MIELE DA420, DA420 EXT, DA420-V EXT, DA420VSS, DA420-4 User Manual [fr]

...
Page 1
Notice d’utilisation et de montage
Hotte DA 420-4, DA 420-4 EXT DA 420-4 U DA 424-4, DA 424-4 EXT
Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Con|ctivity ......................................................13
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................14
Sélection de la puissance ...........................................14
Allure intensive .................................................14
Fonction arrêt différé ...............................................15
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................15
Enclenchement de l'éclairage de la table de cuisson......................16
Variation de l'éclairage de la table de cuisson ...........................16
Arrêter l'éclairage de la table de cuisson ...............................16
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres) ......17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carrosserie ......................................................21
Filtre à graisses ...................................................22
Filtre à charbon ...................................................24
Remplacement du spot halogène .....................................25
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distance entre la table de cuisson et la hotte .........................27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Notice de montage ................................................28
Accessoires ......................................................28
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Piège à eau condensée.............................................30
Réducteur de bruit.................................................31
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Module de commande DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement d’un interrupteur de fenêtre ...........................33
Contact sec....................................................33
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage ..........................34
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Page 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils
­contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte ne convient pas à une Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
-
-
~
-
utilisation en extérieur.
­Toute autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre hotte en ser vice. Elle vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net toyer les fumées générées par la cuis son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec cet ap­pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utili­ser sans danger. Ils doivent être cons­cients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
-
-
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher la hotte (voir "Branchement élec trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec­tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
-
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap propriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison entre les deux unités doit être effectuée avec le câble de liai son et les connecteurs. Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un moteur externe .
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur une unité mobile (bateau par exemple).
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
-
-
Pour le fonctionnement en toute sécu rité de la hotte il peut être nécessaire de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
rise le fonctionnement qu'à la condi tion que la fenêtre soit suffisamment ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
matiquement un ventilateur d'alimen tation en air ou ouvre un clapet d'ar rivée d'air commandé par moteur dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
ment le foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est en­clenchée.
Le module de commande DSM 400 offre plusieurs possibilités de combiner des composants externes avec la hotte (voir chapitre "Fonctionnement avec le module de commande DSM 400"). Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ra
­monage.
-
Si la hotte est utilisée en mode recy clage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro­sion sur l'appareil .
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez les filtres ré
~
gulièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! (voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha leur dégagée par la table de cuisson. Ne touchez la carrosserie et les filtres à graisses qu'à partir du moment où ils ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
8
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor mez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti­bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor­der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis­ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori tés locales.
-
-
-
-
9
Page 10
Description de l'appareil
10
Page 11
Description de l'appareil
a Cadre de protection
b Fût
c Hotte
d Filtres à graisses
e Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne ment en recyclage
f Evacuation d'air recyclé
(uniquement pour fonctionnement à re cyclage)
g Eléments de commande
h Eclairage de table de cuisson
i Touche d'éclairage de la table
de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensi­té.
j Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
k Touche de réglage de la
puissance
l Touche Arrêt différé
m Touche filtre à graisses
Le voyant intégré dans la touche filtres à graisses s'allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés.
La touche permet de remettre le comp teur à zéro après le nettoyage des fil tres à graisses (voir "Nettoyage et en
­tretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne
-
ment.
n Touche filtre à charbon
(uniquement appareils de la série ...U)
La diode intégrée dans la touche s'al­lume lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Le compteur d'heures de fonctionnement doit être activé lors de la première mise en service.
La touche permet de remettre le comp­teur à zéro après le remplacement du filtre à charbon (voir "Nettoyage et en­tretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
-
-
-
-
-
Cette touche vous permet d'activer l'ar rêt différé. Le moteur continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement.
-
-
Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Com mande".
-
11
Page 12
Description du fonctionnement
La hotte fonctionne
...enmode évacuation :
(sauf les appareils de la série ...U)
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses et conduit vers l'extérieur.
La hotte fonctionne avec un clapet anti-retour. Lorsque la hotte est arrêtée, le clapet est fermé. Il ne peut pas y avoir d'échange d'air entre l'air de la pièce et l'air extérieur. Après l'enclenchement de la machine, le clapet anti-retour s'ouvre de sorte que les vapeurs d'usine puissent être acheminées vers l'extérieur.
...enmode recyclage :
(Appareils de la série ... U)
L'air aspiré passe à la fois par les filtres à graisses et par un filtre à charbon actif. L'air recyclé est renvoyé dans la cuisine par des orifices dans le conduit de la hotte.
