Hotte
DA 420-4, DA 420-4 EXT
DA 420-4 U
DA 424-4, DA 424-4 EXT
Veuillez impérativement lire cette notice
d’utilisation et de montage avant d’installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 261 160
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l’embal
lage.
Les emballages (sachets, polystyrène,
par ex.) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque de suffocation !
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte ne convient pas à une
Cette hotte répond aux réglementa
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
-
-
~
-
utilisation en extérieur.
Toute autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez cette notice avec attention
avant de mettre votre hotte en ser
vice. Elle vous fournit des informa
tions importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple
–
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi
laires
–
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net
toyer les fumées générées par la cuis
son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la hotte sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
-
-
-
-
-
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja
mais un appareil endommagé en ser
vice. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in
diquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de bran
cher la hotte (voir "Branchement élec
trique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério
ration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
-
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraî
ner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché.
En cas de branchement avec une
prise : ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
-
-
-
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap
propriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de sur
chauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série
...EXT), la liaison entre les deux unités
doit être effectuée avec le câble de liai
son et les connecteurs.
Ces appareils ne doivent être combinés
qu'avec un moteur externe .
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur une unité mobile (bateau par
exemple).
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce
ou le même ensemble d'aération, la
prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (che
minée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce où elle est ins
tallée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de com
bustion nécessaire au foyer s'ame
nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu
vent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne dé
passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffisamment grande.
Une ventilation mécanique continue uti
lisée seule ne constitue pas un approvi
sionnement en air suffisant.
,
Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habita
tion. Veuillez consulter une société
de ramonage.
-
-
Pour le fonctionnement en toute sécu
rité de la hotte il peut être nécessaire
de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
–
rise le fonctionnement qu'à la condi
tion que la fenêtre soit suffisamment
ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
–
matiquement un ventilateur d'alimen
tation en air ou ouvre un clapet d'ar
rivée d'air commandé par moteur
dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
–
ment le foyer consommant l'air de la
pièce dès que la hotte est enclenchée.
Le module de commande DSM 400
offre plusieurs possibilités de combiner
des composants externes avec la hotte
(voir chapitre "Fonctionnement avec le
module de commande DSM 400").
Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ra
monage.
-
Si la hotte est utilisée en mode recy
clage, il n'est pas dangereux de faire
fonctionner un foyer en même temps.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre. Il
y a risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière à ce
qu'elle ne dépasse en aucun cas le
fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil .
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez les filtres ré
~
gulièrement.
Un filtre trop chargé de graisse repré
sente un risque d'incendie ! (voir cha
pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha
leur dégagée par la table de cuisson.
Ne touchez la carrosserie et les filtres à
graisses qu'à partir du moment où ils
ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte
nant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en perma
nence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'en
flammer et mettre le feu à la hotte.
8
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, confor
mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combustibles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua
tion de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée ser
vant à l'aération de pièces où sont ins
tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autori
tés locales.
-
-
-
-
9
Page 10
Description de l'appareil
10
Page 11
Description de l'appareil
a Cadre de protection
b Fût
c Hotte
d Filtres à graisses
e Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne
ment en recyclage
f Evacuation d'air recyclé
(uniquement pour fonctionnement à re
cyclage)
g Eléments de commande
h Eclairage de table de cuisson
i Touche d'éclairage de la table
de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en
marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la
table de cuisson et d'en varier l'intensité.
j Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
k Touche de réglage de la
puissance
l Touche Arrêt différé
m Touche filtre à graisses
Le voyant intégré dans la touche filtres
à graisses s'allume lorsque les filtres à
graisses doivent être nettoyés.
La touche permet de remettre le comp
teur à zéro après le nettoyage des fil
tres à graisses (voir "Nettoyage et en
tretien").
En outre il est possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne
-
ment.
n Touche filtre à charbon
(uniquement appareils de la série ...U)
La diode intégrée dans la touche s'allume lorsque le filtre à charbon doit être
remplacé. Le compteur d'heures de
fonctionnement doit être activé lors de
la première mise en service.
La touche permet de remettre le compteur à zéro après le remplacement du
filtre à charbon (voir "Nettoyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne
ment.
-
-
-
-
-
Cette touche vous permet d'activer l'ar
rêt différé. Le moteur continue de fonc
tionner pendant 5 ou 15 minutes au
choix puis s'arrête automatiquement.
