Miele DA6096W OBSW User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Кухонная вытяжка
Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу перед подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопа­сите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, KZ, UA M.-Nr. 10 639 820
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................13
Описание вытяжки ............................................................................................ 14
Описание функций ............................................................................................ 16
Управление прибором ......................................................................................17
Включение вентилятора...................................................................................... 17
Выбор уровня мощности .................................................................................... 17
Выключение вентилятора ................................................................................... 17
Включение/выключение местного освещения ................................................. 17
Система Powermanagement................................................................................ 17
Выключение/включение системы Powermanagement .................................18
Защитное отключение......................................................................................... 18
Рекомендации по экономии электроэнергии............................................... 19
Чистка и уход...................................................................................................... 20
Корпус .................................................................................................................. 20
Особые указания для стеклянных поверхностей........................................ 21
Чистка поддона для сбора конденсата ........................................................ 21
Жироулавливающий фильтр .............................................................................. 21
Угольный фильтр ................................................................................................. 24
Регенерируемый угольный фильтр ............................................................... 24
Монтаж ................................................................................................................ 25
Перед монтажом.................................................................................................. 25
Снятие защитной пленки .................................................................................... 25
Монтажный план.................................................................................................. 25
Материал для монтажа ....................................................................................... 26
Размеры прибора ................................................................................................ 28
Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S)........................... 29
Рекомендации по проведению монтажа ........................................................... 30
Трафарет для сверления отверстий при настенном монтаже......................... 30
Воздуховод ......................................................................................................... 31
Заслонка для предотвращения образования конденсата............................... 32
Шумоподавитель................................................................................................. 32
Электроподключение ....................................................................................... 34
Сервисная служба и гарантия качества........................................................35
Расположение типовой таблички....................................................................... 35
Сертификат соответствия .................................................................................. 35
Содержание
Условия транспортировки и хранения............................................................... 35
Дата изготовления............................................................................................... 35
Технические характеристики........................................................................... 36
Гарантия качества товара ................................................................................ 37
Контактная информация о Miele..................................................................... 39

Указания по безопасности и предупреждения

Эта вытяжка соответствует предписаниям о технической бе­зопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Прежде чем начать пользоваться вытяжкой, внимательно про­чтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений вытяжки. Фирма Miele не несет от­ветственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Эта вытяжка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Вытяжка не предназначена для использования вне помеще-
ний.
Используйте вытяжку исключительно в бытовой среде для
очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются при приготовлении пищи. Любые другие виды применения не допускаются.
Вытяжку, смонтированную над панелью газовых конфорок,
запрещается использовать для вентиляции помещения в режи­ме циркуляции. Для этого проконсультируйтесь со специалистом по эксплуатации газового оборудования.
Указания по безопасности и предупреждения
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее ис­пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне­ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Дети младше восьми лет не должны пользоваться вытяжкой
или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться вытяжкой без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку вытяжки и уход за
ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
вытяжки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Местное освещение вытяжки очень интенсивно.
Если у Вас маленькие дети, следите, чтобы они не смотрели пря­мо на лампы вытяжки.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве­дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей безо-
пасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никог­да не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Электробезопасность вытяжки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа вытяжки гарантирована лишь
в том случае, если вытяжка подключена к централизованной электросети.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке вытяжки должны обязательно соответствовать парамет­рам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением вытяжки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро­монтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте вытяжку к электросети с помощью таких устройств.
Для вытяжек, работа которых связана с использованием вы-
носного вентилятора (только модельный ряд ...EXT), необходимо дополнительно предусмотреть соединение обоих блоков с по­мощью соединительного кабеля со штекерными разъемами. Эти вытяжки должны комбинироваться только с выносными вентиляторами Miele.
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных
объектах (напр., судах).
Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением,
а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару­шениям работы вытяжки. Открывайте корпус вытяжки только в том случае, если это опи­сано в разделе, касающемся монтажа и чистки. Никогда не от­крывайте другие детали корпуса.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
вытяжки выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Поврежденный сетевой кабель могут заменять только квали-
фицированные специалисты.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта вытяж-
ка должна быть отключена от электросети. Она считается от­ключенной только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
Указания по безопасности и предупреждения

