Інструкція з експлуатації, монтажу
та гарантія якості
Витяжка
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 09 354 290
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................... 13
Опис роботи приладу........................................................................................14
Технічні характеристики ................................................................................... 40
Гарантія якості товару....................................................................................... 44
3
Page 4
Заходи безпеки та застереження
Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може призвести до травм та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати витяжку, уважно прочитайте
дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важливі відомості з монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуговування. Так Ви зможете захистити себе та запобігти ушкодженням приладу. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є ігнорування застережень інструкції.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу
і по можливості передайте її наступному власникові приладу!
Належне використання
Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і
очищення повітря.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо
вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це
впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що
пов'язана з її експлуатацією.
4
Page 5
Заходи безпеки та застереження
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від витяжки або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати витяжкою без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть
робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку,
пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці витяжки повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з
фахівцем-електриком.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою витяжку до електромережі.
Для витяжок, робота яких пов'язана з використанням винос-
ного вентилятора (тип ...EXT), необхідно додатково передбачити
об'єднання двох блоків за допомогою з'єднувального кабеля зі
штекерними рознімачами.
Ці прилади можна комбінувати лише з виносним вентилятором
Miele.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести
до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах
з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші деталі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись
оригінальними.
Пошкоджений мережний кабель повинен замінюватись
спеціальним кабелем того ж типу.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад
від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від електромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережну вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатного повітря
Небезпека задухи продуктами згорання!
При одночасному використанні витяжки і пристрою горіння,
що залежить від кімнатного повітря, в одному приміщенні або
при з'єднаній систем вентиляції необхідно бути вкрай обережним.
Такі пристрої використовують для підтримання горіння повітря
приміщення, а відпрацьовані гази виводяться назовні через газовідвідну шахту (напр. димар). До таких пристроїв відносяться нагрівачі, що працюють на газі, маслі, дереві, вугіллі, газові
колонки, бойлерні установки, варочні панелі, духові шафи.
Витяжка використовує повітря з кухні і сусідніх приміщень. Це
актуально для таких режимів роботи:
- режим відведення повітря,
- режим відведення повітря із виносним вентилятором.
За умови недостатнього притоку повітря, виникає розрідження. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість повітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись.
Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити із
димової труби або витяжного короба в житлові приміщення.
Виникає небезпека для життя!
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяжки і пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній
системі вентиляції допускається, якщо розрідження не перевищує 4Па (0,04мБар), і при цьому перешкоджається зворотнє
всмоктування повітря.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно наявних
отворів, наприклад, відчинених дверей або вікон, забезпечити
додаткове надходження повітря, що необхідне для горіння. Використання лише такого притічного / витяжного каналу в стіні,
як правило, не забезпечує надходження повітря в потрібному
об'ємі. При цьому потрібно прослідкувати, щоб розріз такого
отвору був достатнього розміру.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загальний об'єм повітря в квартирі. За консультацією рекомендуємо
звернутися до спеціаліста пічного обладнання.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Відкритий вогонь підвищує ризик небезпеки займання!
В жодному випадку не працюйте з відкритим вогнем під витяжкою.З цієї причини, наприклад, фламбування або приготування
на грилі на відкритому вогні заборонені. Ввімкнена витяжка затягує язики полум'я у фільтр. Жир на жировому фільтрі може зайнятися.
Сильне нагрівання під час приготування на газовій плиті може
пошкодити витяжку.
– Не залишайте працювати газову конфорку без встановленого
посуду. Вимикайте газову конфорку навіть при короткочасно-
му зніманні посуду.
– Оберіть посуд, який відповідає розміру конфорки.
– Відрегулюйте полум'я таким чином, щоб воно в жодному ви-
падку не виходило за межі посуду.
– Уникайте надмірного нагрівання посуду (наприклад, при при-
готуванні з Wоk).
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди
використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріте масло або жир може самозайнятися, і полум'я може
перекинутися на витяжку.
Готуючи з використанням масел і жирів, не залишайте без нагляду каструлі, сковороди і фритюрниці. Також підвищену увагу потрібно приділяти грилю та електрогрилю.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки.
В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випаровувань.
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку.
Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки витяжка не охолоне.
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Занадто мала відстань між витяжкою і кухонним приладом
може призвести до пошкоджень витяжки.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною
поверхнею і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись
відстаней, що вказані в розділі "Монтаж".
Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних
приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно
обрати найбільше з них.
Для закріплення витяжки потрібно дотримуватись вказівок з
розділу "Монтаж".
