Miele ART. BY MIELE User manual

d Gebrauchsanweisung
c Mode d'emploi
b Istruzioni d'uso
M.-Nr. 05 888 751
2

d Inhalt

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschlusskabel herausziehen und aufrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stielrohr entriegeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Teleskoprohr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Staubsauger anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ein- und Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nebenluftregler öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Saugleistung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Saugen mit Kombidüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Saugen mit Teleskoprohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abstellen und Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wann tausche ich den Staubbeutel aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wie tausche ich den Staubbeutel aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wann tausche ich den Staubraumfilter (Motorschutz) aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wie tausche ich den Staubraumfilter (Motorschutz) aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wann tausche ich den Abluftfilter aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wie tausche ich den Abluftfilter "SUPER air clean" aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wie tausche ich die Abluftfilter "ACTIVE air clean" und "HEPA" aus? . . . . . . . . . . 62
Abluftfilter umrüsten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Wann tausche ich die Fadenheber aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Wie tausche ich die Fadenheber aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3

c Table des matières

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déroulement et enroulement du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déverrouillage du tube de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du tube télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement de l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ouverture du curseur de réglage de la puissance d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection de la puissance d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aspirer avec le suceur combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aspirer avec le tube télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accessoires fournis avec l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation des accessoires fournis avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rangement et stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Où se procurer les sacs à poussière et les filtres ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Quels sacs à poussière et quels filtres employer ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Quand remplacer le sac à poussière ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comment remplacer le sac à poussière ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Quand remplacer le filtre d'ambiance (protection du moteur) ? . . . . . . . . . . . . . . 55
Comment remplacer le filtre d'ambiance (protection du moteur) ?. . . . . . . . . . . . 55
Quand remplacer le filtre d'évacuation ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comment remplacer le filtre d'évacuation "SUPER air clean" ?. . . . . . . . . . . . . . . 59
Comment remplacer les filtres d'évacuation "ACTIVE air clean" et "HEPA" ? . . . . 63
Remplacement du filtre d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Quand changer les ramasse-fils ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Comment changer les ramasse-fils ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4