Одновременная эксплуатация вытяжки и устройства горения

Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгора­ния! При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в том же помещении или при соединении систем вентиляции требу­ется особая осторожность. Очаги, зависимые от комнатного воздуха, используют для поддержания горения воздух помещения, а их отработавшие газы выводятся наружу через газоотводную систему (напри­мер, вентиляционный короб). Такими устройствами могут быть нагреватели, работающие на газу, масле, дереве или угле, проточные водонагреватели, бойлерные установки, варочные панели или духовые шкафы.
Кухонная вытяжка забирает воздух из кухни и соседних поме­щений. Это относится к следующим режимам работы:
- режим отвода воздуха,
- режим отвода воздуха с выносным вентилятором,
- режим циркуляции с расположенным снаружи циркуляцион­ным отсеком. Без достаточного притока воздуха возникает разрежение. К устройству горения не поступает достаточно воздуха. Горение не поддерживается и нарушается. Ядовитые продукты горения в виде газов могут попасть из ды­мохода или вытяжного короба в жилые помещения. Возникает угроза для жизни!
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасная эксплуатация при одновременной работе кухон­ной вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может быть обеспечена, если разрежение не превы­шает 4 Па (0,04 мбар). В этом случае исключается забор воз­духа, отводимого от источника нагрева.
Этого можно добиться, если с помощью постоянных отвер­стий, например, незакрывающихся форточек в дверях и окнах, обеспечивается дополнительное поступление воздуха, необхо­димого для горения. При этом нужно проследить, чтобы сече­ние такого отверстия было достаточного размера. Использо­вание только приточного / вытяжного канала в стене, как пра­вило, не обеспечивает поступление воздуха в необходимом объеме.
При расчете объема воздуха необходимо всегда учитывать его совокупный объем в квартире. Рекомендуем обратиться за консультацией к специалисту по эксплуатации печного обору­дования.
Если вытяжка используется в режиме циркуляции и при этом воздух отводится обратно в помещение, то одновременная ра­бота вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатно­го воздуха, не должна вызывать опасений.
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Открытый огонь создает опасность пожара!
Ни в коем случае не работайте под вытяжкой с применением от­крытого пламени. Т. е. запрещается, например, фламбирование и жарение на гриле на открытом огне. Включенная вытяжка за­тягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться.
Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели
конфорок может повредить вытяжку.
– Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без установ-
ленной на нее посуды. Даже если Вы просто снимаете посуду, выключайте газовую конфорку.
– Выбирайте кухонную посуду, которая соответствует размеру
конфорки.
– Регулируйте пламя так, чтобы оно ни в коем случае не выхо-
дило за пределы посуды.
– Избегайте чрезмерного нагрева посуды (например, при при-
готовлении в посуде Wok).
Конденсат может привести к коррозии вытяжки.
Всегда включайте вытяжку, если используется панель конфорок, чтобы не мог образовываться конденсат.
Перегретые масла и жиры могут самовоспламениться, что
приведет к возгоранию вытяжки. Не оставляйте без присмотра кастрюли, сковороды и фритюр­ницы, если Вы готовите с применением масел и жиров. Запека­ние на гриле с помощью электрогриля также проводите под пос­тоянным надзором.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы-
тяжки. Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
Примите во внимание, что при приготовлении пищи поднима-
ющееся тепло может сильно нагреть вытяжку. Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вы­тяжка не остынет.

Правильный монтаж

При использовании варочной панели учитывайте указания
производителя о том, разрешена ли над ней работа вытяжки.
Запрещается монтаж вытяжки над устройствами, для горения
которых используется твердое топливо.
Слишком малое расстояние между варочной панелью и вы-
тяжкой может привести к повреждениям вытяжки. Если производителем варочной панели не указаны иные (боль­шие по размеру) безопасные расстояния, то между панелью и нижним краем вытяжки должны соблюдаться расстояния, при­веденные в главе "Монтаж". Если под вытяжкой работают разные приборы, для которых действуют различные безопасные расстояния, то необходимо выбрать самое большое из них.
Для крепления вытяжки необходимо соблюдать размеры,
приведенные в главе "Монтаж".
11
Указания по безопасности и предупреждения
Детали из листового металла могут иметь острые кромки, что
вызывает риск получения травм. Надевайте при монтаже перчатки, которые защищают от поре­зов.
Для прокладки воздуховода допускается применение труб и
шлангов только из негорючих материалов. Эти специальные принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сер­висной службе Miele.
Запрещается подсоединять воздуховод к используемым ды-
мовым трубам, а также к шахтам вентиляции помещений с ус­тройствами горения.
При подсоединении воздуховода к неиспользуемой дымовой
трубе необходимо соблюдать правила противопожарной безо­пасности.

