill‐
udstyr skal ske under konstant opsyn.
ophedet olie og fedt kan selvantænde og derved sætte ild til
er risiko for brand!
10
Råd om sikkerhed og advarsler
edt- og smudsaflejringer kan nedsætte emhættens funktion.
F
Brug kun emhætten med isat fedtfilter for at sikre rensning af mad‐
lavningsemmen.
Der er br
velserne i denne brugsanvisning.
V
ær opmærksom på, at emhætten kan blive meget varm, når der
laves mad under den.
Berør først kabinettet og fedtfilteret, når emhætten er afkølet.
andfare, hvis rengøringen ikke udføres i henhold til angi‐
Montering
Se venlig
lighed for brug af emhætte sammen med kogepladen.
Emhætt
brændsel.
or kort afstand mellem kogeplade og emhætte kan medføre ska‐
F
der på emhætten.
Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større sikkerheds‐
afstand mellem kogepladen og underkanten af emhætten, skal de
mindsteafstande, der er angivet i afsnittet Montering, overholdes.
Hvis der anvendes forskellige kogeudstyr med forskellig sikkerheds‐
afstand under emhætten, skal man vælge den størst angivne sikker‐
hedsafstand.
st kogepladeproducentens anvisninger vedrørende mu‐
en må ikke monteres over ildsteder, hvor der bruges fast
Emhætt
en skal fastgøres som beskrevet i afsnittet Montering.
11
Råd om sikkerhed og advarsler
il udluftningsrør må der kun bruges rør eller slanger af ikke-
T
brændbart materiale. Disse kan købes ved telefonisk henvendelse til
vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Udluftning
tionsskakt, hvis disse anvendes til udluftning af rum med ildsteder.
Hvis udluftnin
ikke er i brug, skal myndighedernes forskrifter overholdes.
må ikke ske gennem røgkanal, skorsten eller ventila‐
g foretages gennem en røgkanal eller skorsten, der
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig
Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre
kortslutning.
et damprengøringsapparat til rengøring af emhætten.
Tilbehør
Anvend kun orig
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
inalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
12
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter emhætten mod
ansportskader. Emballagematerialerne
tr
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa‐
r
er råstoffer og mindsker affaldsproble‐
merne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsam‐
lingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
pr
odukt
Gamle elektriske og elektroniske pro‐
er indeholder stadig værdifulde
dukt
materialer. De indeholder imidlertid og‐
så skadelige stoffer, som er nødvendige
for deres funktion og sikkerhed. Hvis
disse bortskaffes sammen med hus‐
holdningsaffaldet eller behandles for‐
kert, kan det skade den menneskelige
sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ik‐
ke det gamle produkt med hushold‐
ningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmest
lokale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.
e opsamlingssted eller den
Sørg for, at det gamle produkt opbeva‐
r
es utilgængeligt for børn, indtil det fjer‐
nes.
13
Funktionsbeskrivelse
Afhængig af model er følgende funk‐
tioner mulige:
Udluftning til det fri
Emhætten suger køkkenosen ind. Luf‐
t
en føres via kantudsugningspanelerne
gennem fedtfilteret, hvor den renses,
hvorefter den ledes ud i det fri.
Tilbageslagsklap
En tilbageslagsklap i udluftningssyste‐
met sø
luft ud i eller ind fra det fri, når emhæt‐
ten er slukket.
Klappen er lukket, når emhætten er
slukket.
Når emhætten tændes, åbnes tilbage‐
slagsklappen, så udblæsningsluften
kan ledes uhindret ud i det fri.
I tilfælde af at der ikke skulle være en
til
følger der en med emhætten. Denne
monteres i motorenhedens udblæs‐
ningsstuds.
rger for, at der ikke kan trænge
bageslagsklap i udluftningssystemet,
Recirkulation
(kun DA 6596 W med ombygningssæt
tfilter som ekstraudstyr, se afsnit‐
og lug
tet Tekniske data)
Den indsugede luft renses ved hjælp af
kantudsugni
og et lugtfilter, hvorefter den ledes tilba‐
ge i køkkenet.
ngspanelerne, fedtfiltrene
Ekstern blæser
(Emhætter af typen ...EXT)
På emhætter, der er beregnet til tilslut‐
ning til en
Miele udsugningsblæser på et valgfrit
sted uden for rummet. Den eksterne
blæser forbindes med emhætten ved
hjælp af en styreledning og styres via
Con@ctivity 2.0 eller via emhættens be‐
tjeningspanel.
ekstern blæser, monteres en
14
Funktionsbeskrivelse
Con@ctivity 2.0-funktion
Automatisk styring
Denne emhætte er udstyret med et
k
ommunikationsmodul, som giver mu‐
lighed for automatisk styring af emhæt‐
ten over en Miele elkogeplade afhængig
af kogepladens driftstilstand.
Det er en forudsætning for kommunika‐
tionen, at kogepladen er udstyret med
den tilhørende Con@ctivity 2.0-Stick .
Det fremgår af monteringsanvisningen
@ctivity 2.0-sticken, om tilslut‐
til Con
ning til kogepladen er mulig.
Kogepladen overfører informationerne
om driftstilstand til emhætt
signal.
– Når en kogezone tændes, tændes
k
ogepladebelysningen automatisk og
kort tid efter også emhættens blæser.
– Under madlavningen vælger emhæt‐
t
en automatisk det passende blæser‐
trin, afhængig af hvor mange kogezo‐
ner der er tændt, og hvilke varmetrin
der er valgt.
– Efter endt madlavning slukker blæse‐
r
en og kogepladebelysningen auto‐
matisk efter en forudindstillet efterud‐
sugningstid.
Nærmere oplysninger om funktionen
findes i afsnitt
et Betjening.
en via radio‐
For at Con@ctivity 2.0-funktionen skal
e udnyttes, skal der være etableret
kunn
radioforbindelse mellem kogepladen og
emhætten (se afsnittet Con@ctivity 2.0funktion aktiveres).
15
Oversigt over emhætten
16
a
Teleskop
b
Afdækning
c
Emskærm
d
Betjeningselementer
e
Fedtfiltre
f
Paneler til kantudsugning
Ekstraudstyr
DRP 6596 W glas (3 elementer)
DRP 6596 W rustfrit stål (3 elementer)
DRP 6526 W glas (4 elementer)
DRP 6526 W rustfrit stål (4 elementer)
g
Udluftningsåbninger
(kun ved recirkulation)
h
Kogepladebelysning
i
Lugtfilter
Ekstraudstyr til recirkulation
j
Tast til kogepladebelysning
k
Tast til til- og frakobling af blæser
l
Taster til indstilling af blæserstyrke
m
Tast til efterudsugning
n
Driftstimetast
Oversigt over emhætten
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.