Miele DA 2906, DA 2906 EXTA User Manual [tr]

Page 1
Kullanım ve montaj kılavuzu Davlumbaz
Cihazı kurmadan ve çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazınızı gelecek zararlardan korumuş olursunuz.
tr-TR M.-Nr. 11 468 360
Page 2
İçindekiler
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................... 13
Fonksiyon Açıklamaları....................................................................................... 14
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu .................................................................................. 15
Davlumbaz Tanıtımı ............................................................................................. 16
Kullanım (Otomatik İşletim) ................................................................................ 18
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonuyla Pişirme (Otomatik İşletim).................................... 18
Kızartma işlemi ...................................................................................................... 19
Otomatik işletimden geçici olarak çıkma............................................................... 20
Otomatik işletime geri dönme .......................................................................... 20
Kullanım (Manuel İşletim) ...................................................................................21
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme (Manuel İşletim).................... 21
Uzaktan Kumanda................................................................................................. 21
Fanın açılması........................................................................................................ 21
Güç kademesi seçimi ............................................................................................ 21
Gecikmeli kapatma süresi seçimi.......................................................................... 22
Fanın kapatılması................................................................................................... 22
Ocak aydınlatmasının açılması/kapatılması........................................................... 22
Güç yönetimi ......................................................................................................... 22
Güvenlik kapatması............................................................................................... 23
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim).............................................................. 24
Çalışma saati sayacı.............................................................................................. 24
Yağ filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi ............................................. 24
Koku filtresi çalışma saati sayacının etkinleştirilmesi/değiştirilmesi................. 25
Çalışma saati sayacının sorgulanması.............................................................. 25
Enerji Tasarrufu Önerileri.................................................................................... 26
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 27
Cihazın Kasası....................................................................................................... 27
Genel ................................................................................................................ 27
Paslanmaz çelik yüzeylere yönelik özel bilgiler................................................. 28
Kumanda elemanlarına yönelik özel bilgiler...................................................... 28
Yan Çekiş için Yağ Filtresi ve Panel....................................................................... 28
Koku Filtresi........................................................................................................... 31
Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması ................................................. 31
Koku filtresinin elden çıkarılması ...................................................................... 31
2
Page 3
İçindekiler
Uzaktan Kumanda................................................................................................. 32
Uzaktan Kumandanın Temizliği ........................................................................ 32
Pillerin değiştirilmesi......................................................................................... 32
Kurulum................................................................................................................ 33
Kurulumdan önce .................................................................................................. 33
Montaj Planı........................................................................................................... 33
Cihaz boyutları....................................................................................................... 34
Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)............................................................. 36
Montaj Önerileri ..................................................................................................... 37
Hava Tahliye Kanalı ............................................................................................... 37
Susturucu ......................................................................................................... 38
Elektrik Bağlantısı.................................................................................................. 39
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi..................................................40
Con@ctivity 2.0 Ünitesinin Takılması ..................................................................... 40
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi....................................................... 40
Davlumbazda Etkinleştirme İşlemi.................................................................... 40
Ocakta Etkinleştirme İşlemi.............................................................................. 41
Başarısız etkinleştirme...................................................................................... 41
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonunun devreden çıkarılması .......................................... 41
Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali.................................................................. 42
Müşteri Hizmetleri ve Garanti............................................................................. 44
Tip etiketinin yeri ................................................................................................... 44
Teknik Veriler........................................................................................................45
Uygunluk Beyanı ................................................................................................... 45
3
Page 4

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu davlumbaz öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zara­rına sebep olabilir.
Davlumbazı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Tali­matlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korumuş olur ve davlumbazda oluşabilecek za­rarların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, cihazın kurulumunu açıkla­yan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okun­ması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım kılavuzu ve montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.

Amacına uygun kullanım

Bu davlumbaz evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır.
Bu davlumbaz dış alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.Davlumbazı sadece evsel ortamlarda yemek pişirme sırasında or-
taya çıkan kokuların ve buharların çekilmesi ve temizlenmesi için kul­lanınız.
Davlumbaz gazlı bir ocağın üzerinde ise baca bağlantısız işletim-
de, bulunduğu ortamın havalandırması için kullanılamaz. Buna ilişkin olarak bir gaz tesisatçısına başvurunuz.
4
Page 5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Psikolojik rahatsızlık ve anlama bozukluğu veya tecrübesizlik ve
bilgisizlik nedenleriyle davlumbazı çalıştırabilecek durumda olmayan kişiler sadece bu işin sorumluluğunu üzerine alabilecek kişilerin kont­rolünde cihazı kullanabilirler. Bu kişiler ancak cihazın nasıl güvenle kullanılacağı anlatıldıktan sonra yanlarında onları kontrol eden bir kişi olmadan cihazı kullanabilirler. Bu kişiler yanlış kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek tehlikeleri al­gılayacak ve anlayacak durumda olmalıdır.

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe davlumbazdan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde kullanma-
ları için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra davlumbazı göze­timsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehli­kelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocuklar davlumbazı yanlarında bir büyük olmadan temizleyemez
ve bakımını yapamazlar.
Davlumbazın çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocukların
cihazla oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak aydınlatmasının ışığı çok yoğundur.
Özellikle bebeklerin, lambalara doğrudan bakmamalarına özen göste­riniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
Uzaktan kumanda için kullanılan pil çocukların eline geçmemelidir.
5
Page 6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Hasarlı bir davlumbaz güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görü-
lür bir hasarın olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı asla çalıştırmayınız.
Cihazın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyucu bir
iletken sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağlana­bilir. Bu temel güvenlik şartının sağlanması çok önemlidir. Gerektiğin­de binadaki elektrik donanımını bir elektrikçiye kontrol ettirebilirsiniz.
Davlumbazın güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak resmi elekt-
rik dağıtım şebekesine bağlanması koşulu ile sağlanır.
Davlumbazın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans
ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi tak­dirde davlumbaz hasar görebilir. Bu verileri elektrik bağlantısı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Davlumbazın elektrik bağlantısını bunlar vasıtasıyla yapmayınız.
EXT/EXTA davlumbaz model serisidavlumbazlarda harici fan bağ-
lantısı ilgili bağlantı borusu ve fişli bağlantılar ile yapılmalıdır. Bu cihazlar sadece Miele harici fan ile kombine edilebilir.
Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için davlumbazı ancak monte
edildikten sonra kullanınız.
Bu davlumbaz hareketli kullanım ortamlarında (örneğin bir tekne-
de) çalıştırılmamalıdır.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Cereyan ileten parçalara temas edilmesi veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi tehlikelidir ve davlumbazın bozulmasına se­bep olabilir. Cihazın kasasının sadece montaj ve temizlik bölümünde belirtilen kı­sımlarını açınız. Cihazın diğer parçalarını asla açmaya çalışmayınız.
Davlumbaz Miele yetkili servisi tarafından tamir edilmediğinde ga-
ranti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Montaj, bakım ve tamir işlerinde cihaz elektrik şebekesinden ayrıl-
malıdır. Aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde cihaza şebekeden ge­len cereyan kesilmiş olur:
– Evdeki sigortalar kapatılmalıdır veya – Evdeki telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılmalıdır veya – Fiş (eğer varsa) prizden çekilmelidir. Fişi prizden çekerken kablo-
dan tutup çekmeyiniz, fişi tutarak prizden çıkartınız.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar ile aynı anda işletim