Чистка и уход

Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный очиститель.

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
12

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
13

Описание вытяжки

14
Описание вытяжки
a
Труба вытяжки DADC 6000 Дополнительно приобретаемая принадлежность для защиты воздуховода при отводе воздуха вверх.
b
Угольный фильтр Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции
c
Корпус вытяжки
d
Местное освещение
e
Элементы управления
f
Жиропоглощающий фильтр
g
Воздуховод В качестве альтернативы отработанный воздух можно отводить назад или вверх.
h
Поддон для сбора конденсата
i
Кнопка Вкл/Выкл вентилятора
j
Кнопки установки мощности вентилятора
k
Кнопка Вкл/Выкл местного освещения
15

Описание функций

В зависимости от исполнения вытяж­ки у нее могут быть следующие функ­ции:
Работа в режиме отвода воз­духа
Всасываемый воздух очищается жи­роулавливающим фильтром и выво­дится из здания наружу.

Невозвратный клапан

Невозвратный клапан в системе от­вода воздуха препятствует нежела­тельному воздухообмену между воз­духом в помещении и наружным воз­духом при выключенной вытяжке. У выключенной вытяжки клапан за­крыт. После включения прибора невоз­вратный клапан открывается, при этом отработанный воздух может беспрепятственно выводиться нару­жу.
Если Ваша система отвода воздуха не оснащена невозвратным клапа­ном, то к кухонной вытяжке прилага­ется такой клапан. Он устанавливает­ся в выпускной патрубок моторного блока.

Работа в режиме циркуляции

(только с угольным фильтром, кото­рый относится к дополнительно при­обретаемым принадлежностям, см. главу "Технические характеристики").
Всасываемый воздух очищается жи­роулавливающим фильтром и допол­нительно угольным фильтром. Затем воздух попадает обратно в кухню.
Работа с выносным вентиля­тором
(вытяжки модельного ряда ...EXT)
У кухонных вытяжек, которые подго­товлены к работе с выносным венти­лятором, всасывающий вентилятор монтируется вне помещения в удоб­ном для Вас месте. Выносной венти­лятор соединен с вытяжкой монтаж­ным проводом и управляется с по­мощью элементов управления вы­тяжки.
16

Управление прибором

Включение вентилятора

Нажмите кнопку Вкл/Выкл .
Вентилятор включается на уровне 2. Горят символ и 2 индикации уров­ня мощности вентилятора.

Выбор уровня мощности

При образовании испарений и запа­хов от легкого до сильного уровня Вы можете выбрать ступени мощнос­ти 1 - 3.
При приготовлении с временным, очень сильным выделением пара и образованием запаха, например, при обжаривании, выбирайте уровень мощности B (Booster).
Нажатием кнопки "" выберите
более низкий уровень, нажатием кнопки "" - более высокий уро­вень.

Переключение уровня Booster

Если активизирована система управ­ления электропитанием Powermanagement (предварительно установлена), то вентилятор автома­тически переключается через 5 ми­нут на уровень 3.

Выключение вентилятора

Выключите вентилятор кнопкой
Вкл/Выкл .
Символ погаснет.

Включение/выключение местного освещения

Вы можете включать или выключать местное освещение независимо от вентилятора.
Для этого нажмите кнопку освеще-
ния .
При включенном освещении горит символ .