En cas d'utilisation en recyclage véri­fiez si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et entretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
12
Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur ex terne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de commande et commandé par les tou ches de la hotte.
-
-
Page 13
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de communication.
Le module de communication dispo­nible en option XKM 2000 DA a per­met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction­nement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est que la table de cuisson soit également équipée du module de communication correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
clenchée, l'éclairage de la hotte et l'aspiration sont activés.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
l'allure d'aspiration la mieux ap propriée en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est mon­té dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un technicien SAV Miele ou un électri­cien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) c à la hotte.
-
13
Page 14
Commande
Enclenchement du moteur d'aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II". La diode de contrôle s'allume.
Si la hotte est reliée à un interrupteur de fenêtre avec le module de com mande DSM 400 Miele, le moteur ne peut pas être enclenché lorsque la fenêtre est fermée. La diode de con­trôle s'allume.
-
Sélection de la puissance
^ Sélectionnez l'allure de votre choix
avec les touches – / +.
Arrêt automatique de l'allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l'al lure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automati quement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d'arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de l'affichage de l'allure s'allume.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche éclairage
-
-
-
Touche "+" = augmentation de l'allure Touche "–" = réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales.
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive (IV) lorsque le dégage ment de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande.
14
puis "–" et de nouveau
la touche éclairage
-
Page 15
Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" cligno tent.
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" res tent allumées sans clignoter. Pour désactiver presser la touche "–".
Commande
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, que votre hotte fonctionne en recyclage ou en évacuation.
­Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduel les.
-
La fonction arrêt différé permet de pro
­grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
-
-
-
^ Validez l'opération avec la touche
d'arrêt différé.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le ré­glage, l'appareil reprendra l'ancien ré­glage.
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore.
– 1 pression : le moteur s'arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : le moteur s'arrête après
quinze minutes (diode de droite).
Pour désactiver l'arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement.
Arrêt du moteur d'aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
La diode s'éteint.
15
Page 16
Commande
Enclenchement de l'éclairage de la table de cuisson
Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche
^
droite de l'éclairage de la table de cuisson pour l'enclencher.
La diode s'allume.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
Variation de l'éclairage de la table de cuisson
Vous avez la possibilité de régler pro­gressivement la lumière.
^ Maintenez la touche droite éclairage
de droite enfoncée, lumière en­clenchée. L'intensité baisse progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa tiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug menter l'intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera al ternativement.
-
Arrêter l'éclairage de la table de cuisson
^
Pour éteindre l'éclairage, pressez brièvement la touche éclairage.
La diode s'éteint.
16
-
Page 17
Commande
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionne ment signale quand les filtres à grais ses doivent être nettoyés ou le filtre à charbon doit être remplacé.
Annuler le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses
Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou un temps de fonctionne­ment présélectionné, la diode de con­trôle de la touche d'heures de fonction­nement s'allume. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés.
Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche filtres à graisse enfoncée pendant env. 3 secondes alors que le moteur est al lumé.
La diode de la touche s'éteint.
-
-
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Maintenez la touche filtres à graisses
enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
­1 diode = 25 %
2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
-
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
-
17
Page 18
Commande
Modifier le délai de nettoyage des fil tres à graisses.
Vous pouvez adapter le délai de net toyage (compteur d'heures de fonction nement) à vos habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
est préférable si vous faites beau coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle
ment, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d'un moment et rend le nettoyage des filtres à graisses difficile.
Le compteur est réglé sur trente heures de fonctionnement en usine. Vous pou­vez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
-
-
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de la gauche = 20 h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
-
^ Validez avec la touche filtre à grais-
ses.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appareil reprendra l'ancien ré­glage.
-
^
Enfoncez simultanément la touche de fonction arrêt différé et la touche fil tres à graisses.
La diode de la touche filtres à graisses et une seule diode au-dessus des tou ches – / + clignotent
18
-
-
Page 19
Activation/modification du délai de remplacement du filtre à charbon
(uniquement appareils de la série ...U)
Le filtre à charbon est nécessaire en mode recyclage.
Commande
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
-
Le compteur d'heures de fonctionne ment n'est pas activé en usine.
Réglez le temps de fonctionnement en mode recyclage selon votre façon de cuisiner :
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Pressez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche filtre à charbon.
La diode de la touche filtre à charbon et une seule diode au-dessus des tou ches – / + clignotent.