Yanma gazları sonucu zehirlenme tehlikesi. Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı, aynı ortamda bulunan veya aynı havalandırmaya bağlı bir ısıtıcı cihazın aynı anda kullanılması sırasında çok dikkat edilmesi gerekir. Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar yanma için gerekli havayı kurulum ortamından çeker ve atık gazlarını da bir atık gaz sistemi (ör. baca) üzerinden dışarıya verirler. Bu tür cihazlar arasında gaz, benzin, odun veya kömür yakan ısıtma donanımları, şofben, su ısı­tıcılar, ocak veya fırınlar sayılabilir.
Davlumbaz mutfaktan ve komşu odalardan hava çeker. Bu, şu işle­tim türleri için geçerlidir:
-Baca bağlantılı işletim,
-Harici fan ile baca bağlantılı işletim,
-Mutfak dışına takılan resirkülasyon ünitesi ile baca bağlantısız iş­letim. Yeterli hava beslemesi olmayınca negatif bir basınç oluşur. Isıtma cihazına çok az miktarda hava gelir. Yanma olumsuz etkilenir. Yanma sonucu ortaya çıkan zehirli gazlar bacadan veya çekiş şaf­tından oturma mekanlarına çekilebilir. Ölüm tehlikesi oluşur.
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı başka bir ısıtma cihazının aynı anda, aynı ortamda veya aynı havalandırmaya bağlı olarak ça­lıştırılması, ancak en fazla 4Pa'lık (0,04mbar) bir negatif basınç oluşursa ve bu şekilde atık gazın geri çekilmesi önlenirse mümkün­dür.
Bu, yanma için gerekli havanın içeri girmesini sağlayabilecek kapı veya pencere gibi açıklıklar ile sağlanabilir. Burada, hava giriş açık­lığının yeterli kesite sahip olmasına dikkat edilmelidir. Esas olarak hava giriş/çıkışına yönelik bir duvar menfezi, tek başına gerekli ha­va beslemesini sağlamaz.
Değerlendirme sırasında daima konutun havalandırma sisteminin tamamı dikkate alınmalıdır. Buna ilişkin olarak yetkili baca temizle­yicisinin tavsiyesine başvurunuz.
Davlumbaz, çekilen havanın kurulum yerine geri verildiği baca bağ­lantısız işletimde kullanılacaksa, ortam havasına bağımlı bir ısıtıcı cihazın aynı anda çalıştırılması zararsızdır.
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Açık ateş sonucu yangın tehlikesi.
Davlumbazın altında asla açık ateşle çalışmayınız. Dolayısıyla, açık ateşli ızgara veya flambe yapılması yasaktır. Aksi takdirde, açılan davlumbaz alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.
Pişirme sırasında gazlı ocak üzerinde oluşan yüksek ısı davlumba-
za zarar verebilir.
– Gazlı ocağı asla üzerinde pişirme kabı olmaksızın yanar halde bı-
rakmayınız. Pişirme kabını kısa süreliğine ocaktan aldığınızda dahi
ocağı kapatınız. – Ocak büyüklüğüne uygun pişirme kabı seçiniz. – Ocağın alevini esas olarak pişirme kabının dışına taşmayacak şe-
kilde ayarlayınız. – Pişirme kaplarının aşırı ısınmasını önleyiniz (örneğin Wok ile pişir-
me sırasında).
Yoğuşma suyu davlumbazda korozyon hasarlarına sebep olabilir.
Ocak gözlerinden biri kullanılırken, yoğuşma suyu birikmemesi için, davlumbazı mutlaka çalıştırınız.
Aşırı kızdırılan yağlar kendi kendilerine tutuşarak davlumbazın alev
almasına sebep olabilirler. Yağ ile çalışıyorsanız, tencere, tava ve fritözleri gözetim altında tutu­nuz. Elektrikli ızgara cihazları üzerinde ızgara işlemi de bu sebeple sürekli gözetim altında gerçekleştirilmelidir.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.
Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.
Davlumbazın yemek pişirilirken artan ısı sonucu çok fazla ısınabile-
ceğini dikkate alınız. Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduk­tan sonra dokununuz.

Doğru Montaj

Kullanılan ocağın üreticisinin ocak üzerinde bir davlumbazın çalış-
masına izin verip vermediğine dikkat ediniz.
Davlumbaz katı yakıt yakan ısıtıcı donanımların üzerine monte
edilmemelidir.
Pişirme cihazı ile davlumbaz arasındaki mesafenin çok düşük ol-
ması davlumbazda hasara sebep olabilir. Pişirme cihazı üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi öngörülmediği takdirde, pişirme cihazı ile davlumbaz alt yüzü arasın­da “Montaj” bölümünde verilen ölçüler dikkate alınmalıdır. Davlumbazın altında farklı pişirme cihazları çalıştırılacaksa, farklı gü­venlik mesafelerinden en yüksek olanı dikkate alınmalıdır.
Davlumbaz kurulurken montaj talimatını dikkate alınız.Davlumbaz sacının kenarları keskin olabilir ve yaralanmalara yol
açabilir. Montaj sırasında kesiklere karşı eldiven kullanınız.
Hava tahliye kanalının döşenmesinde sadece yanmaz malzeme-
den borular ve hortumlar kullanılmalıdır. Bunlar yetkili bayiden veya yetkili servisten edinilebilir.
Hava tahliyesi odaların havalandırılması veya ısıtılması için kullanıl-
makta olan bir duman veya gaz bacasına bağlanmamalıdır.
Atık hava kullanılmayan bir bacaya verilecekse, ilgili makamların
yönetmeliklerini dikkate alınız.
11
Page 12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda yazıldığı gibi yapılmadığı tak-
dirde yangın tehlikesi oluşabilir.
Buharlı temizlik aletlerinin buharı elektrik ileten parçalara sızabilir
ve kısa devreye sebep olabilir. Davlumbazın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Uzaktan kumandalı cihazlarda pil kullanımı ile ilgili önemli uyarılar:
– Pilleri kısa devre bağlamayınız, şarj etmeyiniz ve ateşe atmayınız.
Patlama tehlikesi! – Kullanılmış pilleri toplama merkezlerine teslim ediniz. Pilleri evdeki
çöpe atmayınız.

Aksesuarlar

Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların
monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
12
Page 13

Çevre Korumaya Katkınız

3E&G+J
Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.

Eski pillerin ve akümülatörlerin iadesi

Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrıca, kullanıldıktan sonra evsel atıklarla birlik­te elden çıkarılmaması gereken birçok pil ve akümülatör de içerirler. Yasalar uyarınca cihazın içinden çıkarılması mümkün pilleri ve akümülatörleri çıkar­mak ve ücretsiz olarak teslim edilebile­cekleri uygun bir toplama merkezine (ör. satış mağazasına) götürmek ile yüküm­lüsünüzdür. Pillerin ve akümülatörlerin insan sağlığına ve çevreye zarar verebi­lecek maddeler içeriyor olması müm­kündür.
Pilin veya akümülatörün üzerindeki işa­retler ek bilgi sunar. Üstü çizilmiş çöp kutusu, pilleri ve akümülatörleri kesinlik­le evsel atıkla birlikte atmamanız gerek­tiğini ifade eder. Üstü çizilmiş çöp kutu­sunun üzerinde bir veya daha fazla kim­yasal sembolü varsa bu, pil veya akü­mülatörün kurşun (Pb) kadmiyum (Cd) ve/veya cıva (Hg) içerdiği anlamına gelir.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
Eski piller ve akümülatörler, tekrar kulla­nılması mümkün önemli hammaddeler içerirler. Piller ve akümülatörlerin ayrı olarak toplanması bunların işlem görme­sini ve geri dönüşümünü kolaylaştırır.
13
Page 14

Fonksiyon Açıklamaları

Davlumbazın donanımına bağlı olarak şu fonksiyonlar mümkündür:

Hava Tahliye Sistemi

Davlumbaz mutfaktaki yemek buharını çeker. Bu arada çekilen hava yandaki çekiş-panellerinde ve yağ filtresinden geçirilir ve temizlenir. Daha sonra hava dışarıya tahliye edilir.

Tek Yönlü Klape

Hava tahliye sisteminde bulunan bir tek yönlü klape, davlumbaz kapalıyken dı­şarısı ile mutfak arasında istenmeyen bir hava değişimi gerçekleşmesini önler. Bu klape davlumbaz çalışmıyorken ka­palı durumdadır. Cihaz çalıştırıldıktan sonra, atık havanın engellenmeden dışarıya aktarılabilmesi için tek yönlü klape açılır.
Hava tahliye sisteminizde tek yönlü kla­pe mevcut olmaması durumuna karşı davlumbazla birlikte bir adet klape veril­mektedir. Bu klape motor ünitesinin ha­va tahliye borusu bağlantı parçasının içi­ne takılır.

Havalandırma Sistemi

(DUU 2900 Havalandırma seti ile) Mutfakta çekilen hava yan çekiş-panel-
leri ve yağ filtresi içinde temizlenir. Daha sonra havalandırma birimine gönderilir ve orada koku filtresinde temizlenir. Da­ha sonra hava mutfağa geri verilir.