Система Powermanagement

У вытяжки есть система Powermanagement (управление элек­тропитанием). Эта система способ­ствует экономии электроэнергии. Благодаря ей вентилятор будет авто­матически переключаться на более низкий уровень мощности, а освеще­ние будет выключаться.
– Если выбран режим Booster венти-
лятора, то через 5 минут он авто­матически переключится на уро­вень 3.
– Если выбраны уровни 3, 2 или 1, то
через 2 часа вентилятор понизит мощность на один уровень, а затем через каждые 30 минут будет пони­жать еще на один уровень до вы­ключения.
– Включенное освещение конфорки
будет автоматически отключено спустя 12 часов.
17
Управление прибором

Выключение/включение системы Powermanagement

Вы можете отключить систему Powermanagement. Помните, что это может привести к повышенному энергопотреблению.
Вентилятор и местное освещение
при этом должны быть выключены.
Нажимайте одновременно кнопки
"" и "" прим. 10 секунд, пока не загорится индикатор 1.
Затем нажмите поочередно – кнопку освещения , – кнопку "" и снова – кнопку освещения .
Если система управления питанием Powermanagement включена, то ин­дикаторы 1 и B горят длительно. Если система выключена, то индика­торы 1 и B мигают.
Для выключения системы
Powermanagement нажмите кнопку "".

Защитное отключение

Если система управления электропи­танием Powermanagement выключе­на, то включенная вытяжка автомати­чески отключится через 12часов (вентилятор и местное освещение).
Для повторного включения нажми-
те кнопку Вкл/Выкл вентилятора или кнопку освещения .
Индикаторы 1 и B мигают. Для включения нажмите кнопку
"".
Индикаторы 1 и B горят длительно. Подтвердите процесс с помощью
кнопки Вкл/Выкл .
Все индикаторы погаснут.
Если Ваше подтверждение не после­дует в течение 4-х минут, сохранится предыдущая установка.
18

Рекомендации по экономии электроэнергии

Работа этой вытяжки характеризует­ся высокой эффективностью и эко­номией электроэнергии. Следующие советы помогут Вам пользоваться прибором с экономией энергоресур­сов:
– При приготовлении обеспечьте хо-
рошую вентиляцию кухни. Если в режиме отвода воздуха не будет достаточного поступления воздуха, то вытяжка будет работать неэф­фективно и повысится уровень шу­ма.
– По возможности готовьте при сла-
бом уровне мощности/нагрева. При этом образуется меньше испа­рений, и вытяжка будет включать­ся на низком уровне мощности. Та­ким образом, будет снижен расход электроэнергии.
– Проверяйте выбранный уровень
мощности вытяжки. Чаще всего бывает достаточен низкий уровень мощности. Используйте уровень Booster только при необходимости.
– При сильном образовании испаре-
ний заранее включайте высокий уровень мощности. Это более эф­фективно, чем пытаться удалить распространившиеся на кухне ис­парения с помощью длительной эксплуатации вытяжки.
– Следите за тем, чтобы вытяжка
всегда была выключена после при­готовления пищи.
– Регулярно чистите или заменяйте
фильтры. При сильном загрязне­нии фильтров снижается мощность вытяжки и уровень гигиены, повы­шается опасность возгорания.
19

Чистка и уход

Перед каждым проведением
чистки и ухода отсоединяйте вы­тяжку от электросети (см. главу "Указания по безопасности и пре­дупреждения").

Корпус

Общая информация

Поверхности прибора и элементы управления подвержены образо­ванию царапин и порезов.
Поэтому обратите внимание на следующие указания по чистке.
Очищайте все внешние поверхнос-
ти и элементы управления только c помощью губчатой салфетки, мою­щего средства и теплой воды.
Следите за тем, чтобы влага не проникала в вытяжку.
Особенно в области элементов уп­равления проводите только влаж­ную очистку.
В заключение вытирайте насухо
все поверхности мягкой тканью.
Не допускается использовать
– чистящие средства, содержащие
соду, кислоту, хлориды или раство­рители,
Особые указания для поверхнос­тей из нержавеющей стали
(не относятся к кнопкам управления!) При чистке применяются средства,
указанные в разделе "Общая ин­формация", помимо этого пригод­ны неабразивные чистящие сред­ства для стальных поверхностей.
Для того, чтобы избежать быстрого
нового загрязнения, рекомендует­ся использовать специальное сред­ство для ухода за поверхностями из нержавеющей стали (можно приобрести в сервисной службе Miele или в интернет-магазине www.miele-shop.ru). Аккуратно наносите средство тон­ким слоем с помощью мягкой сал­фетки.
Особые указания для чистки эле­ментов управления
Не оставляйте загрязнения на про­должительное время.
Элементы управления могут изме­нить цвет или внешний вид в це­лом.
Поэтому рекомендуем Вам уда­лять загрязнения сразу.
При чистке соблюдайте общие ука-
зания, содержащиеся в этой главе.
– абразивные чистящие средства,
например, абразивные порошки и пасты, грубые губки, например, предназначенные для чистки каст­рюль, или использованные губки с остатками абразивных средств.
20
Для чистки элементов управления не разрешается использовать чис­тящие средства для стальных по­верхностей.
Чистка и уход