-
Validez avec la touche filtre à char
^
bon.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appareil reprendra l'ancien ré glage.
Remettre à zéro le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à char­bon
Une fois le temps de fonctionnement choisi atteint, le voyant de la touche filtre à charbon clignote. Le filtre à char
­bon doit alors être remplacé.
Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro.
-
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de gauche = 120 h 2e diode à partir de la gauche = 180 h 3e diode à partir de la gauche = 240 h 4e diode à partir de la gauche = dé sactivé
-
^
A cet effet, maintenez la touche filtre à charbon enfoncée pendant env. 3 secondes alors que le moteur est en clenché.
La diode de la touche s'éteint.
-
19
Page 20
Commande
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Appuyez sur la touche filtre à char-
bon et maintenez-la enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
20
-
-
Page 21
Nettoyage et entretien
Avant chaque réparation, dé
,
brancher la hotte du réseau élec trique, à cet effet – ôter le fusible de l'installation
domestique.
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler ! Les spots chauds peuvent être abî més si vous les nettoyez avec un chiffon mouillé. Veuillez attendre quelques minutes après l'arrêt avant de commencer le nettoyage.
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants.
^
Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
-
-
-
-
N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de com mande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique.
Evitez
les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif.
Conseils d'entretien pour les carros­series inox
(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'en­tretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
-
-
^
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Conseils particuliers pour les appa reils avec laquage couleur (série TITANE et couleurs spéciales)
Même en respectant les conseils d'en tretien , il est impossible de ne pas lais ser des rayures infimes sur la surface en nettoyant; Celles-ci peuvent, dans le cas des cou leurs foncées, présenter une appa rence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène.
Conseils d'entretien pour les touches de commande
Les touches de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les sa­lissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre.
-
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses,
­poussière...) et empêchent l'encrasse
­ment de la hotte.
-
Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la diode de la touche filtres à graisses s'allume.
Il est recommandé de nettoyer les fil­tres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres.
,
Un filtre saturé de graisses cons-
titue un risque d'incendie.
-
N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches de com mande.
22
-
^
Ouvrez le verrouillage du filtre à graisses, pivotez le filtre à graisses d'environ 45° vers le bas, décro chez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage des fil tres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre.
-
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à grais ses
Nettoyez les filtres à graisses avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad ditionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
Ne pas utiliser
de produit anticalcaire,
de poudre/lait à récurer ou de pro
duit multi-usages agressifs.
de produit nettoyant en bombe pour
fours.
Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle
^ Disposez les filtres à graisses verti-
calement dans le panier inférieur. Vé­rifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement.
^ Laver les filtres à graisses à 65°C
maximum. Si vous avez un lave-vais­selle Miele, sélectionnez le program me Automatic.
^
Utilisez un détergent pour lave-vais selle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer dura blement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
-
-
Lorsque les filtres à graisses sont dé
^
-
montés, nettoyez également les piè ces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse.
­Ceci permet d'éviter les incendies.
En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas.
^ Si les filtres à graisses ont été posés
à l'envers : déverrouillez-les par les orifices avec un petit tournevis.
^ Appuyez sur la touche filtres à grais-
ses pendant 3 secondes pour re­mettre le compteur à zéro La diode de la touche s'éteint.
-
Si vous nettoyez les filtres à graisses avant la fin du temps de fonctionne
­ment réglé, vous pouvez remettre le
compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes.
-
-
-
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup port absorbant pour les faire sécher avant de les reposer.
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Filtre à charbon
(uniquement appareils de la série ...U)
Lorsque la hotte fonctionne en recy clage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus des filtres à graisses. Ce lui-ci retient les odeurs dégagées lors de la cuisson. Il est situé dans la hotte, au-dessus des filtres à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon chez les revendeurs spécia lisés ou au SAV. Consultez la référence dans le cha pitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez les filtres à graisses comme
décrit précédemment pour monter ou remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l'emballage.
-
-
-
-
Remplacez toujours le filtre à charbon lorsque
le voyant de la touche de filtre à
charbon (témoin de saturation) s'al lume
ou
les substances odorantes ne sont
plus emprisonnées par le filtre.
Il doit être changé tous les six mois au minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon usagé avec les déchets ménagers.
^ Après avoir remplacé les filtres à
charbon, appuyez sur la touche Filtre à charbon pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro La diode de la touche s'éteint.
-
^
Posez le filtre à charbon.