Harici fanlı işletim

(EXT/EXTA model serisidavlumbazlar) Harici bir fanla işletim için hazırlanmış
davlumbazlarda, davlumbazın bulundu­ğu mekanın dışında istediğiniz bir yere bir Miele çekiş fanı monte edilir. Harici fan bir kumanda kablosu vasıtasıyla davlumbaza bağlanır ve Con@cti­vity2.0, davlumbazın kumanda eleman­ları veya uzakta kumandası vasıtasıyla kumanda edilir.
14
Page 15
Fonksiyon Açıklamaları

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu

Otomatik Kumanda Bu davlumbaz bir iletişim fonksiyonu ile
donatılmıştır. Bu fonksiyon, davlumba­zın bağımsız bir Miele marka elektrikli ocağın çalışma durumuna bağlı olarak otomatik olarak kumanda edilmesine izin verir..
İletişim için şart ocağın da karşı gelen Con@ctivity 2.0 ünitesi ile donatılmış ol­masıdır.
Ocak, çalışma durumu ile ilgili bilgileri radyo sinyalleriyle davlumbaza bildirir.
– Ocak açıldığında ocak aydınlatması
ve kısa süre sonra da davlumbazın fanı açılır.
– Pişirme işlemi sırasında davlumbaz
fan kademesini otomatik olarak seçer. Fan kademesi açılan ocak sayısına ve seçilen pişirme kademesine bağlıdır.
– Yemek pişirme işleminden sonra fan
ve ocak aydınlatması önceden belir­lenmiş olan bir sürenin ardından oto­matik olarak kapanır.
Bu fonksiyonla ilgili ayrıntılı bilgiyi “Kul­lanım” bölümünde bulabilirsiniz.
Ocağınıza bağlantının mümkün olup ol­madığına ilişkin olarak Con@ctivity 2.0 Ünitesi montaj talimatını dikkate alınız..
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonundan fayda­lanabilmeniz için ocak ile davlumbaz arasında bir radyo bağlantısı kurulmalı­dır (bkz. “Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu­nun Etkinleştirilmesi” böl.)
15
Page 16

Davlumbaz Tanıtımı

16
Page 17
Davlumbaz Tanıtımı
a
Yan Çekiş Paneli Sonradan Alınabilen Aksesuar DRP 2900 Cam (4 ünite) DRP 2900 Çelik (4 ünite)
b
Ocak Aydınlatma
c
Kumanda Üniteleri
d
Yağ Filtresi
e
Kontrol Işıkları
f
Ocak Aydınlatma Tuşu
g
Fan Gücü Ayar Tuşu Uzaktan kumanda üzerindeki tuşlarla fanı açabilir ve kapatabilirsiniz.
h
Fan Süresini Uzatma Tuşu
i
Tuşlar programlama için kullanılır.
j
Fan Açma/Kapama-Tuşu
k
Çalıştırma Saati-Tuşu
17
Page 18

Kullanım (Otomatik İşletim)

Con@ctivity 2.0 etkin ise davlumbaz da­ima otomatik işletimde çalışır (“Con@ctivity 2.0 Fonksiyonunun Etkin­leştirilmesi”).
Davlumbazı manüel olarak kumanda et­mek için “Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu kullanılmadan pişirme” bölümüne bakı­nız.
1 ile 4 arası fan kademeleri için örnekler

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonuyla Pişirme (Otomatik İşletim)

Herhangi bir ocağı herhangi bir kade-
mede açınız. Ocak aydınlatması açılır. Bir kaç saniye sonra, fan açılır, fan önce
kısa bir süre için 2. kademede çalışır, hemen ardından da 1. kademeye geçer.
Pişirme işlemi sırasında davlumbaz fan kademesini otomatik olarak seçer.
Burada belirleyici olan açık ocakların toplam gücüdür, yani açık ocakların sa­yısı ve seçilen pişirme kademelerinin yüksekliğidir.
Ocakta yüksek bir güç kademesi se-
çerseniz veya birkaç ocağı birden
açarsanız, davlumbaz da daha yük-
sek bir fan kademesini çalıştırır. Ocağın güç kademesini düşürdüğü-
nüzde veya diğer ocakları kapadığı-
nızda fan kademesi de buna göre
ayarlanır.

Tepki Süresi

Davlumbaz gecikmeli olarak tepki verir. Bu şekilde ocağın güç kademesinin de­ğiştirilmesinin anında daha az veya da­ha fazla buhar oluşumuna sebep olma­yacağı dikkate alınır.
Ocak bilgileri davlumbaza fasılalarla yol­ladığından bu da gecikmelere yol açabi­lir.
Tepki birkaç saniye veya dakika içinde gerçekleşir.
18
Page 19
Kullanım (Otomatik İşletim)

Kızartma işlemi

Örneğin mühürleme işlemi için pişir-
me kabını ısıtmak üzere bir ocak gö-
zünü en yüksek kademede çalıştırdı-
nız. Yaklaşık 10 saniye ila 4 dakika
(Highlight ocaklarda 60 saniye ila 5
dakika) sonra daha düşük bir kade-
meye geçtiniz. Davlumbaz bir kızartma işlemi olduğunu
algılar. Davlumbaz açılır ve ocağın güç kade-
mesi düşürüldükten sonra 3. fan kade­mesine geçer ve bu kademede yaklaşık 5 dakika kalır.
Ardından fan kademesi tekrar Con@cti­vity Fonksiyonu tarafından belirlenir.
Kendiniz manuel olarak önceden başka bir fan kademesi seçebilirsiniz.

Cihazın gücünün kapatılması

Tüm ocak gözlerini kapatınız. Takip eden birkaç dakika içinde dav-
lumbazın fanı, kademesi aşamalı olarak düşürülerek kapanır.
Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar ve kokulardan arındırılmış olur.
– Fan, Booster kademesinden hemen
3. kademeye geri döner.
– Fan 3. kademede çalışıyorsa, yaklaşık
1 dakika sonra 2. kademeye geri dö­ner.
– Fan 2 dakika sonra 2. kademeden 1.
kademeye geri döner.
– 1. kademede 2 dakika çalıştıktan
sonra fan kapanır.
– 30 saniye daha geçtikten sonra ocak
aydınlatması kapanır.
Pişirme işlemi tamamlanmıştır.
19
Page 20
Kullanım (Otomatik İşletim)
Otomatik işletimden geçici ola­rak çıkma
Pişirme işlemi sırasında otomatik işle­timden geçici olarak çıkmak mümkün­dür, bunun için:
Manuel olarak başka bir fan kademesi
seçiniz, veya Davlumbazı manuel olarak kapatınız,
veya Davlumbazın gecikmeli kapatma
fonksiyonunu etkinleştiriniz. Fan
seçilmiş olan gecikmeli kapatma sü-
resinin ardından kapanır, aydınlatma
açık kalır. Davlumbazın fonksiyonları artık manuel
olarak kumanda edilebilir (bkz. “Kulla­nım (Manuel kumanda)”).

Otomatik işletime geri dönme

Davlumbaz otomatik işletime tekrar şu şekilde döner:
– Davlumbaz bir fan kademesinin ma-
nuel olarak seçilmesinin ardından yaklaşık 5 dakika kumanda edilmez­se, veya
Davlumbazı tüm pişirme işlemi boyunca manuel olarak kumanda etme olanağı­nız da mevcuttur.
Bunun için davlumbazın fanını ocağı
açmadan önce açınız.
Yemek pişirildikten sonra davlumbaz fa­nı ve ocak en az 30 saniye boyunca ka­palı kaldıysa, ocak bir dahaki sefer açıl­dığında otomatik işletim tekrar başlar.
– Manuel olarak seçilen fan kademesi
yine otomatik kademeye karşı geli­yorsa, veya
– Davlumbazın fanı ve ocak en az 30
saniye kapalı kaldıysa. Ocak bir dahaki sefer açıldığında yine otomatik işletim başlar.
20
Page 21

Kullanım (Manuel İşletim)

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme (Manuel İşletim)

Davlumbaz aşağıda belirtilen koşullarda manuel olarak kullanılabilir:
– Con@ctivity 2.0 fonsiyonu etkinleşti-
rilmemiştir.
– Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu geçici
olarak devre dışıdır (bkz. “Otomatik İşletimden Geçici Çıkış” böl.).