-
-
Pour savoir comment utiliser la hotte,
veuillez consulter le chapitre "Com
mande".
-
11
Page 12
Description du fonctionnement
La hotte fonctionne
...enmode évacuation :
(sauf les appareils de la série ...U)
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisses et conduit vers l'extérieur.
La hotte fonctionne avec un clapetanti-retour.
Lorsque la hotte est arrêtée, le clapet
est fermé. Il ne peut pas y avoir
d'échange d'air entre l'air de la pièce et
l'air extérieur. Après l'enclenchement
de la machine, le clapet anti-retour
s'ouvre de sorte que les vapeurs
d'usine puissent être acheminées vers
l'extérieur.
...enmode recyclage :
(Appareils de la série ... U)
L'air aspiré passe à la fois par les filtres
à graisses et par un filtre à charbonactif. L'air recyclé est renvoyé dans la
cuisine par des orifices dans le conduit
de la hotte.
En cas d'utilisation en recyclage vérifiez si le filtre à charbon actif est en
place, voir "Nettoyage et entretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
12
Les hottes de la série EXT sont prévues
pour être raccordées à un moteur ex
terne placé à l'extérieur de la cuisine, à
l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de
commande et commandé par les tou
ches de la hotte.
-
-
Page 13
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de
communication.
Le module de communication disponible en option XKM 2000 DA a permet la commande automatique de la
hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est
que la table de cuisson soit également
équipée du module de communication
correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
–
clenchée, l'éclairage de la hotte et
l'aspiration sont activés.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
–
l'allure d'aspiration la mieux ap
propriée en fonction du nombre de
zones de cuisson enclenchées et
des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
–
l'éclairage s'arrêtent automatique
ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées
sur le fonctionnement, consultez le
mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est monté dans la hotte vers le moteur et relié à
la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un
technicien SAV Miele ou un électricien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor
mations sur son état de fonctionnement
par le réseau électrique (powerline) c
à la hotte.
-
13
Page 14
Commande
Enclenchement du moteur
d'aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II".
La diode de contrôle s'allume.
Si la hotte est reliée à un interrupteur
de fenêtre avec le module de com
mande DSM 400 Miele, le moteur ne
peut pas être enclenché lorsque la
fenêtre est fermée. La diode de contrôle s'allume.
-
Sélection de la puissance
^ Sélectionnez l'allure de votre choix
avec les touches – / +.
Arrêt automatique de l'allure inten
sive
Vous avez la possibilité de régler l'al
lure intensive de manière à ce que le
moteur d'aspiration retourne automati
quement à l'allure "III" après 10 minutes
de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d'arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de
l'affichage de l'allure s'allume.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche éclairage
-
-
-
Touche "+"= augmentation de l'allure
Touche "–"= réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il
est possible de choisir les plages "I" à
"III" pour les cuissons normales.
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement
l'allure intensive (IV) lorsque le dégage
ment de vapeur et d'odeurs est fort, par
exemple quand vous saisissez de la
viande.
14
–
puis "–" et de nouveau
–
la touche éclairage
-
Page 15
Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les diodes des allures "I" et "IV" cligno
tent.
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+".
Les diodes des allures "I" et "IV" res
tent allumées sans clignoter.
Pour désactiver presser la touche "–".
Commande
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la
hotte pendant quelques minutes après
la cuisson, que votre hotte fonctionne
en recyclage ou en évacuation.
Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduel
les.
-
La fonction arrêt différé permet de pro
grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
-
-
-
^ Validez l'opération avec la touche
d'arrêt différé.
Si la sélection n'est pas validée dans
les quatre minutes qui suivent le réglage, l'appareil reprendra l'ancien réglage.
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le
moteur fonctionne encore.
– 1 pression : le moteur s'arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : le moteur s'arrête après
quinze minutes (diode de droite).
Pour désactiver l'arrêt différé, pressez
de nouveau la touche. Le moteur ne
s'arrête pas automatiquement.
Arrêt du moteur d'aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
La diode s'éteint.
15
Page 16
Commande
Enclenchement de l'éclairage
de la table de cuisson
Vous avez la possibilité d'allumer ou
d'éteindre l'éclairage sans enclencher
le moteur d'aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche
^
droite de l'éclairage de la table de
cuisson pour l'enclencher.
