Denna fläkt uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk av
kten kan medföra person- och sakskador.
flä
Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar an‐
da fläkten. Det är viktigt att göra eftersom den innehåller infor‐
vän
mation om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och
med det undviker du olyckor och skador på fläkten. Miele tar inget
ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och
varningarna inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid
eve
ntuellt ägarbyte.
Användningsområde
Denna fläkt är avsedd att användas i hushåll och hushållsliknande
milj
öer.
Denna fläkt är inte avsedd att användas utomhus.
Fläkt
uppsugning av matos som uppstår vid matlagning.
All annan typ av användning är inte tillåten.
en är uteslutande avsedd för användning i privata hushåll för
I cirkulationsdrift kan inte fläkten användas över en gashäll. Råd‐
fråga en fackman inom gasfrågor.
4
Page 5
Säkerhetsanvisningar och varningar
ersoner, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska
P
förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte
är kapabla att använda fläkten på ett säkert sätt, måste hållas under
uppsikt vid användningen.
De får använda den utan uppsikt endast om de fått utbildning i an‐
vändningen så att de kan använda den säkert.
Om det finns barn i hemmet
Barn under åtta år bör hålla
vända den under uppsikt.
s borta från fläkten. De får endast an‐
Barn från åtta år och uppåt får endast använda fläkten utan upp‐
sikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på
ett säkert sätt.
Barn får inte rengöra eller underhålla fläkten utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig
i närheten av fläkten.
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpacknings‐
mat
erial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvä‐
vas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Ej fackmässigt utför
medföra avsevärda risker för användaren. Installationer, underhåll
och reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fack‐
man.
En tr
några synliga skador och använd aldrig en trasig fläkt.
Fläkt
ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter.
T
ansluten till det offentliga elnätet.
Anslutni
överensstämma med elnätets för att undvika skador på fläkten. Jäm‐
för dessa data före anslutning.
Fråga en elektriker vid tveksamhet.
Gr
säkerheten (brandfara). Anslut inte fläkten till elnätet med hjälp av
sådana.
asig fläkt kan vara farlig att använda. Se efter att den inte har
ens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till
illförlitlig och säker drift av fläkten garanteras endast när den är
ngsdata (frekvens och spänning) på fläkten måste absolut
enuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
När det gäller fläkta
ning ...EXT), ska de båda enheterna dessutom förbindas med en an‐
slutningskabel.
Dessa fläktar får endast kombineras med en extern fläktmotor från
Miele.
d installation, underhåll och reparation kan
r med extern fläktmotor (modellbeteck‐
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använd endast fläkt
säker funktion.
Denna fläk
står på fast mark (till exempel båtar).
t får inte användas på uppställningsplatser som inte
en när den är monterad. På så vis garanteras
Kontakt med strömförande anslutningar och ändringar av modu‐
lens elektriska och mekaniska konstruktion kan leda till funktions‐
störningar.
Öppna bara fläktens hölje så mycket som behövs för underhåll och
rengöring. Öppna aldrig andra delar av höljet.
Gar
Miele auktoriserad service.
Endast om origin
säkerhetskrav uppfylls.
V
vara spänningsfri. Det är den endast i något av följande fall:
– När säkringarna är frånslagna.
– När skruvsäkringarna är helt utskruvade.
antianspråk går förlorade om fläkten repareras av andra än av
alreservdelar används garanterar Miele att alla
id installation, underhållsarbeten och reparationer måste fläkten
– Dra ut stickproppen (om sådan finns). Dra inte i anslutningskabeln
utan
i stickproppen.
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Samtidig användning av exempelvis gas- eller koleldad värmekälla
R
isk för förgiftning på grund av avgaserna!
Om fläkten används samtidigt som till exempel gas- eller kol‐
eldade värmekällor måste du vara försiktig.
Värmekällor som är beroende av rumsluften är till exempel gaseller koleldade värmekällor, varmvattenberedare, genomström‐
ningsapparater, hällar och ugnar, vilka tar luft från rummet där de
är installerade och sedan släpper ut avgaserna i det fria, till exem‐
pel genom en kamin.
I frånluftsdrift, frånluftsdrift med extern fläktmotor och i cirkula‐
tionsdrift med kolfilterbox, tar fläkten rumsluft från köket och när‐
liggande rum.
Utan tillräckligt med tilluft uppstår ett undertryck. Värmekällorna
får för lit
e förbränningsluft och förbränningen hindras.
Det leder till att giftiga ämnen bildas vilka kan vara livsfarliga.
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
En säker drift vid samtidig användning av fläkten och exempelvis
gas- eller koleldad värmekälla är möjlig om undertrycket inte
en
överstiger 4 Pa (0,04 mbar).
Detta kan uppnås om förbränningsluften kan passera genom icke
förslutningsbara springor i till exempel dörrar och fönster. Se till att
öppningen är tillräckligt stor. En tillufts-/ventilationskanal garante‐
rar normalt sett inte en tillräcklig luftförsörjning.
Utgå i bedömningen alltid från bostadens ventilation i sin helhet.
Vänd dig till sotaren för råd.
Om fläkten används med cirkulationsdrift och luften leds tillbaka in
i köket är samtidig drift av en värmekälla som utnyttjar rumsluft
riskfri.
9
Page 10
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användning
P
å grund av brandrisken ska du inte laga mat med öppen låga, till
exempel flambera eller
grilla under fläkten. När fläkten är inkopplad sugs lågorna in i filtret.
Dessutom kan gammalt fett som fastnat på fläkten börja brinna.
Om du lagar mat på en gashäll med väldigt stark värme kan fläkt‐
en ta skada.
– Stäng av gasspisen/gashällen även om du bara tar bort kokkärlet
för en k
– Välj kokkärl som passar storleken på kokzonen.