Uzaktan Kumanda

Ana fonksiyonlar davlumbaz üzerinden ve uzaktan kumanda ile seçilebilir. Uzaktan kumanda ile seçilen bir fonksi­yonun kontrol ışığı uzaktan kumanda üzerinde kısa bir süre yanar.
Uzaktan kumandanın maksimum menzi­li yaklaşık 10metredir. Ev içindeki ko­şullar bu menzili azaltabilir (örneğin mo­bilyalar, duvarlar).
Uzaktan kumandanın arkası mıknatıslı­dır. Böylece birçok metal yüzeye yapış­tırılabilir.

Fanın açılması

Fanı yemek pişirmeye başlar başlamaz açınız. Bu şekilde yemek buharları en başından itibaren çekilir.
Açma/Kapama tuşuna basınız. Fan 2. kademede çalışmaya başlar.
sembolü ve fan kademesi göstergesin­de 2 yanar.

Güç kademesi seçimi

Hafif ila güçlü buhar ve kokular için 1 ile 3 arasında bir güç kademesi seçilebilir.
Örneğin etlerin mühürlenmesi sırasında geçici olarak çok güçlü buhar ve koku oluştuğunda Booster kademesi olarak B kademesini seçiniz.
” veya “” tuşuna basarak isteni-
len güç kademesini seçiniz.
Booster kademesinden düşük kade­meye geri geçiş
Güç yönetimi etkinleştirildiyse (önceden ayarlanmışsa), fan 5 dakika sonra oto­matik olarak 3. kademeye geri döner.
21
Page 22
Kullanım (Manuel İşletim)
Gecikmeli kapatma süresi se­çimi
Yemek pişirme işleminden sonra fanı birkaç dakika daha çalıştırın. Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar ve koku­lardan arındırılmış olur.
Davlumbazdaki kalıntılar ve bunlardan kaynaklanan kokular önlenir.
Gecikmeli kapatma fonksiyonu sayesin­de fan önceden belirlenen bir sürenin ardından otomatik kapatılır.
Yemek pişirme işleminden sonra, fan
açıksa gecikmeli kapatma tuşuna – 1 kez basıldığında: Fan 5 dakika son-
ra kapanır (5 yanar).
– 2 kez basıldığında: Fan 15 dakika
sonra kapanır (15 yanar).
gecikmeli kapatma tuşuna yeni-
den basıldığında, fan açık kalır ( ışığı söner).

Fanın kapatılması

Fanı, Açma/Kapama tuşu ile kapa-
tınız. sembolü söner.

Ocak aydınlatmasının açılması/ kapatılması

Ocak aydınlatmasını fandan bağımsız olarak açıp kapatabilirsiniz.
Bunun için aydınlatma tuşuna ba-
sınız.
Aydınlatma açıkken sembolünün ışığı yanar.

Güç yönetimi

Davlumbaz bir Güç yönetimi sistemine sahiptir. Güç yönetimi sistemi elektrik tasarrufuna yarar. Fanın otomatik olarak geri açılmasını ve aydınlatmanın kapatıl­masını sağlar.
– Fanın Booster kademesi seçildiyse, 5
dakika sonra otomatik olarak 3. kade­meye geri dönülür,
– 3., 2. veya 1. fan kademelerinden, 2
saat sonra bir kademe geri gidilir ve ardından 30 dakikalık adımlarla kapa­tılır.
– Açılmış olan ocak aydınlatması 12 sa-
at sonra otomatik olarak kapatılır.
Güç ayarını isterseniz devre dışı bıraka­bilirsiniz. Bu işlemi davlumbazın kumanda pane­linde yapabilirsiniz, uzaktan kumanda üzerinde mümkün değildir. Devreden çıkarma işlemi sonunda enerji tüketimi yükselebilir.
22
Page 23
Kullanım (Manuel İşletim)

Güç yönetimini etkinleştirme/etkisiz kılma

Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.Fan kademesi göstergesinde 1 yanın-
caya kadar yaklaşık 10 saniye kadar
gecikmeli kapatma tuşuna bası-
nız. Ardından sırasıyla – aydınlatma tuşuna, – “” tuşuna ve tekrar – aydınlatma tuşuna basınız. Güç yönetimi etkinleştirildiyse, 1 ve B
göstergeleri sürekli olarak yanar. Etkisiz kılındıysa 1 ve B göstergeleri ya­nıp söner.
Güç yönetimini etkisiz kılmak için “
tuşuna basınız. 1 ve B göstergeleri yanıp söner. Etkinleştirmek için “” tuşuna bası-
nız.

Güvenlik kapatması

Güç yönetimi etkinleştirildiyse, çalış­makta olan davlumbaz (fan ve ocak ay­dınlatması) 12 saat sonra otomatik ola­rak kapanır.
Tekrar açmak için Açma/Kapama
tuşuna veya aydınlatma tuşuna basınız.
1 ve B göstergeleri sürekli olarak yanar. İşlemi gecikmeli kapatma tuşu ile
onaylayınız. Tüm kontrol lambaları söner. İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız,
eski ayar korunur.
23
Page 24

Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)

Çalışma saati sayacı

Davlumbaz çalışma süresini kaydeder. Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilme-
si gerektiğinde çalışma saati sayacı, yağ filtresi sembolü veya koku filtresi­sembolünün ışıklarını yakarak sinyal verir. Filtrenin temizliği ve değiştirilmesi ve çalışma saati sayacının sıfırlanması ile ilgili bilgileri “Temizlik ve Bakım” bö­lümünde bulabilirsiniz.
Çalışma sayacında daha sonra yapıla­cak ayarlar uzaktan kumanda üzerinde değil, davlumbazın kumanda panelinde yapılır.

Yağ filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi

Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Fabrikada 30 saatlik bir temizlik aralığı ayarlanmıştır.
– Çok fazla kızartma yapıyorsanız 20
saatlik daha kısa bir süre ayarlamak mantıklı olur.
Yağ filtresi sembolü ve fan kademesi göstergelerinden biri yanıp sönmeye başlar.
1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi gösterir:
Gösterge 1................................ . 20 saat
Gösterge 2................................ . 30 saat
Gösterge 3................................ . 40 saat
Gösterge B ................................ 50 saat
” tuşuna basmak yoluyla daha kısa
bir çalışma süresi veya “” tuşuna basmak yoluyla daha uzun bir çalış­ma süresi seçiniz.
Bu işlemi çalışma saati tuşu  ile
onaylayınız. Bütün lambalar söner. İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız
eski ayar korunur.
– Aynı zamanda ara sıra yemek pişiri-
yorsanız da temizlik aralığını kısaltma­nız uygun olur. Bu şekilde biriken ya­ğın sertleşmesi ve temizliği güçleştir­mesi engellenir.
– Düzenli olarak yağ kullanmadan ye-
mek pişiriyorsanız, 40 veya 50 saatlik daha uzun bir temizlik aralığı seçilebi­lir.
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.Gecikmeli kapatma tuşuna ve ça-
lışma saati tuşuna  aynı anda ba­sınız.
24
Page 25
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)

Koku filtresi çalışma saati sayacının etkinleştirilmesi/değiştirilmesi

Koku filtreleri baca bağlantısız işletim için gereklidir.
Koku filtrelerine yönelik çalışma saati sayacı bir kez etkinleştirilmeli ve çalışma süresi yemek pişirme alışkanlıklarınıza uygun olarak ayarlanmalıdır.
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.” tuşuna ve  çalışma saati tu-
şuna aynı anda basınız.
Koku filtresi sembolü ve fan kademe­si göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.
1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi gösterir:
Gösterge 1............................... 120 saat
Gösterge 2............................... 180 saat
Gösterge 3............................... 240 saat
Gösterge B ............................. devre dışı