Première pose :
^
Réglez le témoin de saturation des fil tres selon votre convenance (voir chapitre "Commande")
24
Si vous remplacez le filtre à charbon avant la fin du temps de fonctionne ment réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche Filtre à charbon pendant 6 se condes.
-
-
-
Page 25
Remplacement du spot halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet
^
effet
déclencher le fusible correspondant
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez un peu avant de changer le spot halogène.
Nettoyage et entretien
-
^ Pour changer le spot halogène,
poussez légèrement le cache vers le haut. Le cache s'ouvre et peut être ouvert vers le bas.
^
Retirez le spot halogène de la douille.
^
Prenez le nouveau spot halogène (12 V, 20 W, culot G4) avec un chiffon ou un gant et insérez-le avec précau tion dans la douille. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
^
Refermez le cache et enclenchez-le.
-
25
Page 26
Dimensions de l'appareil
DA 420-4, DA 420-4 EXT
DA 424-4, DA 424-4 EXT
26
DA 420-4 U
Page 27
Dimensions de l'appareil
1) Passage pour le conduit d'évacua tion, le câble d'alimentation et dans le cas des hottes avec moteur externe, du câble de liaison avec le moteur
En cas de mode recyclage, seule la pose d'un cordon d'alimentation est né cessaire.
Raccord d'évacuation C 150 mm (sauf en mode recyclage)
Le raccord d'évacuation dans la plaque de plafond n'est pas fixé au milieu. Ceci permet de fixer le conduit d'éva­cuation même lorsque l'ouverture du mur n'est pas située précisément au-dessus de la table de cuisson. Une marge de 30 mm maximum dans toutes les directions est possible.
-
Distance entre la table de cuisson et la hotte
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini
-
mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : table de cuisson électrique : 550 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm
Voir également à ce sujet "Prescrip tions de sécurité et mises en garde".
– Nous vous recommandons de
conserver une distance de 650 mm au-dessus des tables de cuisson pour faciliter le travail sous la hotte.
-
-
-
27
Page 28
Montage
Veuillez lire les informations four
,
nies aux pages suivantes et les cha pitres "Cotes de l'appareil" et "Pres criptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer !
Notice de montage
-
-
-
4 tôles d'adaptation pour plafond non horizontal
-
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
-
Accessoires
4vis8x60mmavec 4 cales et 4 chevilles S 10 pour fixer la plaque de
fixation au plafond.
,
Les vis et les chevilles convien nent au montage dans un plafond en béton. Pour les autres types de plafonds, veuillez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le plafond peut suppor ter la charge.
-
-
1 raccord d'évacuation permet de po sitionner le passage de conduit d'éva cuation dans le plafond de façon va­riable. (sauf sur les appareils de la série ...U).
1 collier de serrage pour fixer le conduit d'évacuation sur le raccord d'évacuation. (sauf sur les appareils de la série ...U)
-
-
2visM4x8mmpour fixer le fût.
28
Page 29
Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
-
-
Conduit d'évacuation d'air
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
En cas de fonctionnement avec un
moteur extérieur, le conduit d'éva cuation doit être suffisamment rigide. Le moteur extérieur peut en effet gé
-
nérer une dépression qui déforme le conduit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus im portant possible tout en limitant au maximum le bruit lié au flux d'air, faire attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du rac­cord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
-
-
-
-
– Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
Le conduit d'évacuation ne doit pas coudé ou compressé.
Vérifiez que tous les raccordements sont fixes et étanches.
Si le conduit d’évacuation est posé horizontalement, prévoyez une décli vité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil.
-
29
Page 30
Conduit d'évacuation d'air
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre.
Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone tra­versée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence.
Piège à eau condensée
(en option)
Outre l'isolation du conduit d'évacua­tion nous recommandons l'installation d'un piège à eau condensée qui re­cueille et vaporise l'eau condensée. Il est disponible pour un conduit d'éva­cuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un piège à eau condensée, veillez à ce qu'il soit posi tionné verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d'éva cuation de la hotte. La flèche montre la direction de l'évacuation.
-
-
30
Le piège à eau condensée est intégré dans les hottes prêtes à être raccor dées à un moteur externe (série ...EXT).
-
Page 31
Conduit d'évacuation d'air
Réducteur de bruit
(en option)
Un réducteur de bruit peut être mis en place dans le conduit d'évacuation. Il sert à obtenir une insonorisation encore plus performante...
... en fonctionnement à évacuation :
le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits de ventilation vers l'ex térieur que les bruits qui parviennent par le conduit dans la cuisine (par ex. bruits de trafic). C'est pourquoi le réducteur de bruit est posé le plus près possible de la sortie d'évacuation a.