– Reglera gaslågan så att den aldrig når utanför kokkärlets botten
och slår upp.
– Undvik att hetta upp kokkärlet för mycket (till exempel vid tillag‐
ning med wokpanna).
tarta alltid fläkten när du använder spisen/hällen.
S
Om du inte använder fläkten kan det bildas kondensvatten.
ort stund.
Olja och fett kan själ
en börjar brinna.
Ha uppsikt över kastruller, pannor och fritöser när du lagar mat i olja.
Även om du grillar på en elektrisk grill måste du göra det under stän‐
dig uppsikt.
10
vantända vid överhettning och göra att fläkt‐
Page 11
Säkerhetsanvisningar och varningar
ett och smutsavlagringar kan påverka fläktens funktion.
F
Använd aldrig fläkten utan fettfilter. Det blir mycket enklare att göra
rent ångskärmen om fettfiltret används.
änk på att fläkten blir väldigt varm av den uppåtstigande värmen.
T
Rör inte fläkten eller fläktfiltret förrän fläkten har svalnat.
Montering
Beakta all
ska användas, om det över huvud taget är möjligt att använda en
fläkt ovanför.
Det är int
eller annat bränsle i fast form.
Se till att alltid håll
fläkten.
Om inte hällens tillverkare anger ett större säkerhetsavstånd ska
minst det avstånd hållas som anges i avsnittet "Fläktens mått"
mellan hällen/spisen och fläktens underkant.
Ska olika kokutrustningar användas för fläkten, för vilka olika säker‐
hetsavstånd gäller, ska alltid det största avståndet väljas.
Beakta avsnitt
Använd endast r
luftskanalen. Sådana finns att köpa hos en återförsäljare för Miele
eller Miele service.
rånluften får varken föras ut i rök- eller imkanal eller i en skorsten
F
som är upptagen för annat bruk.
tid tillverkarens anvisningar för den kokutrustning som
e tillåtet att montera fläkten över eldstäder för trä, kol
a angivet säkerhetsavstånd mellan spis/häll och
et "Montering" för att sätta fast fläkten i väggen.
ör och slangar av ej brännbart material för från‐
Om
bruk måste du ha tillstånd av sotaren.
frånluften ska föras ut i rök- eller imkanal som inte längre är i
Rengöring och skötsel
Det för
anvisningen.
eligger en brandrisk om inte rengöringen sker enligt bruks‐
11
Page 12
Säkerhetsanvisningar och varningar
Ångan i en
delar och orsaka kortslutning.
Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av fläkten.
ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande
Tillbehör
Använd bar
används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele
kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.
a originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör
12
Page 13
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Förpackningen skyddar fläkten mot
ansportskador. Förpackningsmaterial‐
tr
en är valda med hänsyn till miljön och
är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till
mat
erialkretsloppet innebär minskad rå‐
varuförbrukning och mindre mängder
avfall.
Hantering av uttjänt fläkt
Se till att fläkten tas om hand på rätt
sätt när den är uttjänt. Det är viktigt av
två anledni
elektriska produkter i många fall inne‐
håller material som kan återanvändas.
Dels därför att de innehåller skadliga
ämnen, som har använts med hänsyn
till funktion och säkerhet. Sådana äm‐
nen kan påverka människors hälsa och
miljö på ett negativt sätt om de hamnar
bland annat avfall eller hanteras på fel
sätt.
Lämna därför in uttjänta elektriska och
elektr
vinningsstation.
ngar: Dels därför att uttjänta
oniska produkter till en åter‐
Se till att den uttjänade fläkten förvaras
barnsäk
händertagande.
ert tills den lämnas in för om‐
13
Page 14
Funktionsbeskrivning
Beroende på typ av fläkt är följande
funktioner möjliga:
Frånluftsdrift
Fläkten suger upp matoset. Luften leds
via panele
leds luften ut.
n och renas i fettfiltret. Sedan
Cirkulationsdrift
(med ombyggnadssats DUU 2900)
Luften som har sugits upp renas genom
panelen
in i luftdonet där den också renas i ett
kolfilter. Sedan leds luften tillbaka in i
köket.
och fettfiltret. Sedan leds den
Vid drift med extern fläkt‐
mot
or:
Fläktar med modellbeteckningen ...EXT
Fläktar som är avsedda för anslutning
till e
xtern fläktmotor har fläktmotorn
placerad utanför rummet där fläkten är
monterad. Den externa fläktmotorn an‐
sluts till fläkten med en styrkabel och
styrs via Con@ctivity 2.0 eller via fläkt‐
ens manöverpanel.
14
Page 15
Funktionsbeskrivning
Con@citivty 2.0-funktion
Automatisk styrning
Fläkten är utrustad med en kommunika‐
tionsmo
tisk styrning av fläkten beroende på
driftläget på Miele-hällen.
En förutsättning för att kommunikatio‐
nen ska fung
rustad med tillhörande Con@ctivity 2.0sticka.
I bruksanvisningen till Con@ctivity 2.0
står om det funger
dul som möjliggör en automa‐
era är att även hällen är ut‐
ar att ansluta din häll.
Hällen överför information till fläkten om
sitt driftläge via r
– När du kopplar in en kokzon, kopplas
så hällbelysningen och fläkten
ock
snart in.
– Medan du lagar mat ställer fläkten
automatiskt in effektläge efter hur
många kokzoner som är inkopplade
och valda effektlägen för dessa.
– Efter matlagningen stängs fläkten av
och
hällbelysningen släcks automa‐
tiskt efter en viss eftergångstid.
Detaljerad information om detta finns i
et "Använda fläkten".
avsnitt
adiovågor.
För att Con@ctivity 2.0-funktionen ska
kunn
a användas måste radioförbindel‐
sen mellan häll och fläkt aktiveras (se
avsnittet "Aktivera Con@ctivity 2.0funktionen").