Особые указания для стеклянных поверхностей

При чистке применяются средства,
указанные в разделе "Общая ин­формация", помимо этого подходит бытовое чистящее средство для стеклянных поверхностей.
Чистка поддона для сбора конден­сата
Поддон для сбора конденсата под жиропоглощающим фильтром улав­ливает стекающий конденсат. Для чистки его можно снять.

Жироулавливающий фильтр

Металлический жироулавливающий фильтр многоразового использова­ния, установленный в приборе, вби­рает твердые частицы, содержащие­ся в испарениях (жир, пыль и т.д.), та­ким образом предотвращается за­грязнение кухонной вытяжки.
Чрезмерно загрязненный жи-
ром фильтр может стать причиной возгорания!

Периодичность чистки

Скопившийся жир затвердевает спустя некоторое время и затрудняет очистку. Поэтому рекомендуется чи­стить фильтр каждые 3-4 недели.
Для извлечения вытащите поддон
немного вперед и аккуратно сними­те вниз. Вылейте собравшийся кон­денсат и протрите поддон влажной салфеткой.
21
Чистка и уход

Извлечение жироулавливающего фильтра

Фильтр может упасть вниз при ма­нипуляциях с ним.
Это может привести к поврежде­ниям самого фильтра и конфорки.
При обращении с фильтром креп­ко держите его в руке.
Вытащить жиропоглощающий
фильтр за нижний край из фикса­тора, оттянуть нижний край немно­го вперед, нажать на фильтр ввер­ху и вынуть его наружу.
Ручная очистка жироулавливающе­го фильтра
Чистите жироулавливающий
фильтр с помощью щетки и теплой воды, в которую добавлено мягкое моющее средство. Не используйте концентрированные моющие сред­ства.

Неподходящие чистящие средства

Неподходящие средства при их регу­лярном применении могут привести к повреждениям поверхностей фильт­ров. Следующие моющие средства не разрешены к использованию:
– средства для растворения накипи
– абразивные порошки и пасты
– агрессивные универсальные чистя-
щие средства и спреи для раство­рения жира
– спреи для чистки духовых шкафов

Очистка жироулавливающего фильтра в посудомоечной машине

По возможности ставьте фильтры в
нижний короб вертикально или под углом. Следите за тем, чтобы коро­мысло могло свободно вращаться.
Используйте бытовое средство для
мытья посуды.
Выбирайте программу мойку с тем-
пературой минимум 50°C и макси­мум 65°C.
При очистке в посудомоечной ма­шине от воздействия некоторых мо­ющих средств на внутренних по­верхностях жироулавливающего фильтра могут остаться пятна. Это не оказывает никакого влияния на функциональные качества фильтра.
22

После чистки

После чистки положите фильтр
сохнуть на поверхность, которая может впитывать влагу.
После снятия жироулавливающего
фильтра рекомендуется очистить от отложений жира также доступ­ные части корпуса вытяжки. Это предотвратит опасность возгора­ния.
Чистка и уход
Сначала завести жиропоглоща-
ющий фильтр сверху в предусмот­ренные для этой цели пазы, затем прижать снизу и защелкнуть.
23
Чистка и уход

Угольный фильтр

При работе в режиме циркуляции кроме жиропоглощающего фильтра также необходим угольный фильтр. Он абсорбирует образующиеся во время приготовления запахи. Угольный фильтр устанавливается с верхней стороны вытяжки.

Установка/замена угольного фильтра

Достаньте угольный фильтр из упа-
ковки.
Вставьте угольный фильтр в гнездо
с верхней стороны вытяжки.