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у
спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із приладами горіння.
При під'єднанні каналу витяжки до недіючої димової труби не-
обхідно слідувати правилам техніки протипожежної безпеки.
Чищення та догляд
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисники.
Устаткування
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
12
Page 13
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, матеріали приладів містять шкідливі речовини, необхідні для роботи
та безпеки техніки. За умов неналежного використання відпрацьованого
приладу або при його потраплянні до
побутового сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людині
та навколишньому середовищу. Тому
в жодному разі не утилізуйте старий
прилад разом із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до найближчого пункту утилізації відпрацьованих приладів. У разі потреби
дізнайтесь про найближчий пункт у
Вашого продавця.
Простежте, щоб до відправлення на
утилізацію прилад зберігався у недоступному для дітей місці.
13
Page 14
Опис роботи приладу
Залежно від комплектації можливі наступні варіанти роботи витяжки:
Режим відведення повітря:
Витяжка всмоктує кухонні випари.
Повітря при цьому виводиться через
отвори, очищується жиропоглинальним фільтром. Потім повітря виводиться назовні.
Незворотний клапан
Незворотний клапан запобігає небажаному обміну між повітрям в приміщенні та ззовні за умови вимкненої
витяжки.
У вимкненої витяжки клапан закритий.
При вмиканні приладу незворотний
клапан відкривається, при цьому відпрацьоване повітря без перешкод виводиться назовні.
Експлуатація з виносним вентилятором
(витяжки типу ...EXT)
В кухонних витяжках, для експлуатації яких використовується виносний
вентилятор, всмоктувальний вентилятор встановлюється ззовні приміщення в зручному для Вас місці. Виносний вентилятор з'єднують з витяжкою спеціальним кабелем, а
управління ним здійснюється за допомогою панелі керування витяжки.
Якщо Ваша система повітря не оснащена незворотним клапаном, до кухонної витяжки додається такий клапан. Він встановлюється у випускний
патрубок моторного блоку.
14
Page 15
Опис роботи приладу
Con@ctivity
Автоматичне керування
Комунікаційний модуль XKM 2000DA
, який можна придбати додатково,
дозволяє автоматично керувати витяжкою в залежності від робочого
стану незалежної електричної варильної поверхні Miele.
Комунікація можлива за умови, якщо
варильна поверхня оснащена відповідним комунікаційним модулем.
Варильна поверхня передає на витяжку інформацію про робочий стан
через мережу (Powerline) .
– При ввімкнені варильної поверхні
самостійно вмикається освітлення і
через деякий час вентилятор витяжки.
– Під час приготування витяжка ав-
томатично обирає рівень потужності вентилятора. Інтенсивність
рівня потужності залежить від кількості ввімкнених конфорок і обраної потужності.
– Після закінчення приготування вен-
тилятор витяжки і освітлення робочої панелі автоматично вимикаються через деякий час.
Більш детальну інформацію про цю
функцію Ви зможете отримати з інструкції з експлуатації XKM 2000 DA.
Комунікаційний модуль монтується у
витяжку в область вентилятора і з'єднується із системою управління витяжкою.
Монтаж повинен здійснювати-
ся спеціалістом сервісної служби
Miele або спеціалістом-електриком.
15
Page 16
Огляд
16
Page 17
a
Телескопічна труба
b
Труба витяжки
c
Корпус витяжки
d
Елементи управління
e
Освітлення варильної поверхні
f
Жиропоглинальний фільтр
g
Панель всмоктування повітря
h
Кнопка освітлення варильної поверхні
i
Кнопка Вкл/Викл вентилятора
j
Кнопки встановлення потужності вентилятора
k
Кнопка залишкового ходу вентилятора
l
Кнопка жиропоглинального фільтра
Огляд
17
Page 18
Керування
Ввімкнення вентилятора
Натисніть кнопку Вкл/Викл .
Вентилятор вмикається на рівень по-
тужності 2. Світиться індикатор.
Вибір рівня потужності
Для незначних та сильних випаровувань обирайте рівні потужності від 1
до 3.
Для тимчасових сильних випаровувань та запахів, наприклад, під час
смаження, оберіть інтенсивний рівень
4, як рівень Booster.
Оберіть кнопкою "" нижчий рі-
вень потужності, кнопкою "" - вищий рівень потужності.
Автоматичне вимкнення рівня
Booster
Ви маєте можливість так налаштувати рівень Booster, щоб вентилятор через 10 хвилин роботи завжди перемикався на рівень 3.