15
Page 16
Beskrivning av fläkten
16
Page 17
Beskrivning av fläkten
a
Frånluftsanslutning
Alternativt kan luften ledas ut uppåt, bakåt eller åt sidan till vänster.
b
Hällbelysning
c
Fettfilter
d
Panel
e
Manöverpanel
f
Knapp för hällbelysning
g
Knapp för Till/Från för fläkten
h
Knappar för inställning av fläkteffekt
i
Knapp för funktionen Fortsatt drift
j
Knapp för drifttimmar
17
Page 18
Användning (automatisk drift)
När Con@ctivity 2.0-funktionen är akti‐
ver
ad arbetar fläkten alltid i automatdrift
(se avsnittet "Aktivera Con@ctivity 2.0funktionen).
Nu kan du manövrera fläkten manuellt
(se avsnitt
ty 2.0-funktionen").
et "Laga mat utan Con@ctivi‐
Laga mat med Con@ctivity 2.0-
ktionen (automatisk drift)
fun
Starta en kokzon på önskat läge.
Fläktens lampa tänds.
Efter några sekunder startar fläkten,
först kort på läge 2 för att sedan byta till
läge 1.
Fläkten väljer automatiskt läge under
matlagningen.
Hällens sammanlagda inställda effekt,
alltså an
fekten på kokzonerna, är betydande för
vilket läge fläkten väljer.
Om du skulle öka värmen
talet inställda kokzoner och ef‐
på kokzo‐
nerna eller starta flera kokzoner så
kommer också fläktens effekt att öka.
Reaktionstid
Fläkten kommer reagera med en för‐
röjning eftersom en ändring av effekt‐
d
läget inte nödvändigtvis behöver leda
till mer eller mindre matos.
Eftersom hällen överför information till
f
läkten i intervaller kan det leda till för‐
dröjningar.
En reaktion kommer dock inom några
sekunder eller någr
a minuter.
Skulle du sänka värmen eller stänga
av någ
ra kokzoner så sänks fläktens
effektläge.
Exempel för fläktläge 1
18
till 4
Page 19
Användning (automatisk drift)
Stekning
Om du t
stekpanna på högsta läget för att ste‐
ka på något och sedan efter cirka
60-90 sekunder sänker värmen så
kommer en stekprocess att kännas
igen. (*60 sekunder - 5 minuter på en
HiLight-häll).
Fläkten kopplas in och kommer att väx‐
la ner till
en har sänkts och kommer sedan att
stanna på den effekten i cirka 5 minut‐
er.
Sedan kommer fläkteffekten att be‐
stämmas av Con@ctivity-funktionen.
Du kan också på förhand manuellt
välja ett annat fläktläge.
ill exempel värmer upp en
läge 3 efter att värmen på häll‐
Stänga av fläkten
täng av alla kokzoner.
S
Fläkten kommer inom de närmsta minu‐
t
erna att stegvis sänka effekten för att
till sist stängas av helt.
På så vis renas luften från ånga och
mat
os som eventuellt finns kvar efter
matlagningen.
– Fläkten kommer direkt att koppla till‐
baka till lä
– När fläkten går på läge 3 så kommer
den eft
till läge 2.
– Från läge 2 går den efter 2 minuter
tillbaka till läge 1.
– Efter 2 minuter på läge 1 kommer
fläkt
– Efter ytterligare 30 sekunder kommer
lampan slockna.
Tillagningen är klar.
ge 3 från intensivläget.
er cirka 1 minut att gå tillbaka
en stängas av.
19
Page 20
Användning (automatisk drift)
Lämna automatdriften medan
du lagar mat
Du kan lämna automatdriften under tid‐
en du lagar mat om du
manuellt väljer ett annat fläktläge
stäng
aktiver
Nu kan du manövrera fläkten manuellt
(se avsnittet "Laga mat utan Con@ctivi‐
ty 2.0-funktionen").
er av fläkten manuellt eller
ar funktionen Fortsatt drift .
Fläkten kommer att stängas av efter
den valda eftergångstiden. Lampan
fortsätter att lysa.
Återgå till automatdrift
Fläkten kommer gå tillbaka automatdrift
om du eft
fläktläge inte aktiverar fläkten under
cirka 5 minuter
det manuellt valda fläktläget motsva‐
r
ar det automatiska driftläget igen
fläktmo
stängda i minst 30 sekunder.
När du kopplar in hällen nästa gång
så kommer automatdriften att starta
automatiskt.
Om du vill styr
du lagar mat så startar du fläkten
innan du startar hällen.
Om både fläkten och hällen har varit
avstängda i minst 30 sekunder så
kommer automatdriften att kopplas in
nästa gång hällen startas.
er ett manuellt val av ett
torn och hällen har varit av‐
a fläkten manuellt när
20
Page 21
Manuell användning
Laga mat utan Con@tivity 2.0
funktionen (manuell använd‐
ning)
I följande lägen ska fläkten användas
manuellt:
– Con@ctivity 2.0-funktionen är avakti‐
ver
ad.
– Du har avaktiverat Con@ctivity 2.0-
onen (se avsnittet "Lämna auto‐
funkti
matdriften medan du lagar mat").
Koppla in fläkten
ryck på knappen för Till/Från .
T
Fläkten kopplas in på läge 2. S
och fläkteffekt 2 lyser.
ymbolen
Välja effektläge
För lättare till starkare matos och lukter
kan du välja mellan lägena 1 till 3.
För tillfällig kraftig matosutveckling, till
e
xempel vid stekning, rekommenderas
effektläge IS som intensivläge.
Genom att tr
jer du ett lägre läge och genom att
trycka på knappen väljer du ett
högre läge.
ycka på knappen väl‐
Med funktionen Fortsatt drift stängs
fläkt
en av automatiskt efter en förvald
tid.