Периодичность замены

Заменяйте угольный фильтр всегда
в том случае, если запахи не аб­сорбируются в достаточной степе­ни. Замена должна выполняться не ре­же, чем через каждые 6месяцев.

Утилизация угольного фильтра

Использованный фильтр можно
утилизировать вместе с бытовым мусором.

Регенерируемый угольный фильтр

Для этой вытяжки можно приобрести регенерируемый угольный фильтр. Его можно использовать несколько раз после регенерации в духовом шкафу.
Указания по монтажу и эксплуата-
ции см. в соответствующей ин­струкции по эксплуатации.
Вы сможете приобрести угольные фильтры в интернет-магазине Miele www.miele-shop.ru, сервисной служ­бе (см. информацию в конце данной инструкции) или в торговых точках Miele.
24
Обозначение типа фильтра Вы най­дете в главе "Технические характери­стики".

Монтаж

Перед монтажом

Перед проведением монтажа
обратите внимание на всю инфор­мацию, приведенную в этой главе и в главе "Указания по безопас­ности и предупреждения".

Снятие защитной пленки

Во избежание повреждений при транспортировке детали корпуса по­крыты защитной пленкой.
Перед монтажом деталей корпуса
удалите защитную пленку. Просто стяните ее, не применяя вспомога­тельных инструментов.

Монтажный план

Отдельные этапы монтажа описаны в прилагаемом монтажном плане.
25
Монтаж

Материал для монтажа

26
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
1 штуцер воздуховода
для подсоединения к воздуховоду 150 мм.
b
1 переходный штуцер
для подсоединения к воздуховоду 125 мм.
c
1 невозвратный клапан
для установки в выпускной патру­бок моторного блока (не для ре­жима циркуляции). В зависимости от исполнения прибора невоз­вратный клапан уже может быть установлен.
d
Пленка
при переходе на другое направ­ление выпуска воздуха
e
Настенный держатель
для крепления вытяжки к стене.
Монтаж
5 шурупов 5 x 60 мм и 5 дюбелей 8 x 50 мм 3 шайбы 6,4 мм
для крепления к стене.
Шурупы и дюбели пригодны для монтажа при сплошной каменной кладке здания.
Для других конструкций стен ис­пользуйте подходящий крепежный материал.
Обратите внимание на достаточ­ную несущую способность стены.
Монтажный план
27
Монтаж

Размеры прибора

Рисунок приведен без соблюдения масштаба.
28
Монтаж
a
Отвод воздуха вверх или назад.
b
Проем, если подключение к сети электропитания осуществляется не с по­мощью вилки, а стационарно.
c
Отводной проем 200мм для подвижного монтажа воздуховода в стене.
d
Вывод воздуха в режиме циркуляции. Расстояние до потолка или располо­женного над выводом шкафа должно составлять минимум 300 мм.
Воздуховод 150 мм, с переходным патрубком 125 мм.
При использовании короба DADC 6000 обратите внимание на соответству­ющий размерный эскиз для места установки сетевой розетки и области от­водного проема.

Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S)

При выборе расстояния между варочной поверхностью и нижним краем вытяжки учитывайте указания производителя варочной поверхности. Если в них не заданы безопасные расстояния большего размера, то со­блюдайте следующие минимальные расстояния.
Учитывайте также информацию об этом в главе "Указания по безопасности и предупреждения".
Прибор Минимальное
расстояние S
Электрическая варочная панель 450 мм
Электрогриль, фритюрница (электрическая) 650 мм
Газовая панель на несколько конфорок, общая мощность 12,6 кВт, мощность отдельной горелки не более > 4,5 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок, общая мощность> 12,6 кВт и 21,6 кВт, мощность отдельной горелки не более > 4,8 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок, общая мощность > 21,6 кВт, или одна из горелок > 4,8 кВт.
Отдельная газовая конфорка мощностью 6 кВт 650 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 6 кВт и 8,1 кВт 760 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 8,1 кВт запрещается
650 мм
760 мм
запрещается
29
Монтаж
Рекомендации по прове­дению монтажа
– При выборе монтажной высоты
учитывайте рост пользователей. Им должно быть удобно работать у варочной поверхности и управлять вытяжкой.
– Учитывайте, что с увеличением
расстояния до варочной поверх­ности ухудшается улавливание ис­парений.
– Для того, чтобы испарения устра-
нялись как можно лучше, следует помнить, что вытяжку необходимо монтировать по центру над па­нелью конфорок, без смещения в сторону.
– Варочная панель должна быть по
возможности уже, чем вытяжка. По крайней мере, она должна иметь с ней одинаковую ширину.
– Место монтажа должно быть легко
доступным. В случае сервисного обслуживания должен быть обес­печен доступ к вытяжке, а также возможность ее демонтажа. Учи­тывайте это, например, при разме­щении шкафов, полок, потолочных и декоративных элементов вблизи вытяжки.
Трафарет для сверления от­верстий при настенном мон­таже
При сверлении отверстий примите
во внимание прилагаемый монтаж­ный план.
Если сначала изготавливается зад-
няя стенка, в которой должны быть отверстия для крепления, то необ­ходимо соблюдать указанные на плане промежутки между отвер­стиями (шурупы 5 мм).
30