La diode s'allume.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
Variation de l'éclairage de la
table de cuisson
Vous avez la possibilité de régler progressivement la lumière.
^ Maintenez la touche droite éclairage
de droite enfoncée, lumière enclenchée.
L'intensité baisse progressivement
jusqu'à ce que vous relâchiez la
touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa
tiquement si aucune intervention sur la
hotte n'a eu lieu pendant 10 heures.
L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug
menter l'intensité, relâchez-la lorsque
la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée,
la luminosité baissera et augmentera al
ternativement.
-
Arrêter l'éclairage de la table
de cuisson
^
Pour éteindre l'éclairage, pressez
brièvement la touche éclairage.
La diode s'éteint.
16
-
Page 17
Commande
Compteur d'heures de
fonctionnement (témoin de
saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de
fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionne
ment signale quand les filtres à grais
ses doivent être nettoyés ou le filtre à
charbon doit être remplacé.
Annuler le compteur d'heures de
fonctionnement des filtres à graisses
Après une durée de fonctionnement de
30 heures ou un temps de fonctionnement présélectionné, la diode de contrôle de la touche d'heures de fonctionnement s'allume. Les filtres à graisses
doivent alors être nettoyés.
Après le nettoyage, il faut remettre le
compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche filtres
à graisse enfoncée pendant env. 3
secondes alors que le moteur est al
lumé.
La diode de la touche s'éteint.
-
-
Consulter le compteur d'heures de
fonctionnement du filtre à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment
le temps déjà écoulé en pourcentage
du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Maintenez la touche filtres à graisses
enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent
au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in
dique le temps de fonctionnement
écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode= 25 %
2 diodes = 50 %
3 diodes = 75 %
4 diodes = 100 %
-
Les heures de fonctionnement écou
lées restent mémorisées en cas d'arrêt
de la hotte ou de coupure de courant.
-
17
Page 18
Commande
Modifier le délai de nettoyage des fil
tres à graisses.
Vous pouvez adapter le délai de net
toyage (compteur d'heures de fonction
nement) à vos habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
–
est préférable si vous faites beau
coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
–
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle
–
ment, choisissez un temps court. La
graisse accumulée durcit au bout
d'un moment et rend le nettoyage
des filtres à graisses difficile.
Le compteur est réglé sur trente heures
de fonctionnement en usine. Vous pouvez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
^
Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
-
-
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent
le temps de fonctionnement réglé :
1ère diode à partir de la gauche = 20 h
2e diode à partir de la gauche= 30 h
3e diode à partir de la gauche= 40 h
4e diode à partir de la gauche= 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
-
^ Validez avec la touche filtre à grais-
ses.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée
dans les quatre minutes qui suivent,
l'appareil reprendra l'ancien réglage.
-
^
Enfoncez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche fil
tres à graisses.
La diode de la touche filtres à graisses
et une seule diode au-dessus des tou
ches – / + clignotent
18
-
-
Page 19
Activation/modification du délai de
remplacement du filtre à charbon
(uniquement appareils de la série ...U)
Le filtre à charbon est nécessaire en
mode recyclage.
Commande
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
-
Le compteur d'heures de fonctionne
ment n'est pas activé en usine.
Réglez le temps de fonctionnement en
mode recyclage selon votre façon de
cuisiner :
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Pressez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche filtre
à charbon.
La diode de la touche filtre à charbon
et une seule diode au-dessus des tou
ches – / + clignotent.
-
Validez avec la touche filtre à char
^
bon.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée
dans les quatre minutes qui suivent,
l'appareil reprendra l'ancien ré
glage.
Remettre à zéro le compteur d'heures
de fonctionnement du filtre à charbon
Une fois le temps de fonctionnement
choisi atteint, le voyant de la touche
filtre à charbon clignote. Le filtre à char
bon doit alors être remplacé.
Après le nettoyage, il faut remettre le
compteur à zéro.
-
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent
le temps de fonctionnement réglé :
1ère diode à partir de gauche = 120 h
2e diode à partir de la gauche = 180 h
3e diode à partir de la gauche = 240 h
4e diode à partir de la gauche = dé
sactivé
-
^
A cet effet, maintenez la touche filtre
à charbon enfoncée pendant env. 3
secondes alors que le moteur est en
clenché.