Якщо автоматичне вимкнення не активовано, блимають індикатори потужності вентилятора 1 і 4.
Для активації автоматичного вимк-
нення натисніть кнопку "".
Якщо автоматичне вимкнення активоване, індикатори 1 і 4 світяться
тривало.
Для дезактивації натисніть кнопку
"".
Підтвердіть процес кнопкою за-
лишкового ходу вентилятора .
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться попередня установка.
Вимкніть освітлення і вентилятор.
Тримайте кнопку залишкового ходу
натиснутою натиснутою притягом прибл. 10 сек.
Світиться перший індикатор рівня потружност вентилятора.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку освітлення варильної по-
верхні ,
– кнопку "" і знову
– кнопку освітлення варильної по-
верхні .
18
Page 19
Керування
Вибір залишкового ходу вентилятора
Рекомендується продовжувати роботу вентилятора на декілька хвилин
після приготування їжі.
Таким чином повітря на кухні буде
очищено від випаровувань та запахів,
що залишилися. Функція залишкового ходу передбачає автоматичне вимкнення вентилятора після закінчення
встановленого часу роботи.
Після приготування натисніть при
ввімкненому вентиляторі кнопку
залишкового ходу .
– 1 раз: вентилятор вимкнеться че-
рез 5 хвилин (лівий індикатор
світиться).
– 2 рази: вентилятор вимкнеться че-
рез 15 хвилин (правий індикатор
світиться).
– Повторне натискання кнопки за-
лишкового ходу вентилятора
залишає вентилятор ввімкненим
(індикатор згасне).
Вимкнення вентилятора
Вимкніть вентилятор кнопкою Вкл/
Викл .
Індикатор згасне.
Ввімкнення/вимкнення/регулювання освітлення
Освітлення варильної поверхні можна
вмикати і регулювати незалежно від
роботи вентилятора.
Для ввімкнення\вимкнення натис-
ніть коротко кнопку освітлення варильної поверхні .
Під час ввімкнення освітлення вмикається із максимальною потужністю.
Світиться індикатор.
При ввімкненому освітленні три-
майте кнопку освітлення натиснутою .
Яскравість буде зменшуватись, доки
Ви не відпустите кнопку.
Знову натисніть кнопку освітлення
варильної поверхні .
Яскравість буде збільшуватись, доки
Ви не відпустите кнопку.
Захисне вимкнення
Якщо витяжка безперервно працює
протягом 10 год, вентилятор автоматично вимикається. Освітлення залишається ввімкненим.
Для ввімкнення вентилятора натис-
ніть кнопку Вкл/Викл .
19
Page 20
Керування
Лічильник годин експлуатації
Час, протягом якого витяжка працює,
запам'ятовується приладом.
Індикатор кнопки жиропоглинального
фільтра світиться червоним, коли
фільтр треба очистити. Інформацію
щодо чищення і обнулення лічильника
годин експлуатації Ви знайдете в розділі "Чищення та Догляд".
Зміна установки лічильника вугільного фільтра
Лічильник годин експлуатації можна
налаштувати згідно Ваших потреб.
Заводська установка інтервалу між
чищеннями складає 30 годин.
– Короткий інтервал чищення - 20
годин, рекомендовано обрати, як-
що Ви багато смажите і готуєте на
фритюрі.
– Якщо Ви не часто готуєте, вста-
новіть також малий інтервал між
чищеннями. За тривалий період
жир, що накопичився, стане твер-
дим і його буде важко видалити.
Індикатори кнопок "/" вказують
на встановлений інтервал чищення.
1. індикатор........................... 20 годин
2. індикатор........................... 30 годин
3. індикатор........................... 40 годин
4. індикатор........................... 50 годин
Натисніть кнопку "" для вибору
меншого або "" - для довшого інтервалу чищення.
Підтвердіть процес кнопкою жиро-
поглинального фільтра .
Всі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться
попередня установка.
– Довший інтервал чищення - 40 та
50 годин - доцільно обрати, якщо
Ви готуєте регулярно і з незначною
кількістю жиру.
Вимкніть вентилятор кнопкою Вкл/
Викл .
Одночасно доторкніться до кнопки
залишкового ходу і кнопки жиропоглинального фільтра .
Індикатор жиропоглинального фільтра і одна з кнопок "/" блимають.
20
Page 21
Керування
Запит лічильника годин експлуатації
До того, як збіг встановлений час робочих годин, можна переглянути
скільки годин експлуатації пройшло у
відсотках.