T
ryck på knappen Fortsatt drift 5
15 medan fläkten är inkopplad.
– Första gången: fläkten stängs av
efter 5 minuter (5 lyser).
– Andra gången: fläkten stängs av efter
15 min
– Om du trycker på knappen för Fort‐
satt drift 515 ig
kopplad (515 släcks).
uter (15 lyser).
en förblir fläkten in‐
Stänga av fläkten
S
täng av fläkten med knappen för
Till/Från .
Symbolen släcks.
Släcka/tända hällbelysningen
Du kan tända och släcka hällbelysning‐
en ober
T
När belysningen är tänd lyser symbolen
.
oende av fläkten.
ryck på knappen för hällbelysning
.
Stänga av intensivläget
Om powermangagement är aktiverat
(förinställ
att gå tillbaka till läge 3 efter 5 minuter.
t), kommer fläkten automatiskt
Välja eftergångstid
Det rekommenderas att fläkten får gå
några minuter efter matlagningen. Där‐
med renas luften från ånga och lukter
som eventuellt finns kvar efter matlag‐
ningen.
21
Page 22
Manuell användning
Powermanagement
Denna fläkt har en Powermanagementfunktio
tiskt sänker effektläge och att belys‐
ningen släcks.
– Om intensivläget är inkopplat, sänks
– Om fläkten har effektläge 3, 2 eller 1
– Den tända hällbelysningen släcks
Koppla till eller från Powermanage‐
ment
Du kan avaktivera Powermanagement.
T
energiförbruking.
S
T
n. Det ser till att fläkten automa‐
effektläg
5 minuter.
k
ommer den efter 2 timmar att sän‐
kas ett läge i taget i steg om 30
minuter tills den är avstängd.
aut
änk på att detta kan leda till en högre
täng av fläkten och hällbelysningen.
ryck på knappen för Fortsatt drift 515 i ungefär 10 sekunder tills 1 för
fläkteffekt lyser.
et automatiskt till läge 3 efter
omatiskt efter 12 timmar.
1 och IS lyser k
Bekr
Alla kontrollampor släcks.
Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minut
en.
äfta valet med knappen för Fort‐
satt drift 515.
er bibehålls den gamla inställning‐
onstant.
ryck sedan på:
T
– knappen för hällbelysning
– touchknappen och
– knappen för hällbelysning .
När Powermanagement är inkopplad
lyser 1 och IS k
Om den är frånkopplad blinkar lampor‐
na 1 och IS.
T
ryck på knappen för att koppla
från Powermanagement.
1 och IS blinka
ryck på knappen för att koppla in.
T
22
onstant.
r.
Page 23
Användning (automatisk och manuell drift)
Drifttidsräknare
Tiden som fläkten är i drift sparas i
ens elektronik.
fläkt
Drifttidsräknaren indikerar genom att
ersymbolen eller kolfiltersym‐
fettfilt
bolen tänds när filtren måste rengör‐
as eller bytas ut. Information om ren‐
göring och byte av filter samt återställ‐
ning av drifttidsräknaren hittar du i av‐
snittet "Rengöring och skötsel".
Ändra drifttidsräknaren för fettfiltret
Du kan anpassa drifttidsräknaren till
dina matlag
Vid leverans är ett rengöringsintervall
på 30 timmar inställt.
– En kortare tid på 20 timmar är lämp‐
g om du steker och friterar mycket.
li
– Även om du inte lagar mat så ofta är
det ändå br
ingsintervall. Det kortare intervallet
förhindrar att fett som har samlats
hårdnar och försvårar rengöringen.
ningsvanor.
a med ett kortare rengör‐
Fettfiltersymbolen på knappen för
drifttimmar och en av k
för fläkteffekt blinkar.
1 till IS visar den inställda tiden:
1 ...............................
2 ...............................
3 ...............................
IS..............................
V
älj en kortare drifttid genom att
trycka på och en längre drifttid
genom att trycka på .
Bekr
Alla kontrollampor släcks.
Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minut
en.
äfta valet med knappen för drift‐
timmar. Bekräfta valet med knappen
för drifttimmar .
Du kan kontrollera hur många procent
av drifttiden som har förbrukats.
K
oppla in fläkten med knappen Till/
Från .
Tryck och håll knappen för drifttim‐
mar intryckt
– en gång för att få reda på fettfiltrets
driftstid. S
lyser
– två gånger för att få reda på kolfiltrets
driftstid. Symbolen för kolfiltret
lyser.
Samtidigt blinkar en eller flera av touch‐
knapparna för fläkt
Antalet blinkande touchknappar visar
or procentandel av den inställda
hur st
drifttiden som har förbrukats.
Touchknapp 1
Touchknapp 1 och 2
Touchknapp 1 till 3
Touchknapp 1 till IS
ymbolen för fettfiltret
effekt.
.............................. 25 %
.................... 50 %
....................... 75 %
.................... 100%
Bekr
Alla kontrollampor släcks.
Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minut
en.
24
äfta valet med knappen för drift‐
timmar. Bekräfta valet med knappen
för drifttimmar .
er bibehålls den gamla inställning‐
Informationen om de förbrukade drift‐
timmarna
eller vid strömavbrott.
sparas när fläkten stängs av
Page 25
Den här fläkten arbetar väldigt effektivt
och en
– Se till att köket är ordentligt ventilerat
– Laga mat på så låg effekt som möj‐
– Använd Con@ctivity-funktionen.
– Om du använder fläkten manuellt så
– Rengör eller byt filtret med regel‐
ergisparande.
när du lag
med luft tillförs vid frånluftsdrift kom‐
mer inte fläkten att arbeta effektivt
och driftljudet blir högre.
gt. Lite matos betyder också lägre
li
effektläge på fläkten och därmed
lägre energiförbrukning.