La diode de la touche s'éteint.
-
19
Page 20
Commande
Consulter le compteur d'heures de
fonctionnement du filtre à charbon
Vous pouvez consulter à tout moment
le temps déjà écoulé en pourcentage
du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Appuyez sur la touche filtre à char-
bon et maintenez-la enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent
au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in
dique le temps de fonctionnement
écoulé en pourcentage du temps réglé.
Les heures de fonctionnement écou
lées restent mémorisées en cas d'arrêt
de la hotte ou de coupure de courant.
20
-
-
Page 21
Nettoyage et entretien
Avant chaque réparation, dé
,
brancher la hotte du réseau élec
trique, à cet effet
– ôter le fusible de l'installation
domestique.
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne
ment. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler !
Les spots chauds peuvent être abî
més si vous les nettoyez avec un
chiffon mouillé.
Veuillez attendre quelques minutes
après l'arrêt avant de commencer le
nettoyage.
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande se rayent facilement.
Suivez par conséquent les conseils
de nettoyage suivants.
^
Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte
uniquement avec une éponge, du
produit à vaisselle liquide et de l'eau
chaude.
-
-
-
-
N'utilisez pas de chiffon trop humide
au niveau du bandeau de com
mande afin d'éviter que l'humidité
pénètre dans la platine électronique.
Evitez
les détergents à base de solvant, de
–
soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer, les éponges
avec tampon abrasif ou les éponges
contenant des restes de produit
abrasif.
Conseils d'entretien pour les carrosseries inox
(ne s'applique pas aux touches de
commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox
non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse
rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox, disponibles au service
après-vente Miele. Appliquez un peu
de produit sur la surface à traiter avec
un chiffon doux.
-
-
^
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Conseils particuliers pour les appa
reils avec laquage couleur
(série TITANE et couleurs spéciales)
Même en respectant les conseils d'en
tretien , il est impossible de ne pas lais
ser des rayures infimes sur la surface
en nettoyant;
Celles-ci peuvent, dans le cas des cou
leurs foncées, présenter une appa
rence altérée, en particulier lorsqu'elles
sont éclairées par l'halogène.
Conseils d'entretien pour les touches
de commande
Les touches de commande peuvent
se décolorer sous l'action prolongée
de certaines salissures.
Enlevez donc immédiatement les salissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
généralités de ce chapitre.
-
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses,
poussière...) et empêchent l'encrasse
ment de la hotte.
-
Nettoyez les filtres à graisses au plus
tard lorsque la diode de la touche filtres
à graisses s'allume.
Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les trois ou quatre
semaines pour éviter que la graisse ne
durcisse sur les filtres.
,
Un filtre saturé de graisses cons-
titue un risque d'incendie.
-
N'utilisez pas de produit pour inox
pour nettoyer les touches de com
mande.
22
-
^
Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses, pivotez le filtre à graisses
d'environ 45° vers le bas, décro
chez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage des fil
tres et de la table de cuisson, tenez
fermement le filtre.
-
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à grais
ses
Nettoyez les filtres à graisses avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad
ditionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
Ne pas utiliser
de produit anticalcaire,
–
de poudre/lait à récurer ou de pro
–
duit multi-usages agressifs.
de produit nettoyant en bombe pour
–
fours.
Nettoyage des filtres à graisses au
lave-vaisselle
^ Disposez les filtres à graisses verti-
calement dans le panier inférieur. Vérifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
^ Laver les filtres à graisses à 65°C
maximum. Si vous avez un lave-vaisselle Miele, sélectionnez le program
me Automatic.
^
Utilisez un détergent pour lave-vais
selle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé,
le nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer dura
blement les surfaces internes .
Cela n'a aucune incidence sur leur
bon fonctionnement.
-
-
Lorsque les filtres à graisses sont dé
^
-
montés, nettoyez également les piè
ces accessibles de la carrosserie où
s'est accumulée de la graisse.
Ceci permet d'éviter les incendies.
En posant les filtres à graisses, vérifiez
que le verrouillage est tourné vers le
bas.
^ Si les filtres à graisses ont été posés
à l'envers :
déverrouillez-les par les orifices avec
un petit tournevis.
^ Appuyez sur la touche filtres à grais-
ses pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro
La diode de la touche s'éteint.