Ввімкніть вентилятор кнопкою Вкл/
Викл .
Тримайте кнопку жиропоглинально-
го фільтра натиснутою .
Один або більше індикаторів кнопок
"/" блимають.
Кількість індикаторів, що блимають,
вкаже на кількість годин експлуатації
у відсотках.
При вимиканні витяжки або при порушенні постачання електроенергії
кількість годин експлуатації зберігається.
Індикатор жиропоглинального
фільтра світиться жовтим або блакитним
Якщо індикатор жиропоглинального
фільтра в процесі експлуатації
світиться жовтим або блакитним, випадково було активовано інший лічильник годин експлуатації, який не
потрібний.
Для дезактивації:
Вимкніть вентилятор кнопкою Вкл/
тра світиться блакитним або жовтим, і блимає індикатор кнопок "/
".
Натискайте кнопку , доки засві-
титься четвертий індикатор кнопок
"/".
Підтвердіть процес кнопкою жиро-
поглинального фільтра .
Всі індикатори згаснуть.
21
Page 22
Поради щодо енергозбереження
Ця витяжка працює ефективно і
енергоекономічно. Наступні поради
допоможуть зменшити витрати на
електроенергію.
– Під час приготування забезпечте
гарне провітрювання кухні. Якщо в
режимі відведення повітря недостатньо виводиться, витяжка працює не ефективно і підвищуються
енерговитрати.
– По можливості готуйте при меншо-
му ступені потужності конфорки.
Менша кількість випаровувань означає нижчий рівень потужності
витяжки і нижче енергоспоживання.
– Користуйтесь функцією
Con@ctivity. Витяжка буде автоматично вмикатись і вимикатись. Вона обере оптимальний рівень потужності залежно від випаровувань
і забезпечить максимально можливе нижче енергоспоживання.
– При користуванні витяжки вручну
звертайте увагу на наступне:
– Перевірте обраний рівень по-
тужності на витяжці. В більшості
випадків достатньо буде меншого рівня потужності. Інтенсивний
ступінь Booster обирайте лише
за потреби.
– При сильних випаровуваннях за-
вчасно вмикайте вищий рівень
потужності. Це більш ефективно,
так як тривала робота витяжки
вже очистить кухню від випаровувань, що утворилися.
– Слідкуйте за тим, щоб витяжка
після приготування була вимкнена.
Якщо після приготування потрібно ще очистити кухню від випаровувань і запахів, використовуйте залишковий хід вентилятора. Вентилятор після обраної
тривалості залишкового ходу
вимкнеться автоматично.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені фільтри є негігієнічними, знижують потужність і підвищують ризик займання.
22
Page 23
Чищення та догляд
Вентилятор
Загальна інформація
На зовнішніх поверхнях і панелі керування приладу можуть легко виникнути подряпини і порізи.
Тому при чищенні приладу враховуйте наступні вказівки.
Очищуйте всі зовнішні поверхні і
панель керування лише за допомогою губчатої серветки, миючого засобу і теплої води.
Слідкуйте за тим, щоб у витяжку
не потрапила вода.
Особливо область елементів
управління очищуйте лише ледь
вологою серветкою.
Потім протріть зовнішні поверхні
сухою, м'якою серветкою.
Не дозволяється використовувати
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлориди,
– абразивні засоби для чищення, на-
приклад, порошки, пасти, губки
для чищення, наприклад, губки для
каструль, або такі, в яких від попередніх застосувань можуть міститися залишки абразивних засобів.
Особливі вказівки для поверхонь із
нержавіючої сталі
(не відноситься до кнопок управління!)
Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, можна застосовувати неабразивні засоби для чищення нержавіючої сталі.
Для того, щоб уникнути швидкого
забруднення, рекомендується використовувати спеціальні засоби з
догляду за поверхнями з нержавіючої сталі (можна придбати в
сервісній службі).
Наносьте засіб економно на вологу
серветку.
Особливі вказівки для поверхонь з
кольоровим покриттям
(спец. виконання)
При очищенні слідуйте загальним
вказівкам, що вказані в цьому розділі.
При чищенні приладів неможливо
уникнути утворення найменших подряпин на поверхні. Такі маленькі
подряпини можуть більш явно проявлятись залежно від типу освітлення на кухні.
23
Page 24
Чищення та догляд
Особливі вказівки для чищення
елементів управління
Не залишайте забруднення надовго.
Елементи управління можуть змінити колір або зовнішній вигляд.
Тому забруднення слід видаляти
негайно.
При очищенні слідуйте загальним
вказівкам, що вказані в цьому роз-
ділі.