Çalışma saati sayacının sorgulanması

Çalışma süresi sona ermeden önce, sü­renin yüzde kaçının geçtiğinin görüntü­lenmesini sağlayabilirsiniz.
Fanı, Açma/Kapama tuşu ile açınız. tuşuna basınız ve basılı tutunuz.
– 1 kez: yağ filtresi çalışma süresini
sorgulamak için. Yağ filtresi sembolü yanar.
– 2 kez, koku filtresinin çalışma süresini
sorgulamak için. Koku filtresi sembo­lü yanar.
Aynı zamanda bir veya daha fazla fan kademesi göstergesinin ışığı yanıp sö­ner.
Yanıp sönen göstergelerin sayısı geçen çalışma süresini yüzde olarak verir.
Gösterge 1 ................................... % 25
Gösterge 1 ve 2 ........................... % 50
Gösterge 1 ila 3 ........................... % 75
” veya “” tuşuna basarak isteni-
len süreyi seçiniz.
Bu işlemi  çalışma saati tuşu ile
onaylayınız. Tüm kontrol lambaları söner. İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız
eski ayar korunur.
Gösterge 1 ila B ......................... % 100
Davlumbazın gücü kapatıldığında veya bir elektrik kesintisinde, geçmiş olan çalışma süresi hafızaya alınır.
25
Page 26

Enerji Tasarrufu Önerileri

Bu davlumbaz çok randımanlı ve ekono­mik çalışır. Ekonomik kullanım için aşa­ğıdaki öneriler size yardımcı olacaktır:
– Yemek pişirirken mutfağın iyi havalan-
dırılmasını sağlayınız. Baca bağlantılı işletimde mutfağa yeterli hava gir­mezse, davlumbaz verimli çalışmaz ve bunun sonucunda çalışma sesi yükselir.
– Mümkün olduğunca düşük bir pişir-
me kademesinde pişiriniz. Yemek bu­harının az olması sonucunda davlum­baz düşük bir güç kademesinde ve daha az enerji tüketerek çalışır.
– Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyiniz
ve değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtreler performansı azaltır, yangın tehlikesini arttırır ve sağlık riski teşkil eder.
– Con@ctivity fonksiyonunu kullanınız.
Davlumbaz otomatik olarak açılır ka­panır. Davlumbaz pişirme durumuna en uygun güç kademesini seçerek daha düşük bir enerji tüketimi sağlar.
– Davlumbaz manuel kullanılacaksa,
şunlara dikkat edilmelidir:
– Davlumbazda seçilen güç kade-
mesini kontrol ediniz. Genellikle en düşük güç kademesi yeterlidir. Bo­oster kademesini sadece gerekti­ğinde kullanınız.
– Güçlü yemek kokusu oluşumunda
vakit geçirmeksizin daha yüksek bir çalışma kademesine geçiniz. Bu, mutfağa çoktan yayılmış olan yemek kokularını davlumbazı uzun süreli çalıştırmak yoluyla toplama­ya çalışmaktan daha ekonomiktir.
– Pişirme işleminden sonra davlum-
bazı tekrar kapatmayı unutmayınız. Yemek pişirildikten sonra mutfak havası kalan buhar ve kokulardan temizlenmeliyse, gecikmeli kapat­ma fonksiyonunu kullanınız. Fan seçilen gecikmeli kapatma süresi­nin ardından kapatılır.
26
Page 27

Temizlik ve bakım

Her bir bakım ve temizlik çalış-
masından önce davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz (bkz. “Güvenlik talimatları ve uyarılar”).
Davlumbazın temizliği sırasında
şunlara dikkat edilmelidir: Sağlam bir merdiven kullanınız. Merdivenin üzerinde dengeli bir şekil-
de durmaya dikkat ediniz. Ocağın üzerinden uzanmayınız. Tezgaha veya ocağa basmayınız.

Cihazın Kasası

Genel

Uygun olmayan temizlik ürünleri yü­zeylere ve kumanda elemanlarına za­rar verebilir.
Soda, asit, klorür veya çözücü içeren temizlik ürünleri kullanmayınız.
Ovma tozu, ovma kremi, tencere süngerleri gibi aşındırıcı süngerler ve­ya halen daha aşındırıcı madde kalın­tıları içeren kullanılmış süngerler kul­lanmayınız
Davlumbazın içine nem girmesi,
davlumbaza zarar verebilir. Davlumbaza nem girmemesine dik-
kat ediniz.
Tüm yüzeyleri ve kumanda elemanla-
rını sadece hafif nemli bir sünger bez, elde bulaşık deterjanı ve sıcak suyla temizleyiniz.
Ardından yüzeyleri yumuşak bir bezle
kurulayınız.
27
Page 28
Temizlik ve bakım

Paslanmaz çelik yüzeylere yönelik özel bilgiler

Bu bilgiler tüm kumanda tuşları için geçerli değildir.
Genel bilgilere ek olarak, paslanmaz çe­lik yüzeylerin temizliğinde aşındırma özelliği olmayan paslanmaz çelik temiz­lik ürünü kullanılabilir.
Yüzeyin hızla tekrar kirlenmesini önle­mek için bir paslanmaz çelik bakım ürü­nü (Miele'den alınabilir) kullanmanızı tavsiye ederiz.

Kumanda elemanlarına yönelik özel bilgiler

Kirler uzun süre etki ederse, kuman­da elemanları değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir.
Kirleri derhal temizleyiniz.
Paslanmaz çelik temizlik ürünü ile te­mizlik sonucunda kumanda eleman­ları zarar görebilir.
Kumanda elemanlarının temizliği için paslanmaz çelik temizlik ürünü kul­lanmayınız.

Yan Çekiş için Yağ Filtresi ve Panel

Yan çekiş panelleri ve yeniden kullanıla­bilir metal yağ filtreleri mutfak buharın­daki katı maddeleri (toz, yağ gibi) tutar ve davlumbazın kirlenmesini önler.
Yağ filtreleri ve paneller düzenli aralıklar­la temizlenmelidir.
Çok kirlenmiş yağ filtreleri çekiş gücü­nü düşürür ve davlumbazın ve mutfa­ğın daha fazla kirlenmesine yol açar.
Yangın tehlikesi
Aşırı yağlanmış yağ filtreleri tutuşabi­lir.
Yağ filtrelerini düzenli aralıklarla te­mizleyiniz.

Temizlik Aralığı

Toplanan kirlerin uzun süre kalması katı­laşmasına ve temizliğin zorlaşmasına sebep olabilir. O nedenle her 3-4 hafta­da bir yan çekiş panelinin ve yağ filtresi­nin temizlenmesini tavsiye ederiz.
Çalışma saati sayacı, yağ filtre­sisembolünü yakarak size yağ filtre­lerinin ve yan çekiş panellerinin düzenli olarak temizlenmesi gerektiğini hatırlatır.
28
Çalışma saati sayacının temizlik için uyarı verme aralığını yemek pişirme alış­kanlıklarınıza göre değiştirebilirsiniz (“Kullanım (Otomatik ve manuel kuman­da)” bölümüne bakınız).
Page 29

Panel ve Yağ Filtresinin Çıkarılması

Panelleri ve yağ filtresini temizlemek için dışarı çıkartınız. Pişirme işlemi sırasında paneller üzerinde oluşan kondense su pişirme işleminden sonra buharlaşabilir. Panelleri alırken suların damlamaması için bunları son yemek pişirme işlemin­den yaklaşık iki saat sonra dışarı alınız.
Paneller ve yağ filtresi dışarı alı-
nırken yere düşebilir. Bu zarar görmelerine neden olabilir. Panelleri ve yağ filtresini dışarı çıkar-
tırken sıkıca tutunuz.
Temizlik ve bakım
Yağ filtresinin mandalını açınız, filtreyi
biraz aşağıya eğiniz, askısından çıkar­tınız ve dışarı alınız.

Yağ Filtresinin Elde Yıkanması

Bunun için “Cihazın Kasası” altındaki
uyarılara dikkat ediniz.

Yağ Filtresinin Elde Yıkanması

Filtreyi bulaşık deterjanlı sıcak su ve
bir bulaşık fırçası ile elde yıkayabilirsi­niz. Konsantre elde yıkama deterjanı kullanmayınız.
Panelleri yandan tutunuz, aşağı doğru
ön mandalından çekiniz ve arkadaki
askısından çıkartınız ve dışarı alınız.