-
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant la fin du temps de fonctionne
ment réglé, vous pouvez remettre le
compteur à zéro en appuyant sur la
touche pendant 6 secondes.
-
-
-
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup
port absorbant pour les faire sécher
avant de les reposer.
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Filtre à charbon
(uniquement appareils de la série ...U)
Lorsque la hotte fonctionne en recy
clage, il faut utiliser un filtre à charbon
actif en plus des filtres à graisses. Ce
lui-ci retient les odeurs dégagées lors
de la cuisson.
Il est situé dans la hotte, au-dessus des
filtres à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à
charbon chez les revendeurs spécia
lisés ou au SAV.
Consultez la référence dans le cha
pitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez les filtres à graisses comme
décrit précédemment pour monter ou
remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l'emballage.
-
-
-
-
Remplacez toujours le filtre à charbon
lorsque
le voyant de la touche de filtre à
–
charbon (témoin de saturation) s'al
lume
ou
les substances odorantes ne sont
–
plus emprisonnées par le filtre.
Il doit être changé tous les six mois au
minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon
usagé avec les déchets ménagers.
^ Après avoir remplacé les filtres à
charbon, appuyez sur la touche Filtre
à charbon pendant 3 secondes pour
remettre le compteur à zéro
La diode de la touche s'éteint.
-
^
Posez le filtre à charbon.
Première pose :
^
Réglez le témoin de saturation des fil
tres selon votre convenance (voir
chapitre "Commande")
24
Si vous remplacez le filtre à charbon
avant la fin du temps de fonctionne
ment réglé, vous pouvez remettre le
compteur à zéro en appuyant sur la
touche Filtre à charbon pendant 6 se
condes.
-
-
-
Page 25
Remplacement du spot
halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet
^
effet
déclencher le fusible correspondant
–
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne
ment. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler.
Attendez un peu avant de changer
le spot halogène.
Nettoyage et entretien
-
^ Pour changer le spot halogène,
poussez légèrement le cache vers le
haut. Le cache s'ouvre et peut être
ouvert vers le bas.
^
Retirez le spot halogène de la douille.
^
Prenez le nouveau spot halogène
(12 V, 20 W, culot G4) avec un chiffon
ou un gant et insérez-le avec précau
tion dans la douille. Veuillez suivre les
instructions du fabricant.
^
Refermez le cache et enclenchez-le.
-
25
Page 26
Dimensions de l'appareil
DA 420-4, DA 420-4 EXT
DA 424-4, DA 424-4 EXT
26
DA 420-4 U
Page 27
Dimensions de l'appareil
1) Passage pour le conduit d'évacua
tion, le câble d'alimentation et dans le
cas des hottes avec moteur externe, du
câble de liaison avec le moteur
En cas de mode recyclage, seule la
pose d'un cordon d'alimentation est né
cessaire.
Raccord d'évacuation C 150 mm (sauf
en mode recyclage)
Le raccord d'évacuation dans la plaque
de plafond n'est pas fixé au milieu.
Ceci permet de fixer le conduit d'évacuation même lorsque l'ouverture du
mur n'est pas située précisément
au-dessus de la table de cuisson. Une
marge de 30 mm maximum dans toutes
les directions est possible.
-
Distance entre la table de cuisson et
la hotte
Si le fabricant ne recommande pas
de distance de sécurité plus impor
tante, respectez une distance mini
-
mum entre la table de cuisson et le
bas de la hotte de :
table de
cuisson électrique :550 mm
Table de cuisson gaz :650 mm
Gril électrique, friteuse : 650 mm
Voir également à ce sujet "Prescrip
tions de sécurité et mises en garde".
– Nous vous recommandons de
conserver une distance de 650 mm
au-dessus des tables de cuisson
pour faciliter le travail sous la hotte.
-
-
-
27
Page 28
Montage
Veuillez lire les informations four
,
nies aux pages suivantes et les cha
pitres "Cotes de l'appareil" et "Pres
criptions de sécurité et mises en
garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Notice de montage
-
-
-
4 tôles d'adaptation pour plafond non
horizontal
-
Les différentes opérations de montage
sont décrites dans le schéma de mon
tage fourni.
-
Accessoires
4vis8x60mmavec
4 cales et
4 chevilles S 10 pour fixer la plaque de
fixation au plafond.
,
Les vis et les chevilles convien
nent au montage dans un plafond en
béton.