Для чищення елементів управління
не дозволяється використовувати
засоби для чищення металевих поверхонь.
Особливі вказівки для поверхонь зі
скла
Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, для скляних поверхонь
можна застосовувати звичайні за-
соби для чищення скла.
Жиропоглинальний фільтр і
панель всмоктування повітря
Панель всмоктування повітря і металевий жиропоглинальний фільтр багаторазового використання, що встановлений в приладі, поглинає тверді
часточки, що містяться у випаровуваннях (жир, пил інше), запобігаючи
таким чином забрудненню кухонної
витяжки.
Сильно забруднений жиропог-
линальний фільтр спричиняє небезпеку займання!
Інтервал чищення
За тривалий період експлуатації жир,
що накопичився, стане твердим і
ускладнить очищення фільтра. Рекомендовано очищувати панель всмоктування повітря і фільтр кожні 3-4
тижні.
Лічильник годин експлуатації регулярно нагадує про потребу очистити
жиропоглинальний фільтр і панель
всмоктування за допомогою підсвітки
індикатора жиропоглинального фільтра .
24
Інтервал чищення лічильника годин
експлуатації Ви можете налаштувати згідно Ваших потреб (див. розділ
"Керування").
Page 25
Чищення та догляд
Виймання жиропоглинального
фільтра і панелі всмоктування повітря
Під час виймання деталі можуть
випасти.
Це може призвести до пошкоджень.
Під час будь-яких дій з цими деталями міцно тримайте їх.
Відведіть панель вгору, здвиньте
злегка нижню частину вправо і
зніміть панель, направляючи її впе-
ред.
Очищення панелі вручну
Зверніть увагу на вказівки з
розділу "Корпус".
Ручне очищення жиропоглинального фільтра
Очищуйте фільтр за допомогою
щітки і теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не використовуйте концентрований миючий засіб.
Невідповідні миючі засоби
Регулярне використання невідповідних засобів для чищення може призвести до пошкоджень жиропоглинального фільтра.
Не дозволяється використовувати
– засоби для очищення від накипу
– порошки або пасти
– агресивні універсальні миючі засо-
би
– спрей для чищення духових шаф.
Вийміть фільтр вперед за ручку.
25
Page 26
Чищення та догляд
Очищення панелі всмоктування і
жиропоглинального фільтра в посудомийній машині
Вставте фільтр і панель по можли-
вості прямо або під нахилом в ниж-
ній короб.
Використовуйте побутовий м'який
миючий засіб.
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні мінімум 50 °C
максимум 65 °C.
За умови чищення в посудомийній
машині на внутрішній поверхні жиропоглинального фільтра можуть
залишитися плями від дії деяких засобів для чищення. Це ніяк не впливає на функціональні якості фільтра.
Після чищення
Після чищення покладіть фільтр на
чисту поверхню, яка вбирає вологу,
щоб він висохнув.
Коли Ви зняли панель всмоктуван-
ня і жиропоглинальний фільтр, очи-
стіть також доступні деталі корпусу
від відкладень жиру. Так Ви уникни-
те небезпеку займання.
Знову вставте жиропоглинальний
фільтр до упору.
Вставте нижню частину всмокту-
вальної панелі, здвиньте трохи
вліво, верхню частину нахиліть до
приладу до фіксації.
Якщо Ви очищуєте жиропоглинальний фільтр до того, як збіг встановлений час робочих годин:
Натискайте на кнопку жиропогли-
нального фільтра прибл. 6 секунд.
26
Page 27
Заміна лампочки
Галогенні лампи при роботі сильно
нагріваються.
Також деякий час після виключення існує небезпека опіку.
Зачекайте кілька хвилин, перед
тим, як замінювати лампу.
Під час виймання лампа може впасти.
Це може призвести до пошкоджень.
Під час будь-яких дій з лампою міцно тримайте її.
Чищення та догляд
Вийміть галогенну лампу з патрону.
Для цього скористайтесь лопат-
кою, що додається.
Вставте нову галогенну лампу і
притисніть обережно в патрон.
Через специфічну конструкцію рекомендується замінити галогенну
лампу, що вийшла з ладу, на аналогічну (див. "Технічні характеристики").
27
Page 28
Сервісна служба та гарантія
При виникненні несправностей, які
Ви не можете усунути самостійно,
зверніться до Вашого продавця Miele
або до сервісного центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви
знайдете в кінці інструкції з експлуатації.
Сервісній службі потрібно повідомити
модель і фабричний номер Вашої витяжки.