Воздуховод

При одновременной эксплуа-
тации кухонной вытяжки и устрой­ства горения, зависимого от ком­натного воздуха, в некоторых об­стоятельствах существует опас­ность отравления!
Обязательно примите во внимание главу "Указания по безопасности и предупреждения".
В случае сомнения получите под­тверждение безопасной работы прибора у специалиста по эксп­луатации печного оборудования.
В качестве воздуховода исполь­зуйте только гладкие трубы или гибкие отводные шланги из него­рючего материала.
При работе с внешним вентиля­тором важно следить за тем, что­бы воздуховод был достаточно устойчив. Внешний вентилятор мо­жет создавать вакуум, который приводит к деформациям воздухо­вода.
– Используйте только отводы с
большим радиусом.
– Воздуховод нельзя изгибать или
сдавливать.
– Следите за тем, чтобы все соеди-
нения были прочными и герметич­ными.
Учитывайте, что любое уменьше­ние потока воздуха снижает про­изводительность по воздуху и уве­личивает уровень шума.
Если вытяжной канал выводится на
улицу, то рекомендуется встраива­ние в стену раздвижного вентиля­ционного патрубка или проходного изолятора в крыше (дополнительно приобретаемые принадлежности).
Для получения максимальной произ­водительности по воздуху и низкого уровня шума необходимо учесть сле­дующее:
– Диаметр воздуховода должен быть
не менее 150мм.
– Если используются плоские каналы
вывода воздуха, то поперечное се­чение должно быть не меньше, чем поперечное сечение штуцера воз­духовода.
– Воздуховод должен быть макси-
мально коротким и прямым.
Если вытяжной канал выводится в
дымовую трубу, то входной штуцер должен быть направлен в сторону потока воздуха.
При горизонтальной установке воз-
духовода необходимо соблюдать минимальный наклон в 1см на каждый метр. Это предотвратит возможное попадание конденсата в вытяжку.
Если воздуховод прокладывается
через холодные помещения, черда­ки и т.д., то внутри отдельных участков может возникать сильный
31
Воздуховод
перепад температур. Это повлечет за собой образование конденсата. В таком случае необходима изоля­ция воздуховода.
Заслонка для предотвраще­ния образования конденсата
Кроме оснащения воздуховода соот­ветствующей изоляцией, рекоменду­ется также монтаж данной заслонки, которая улавливает и испаряет обра­зующийся конденсат. Заслонка предлагается как дополни­тельно приобретаемая принадлеж­ность для воздуховода диаметром 125 мм или 150 мм.
У кухонных вытяжек, которые подго­товлены для подключения к выносно­му вентилятору (модельный ряд ...EXT), противоконденсатная за­слонка уже встроена в прибор.

Шумоподавитель

В воздуховод может быть установлен шумоподавитель (дополнительно при­обретаемая принадлежность). Он предназначен для дополнительного снижения шума.