Fl
äkten startar och stängs av auto‐
matiskt. Den kommer att välja det
perfekta effektläget för alla tillfällen
samtidigt som den drar så lite energi
som möjligt.
beakta följande:
– Kontrollera valt effektläge på fläkt‐
en. F
ett lägre effektläge. Använd bara
intensivläget när det verkligen be‐
hövs.
– Om det osar väldigt mycket kan
d
Det är mycket effektivare än att
låta fläkten gå längre för att få upp
os som redan spritt ut sig i köket.
– Tänk på att fläkten ska stängas av
eft
Om du vill rena luften ytterligare i
köket så använder du funktionen
Fortsatt drift. Då kommer fläkten
att stängas av automatiskt efter ef‐
tergångstiden.
bundna intervall. Väldigt smutsiga filt‐
er minskar effekten, är inte lika hygie‐
niskt och bidrar till en ökad brandrisk.
ar mat. Om inte tillräckligt
ör det mesta räcker det med
u redan tidigt höja effektläget.
er matlagningen.
Energispartips
25
Page 26
Rengöring och skötsel
Beakta följande när du rengör fläkt‐
en:
Använd en stabil stege.
Se till att du står ordentligt på steg‐
en.
Luta dig inte över hällen.
Trampa inte på bänkskivan eller häll‐
en.
Hölje
Allmänt
Fläktens ytor och knappar är käns‐
liga
mot repor.
Följ därför nedanstående rengörings‐
anvi
sningar.
Anv
änd endast en disktrasa, diskme‐
del och varmt vatten för att rengöra
fläktens ytor och knappar.
Se till att ingen vätska hamnar i fläkt‐
en.
Var särskilt försiktig när du rengör
manö
verpanelen så att den inte blir
allt för blöt.
orka därefter ytorna torra med en
T
mjuk trasa.
Använd inte
– rengöringsmedel som innehåller
soda, syra, klorid eller lösningsmedel
26
– skurmedel, hårda disksvampar eller
gamla disksvampar som innehåller
r
ester av skurmedel.
Page 27
Rengöring och skötsel
Särskilda anvisningar för ytor av
ostfritt stål
r
(gäller inte för knappar och reglage!)
F
ör de rostfria ytorna lämpar sig ett
rengöringsmedel för rostfritt stål som
inte repar.
F
ör att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig finns det vårdande medel för
rostfria ytor som kan köpas hos
Miele.
Använd en mjuk trasa och stryk ut
sparsamt med medel.
Särskilda anvisningar för fläktar som
ett skikt av färg
har
ölj de allmänna rengöringsanvis‐
F
ningarna i detta avsnitt.
Utöver de allmänna anvisningarna
måst
e man tänka på att det är lätt
hänt att du råkar orsaka små repor. I
kombination med en halogenlampa
kan tyvärr reporna synas.
Särskilda anvisningar för manöver‐
panelen
Låt inte smuts torka fast.
Manöverpanelen kan missfärgas.
Avlägsna därför alltid smuts direkt.
ölj de allmänna rengöringsanvis‐
F
ningarna i detta avsnitt.
Använd inte rengöringsmedel för
ostfritt stål till knapparna.
r
27
Page 28
Rengöring och skötsel
Fettfilter och panel
Panelen och de återanvändbara fettfilt‐
en av metall fångar upp alla fasta par‐
r
tiklar i matoset (fett, damm med mera)
och förhindrar att fläkten blir smutsig.
E
tt överfettat filter innebär
brandrisk!
Rengöringsintervall
Vi rekommenderar att du rengör fettfilt‐
r
en och panelen var 3:e–4:e vecka
eftersom fett som samlats i fläkten
under en längre tid blir hårt och därmed
försvårar rengöringen.
När symbolen för fettfiltret börjar
lysa påminne
att göra rent panelen för kantuppsug‐
ning och fettfiltret.
Du kan
tervaller själv (se avsnittet "Använd‐
ning").
r drifttidsräknaren dig om
anpassa drifttidsräknarens in‐
Ta ut panel och fettfilter
Var försiktig när du tar ut fettfiltret
h panelen så att de inte ramlar ner.
oc
De kan gå sönder.
Håll i fettfiltret och panelen ordentligt
när du ska ta ut dem.
28
Håll i panelen med en hand och lås
upp sp
Luta panelen neråt.
L
att luta den lite framåt och dra ut den.
ärren med den andra handen.
yft panelen lite och ta ut den genom
Page 29
Rengöring och skötsel
Rengöra panelen för hand
F
ölj anvisningarna i avsnittet "Hölje".
Rengöra fettfiltren för hand
Rengör fettfiltren med en diskborste i
varmt vatten med milt handdiskmedel
i. Använd aldrig bara koncentrerat
handdiskmedel.
Olämpliga rengöringsmedel
Olämpliga rengöringsmedel kan vid re‐
gelbun
Använd inte följande rengöringsmedel:
– kalklösande rengöringsmedel
den användning skada filterytan.
na fettfiltrets spärr och ta ut fett‐
Öpp
filtret.
– skurmedel i pulver eller flytande form
– aggressiva allrengöringsmedel
– ugnsspray.
29
Page 30
Rengöring och skötsel
Diska fettfiltret i diskmaskin
Place
Använd ett milt maskindiskmedel.
Välj ett program med en disktempera‐
Beroende på vilket diskmedel som an‐
vänds vid r
dess insida få bestående missfärg‐
ningar vid maskindisk. Detta inverkar
inte på filtrets funktion.
ra fettfiltret lodrätt eller lutande i
underkorgen. Se till att spolarmen
kan röra sig fritt.
tur på minst 50°C och högst 65°C.
engöring av fettfiltret kan
Efter rengöringen
Läg
g fettfiltren på tork på ett under‐
lag som suger upp fukten bra.
Medan fettfiltr
monterade ska du noggrant rengöra
tillgängliga delar av höljets insida.