Uygun olmayan temizlik ürünleri

Uygun olmayan temizlik ürünleri devam­lı kullanıldığında yağ filtresine zarar ve­rebilir. Şu ürünleri kullanmayınız:
– kireç çözücü temizlik ürünleri, – ovma tozu veya ovma kremi – çok amaçlı temizlik ürünleri ve yağ
çözücü spreyler
– Fırın spreyi,
29
Page 30
Temizlik ve bakım

Panellerin ve yağ filtrelerinin bulaşık makinesinde yıkanması

Panelleri ve yağ filtrelerini mümkün ol-
duğunca dik bir şekilde alt sepete
yerleştiriniz. Püskürtme kolunun ser-
bestçe dönebilmesine dikkat ediniz. Standart bir ev tipi bulaşık makinesi
deterjanı kullanınız. Yıkama sıcaklığı en az 50°C ile en
fazla 65°C arasında olan bir program
seçiniz.
Bulaşık makinesinde yıkanırken yağ filtrelerinin iç yüzeylerinde, kullanılan deterjana bağlı olarak bir takım kalıcı renklenmeler meydana gelebilir. Bu durum, yağ filtrelerinin fonksiyonunu olumsuz olarak etkilemez.

Temizlikten Sonra

Makinede yıkanan yağ filtresini kuru-
ması için su emici bir zemin üzerine
bırakınız.
Filtre ters takılırsa kilitleme tertibatını,
küçük bir tornavida sokarak açabilirsi­niz.
Panelleri iki elinizle sıkıca tuunuz ve
askısına takınız.
Panelleri her iki elinizle sıkıca tutunuz,
askısına takınız, yukarı doğru kaldırı­nız ve öndeki mandala yerine oturun­caya kadar bastırınız.
Yağ filtresini ve panelleri yıkamak üze-
re dışarı aldığınızda, filtrenin takıldığı
yuvayı da biriken yağlardan arındır-
mak ve temizlemek gerekir. Bu saye-
de yangın tehlikesi ortadan kalkar. Yağ filtresini tekrar yerine takınız. Yağ
filtresini takarken mandalın aşağıya
doğru durmasına dikkat ediniz.
30
Page 31
Temizlik ve bakım
Yağ filtresi çalışma saati sayacının sı­fırlanması
Temizliğin ardından çalışma saati sayacı sıfırlanmalıdır.
Fan açıkken çalışma saati  tuşu-
na yaklaşık 3 saniye boyunca, 1 gös-
tergesinin ışığı yanıp sönmeye başla-
yıncaya kadar basınız. Yağ filtresi sembolünün ışığı söner. Yağ filtresini çalışma saati dolmadan
önce temizlemek isterseniz: Çalışma saati  tuşuna yaklaşık 6
saniye boyunca, 1 göstergesinin ışığı
yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
basınız.

Koku Filtresi

Baca bağlantısız işletimde yağ filtreleri­ne ek olarak yemek pişirilirken oluşan kokuları tutan 2 adet koku filtresi de ta­kılabilir.
Koku filtreleri ayrı bir resirkülasyon kutu­suna takılır (teslimat kapsamında bulun­mayan, sonradan satın alınabilir aksesu­ar, bkz. “Teknik veriler” bölümü).
Koku filtrelerinin çalışma saati sayacı-
nı bir defalığına etkinleştirilmesi gere­kir (bkz. “Kullanım”).

Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması

Çalışma saati devrede ise, değiştirildik­ten sonra sayaç geri alınmalıdır.
Bunun için fan açıkken iki defa çalış-
ma saati-tuşuna  basınız ve tuşu 1 gösterge ışığı yanıp sönünceye ka­dar yaklaşık 3 saniye basılı tutunuz. Koku filtresi-sembolünün ışığı sö­ner.
Koku filtrelerini çalışma saati bitmeden önce değiştirmek isterseniz:
Bunun için fan açıkken iki defa çalış-
ma saati-tuşuna  basınız ve tuşu
1. gösterge ışığı yanıp sönünceye ka­dar yaklaşık 6 saniye basılı tutunuz.

Koku filtresinin elden çıkarılması

Kullanılmış koku filtrelerini evdeki çö-
pe atabilirsiniz.
İlk kullanımda çalışma saati sayacını
etkinleştiriniz (bkz. “Kullanım” böl.).

Değiştirme Aralığı

Koku filtrelerini daima, en geç 6 ayda bir olmak üzere, koku maddeleri artık yete­rince bağlanamadığında değiştiriniz.
Çalışma saati sayacı koku filtresi sem­bolünün ışığını yakarak koku filtreleri­nin düzenli olarak değiştirilmesi gerekti­ğini hatırlatır.
31
Page 32
Temizlik ve bakım

Uzaktan Kumanda

Uzaktan Kumandanın Temizliği

Yüzeyi sadece ıslak bir bezle siliniz.
Kumandanın içine su sızmaması için
bez fazla sulu olmamalıdır.

Pillerin değiştirilmesi

Sadece belirtilen piller kullanılmalıdır. Şarj edilebilir piller kullanılmamalıdır.
Uzaktan kumandada bir adet 3 V, CR 2032 tip pil bulunur.
Bu pil, davlumbaz artık uzaktan kuman­da ile kontrol edilemediğinde değiştiril­melidir. Bu durumda herhangi bir tuşa basıldığında kumanda üzerindeki kont­rol lambası yanmaz veya çok zayıf bir şekilde yanar. Fakat bu durumda davlumbaz fonksi­yonlarının davlumbazın kumanda kıs­mından seçilmesi mümkündür.
Bir tornavida ile arkadaki iki vidayı sö-
künüz ve kapağı çıkarınız.
Pili çıkarınız ve yerine yenisini takınız.
Kutupların doğru olmasına dikkat edi­niz.
Kapağı tekrar takınız ve vidaları takıp
sıkınız.
32
Page 33
* I N S T A L L A T I O N *

Kurulumdan önce

Kurulumdan önce bu bölümdeki
ve “Güvenlik talimatları ve uyarılar” bölümündeki tüm bilgileri dikkate alı­nız.

Montaj Planı

Bütün montaj adımları ekteki montaj planında açıklanmıştır.

Kurulum

33
Page 34
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Cihaz boyutları

34
Page 35
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum
a
Çekiş tarafı
b
Fan çevrilebilir, hava tahliyesi bağlantı uçları üste veya yanlara her yöne doğru takılabilir.
c
Fan ünitesi istenildiği gibi konumlandırılabilir. Cihaz ile hava tahliye hattı ve bağ­lantı kablosu üzerinden bağlantı. Bağlantı kablosunun uzunluğu: maks. 1800mm.
d
Yan çekiş panelleri ve yağ filtresinin kolayca dışarı alınabilmesi için duvara yakın montajda en az 50mm'lik bir mesafe bırakılmalıdır.
e
Davlumbaz kıskaçlar yardımıyla kesitin içine sabitlenir. Bunun için tavanda masif bir malzeme örneğin ahşap kullanılmalıdır. Bu yapının yeterli taşıma gücüne sa­hip olmasına dikkat ediniz. Kıskaçların takıldığı yerdeki kablo gibi bileşenler ke­sitten en az 40mm mesafede olmalıdır.
DA2906EXT/EXTA model cihazın farklılık gösteren ölçüleri
35
Page 36
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)

Pişirme cihazı ile davlumbazın alt yüzü arasındaki mesafenin seçiminde ocak üreticisi tarafından belirtilen verileri dikkate alınız. Belirtilen mesafeler daha büyük değilse, aşağıdaki asgari güvenlik mesafelerine uyulması gerekir.
Buna ilişkin olarak “Güvenlik Talimatları ve Uyarılar” bölümünü dikkate alınız.
Pişirme cihazı Asgari Mesafe S
Elektrikli Ocak 450mm
Elektrikli Izgara, Fritöz (elektrikli) 650mm
Toplam gücü
650mm 12,6 kW olan ve brülörlerin hiçbiri >4,5 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü
760mm >12,6 kW ve 21,6 kW olan, brülörlerin hiçbiri > 4,8 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü
mümkün değil > 21,6 kW olan veya brülörlerinden biri > 4,8 kW olan çok gözlü gazlı ocak
6 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 650mm
> 6 kW ve 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 760mm
> 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak mümkün değil
36
Page 37
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Montaj Önerileri

– Tavsiye edilen mesafe en az 700mm
ve en fazla 1300mm olmalıdır.
– Yemek buharlarının aradaki mesafe
büyüdükçe daha zor çekileceğini unutmayınız.
– Yemek buharlarının azami seviyede
çekilebilmesi için davlumbazın, oca­ğın üzerinde ortalanarak monte edil­mesine, yanlardan ve arkadan kay­mamasına dikkat edilmelidir.
– Ocak davlumbazdan mümkün oldu-
ğunca daha dar olmalıdır. Veya en fazla aynı genişlikte olmalıdır.
– Davlumbaz bir asma tavana monte
edilecekse, montaj alanı davlumbaz­dan en az 300mm daha büyük olma­lıdır.
– Montaj alanına sorunsuzca erişilebil-
melidir. İlerde ortaya çıkabilecek bir servis işlemi durumunda, davlumbaza kolayca ulaşılabilmeli ve davlumbaz kolayca sökülebilmelidir. Örneğin davlumbaz çevresindeki mutfak do­laplarının, rafların, ve dekorasyon üni­telerinin düzeninde buna dikkat edil­melidir.