Ці дані Ви знайдете на типовій табличці.
Місцезнаходження типової
таблички
Типова табличка знаходиться за панеллю всмоктування повітря.
Умови гарантії та гарантійний
строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладе-
но в положеннях щодо умов гарантії,
що додаються.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та відповідає всім чинним технічним регламентам, що стосуються даної групи
товарів.
28
Page 29
Монтаж
Перед монтажем
Перед монтажем зверніть ува-
гу на інформацію на наступних
сторінках і в розділі "Заходи безпеки та застереження".
Знімання захисної плівки
Для захисту від пошкоджень під час
транспортування деталі корпусу захищені плівкою.
Перед монтажем зніміть, будь лас-
ка, захисну плівку. Її можна зняти
без допоміжних інструментів.
План монтажу
Окремі етапи монтажу описані в монтажному плані, що додається.
Демонтаж
За необхідності демонтажу приладу
виконуйте дії, що описані в монтажному листі, у зворотньому порядку.
Для полегшення знімання труби слугує шпатель, що додається.
Послабте обидва гвинти труби ви-
тяжки.
Вставте шпатель, що додається,
між надставною частиною труби і
телескопічною трубою.
Виведіть надставну трубу з фікса-
тора
29
Page 30
Монтаж
Матеріал для монтажу
30
Page 31
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
3 монтажних листи
для монтажу труби витяжки
Монтаж
b
Верхня настінна шайба
для закріплення телескопічної труби.
c
Середня настінна шайба
для закріплення телескопічної труби.
d
1 випускний патрубок
для повітроводу 150 мм
e
1 перехідний патрубок
для повітроводу 125 мм
f
1 незворотний клапан
для установки у випускному патрубку моторного вузла (не в режимі циркуляції)
2 гвинти 5 x 60 мм і
2 дюбелі 8 x 50 мм
6 гвинтів 3,5 х 9,5 мм
для закріплення екрану і блоку фільтра.
2 ковпачки
1 шпатель
для заміни галогенної лампи і для демонтажу труби витяжки
План монтажу
5 гвинтів 5 x 60 мм і
5 дюбелів 8 x 50 мм
для закріплення стопорного кільця
на стіні.
Гвинти та дюбелі підходять для суцільного кам'яного або цегляного
мурування.
Використовуйте для інших конструкцій стіни відповідний кріпильний матеріал.
Перевірте достатню несну здатність стіни.
31
Page 32
Монтаж
Розміри приладу
32
Page 33
Монтаж
ab
Область монтажу; ділянка стіни або стелі для отвору для відведення повітря, для встановлення мережної розетки і в приладах типу ...EXT, для
прокладання з'єднувального кабелю для підключення виносного вентилятора.
Повітровід 150мм, з перехідним патрубком 125мм.
Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)
Замала відстань від варильної поверхні до витяжки може призвести до пошкоджень витяжки.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, то під час монтажу між варильною поверхнею і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись відстані мінімум 365 мм.
У випадку використання з газовими варильними поверхнями перевищується допустима потужність і неможливо використовувати витяжку:
- газова варильна панель з багатьма конфорками > загальна потужність
21,6 кВт, або потужність одної конфорки > 4,8 кВт.
- газова варильна панель з однією конфорою > потужність 8,1 кВт.
При цьому врахуйте інші вказівки з розділу "Заходи безпеки і застережен-
ня".
33
Page 34
Монтаж
Рекомендації щодо монтажу
– При виборі монтажної висоти вра-
ховуйте зріст користувачів. Їм повинно бути зручно працювати біля
варильної поверхні та управляти
витяжкою.
– Візьміть до уваги, що із збільшен-
ням відстані до варильної поверхні
погіршується поглинання випаровувань.
– Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань, потрібно
врахувати, щоб поверхня витяжки
співпадала з поверхнею варильної
поверхні. Витяжка повинна монтуватись посередині варильної поверхні, не з боку.
– По можливості варильна поверхня
повинна бути вужчою за витяжку.
Максимально варильна поверхня
повинна бути з витяжкою однаковою по ширині.
– Місце монтажу повинно бути лег-
кодоступним. У випадку потреби
сервісного обслуговування витяжка має бути доступною для ремонтних робіт та демонтажу. Зверніть
увагу на розташування полиць,
шаф, елементів декору поблизу витяжки.
34
Page 35
Повітровід
При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що
використовує повітря кімнати, за
певних обставин може виникнути
небезпека задухи продуктами згорання!