Därmed förebygger du brandrisk.
Sätt tillbaka fettfiltr
filtrens spärrar ska peka neråt när du
sätter in dem.
Om fettfiltr
du lossa dem i ursparningarna med
hjälp av en liten skruvmejsel.
en och panelen är ned‐
en.Tänk på att fett‐
en har satts in felvänt, kan
30
Page 31
Rengöring och skötsel
Återställa drifttidsräknaren för fettfilt‐
et
r
De båda drifttidsräknarna måste noll‐
ställas eft
T
i ungefär 3 sekunder medan
fläkten är inkopplad tills bara fläktef‐
fekt 1 blinkar.
Symbolen slocknar.
Om du rengör fettfiltren innan de inställ‐
da drifttimmarna har förbrukats:
T
i cirka 6 sekunder tills bara
touchknappen 1 blinkar.
er rengöringen.
ryck på knappen för drifttimmar
ryck på knappen för drifttimmar
Luta panelen i ångskärmen och haka
fast den baktill.
Luta fr
amkanten uppåt och tryck fast
den i spärren.
31
Page 32
Rengöring och skötsel
Kolfilter
Vid cirkulationsdrift måste ett kolfilter
das till fettfiltren. Kolfiltren binder
använ
luktämnen som uppstår när du lagar
mat.
De ska sättas in i ångskärmen ovanför
fettfiltren.
Aktivera drifttidsräknaren (se avsnittet
"Använda fläkten (automatisk och
manuell drift").
Bytesintervall
K
olfiltret bör bytas ut när det inte
längre binder lukt tillräckligt bra.
Dock minst en gång per halvår.
Drifttidsräknaren påminner dig om att
byta k
olfilter genom att symbolen för
kolfilter börjar lysa.
Drifttidsr
veras en gång, se avsnittet "Använda
fläkten (automatisk och manuell
drift)".
äknaren för kolfiltret ska akti‐
Återställa drifttidsräknaren för kolfilt‐
et
r
Om drifttidsräknaren är aktiverad måste
den sättas tillbaka eft
T
ryck två gånger på knappen för
drifttimmar och håll den intryckt
i ungefär 3 sekunder medan fläkten
är inkopplad tills bara 1 blinkar. Sym‐
bolen för kolfiltret slocknar.
Om du byter kolfiltret innan
drifttimmarna har förbrukats:
T
ryck två gånger på knappen för
drifttimmar och håll den intryckt
i ungefär 6 sekunder tills bara fläktef‐
fekt 1 blinkar.
Ta hand om förbrukat kolfilter
örbrukade kolfilter kan kastas i hus‐
F
hållssoporna.
er bytet.
de inställda
32
Page 33
Om det uppstår fel som du själv inte
kan åtgä
Mieleåterförsäljare eller Miele service.
Telefonnummer till service står på bak‐
sidan av denna bruksanvisning.
Service behöver fläktens modellbeteck‐
ning och tillverkningsnummer.
Dessa båda uppgifter står på typ‐
skylten.
rda, var god kontakta din
Typskyltens plats på fläkten
Om du tar ut fettfiltret så hittar du typ‐
skylt
en.
Garantivillkor och garantitid
Vid sidan av gällande lagstiftning tilläm‐
pas EHL:s k
onsumentbestämmelser.
Miele service och garanti
33
Page 34
Montering
Innan montering
Läs igenom informationen i detta
a
vsnitt och i avsnittet "Säkerhetsan‐
visningar och varningar" innan mon‐
tering.
Monteringsplan
De enskilda monteringsstegen finns be‐
skrivna på bifogat lösblad.
34
Page 35
Monteringsmaterial
Montering
35
Page 36
Montering
a
1 frånluftsanslutning för en fr
luftsledning på 150 mm.
b
1 reduceringsadapter för en från‐
luftsledning 125 mm.
c
1 kallrasskydd
motorenhetens frånluftsanslutning
(inte för cirkulationsdrift).
d
1 kåpa för att stänga till den övre
frånluftsöppningen vid frånluftsled‐
ning som dras bakåt eller åt sidan
(endast vid typen ...EXT)
e
Miele DUU 2900 monteringssats
för cirkulationsdrift (e
som inte ingår vid leverans, se av‐
snittet "Tekniska data").
för montering i
xtra tillbehör
ån‐
4 skruvar M5 x 40 mm, 4 skivor, 4
klämmuttr
på en mellanbotten.
ar M5 för att fästa fläkten
36
Page 37
Fläktens mått
Montering
DA 2806
37
Page 38
Montering
DA 2806 EXT
38
Page 39
Montering
a
Frånluftsanslutning kan alternativt göras på skåpets baksida eller på sidan om
skåpet till vänst
b
Frånluftsanslutning kan alternativt göras med en platt kanal 222 x 89 mm bakåt
eller åt sidan.
c
Fläkten fästs med hjälp av klämmor i ursågningen. För detta krävs en massiv
k
onstruktion av monteringsytan, exempelvis i trä. Kontrollera att konstruktionen
har tillräcklig bärkraft. I klämmornas område måste delar som hållare och kab‐
lar ha ett avstånd på minst 25 mm till ursågningen.
Avstånd mellan häll och fläkt (S)
När du väljer avstånd mellan hällen och underkant på fläkten ska hälltillverka‐
r
ens anvisningar följas.
Om inga större avstånd finns angivna ska minst följande säkerhetsavstånd hål‐
las.
Se avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
HällMinsta avstånd - S
Elektrisk häll450 mm
Elektrisk grill, elektrisk fritös650 mm
er.
Gashäll med flera brännare med
≤ 12,6 kW t
Gashäll med flera brännare
> 12,6 kW och ≤ 21,6 kW t
ingen av brännarna har > 4,8 kW.