Работа в режиме отвода воздуха

Монтаж заслонки возможен только в случае, если отработанный воздух отводится из вытяжки вверх.
Заслонка должна монтироваться
вертикально, над выпускным шту­цером вытяжки, как можно ближе к нему. Стрелка на корпусе указывает на­правление выхода воздуха.
32
Шумоподавитель уменьшает звук ра­ботающего вентилятора, а также внешние шумы, которые могут про­никать на кухню через воздуховод (например, шум улицы). Для этого шу­моподавитель должен располагаться перед выходным отверстием возду­ховода , как можно ближе к нему.

Режим отвода воздуха с выносным вентилятором

Чтобы шум работы вентилятора на кухне был минимальным, шумопода­витель должен быть расположен перед выносным вентилятором , как можно ближе к нему; при длин­ном воздуховоде - на штуцере возду­ховода вытяжки . Если выносной вентилятор смонтирован в доме, то использование шумоподавителя сза­ди вентилятора может уменьшить шум от его работы.
Воздуховод
33

Электроподключение

Вследствие неправильно выпол­ненных работ по монтажу, техоб­служиванию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя, за которую производитель прибора ответ­ственности не несет.
Подключение прибора к электро­сети должно осуществляться толь­ко квалифицированным специали­стом-электриком, который хорошо знает и тщательно соблюдает при­нятые в стране инструкции и пред­писания предприятий электро­снабжения и дополнения к ним.
Кухонную вытяжку можно подклю­чать только к проложенной согласно предписаниям сети электропитания. Подключение прибора должно вы­полняться только к стационарной электропроводке с заземлением!
Для повышения безопасности реко­мендуется включать в цепь питания прибора устройство защитного от­ключения УЗО с током срабатывания 30 мА.
Рекомендуется подключение вытяж­ки через электрическую розетку, так как это облегчит сервисное обслужи­вание. Убедитесь, что после встраи­вания прибора розетка останется до­ступной.
В качестве альтернативы возможно стационарное подключение.
Если после встраивания прибора с сетевой вилкой доступ к розетке не возможен или предусмотрено ста­ционарное подключение, то в месте подключения должны быть преду­смотрены устройства отключения от
34
сети для каждого полюса. Это любые доступные выключатели c рассто­янием между контактами не менее 3мм. K ним относятся линейные выключа­тели, предохранители и защитные ре­ле.
Необходимые параметры подключе­ния Вы сможете найти на типовой табличке (см. главу "Сервисная служ­ба и гарантия качества"). Проверьте, совпадают ли эти данные с напряже­нием и частотой электросети.
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит­ного заземления (зануления), обрати­тесь к квалифицированному специа­листу.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО­РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!

Сервисная служба и гарантия качества

Если Вы не можете сами устранить неисправности, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele.
Телефоны и адреса сервисных цент­ров Miele Вы найдете в конце ин­струкции, в главе "Контактная ин­формация о Miele".
Сервисной службе необходимо сооб­щить модель и заводской номер Ва­шего прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Расположение типовой таб­лички
Вы увидите типовую табличку, когда извлечете жироулавливающий фильтр.
Условия гарантии и гарантий­ный срок
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе "Га­рантия качества товара".

Сертификат соответствия

RU C-DE.МЕ10.В.02864 с 29.01.2015 по 28.01.2020
Соответствует требованиям Техни­ческого регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопас­ности низковольтного оборудова­ния"; ТР ТС 020/2011 "Электромаг­нитная совместимость технических средств"

Условия транспортировки и хранения

– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)

Дата изготовления

Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
35

Технические характеристики

Двигатель вентилятора* 200 Вт
Местное освещение 2 x 4,5 Вт
Общая потребляемая мощность* 209 Вт
Напряжение сети AC 230 В
Предохранитель 10 А
Длина сетевого кабеля 1,5 м
Вес
DA 6066 W 17 кг
DA 6086 W 19 кг
DA 6096 W 20 кг
DA 6096 W EXT 17 кг
*Модельный ряд ...EXT: общая потребляемая мощность зависит от подключенного вы­носного вентилятора. Длина соединительного кабеля для подключения выносного вентилятора: 1,9 м
Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции
Угольный фильтр DKF25-1 или DKF25-R (регенерируемый).
36

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
37
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
38

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
39
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
DA 6066 W, DA 6086 W, DA 6096 W, DA 6096 W EXT
M.-Nr. 10 639 820 / 00ru-RU, KZ, UA
Loading...