Більш детальні вказівки вказані в
розділі "Заходи безпеки і застереження".
У випадку сумнівів отримайте підтвердження спеціаліста з експлуатації пічного обладнання щодо безпечної роботи приладу.
В якості повітроводу використовуйте лише гладенькі труби або
гнучкі відвідні шланги з негорючого матеріалу.
При роботі із зовнішнім вентилятором важливо слідкувати за тим,
щоб повітровід був достатньо стійким та тривким. Зовнішній вентилятор може створити вакуум, який
призводить до деформації повітроводу.
Для того щоб досягти максимальної
потужності повітря і мінімального шуму потоку при роботі, потрібно врахувати наступне:
– Діаметр повітроводу повинен скла-
дати не менше 150 мм.
– При використанні пласких каналів
відведення повітря, поперечний розріз повинен бути не менше поперечного розрізу патрубка повітроводу.
– Повітровід повинен бути макси-
мально коротким і прямим.
– Використовуйте відведення вели-
кого радіусу.
– Повітровід не можна перегинати
або здавлювати.
– Слідкуйте за тим, щоб всі з'єднан-
ня були міцними та щільними.
Зверніть увагу, що кожен згин перешкоджає вільному потоку повітря, збільшуючи шуми під час роботи.
Якщо витяжний канал виводиться
на вулицю, рекомендується вбудувати в стіну розсувний патрубок
або прохідний ізолятор стелі (устаткування, що можна придбати додатково).
Якщо витяжний канал виводиться в
димар, то вхідний патрубок повинен бути зігнутим в напрямку потоку повітря.
При горизонтальній установці
повітроводу потрібно дотримуватись мінімального нахилу в 1 см на
кожен метр. Тим самим Ви уникните утворенню конденсата у витяжці.
Якщо повітровід прокладається
крізь холодні приміщення, горище
та ін., то в окремих ділянках може
виникати сильний перепад температур. Це призведе до утворення
35
Page 36
Повітровід
пари або конденсату. В такому ви-
падку необхідна ізоляція повітрово-
ду.
Заслінка для запобігання утворення конденсату
Крім оснащення повітроводу відповідною ізоляцією, рекомендується
також монтаж даної заслінки, яка
вловлює та випаровує конденсат, що
утворюється.
Її можна придбати в якості додаткового устаткування для повітроводу
діаметром від 125 або 150 мм.
В кухонних витяжках, які підготовлені
для підключення до виносного вентилятора (модельний ряд ...EXT), заслінка для запобігання утворення конденсату інтегрована в прилад.
Шумопоглинач
У витяжну систему можна встановити
шумопоглинач (додаткове устаткування, що можна придбати додатково). Він додатково зменшує рівень
шуму.
Режим відведення повітря:
Шумопоглинач заглушує звуки працюючого зовнішнього вентилятора,
також інші сторонні звуки, що можуть
потрапляти в кухню через витяжну
систему (напр., вуличні шуми). Для
цього шумопоглинач повинен бути
встановлений максимально близько
перед відведенням повітря
36
Page 37
Режим відведення повітря з виносним вентилятором
Щоб мінімізувати шуми від вентилятора на кухні, шумопоглинач повинен
бути встановлений перед зовнішнім
вентилятором , за умови довгого
повітроводу - на випускному патрубку витяжки . При зовнішньому вентиляторі, який вмонтований в будинку, при застосуванні шумопоглинача
позаду зовнішнього вентилятора
можливе зменшення шуму, що виходить назовні.
Повітровід
37
Page 38
Електропідключення
Витяжка може підключатися лише до
змонтованої згідно діючих норм розетки AC 230Вт~50Гц із заземляючим
контактом.
Електропроводка повинна відповідати всім чинним вимогам!
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
приладу автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі струмом відмикання в 30 мА.
Для полегшення обслуговувнаня рекомендується підключення приладу
до розетки. Прослідкуйте за тим, щоб
розетка знаходилась від приладу на
доступній відстані.
Якщо після вбудовування приладу
доступ до розетки неможливий або
передбачено стаціонарне підключення, то в місці підключення необхідно
передбачити пристрої відключення
від мережі для кожного полюса.
В якості роздільного пристрою можуть слугувати вимикачі з контактним отвором щонайменше 3мм. До
них відносяться захисні автомати, запобіжники і захисні реле (EN 60335).
Ці дані Ви знайдете на типовій табличці (див. розділ "Сервісна служба
та гарантія"). Перевірте, чи співпадають значення напруги і частоти електромережі.