Gashäll med flera brännare
> 21,6 kW t
eller en av brännarna > 4,8 kW.
Gashäll med en brännare med ≤ 6 kW effekt650 mm
Gashäll med en brännare med > 6 kW och ≤ 8,1 kW
effekt
Gashäll med en brännare med > 8,1 kW effektej möjligt
otal effekt, ingen av brännarna har > 4,5 kW
otal effekt,
otal effekt
650 mm
760 mm
ej möjligt
760 mm
39
Page 40
Montering
Monteringsanvisningar
– Vi rekommenderar ett avstånd på
minst 700 mm och maximalt 1300
mm.
– Tänk på att matos fångas upp sämre
örre avståndet mellan spisen/
ju st
hällen och fläkten är.
– För att matoset ska tas upp optimalt
bör du tänka på att
hällen. Fläkten ska monteras rakt
över hällen, inte på sidan om.
– Hällen bör helst vara mindre än fläkt‐
er maximalt lika stor.
en, ell
– Om fläkten monteras i ett upphängt
ertak, ska monteringsytan runtom‐
inn
kring vara minst 300 mm större än
fläkten.
fläkten ska täcka
– För att monteringen ska kunna utfö‐
ras riskfritt och för eventuell framtida
service måste monteringsplatsen
vara lättillgänglig. Tänk särskilt på
detta när det gäller omkringliggande
skåp, väggar och så vidare.
40
Page 41
Frånluftsledning
Under vissa omständigh
uppstår risk för förgiftning. Detta gäl‐
ler särskilt om fläkten används sam‐
tidigt som värmekällor som är bero‐
ende av rumsluften.
Se avsnittet "Säkerhetsanvisningar
och varningar".
Kontrollera med behörig sotare att
fr
ånluftsanslutningen är rätt utförd för
att eliminera fara.
Använd endast gla
frånluftsslangar av godkänt icke
brännbart material till frånluftsanslut‐
ningen.
Vid drift med extern fläktmotor är det
viktigt att frånluftsledningen är stabil.
Den externa fläktmotorn kan få ett
undertryck som kan leda till att från‐
luftsledningen deformeras.
änk på följande för att få största
T
möjliga lufteffekt och lågt brus:
– Frånluftsledningens diameter bör inte
a mindre än 150 mm.
var
– Om du använder platta frånlufts‐
kana
ler ska inte tvärsnittet vara mind‐
re än tvärsnittet på frånluftsanslut‐
ningen.
– Frånluftsledningen bör vara så kort
rak som möjligt.
och
tta rör eller flexibla
eter
Tänk på att allt som påverkar luftflö‐
det negativt minskar effekten och
höjer ljudnivån.
Om fr
Om fr
Vid vågrät dragning av frånluftsled‐
Dr
ånluften ska ledas ut utomhus
rekommenderar vi att installera ett te‐
leskoprör eller en takgenomföring
(extra tillbehör).
ånluften ska ledas in i en ven‐
tilationskanal måste genomförings‐
röret ligga i ventilationsriktningen.
ningen måste en minimilutning om 1
cm per meter hållas. På så vis und‐
viker du att eventuellt kondensvatten
rinner in i fläkten.
as frånluftsledningen genom svala
rum, vindar och så vidare kan det
leda till kraftiga temperaturfall inom
vissa områden. Det innebär att man
måste räkna med ånga eller kondens‐
vatten.
– Använd endast böjar med stor radie.
– Frånluftsledningen får inte vikas eller
yckas ihop.
tr
– Se till att alla anslutningar sitter fast
och är täta.
41
Page 42
Frånluftsledning
Ljuddämpare
I frånluftsledningen kan en ljuddämpare
xtra tillbehör) monteras. Den hjälper
(e
till att reducera störande ljud ännu mer.
Frånluftsdrift
Frånluftsdrift med extern fläktmotor
För att minimera fläktljud i köket bör
ljuddämpar
terna fläktmotorn som möjligt, vid en
lång frånluftsledning vid fläktens från‐
luftsanslutning. För externa motorer
som är monterade i huset kan du
minska fläktljudet på utsidan av huset
genom att installera en ljuddämpare.
en placeras så nära den ex‐
Ljuddämparen dämpar både ljudet på
utsidan och ljud som kommer in i köket
som till exempel ljud från gatan. Ljud‐
dämparen ska därför placeras så nära
framför frånluftsledningen som möj‐
ligt.
42
Page 43
Elanslutning
Fläkten får endast anslutas till ett jordat
eluttag
erat enligt gällande säkerhetsföreskrif‐
ter.
Jordfelsbrytare rekommenderas för
ökad säk
Anslutning med stickpropp rekommen‐
der
framtida service.
Som frånkopplingsdon gäller en till‐
gäng
tavstånd på minst 3 mm.
Till detta hör LS-brytare, säkringar och
skydd (EN 60335).
Erforderliga anslutningsdata framgår av
typskylt
Kontrollera att dessa data angående
spänning och frekvens överensstämmer
med dem som gäller för elnätet på in‐
stallationsplatsen.
, AC 230V~50Hz , som är install‐
erhet.
as då detta underlättar eventuell
lig strömbrytare med ett kontak‐
en (se avsnittet "Miele service").
För ökad säkerhet rekommenderas
dfelsbrytare.
jor
43
Page 44
Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen
Installera Con@ctivity 2.0stickan
För att du ska kunna använda Con@cti‐
vity 2.0- funktionen så måst
vara utrustad med Con@ctivity 2.0stickan. Den följer med som tillbehör till
fläkten.
Beakta mo
Con@ctivity-stickan när du ska
installera den.
nteringsanvisningen till
e hällen
Aktivera Con@ctivity 2.0- funk‐
tionen
För att du ska kunna använda Con@cti‐
vity-
funktionen så måste radioförbindel‐
sen mellan häll och fläkt aktiveras.