Pour les autres types de plafonds,
veuillez utiliser des systèmes de
fixation appropriés.
Vérifiez que le plafond peut suppor
ter la charge.
-
-
1 raccord d'évacuation permet de po
sitionner le passage de conduit d'éva
cuation dans le plafond de façon variable.
(sauf sur les appareils de la série ...U).
1 collier de serrage pour fixer le
conduit d'évacuation sur le raccord
d'évacuation.
(sauf sur les appareils de la série ...U)
-
-
2visM4x8mmpour fixer le fût.
28
Page 29
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Faites-vous confirmer que le fonc
tionnement de la hotte est sans dan
ger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
-
-
Conduit d'évacuation d'air
Utilisez uniquement des tubes lisses
–
ou flexibles en matériau ininflam
mable pour raccorder l’évacuation.
En cas de fonctionnement avec un
–
moteur extérieur, le conduit d'éva
cuation doit être suffisamment rigide.
Le moteur extérieur peut en effet gé
-
nérer une dépression qui déforme le
conduit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus im
portant possible tout en limitant au
maximum le bruit lié au flux d'air, faire
attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas
être plus petite que la section du raccord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
-
-
-
-
– Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
–
Le conduit d'évacuation ne doit pas
coudé ou compressé.
–
Vérifiez que tous les raccordements
sont fixes et étanches.
–
Si le conduit d’évacuation est posé
horizontalement, prévoyez une décli
vité minimale de 1 cm par mètre
afin d’éviter que l’eau condensée ne
pénètre dans l’appareil.
-
29
Page 30
Conduit d'évacuation d'air
Nous vous recommandons d'installer
–
un tuyau mural télescopique Miele ou
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre.
Dirigez le raccord dans le sens du
–
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation
traverse une pièce fraîche telle qu'un
grenier, il peut se produire une forte
chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s'attendre à trouver
de l'eau de condensation. Isoler le
conduit d'évacuation en conséquence.
Piège à eau condensée
(en option)
Outre l'isolation du conduit d'évacuation nous recommandons l'installation
d'un piège à eau condensée qui recueille et vaporise l'eau condensée. Il
est disponible pour un conduit d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un piège à eau
condensée, veillez à ce qu'il soit posi
tionné verticalement et le plus près
possible au-dessus du raccord d'éva
cuation de la hotte. La flèche montre la
direction de l'évacuation.
-
-
30
Le piège à eau condensée est intégré
dans les hottes prêtes à être raccor
dées à un moteur externe (série ...EXT).
-
Page 31
Conduit d'évacuation d'air
Réducteur de bruit
(en option)
Un réducteur de bruit peut être mis en
place dans le conduit d'évacuation. Il
sert à obtenir une insonorisation encore
plus performante...
... en fonctionnement à évacuation :
le réducteur de bruit insonorise aussi
bien les bruits de ventilation vers l'ex
térieur que les bruits qui parviennent
par le conduit dans la cuisine (par ex.
bruits de trafic).
C'est pourquoi le réducteur de bruit est
posé le plus près possible de la sortie
d'évacuation a.
... en cas de système d'évacuation
équipé d'un moteur externe :
Pour minimiser les bruits de ventilation
dans la cuisine, le réducteur de bruit
doit être positionné le plus près possible du moteur externe b,etencas
de conduit d'évcuation long, sur le raccord d'évacuation de la hotte c.
En cas de moteur externe monté dans
la maison, il est possible de réduire le
bruit de ventilation sortant vers l'extérieur en intégrant un réducteur de bruit
derrière le moteur externe d.
-
L'efficacité est optimisée lorsque
deux réducteurs de bruit sont montés
l'un après l'autre, ceci s'applique à
tous les types de fonctionnement.
31
Page 32
Branchement électrique
Raccordement fixe
Le branchement électrique de
,
votre appareil doit être effectué par
un électricien agréé qui connaît et
respecte scrupuleusement les pres
criptions officielles en matière
d’électricité et ordonnances de la
compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou de réparation incorrects peuvent
entraîner de graves dangers pour
l’utilisateur pour lesquels le fabricant
décline toute responsabilité.
La hotte ne doit être reliée qu'à un réseau électrique installé conformément
aux règlements de la compagnie distributrice d'électricité locale.
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA en amont de l’appareil (norme DIN
VDE 0664).