... en cas de système d'évacuation équipé d'un moteur externe :
Pour minimiser les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné le plus près pos­sible du moteur externe b,etencas de conduit d'évcuation long, sur le rac­cord d'évacuation de la hotte c.
En cas de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de ventilation sortant vers l'exté­rieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le moteur externe d.
-
L'efficacité est optimisée lorsque deux réducteurs de bruit sont montés l'un après l'autre, ceci s'applique à tous les types de fonctionnement.
31
Page 32
Branchement électrique
Raccordement fixe
Le branchement électrique de
,
votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les pres criptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
La hotte ne doit être reliée qu'à un ré­seau électrique installé conformément aux règlements de la compagnie distri­butrice d'électricité locale.
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l'instal lation. L’utilisateur doit prévoir un sec tionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm.
Il peut s'agir d'un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs (EN 60335). Vous trouverez les caracté ristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (voir chapitre "Service après-vente").
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
32
-
-
-
-
-
Page 33
Module de commande DSM 400
Disponible en option, le module Miele DSM 400 sert à coordonner le fonction nement de la hotte avec d’autres com posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Raccordement d’un interrupteur de fenêtre
Si le module de commande est dé
­sinstallé afin de pouvoir réutiliser la
­hotte sans l'interrupteur de fenêtre (par exemple après un déménage ment), la platine de la hotte doit éga lement être remise à zéro. Seul le SAV peut effectuer cette opération.
-
-
-
Si en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’un foyer consommant l’air de la pièce, l’alimentation en air ne peut être assurée que par l’ouverture d’une fenêtre, le module de commande permet de raccorder un interrupteur de fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le mo­teur ne peut pas être enclenché. La diode de la touche Marche/Arrêt de la hotte clignote.
L’éclairage de la hotte fonctionne en re vanche en toutes circonstances.
Même les appareils de la série ... EXT peuvent être raccordés à un interrup teur de fenêtre.
En cas d’arrivée d’air par le biais d’une fenêtre ouverte, vérifiez qu’en cas de besoin l’arrivée d’air n’est pas gênée par les rideaux.
-
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil en fonction de l’état du moteur d’aspira tion de la hotte.
Ainsi, si la hotte et un foyer consom
mant l’air de la pièce fonctionnent si­multanément, il est possible de ga­rantir une arrivée d’air frais suffisante en activant un mécanisme de ventila­tion ou en ouvrant un clapet com­mandé par moteur dès que le moteur d’aspiration de la hotte est enclen­ché. Le débit de ventilation ou le diamètre du conduit d’aération doivent être suffisants.
­–
Si une arrivée d’air suffisante ne peut pas être assurée, le contact sec per met d’arrêter un foyer consommant l’air de la pièce dès que la hotte est mise en marche.
Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
-
-
33
Page 34
Module de commande DSM 400
dai1692b
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage
Le module de commande permet d’en clencher, d’éteindre et de varier l’éclai rage avec un interrupteur intégré dans l’installation de la maison.
Montage
Le module de commande doit être monté dans le conduit après avoir retiré le cadre de protection de la fixation au plafond.
Une description du fonctionnement/no­tice de montage est jointe au module de commande.
-
-
34
Page 35
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele
Service Après Vente
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique, visible après démontage du filtre à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu­laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous ren­voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
35
Page 36
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement *. . . 280 W
– Moteur* ...................200W
– Eclairage................4x20W
Tension du réseau .........AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Poids
DA 420-4....................32kg
DA 424-4....................36kg
DA 420-4 EXT ................29kg
DA 424-4 EXT ................33kg
DA 420-4 U ..................34kg
Débit d'air* en évacuation suivant norme EN 61591
Débit d'évacuation DA 420-4, DA 424-4 avec système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................200m
Allure II ..................320m
Allure III ..................480m
Allure intensive ............700m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Débit de recyclage DA 420-4 U avec filtre à charbon :
Allure I ...................150m
Allure II ..................260m
Allure III ..................400m
Allure intensive ............500m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Accessoires en option pour le fonc­tionnement en recyclage :
- Filtre à charbon actif Miele DKF 12-1
* La puissance de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépendent du moteur indé­pendant raccordé.
363738
Longueur du cordon de connexion vers
le moteur externe..............1,4m
Page 37
Page 38
Page 39
39
Page 40
Sous réserve de modifications / 1011
M.-Nr. 07 261 160 / 02
Loading...