38
Page 39
Модуль управління DSM400
Для роботи витяжки з іншими компонентами в якості додаткового устаткування можна придбати Miele модуль управління DSM400
Він пропонує наступні можливості:
Використання ізольованих
керівних контактів
Підключення, що не знаходиться під
потенціалом, може управляти іншим
приладом за допомогою кнопки Вкл/
Викл витяжки.
Компоненти центральної витяжної
системи не входять в програму поставок Miele.
В будь-якому випадку рекомендуємо звернутися за консультацією до
спеціаліста пічного обладнання.
Підключення кнопкового вимикача з підсвіткою
Модуль управління дозволяє включати і затемнювати освітлення витяжки
також за допомогою кнопкового вимикача з підсвіткою, що інтегрований
в систему домашньої електропроводки.
Монтаж
Контакт модуля DSM 400 , що не
знаходиться під потенціалом може,
наприклад, використовуватись у витяжках серії ...EXT, яка підключена до
центральної витяжної системи .
Контакт можна використовувати для
управління заслінкою з електроприводом , яка включена в ланцюг
центральної витяжної системи .
Модуль управління монтується після
демонтажу труби витяжки на вентиляційному блоці.
Для монтажу модуля управління необхідний піддон. Його можна придбати додатково (M-Nr.8363350).
Електропідключення компонентів
системи до модуля управління повинно здійснюватись спеціалістом
з електромонтажу.
39
Page 40
Технічні характеристики
Мотор вентилятора*200 Вт
Освітлення варильної поверхні4 x 10 Вт
Загальна споживана потужність*240 Вт
Напруга, частота230 В, 50 Гц
Запобіжник10 А
Довжина мережного кабелю1,5 м
Вага
DA 289-433 кг
DA 289-4 EXT30 кг
*Модельний ряд ...EXT: Загальна споживана потужність і продуктивність відведення
повітря залежать від підключеного виносного вентилятора.
Довжина з'єднання із зовнішнім вентилятором: 1,9 м.
Освітлення варильної поверхні Osram тип 44888 WFL, 10 кВт
40
Page 41
Технічні характеристики
Енергофіша для витяжок
згідно постанови (EU) Nr. 65/2014 і (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Модель/маркування приладуDA 289-4
Річне енергоспоживання (АЕС
Клас енергоефективності
А+ (найвища енергоефективність) до F (найнижча енергоефектив-
ність)
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)C
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)D
Затримання жиру80,0 %
Клас затримання жиру
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)C
Значення витягу повітря в точці оптимального ККД
Повітряний потік (мінімальна швидкість)
Повітряний потік (максимальна швидкість)
Повітрний потік (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
макс
)
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД335 Па
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)40 дБ
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)52 дБ
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживча потужність в точці оптимального ККД149,0 Вт
Споживча потужність у вимкненому стані (Р о)Вт
Споживча потужність в режимі очікування (Рs)0,85 Вт
Номінальна потужність системи освітлення40,0 Вт
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні600 лк
Фактор додаткового часу1,3
)99,3 кВт/рік
hood
)83,3
hood
)19,7
hood
)15,0 лк/В
витяжка
C
315,6 м3/год
160 м3/год
380 м3/год
600 м3/год
600 м3/год
64 дБ
41
Page 42
Технічні характеристики
Енергофіша для витяжок
згідно постанови (EU) Nr. 65/2014 і (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Модель/маркування приладуDA 289-4 EXT
Річне енергоспоживання (АЕС
Клас енергоефективності
А+ (найвища енергоефективність) до F (найнижча енергоефектив-
ність)
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)D
Затримання жиру%
Клас затримання жиру
А (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)Значення витягу повітря в точці оптимального ККД
Повітряний потік (мінімальна швидкість)
Повітряний потік (максимальна швидкість)
Повітрний потік (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
макс
)
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККДПа
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)дБ
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)0 дБ
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживча потужність в точці оптимального ККДВт
Споживча потужність у вимкненому стані (Р о)Вт
Споживча потужність в режимі очікування (Рs)0,85 Вт
Номінальна потужність системи освітлення40,0 Вт
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні600 лк
Фактор додаткового часу
)29,2 кВт/рік
hood
)78,3
hood
)
hood
)15,0 лк/В
витяжка
C
m3/год
m3/год
m3/год
m3/год
m3/год
дБ
42
Page 43
43
Page 44
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання виробу за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і
експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
44
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми;
– протиправних дій третіх осіб;
– обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.)
– порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом;
– заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.);
– зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
Page 45
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)