-
Un dispositif de sectionnement pour
chaque pôle doit être prévu sur l'instal
lation. L’utilisateur doit prévoir un sec
tionneur avec une ouverture d’au moins
3 mm.
Il peut s'agir d'un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs
(EN 60335). Vous trouverez les caracté
ristiques de branchement obligatoires
sur la plaque signalétique (voir chapitre
"Service après-vente").
Vérifiez si ces indications correspon
dent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
32
-
-
-
-
-
Page 33
Module de commande DSM 400
Disponible en option, le module Miele
DSM 400 sert à coordonner le fonction
nement de la hotte avec d’autres com
posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Raccordement d’un interrupteur de
fenêtre
Si le module de commande est dé
sinstallé afin de pouvoir réutiliser la
hotte sans l'interrupteur de fenêtre
(par exemple après un déménage
ment), la platine de la hotte doit éga
lement être remise à zéro. Seul le
SAV peut effectuer cette opération.
-
-
-
Si en cas de fonctionnement simultané
de la hotte et d’un foyer consommant
l’air de la pièce, l’alimentation en air ne
peut être assurée que par l’ouverture
d’une fenêtre, le module de commande
permet de raccorder un interrupteur de
fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que
si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet
le chapitre "Prescriptions de sécurité et
mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le moteur ne peut pas être enclenché. La
diode de la touche Marche/Arrêt de la
hotte clignote.
L’éclairage de la hotte fonctionne en re
vanche en toutes circonstances.
Même les appareils de la série ... EXT
peuvent être raccordés à un interrup
teur de fenêtre.
En cas d’arrivée d’air par le biais d’une
fenêtre ouverte, vérifiez qu’en cas de
besoin l’arrivée d’air n’est pas gênée
par les rideaux.
-
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil
en fonction de l’état du moteur d’aspira
tion de la hotte.
Ainsi, si la hotte et un foyer consom
–
mant l’air de la pièce fonctionnent simultanément, il est possible de garantir une arrivée d’air frais suffisante
en activant un mécanisme de ventilation ou en ouvrant un clapet commandé par moteur dès que le moteur
d’aspiration de la hotte est enclenché.
Le débit de ventilation ou le diamètre
du conduit d’aération doivent être
suffisants.
–
Si une arrivée d’air suffisante ne peut
pas être assurée, le contact sec per
met d’arrêter un foyer consommant
l’air de la pièce dès que la hotte est
mise en marche.
Voir également à ce sujet "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
-
-
-
33
Page 34
Module de commande DSM 400
dai1692b
Raccordement d’un interrupteur
d’éclairage
Le module de commande permet d’en
clencher, d’éteindre et de varier l’éclai
rage avec un interrupteur intégré dans
l’installation de la maison.
Montage
Le module de commande doit être
monté dans le conduit après avoir retiré
le cadre de protection de la fixation au
plafond.
Une description du fonctionnement/notice de montage est jointe au module
de commande.
-
-
34
Page 35
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
la ligne Consommateurs Miele
–
Service Après Vente
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre appareil. Ces deux indi
cations figurent sur la plaque signalé
tique, visible après démontage du filtre
à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
35
Page 36
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement *. . . 280 W
– Moteur* ...................200W
– Eclairage................4x20W
Tension du réseau .........AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Poids
DA 420-4....................32kg
DA 424-4....................36kg
DA 420-4 EXT ................29kg
DA 424-4 EXT ................33kg
DA 420-4 U ..................34kg
Débit d'air* en évacuation suivant
norme EN 61591
Débit d'évacuation DA 420-4, DA 424-4
avec système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................200m
Allure II ..................320m
Allure III ..................480m
Allure intensive ............700m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Débit de recyclage DA 420-4 U avec
filtre à charbon :
Allure I ...................150m
Allure II ..................260m
Allure III ..................400m
Allure intensive ............500m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Accessoires en option pour le fonctionnement en recyclage :
- Filtre à charbon actif Miele DKF 12-1
* La puissance de raccordement et le
débit d'air en évacuation des hottes de
type EXT dépendent du moteur indépendant raccordé.
363738
Longueur du cordon de connexion vers
le moteur externe..............1,4m
Page 37
Page 38
Page 39
39
Page 40
Sous réserve de modifications / 1011
M.-Nr. 07 261 160 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.