Hava Tahliye Kanalı

Özellikle davlumbazla birlikte ay-
nı havayı kullanarak çalışan bir başka cihaz varsa, zehirlenme tehlikesi or­taya çıkabilir!
Bunun için “Güvenlik Talimatları ve Uyarılar” bölümüne bakınız.
Şüphe durumunda güvenli işletimi bir baca ustasına onaylatınız.
Hava tahliye borusu olarak, sadece yanmaz malzemeden yapılmış düz veya esnek hortumlar kullanınız.
Harici bir fanla işletim sırasında hava tahliye borusunun yeterince sağlam olmasına dikkat edilmelidir. Harici fan hava tahliye borusunda deformasyo­na sebep olan bir negatif basınç oluşturabilir.
Mümkün olduğu kadar yüksek hava gü­cü ve düşük hava akışı gürültüsü elde etmek için şunlara dikkat edilmesi gere­kir:
– Hava tahliye borusunun çapı
150mm'den küçük olmamalıdır.
– Düz hava tahliye kanalları kullanıla-
caksa, bu kanalların kesiti hava tahli­ye borusu bağlantı parçasının kesitin­den küçük olmamalıdır.
– Hava tahliye borusu mümkün oldu-
ğunca kısa ve doğrusal olmalıdır.
– Sadece büyük yarı çaplı dirsekler kul-
lanınız.
– Hava tahliye boruları bükülmemeli ve
ezilmemelidir.
– Bütün bağlantıların sağlam ve sızdır-
maz olmasına dikkat ediniz.
37
Page 38
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum
Hava akışındaki her bir kısıtlamanın hava gücünü azalttığını ve cihazın ça­lışma sesini yükselttiğini dikkate alı­nız.
Hava tahliyesi dışarıya verilecekse,
teleskopik bir duvar sisteminden veya bir çatı geçişinden (sonradan satın alı­nabilir aksesuar) faydalanmanızı tavsi­ye ederiz.
Eğer tahliye olacak hava bir bacaya
verilecekse, giriş bağlantı parçaları havanın akış yönünde yerleştirilmeli­dir.
Hava tahliye borusunun yatay olarak
döşenmesi durumunda metre başına 1 cm'lik bir asgari eğim verilmelidir. Bu şekilde, yoğuşma suyunun dav­lumbaza geri akması önlenir.
Hava tahliye borusu soğuk mekanlar,
çatı döşemeleri vb. üzerinden döşe­necekse, münferit bölgelerde güçlü sıcaklık düşüşleri oluşabilir. Bu se­beple terleme ve yoğuşma suyu he­saba katılmalıdır. Bu da hava tahliye borusunun yalıtılmasını gerektirir.

Susturucu

Hava tahliye borusunun içine bir sustu­rucu yerleştirilebilir (sonradan satın alı­nabilir aksesuar). Bu ek ses yalıtımı sağ­lar.

Baca Bağlantılı İşletim

Susturucu, dışarıya giden fan sesinin yanı sıra tahliye borusundan mutfağa gi­ren sesleri de (ör. sokak gürültüsü) sö­nümler. Bunun için susturucu hava çıkı­şının mümkün olduğu kadar yakınına yerleştirilir.
38
Page 39
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Harici fan sistemi ile baca bağlantılı işletim

Mutfaktaki fan sesini en alt düzeye indi­rebilmek için susturucu mümkün olduğu kadar fanın önüne , uzun bir hava tah­liyesinde davlumbazın hava tahliye bo­rusu bağlantı parçasından sonra ta­kılmalıdır. Evde mutfak dışına takılmış olan fanın dışarıdan duyulacak sesini azaltmak için fanın ardından bir susturu­cu monte edilebilir.

Elektrik Bağlantısı

Hatalı montaj ve bakım çalışma-
ları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve üretici bu tehlikelerden sorumlu tutu­lamaz.
Cihazın elektrik şebekesine bağlantısı sadece ülke yönetmeliklerini ve yerel elektrik tedarik şirketinin yönetmelik­lerini iyi bilen ve özenle uygulayan uzman bir elektrikçi tarafından ger­çekleştirilmelidir.
Güvenliğin arttırılması için cihazdan ön­ce, kesme akımı 30mA olan bir kaçak akım devre kesici (DINVDE0664) tesis edilmesi önerilir (DINVDE0100 Bölüm
739). Kurulum yerinde tüm kutuplar için bir
yalıtım tertibatı bulunmalıdır. Yalıtım ter­tibatı olarak en az 3mm'lik kontak açık­lığı olan anahtarlar kullanılmalıdır. Buna kaçak akım devre kesiciler, sigortalar ve kontaktörler (EN60335) dahildir.
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz (bkz. “Müşteri hizmetleri ve Garanti” bölümü). Bu verilerin elektrik şebekesi gerilimi ve frekansı ile uyumlu olup olmadığını kontrol ediniz.
Elektrik şebekesine bağlantı için esnek bir kablo kullanılırsa, her bir tel 0,75mm² ila 1,5mm² arasında bir kesi­te sahip olmalıdır.
Davlumbaz sadece usulüne uygun ola­rak tesis edilmiş bir elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Elektrik tesisatı geçerli standartlara (Al­manya'da VDE0100) uygun olmalıdır!
39
Page 40

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Con@ctivity 2.0 Ünitesinin Ta­kılması
Con@ctivity 2.0 fonksiyonundan fayda­lanmak için ocağa Con@ctivity 2.0 üni­tesi takılmalıdır.
Con@ctivity 2.0 ünitesinin takılmasın-
da kullanma kılavuzunu dikkate alınız.

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Con@ctivity 2.0 fonksiyonundan fayda­lanmak için ocak ile davlumbaz arasın­daki telsiz bağlantısı devreye alınmalıdır.
Her iki cihaz da monte edilmiş ve çalış­maya hazır olmalıdır.
Radyo bağlantısı davlumbaz ve ocakta aynı anda etkinleştirilmelidir. Davlum­bazdaki etkinleştirme aşağıda açıklan­mıştır. Ocaktaki etkinleştirme ise ocağın kulla­nım kılavuzunda açıklanmıştır. Önce bu bilgileri okuyunuz. Önce davlumbazdaki, ardından da ocaktaki etkinleştirme işlemini gerçek­leştiriniz.