Både häll och fläkt måste vara installe‐
r
ade och driftklara.
Radioförbindelsen måste aktiveras
samtidigt på hällen och fläkten.
Aktivera Con@ctivity-funktionen på
en
fläkt
ällen och fläkten måste vara av‐
H
stängda.
T
ryck på knappen för Fortsatt drift
515 i ungefär 10 sekunder tills
fläkteffekt 1 lyser.
ryck sedan på:
T
– knappen
– sedan knappen
– och till sist knappen för belysning .
Nu är fläkten i på/avstängningsläge.
När fjärrkontrollen är aktiverad lyser
lamporna 2 och 3 samtidigt.
Om det redan finns en radioförbindelse
så blinkar lamporna 2 och 3 konstant
(Con@ctivity 2.0 är redan aktiverad eller
så finns det en ansluten fjärrkontroll).
F
ör att aktivera Con@ctivity trycker
du på knappen .
44
En sökning efter radioförbindelse börjar.
Under tiden star
på hällen.
tar du aktiveringen
Page 45
Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen
Aktivera Con@ctivity-funktionen på
hällen
Under tiden som fläkt
en radioförbindelse startar du aktiver‐
ingen på hällen.
Läs informationen om detta i bruks‐
anvisningen till hällen.
Om du ska
dioförbindelsen är aktiverad så måste
du bekräfta aktiveringen på hällen
med knappen för eftergångstid
515. Alla kontrollampor slocknar.
Bekr
Con@ctivity 2.0-funktionen går nu att
använda.
Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minut
äfta aktiveringen på hällen.
er görs ingen aktivering.
Aktiveringen görs en gång. Även om
fläkt
en eller hällen skulle bli strömlös
kommer funktionen fortsätta att vara
aktiverad.
bekräfta på hällen att ra‐
en söker efter
Aktivering misslyckades
Om ingen r
rättats trots aktivering av fläkten och
hällen måste båda produkterna först
avaktiveras och sedan aktiveras på
nytt.
adioförbindelse har upp‐
Avaktivera Con@ctivity 2.0
vaktiveringen på fläkten görs på
A
samma sätt som aktiveringen. Istället
för knappen kan du välja knappen
.
F
ör att avaktivera hällen så följer du
anvisningarna i tillhörande bruksan‐
visning.
Om radioförbindelsen bryts kommer
också f
och måste aktiveras på nytt.
järrkontrollen att avaktiveras
45
Page 46
Tekniska data
Fläktmotor*130 W
Hällbelysning4 x 3 W
Total anslutningseffekt *142 W
Nätspänning, frekvensAC 230 V, 50 Hz
Säkring10 A
Nätanslutningens längd1,5 meter
Vikt
DA 280617 kg
DA 2806 EXT14 kg
*Fläktens anslutningseffekt och frånluftseffekt för modellerna …EXT är beroende av vilken
e
xtern fläktmotor som är ansluten.
Anslutningskabelns längd är 1,9 m.
Cirkulationsdrift med enhet DUU 2900 med kolfilter-set DKF 20-1. Setet innehåller två kolfil‐
er.
t
Konformitetsförklaring
Härmed förklarar Miele, att fläkten på bruksanvisningens framsida överensstäm‐
mer med grundläg
1999/5/EG.
gande krav och andra relevanta föreskifter enligt riktlinje
En fullständig konformitetsförklaring hittar du på www.miele.se
46
Page 47
Tekniska data
Datablad för köksfläktar för hushållsbruk
enligt förordning (EU) nr. 65/2014 och förordning (EU) nr. 66/2014
MIELE
ModellbeteckningDA 2806
Årlig energiförbrukning (AEC
Energieffektivitetsklass
A+ (effektivast) till F (minst effektiv)A+
Energieffektivitetsindex (EEl
Flödesdynamisk effektivitet (FDE
Flödesdynamisk klass
A (effektivast) till G (minst effektiv)A
Belysningseffektivitet (LE
Belysningseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)B
Fettfiltreringseffektivitet92,8 %
Fettfiltreringseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)B
Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde intensiv- eller boostinställning
Max luftflöde (Q
max
)
Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt369 Pa
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid minimihastighet45 dB
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid maxhastighet57 dB
Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi-
och maximihastighet
Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt102,9 W
effektförbrukningen i frånläge (Po)W
Effektförbrukning i standby-läge (Ps)0,15 W
Märkeffekt för belysningssystemet12,0 W
Genomsnittlig belysning över kokytan250 Ix
Tidsökningsfaktor0,6
)32,2 kWh/år
fläkt
)41,1
fläkt
)38,2
fläkt
)20,8 lx/W
fläkt
383,4 m3/h
280 m3/h
500 m3/h
750 m3/h
750 m3/h
66 dB
47
Page 48
Tekniska data
Datablad för köksfläktar för hushållsbruk
enligt förordning (EU) nr. 65/2014 och förordning (EU) nr. 66/2014
MIELE
ModellbeteckningDA 2806 EXT
Årlig energiförbrukning (AEC
Energieffektivitetsklass
A+ (effektivast) till F (minst effektiv)A+
Energieffektivitetsindex (EEl
Flödesdynamisk effektivitet (FDE
Flödesdynamisk klass
A (effektivast) till G (minst effektiv)Belysningseffektivitet (LE
Belysningseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)B
Fettfiltreringseffektivitet%
Fettfiltreringseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde intensiv- eller boostinställning
Max luftflöde (Q
max
)
Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunktPa
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid minimihastighetdB
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid maxhastighet0 dB
Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi-
och maximihastighet
Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunktW
effektförbrukningen i frånläge (Po)W
Effektförbrukning i standby-läge (Ps)0,15 W
Märkeffekt för belysningssystemet12,0 W
Genomsnittlig belysning över kokytan250 Ix
Tidsökningsfaktor