Davlumbazda Etkinleştirme İşlemi

(Uzaktan kumanda ile değil, davlum­baz kumanda paneli ile)
Ocak ve davlumbaz kapatılmış olmalı-
dır.
Gecikmeli kapatma515tuşuna
yaklaşık 10saniye, fan kademesi gös­tergesinin 1gösterge ışığı yanıncaya
kadar basınız. Ardından sırasıyla – “” tuşuna, – sonra “” tuşuna, – ardından da aydınlatmatuşuna
basınız.
Uzaktan kumanda etkinleştirildiyse, 2 ve 3 göstergeleri sürekli olarak yanar. He­nüz bir radyo bağlantısı yoksa 2 ve 3 aynı anda yanıp söner.
Con@ctivity2.0 özelliğini etkinleştir-
mek için “” tuşuna basınız. Bir radyo bağlantısı arayışı başlar. Bu sırada siz de ocakta etkinleştirme
işlemini başlatınız.
40
Page 41
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Ocakta Etkinleştirme İşlemi Davlumbaz radyo bağlantısını arar-

ken ocaktaki etkinleştirme işlemini
başlatınız. Buna ilişkin bilgileri ocağın kullanma kılavuzundan öğrenebilirsiniz.
Ocakta radyo bağlantısının sağlandığı
uyarısı görüldüğünde davlumbazdaki etkinleştirme işlemini gecikmeli ka­patma tuşu 515 ile onaylayınız. Bü­tün kontrol lambaları söner.
Ocaktaki etkinleştirme işlemini onay-
layınız.
Bu şekilde Con@ctivity 2.0 fonksiyonu artık kullanılabilir.
Ayarın ardından 4 dakika içinde onayla­mazsanız, etkinleştirme gerçekleşmez.
Etkinleştirme işlemi bir kere yapılır. Ci­hazların elektrik bağlantısı kesilirse, ör­neğin bir elektrik kesintisinde, etkinlik korunur..

Başarısız etkinleştirme

Davlumbaz ve ocak etkinleştirildiği hal­de radyo bağlantısı sağlanamazsa her iki cihaz önce devreden çıkarılmalı ve ardından yeniden etkinleştirilmelidir.

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonunun devreden çıkarılması

Davlumbazdaki devreden çıkarma iş-
lemi etkinleştirme işlemi gibi yürütü-
lür. Sadece bağlantı/bağlantı iptal
modunda “” tuşu yerine “” tuşu
seçilmelidir. Ocağın devreden çıkarılmasına ilişkin
olarak ocağın kullanım kılavuzuna ba-
kınız.
Radyo bağlantısı kesildiğinde mevcut uzaktan kumanda da devreden çıkar ve tekrar etkinleştirilmesi gerekir.
41
Page 42

Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali

Uzaktan kumandanın davlumbazla olan bağlantısı kaybolduğunda tekrar bağ­lanmalıdır. Bunun için önce davlumba­zın ve uzaktan kumandanın uzaktan ku­mandası iptal edilmelidir.
Davlumbazın ve uzaktan kumandanın bağlantı- ve iptal işlemi aynı anda yapıl­malıdır. Önce davlumbazın bağlantı-/ip­tal modunu sonra uzaktan kumanda üzerindeki modu açınız.
Davlumbazda Bağlantı-/İptal Modu­nun Açılması
Fan süresini uzatma tuşuna 515
yaklaşık 10 saniye kadar fan kademe
göstergesinin 1. gösterge ışığı yanın-
caya kadar basınız. Daha sonra arka arkaya şu tuşlara ba-
sınız: – “” tuşuna, – daha sonra “” tuşuna, – arkasından aydınlatma I tuşuna. Bundan sonra doğrudan uzaktan ku-
manda üzerindeki modu açınız.
Uzaktan kumanda üzerindeki bağlan­tı/iptal modunu açınız
LED-Uzaktan kumanda ışığı yanıp sö-
nünceye kadar  tuşlarına aynı an-
da yaklaşık 5 saniye basınız.
42
Aydınlatma tuşuna r basınız.
Bağlantının İptali
Davlumbaz üzerindeki bağlantı-/iptal
moduna ve sonra uzaktan kumanda-
daki “” tuşuna basınız. Uzaktan kumandanın LED ışığı aynı şe-
kilde yanıp söner. Yaklaşık 10 saniye sonra uzaktan ku-
mandanın LED ışığı uzun aralıklarla 2­defa yanıp söner. Uzaktan kumandanın bağlantısı iptal edilmiştir. Kısa süre son­ra LED ışığı söner.
Page 43
Uzaktan Kumanda Bağlantısı-/İptali
Davlumbaz bağlantısının iptalini fan
süresini uzatma-tuşu 515 ile onay­layınız. Bütün kontrol lambaları söner.
Telsiz bağlantısı kesildiğinde mevcut Con@ctivity 2.0-fonksiyonu da devre­den çıkar ve tekrar devreye alınması gerekir.
Bağlantının Başlatılması
Önce davlumbazdaki bağlantı-/iptal
moduna ve sonra uzaktan kumanda üzerindeki “” tuşuna basınız.
Telsiz arayışı başlar. Uzaktan kumanda­nın LED ışığı aynı şekilde yanıp söner.
Yaklaşık 30 saniye sonra uzaktan ku­mandanın LED ışığı kısa aralıklarla 4-de­fa yanıp söner. Telsiz bağlantısı sağlan­mış demektir. Kısa süre sonra LED ışığı söner.
Davlumbaz bağlantısının iptalini fan
süresini uzatma-tuşu 515 ile onay-
layınız. Bütün kontrol lambaları söner. Uzaktan kumanda bununla kullanılabilir. Ayardan 4 dakika sonra onay verilmezse
çalışma gerçekleşmez.
Bağlantının Durdurulması
Bağlantı mümkün olmazsa, fan süre-
sini uzatma 515 tuşuna basarak
davlumbaz ve uzaktan kumanda üze-
rindeki işlem durdurulabilir. Bunun arkasından bağlantı tekrarlan-
malıdır. Fakat önce davlumbaz ve
uzaktan kumandanın bağlantısı yapıl-
malıdır.
43
Page 44

Müşteri Hizmetleri ve Garanti

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları lütfen Miele Bayinize veya Miele Servis Departmanına bildiriniz.
Servis departmanının telefon numarasını kullanma kılavuzunun arka sayfasında bulabilirsiniz.
Servisin, cihazın model ve seri numara­sına ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilir­siniz.

Tip etiketinin yeri

Tip etiketini yağ filtresini çıkardıktan sonra göreceksiniz.
Garanti Süresi ve Garanti Şart­ları
Garanti süresi 2 yıldır. Bu konudaki diğer bilgileri garanti şart-
ları kitapçığından öğrenebilirsiniz.
44
Page 45

Teknik Veriler

Fan motoru* 130W
Ocak aydınlatması 4x3W
Toplam bağlı güç* 142W
Besleme gerilimi, Frekans AC230V, 50Hz
Sigorta 10A
Ağırlık
DA2906 25kg
DA2906EXTA 22kg
*...EXTA model serisi: Bağlı güç ve hava tahliye gücü takılan harici fana bağlıdır. Harici fana elektrik bağlantı kablosunun uzunluğu: 1,85m
DUU2900 resirkülasyon ünitesi (sonradan satın alınabilen aksesuar) ile baca bağlantısız işle­tim
Radyo İletişimi Modülü (Zigbee)
Frekans bandı 2,405–2,48GHz
Maksimum iletim gücü 10mW

Uygunluk Beyanı

Miele, bu davlumbazın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adreslerinden birinden edini-
lebilir: – www.miele.com.tr adresinde Ürünler/Karşıdan İndirmeler sayfasından – www.miele.com.tr/domestic/bilgi-talebi-385.htm adresindeki Servis, Bilgi talebi
sayfasından ürün adı veya seri numarası girilerek
45
Page 46
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz broşürü

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı DA 2906
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı A+ Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) C Yağ süzme verimliliği 59,6% Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) E En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı 316 Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 42 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 57 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 69 dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 108,0W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (PS) 0,15W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 12,0W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı200 Ix
) 36,1kWh/Yıl
hood
) 44,4
hood
) 36,3
hood
) 16,7lx/W
hood
)
max
447,1m3/h
220m3/h
450m3/h
740m3/h
740m3/h
Zaman artırma faktörü 0,7
46
Page 47
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz veri sayfası

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı DA 2906 EXTA
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı C Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) C Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) C Yağ süzme verimliliği 59,6% Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) E En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı 393 Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 48 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 62 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 68 dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 227,3 W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (Ps) 0,15 W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 12,0 W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı450 Ix
) 110,5 kWh/Yıl
hood
) 75,2
hood
) 21,5
hood
) 16,7 lx/W
hood
)
max
450,1 m3/h
320 m3/h
600 m3/h
770 m3/h
770 m3/h
Zaman artırma faktörü 1,2
Değerler Miele ABLG202 harici fanla birlikte belirlenmiştir.
47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
Page 52
DA2906, DA2906EXTA
M.-Nr. 11 468 360 / 00tr-TR
Loading...