b Indice

Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estrarre e avvolgere il cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sbloccarre il tubo con maschio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Regolare il tubo telescopico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accendere e spegnere l'aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Regolatore aria aspirata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Scegliere la potenza di aspirazione desiderata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aspirare con la bocchetta combi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aspirare col tubo telescopico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso accessori in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dove acquistare i sacchetti per la polvere e i filtri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sacchetti per la polvere e filtri corretti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Quando sostituire il sacchetto per la polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Come sostituire il sacchetto per la polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Quando sostituire il filtro del vano polvere (salvamotore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Come sostituire il filtro del vano polvere (salvamotore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Quando sostituire il filtro di sfiato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sostituire il filtro di sfiato "SUPER air-clean". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sostituire il filtro di sfiato "ACTIVE air-clean" e "HEPA" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sostituire il filtro con un altro diverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Quando sostituire le spazzole per i fili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Come sostituire le spazzole per i fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5
d Gerätebeschreibung
d Gerätebeschreibung
6
d Gerätebeschreibung
a Entriegelungstaste b Handgriff c Kabelhaken d Teleskoprohr e Kabelführung f Entriegelungstaste zur Entnahme des Teleskoprohres g Stielrohr h Entriegelungstaste zur Entnahme des Stielrohres i Fusstaste zum Schwenken des Stielrohres j Fusstaste Ein / Aus (je nach Modell mit integrierter Leistungsverstellung) k Entriegelungstaste für Staubraumdeckel l Staubraumfilter (Motorschutz) m Staubbeutel-Wechselanzeige n Staubbeutel o Griffmulde für Luftkanalabdeckung p Entriegelungstaste für Abluftfilterdeckel q Fusstaste für Kabelaufwickelung r Anschlusskabel s Kombidüse t Nebenluftsteller / Aufnahme für Kombidüse mit Entriegelungsschieber u Verstellknopf für Teleskoprohr v Aufhängeöffnung
7
c Description de l'appareil
c Description de l'appareil
8
c Description de l'appareil
a Touche de déverrouillage b Poignée c Crochet pour le câble d Tube télescopique e Passage du câble f Touche de déverrouillage permettant de sortir le tube télescopique g Tube de base h Touche de déverrouillage permettant de sortir le tube de base i Pédale pour modifier la position du tube de base j Pédale marche/arrêt (avec variateur de puissance intégré, selon le modèle) k Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière l Filtre d'ambiance (protection du moteur) m Indicateur de remplacement du sac à poussière n Sac à poussière o "Poignée" de l'obturateur du canal d'aspiration p Touche de déverrouillage du couvercle du filtre d'évacuation q Pédale d'enroulement du câble r Câble de raccordement s Suceur combi t Curseur de réglage de la puissance d'aspiration / "logement" à curseur de dé-
verrouillage, prévu pour le suceur combi
u Bouton de réglage du tube télescopique v Orifice de suspension
9
b Descrizione apparecchio
b Descrizione apparecchio
10
b Descrizione apparecchio
a tasto sbloccaggio b maniglia c gancio fissacavo d tubo telescopico e guidacavo f pulsante sbloccaggio per estrarre il tubo telescopico g tubo con maschio h pulsante sbloccaggio per estrarre il tubo con maschio i pedale sbloccaggio tubo aspirazione j pulsante "acceso/spento" (a seconda del modello, con regolatore integrato
potenza aspirazione)
k tasto sbloccaggio coperchio vano polvere l filtro vano polvere (salvamotore) m indicatore sostituzione sacchetto polvere n sacchetto per la polvere o dispositivo apertura coperchio canale per l'aria p tasto sbloccaggio coperchio filtro aria espulsa q pulsante avvolgimento cavo r cavo elettrico s bocchetta combi t valvola regolazione aria aspirata / sede bocchetta combi con cursore
sbloccaggio
u pulsante regolazione tubo telescopico v apertura aggancio
11
d Sicherheitshinweise und Warnungen
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Vor der Benutzung
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe stimmungen. Ein unsachgemässer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie diesen Staubsauger in Betrieb nehmen! Da durch schützen Sie sich und vermei den Schäden am Staubsauger. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung sorgfältig auf.
-
-
Bestimmungsgemässe Ver­wendung
Diesen Staubsauger dürfen Sie nur
im Haushalt für trockenes Sauggut einsetzen. Menschen und Tiere dürfen Sie mit dem Staubsauger nicht absau­gen. Andere Verwendungsarten, Umbauten und Veränderungen des Staubsaugers geschehen auf eigene Gefahr und sind möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwen dung oder falsche Bedienung verur sacht werden.
-
-
-
-
Kontrollieren Sie den Staubsauger
vor der Benutzung auf äussere sichtbare Schäden und nehmen Sie ei nen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb. Ein beschädigter Staubsauger kann Ihre Sicherheit gefährden!
Vergleichen Sie die Anschlussda
ten auf dem Typenschild des Staubsaugers (Netzspannung und Fre quenz) mit denen des Elektronetzes. Das Typenschild finden Sie unter dem Abluftfilterdeckel. Die Daten müssen unbedingt überein stimmen, damit keine Schäden an dem Staubsauger auftreten.
Die Netzsteckdose muss über eine
Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein.
-
-
-
-
Bei Kindern im Haushalt
Kindern ist die Benutzung des Staubsaugers nur unter Aufsicht
gestattet.
12
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Im täglichen Gebrauch
Benutzen Sie den Staubsauger
nicht ohne Staubbeutel, Staub raumfilter und Abluftfilter! Er kann sonst beschädigt werden.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten
und keinen feuchten Schmutz auf! Das kann zu erheblichen Funktionsstö rungen führen; ausserdem kann der Schutz gegen einen elektrischen Schlag beeinträchtigt werden. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keine brennenden oder
glühenden Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verloschene Asche bzw. Kohle auf. Der Staubsauger kann in Brand geraten.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf!
Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein. Ausserdem wird er eventuell vom Filtersystem des Staubsaugers nicht völlig ausgefiltert und kann so über das Gebläse wieder in die Raumluft gelangen.
Saugen Sie mit der Kombidüse kei
nen Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub, Mehl oder Gips auf! Naturgemäss kann es dabei zu elektrostatischen Aufladun gen kommen.
Saugen Sie keine leicht entflamm
baren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Or ten, an denen solche gelagert sind! Der Staubsauger kann explodieren.
-
-
-
-
-
Saugen Sie keine schweren, harten
oder scharfkantigen Gegenstände auf! Der Staubsauger kann blockieren und beschädigt werden.
Benutzen Sie die Kombidüse nicht
als Tragegriff! Die Kombidüse kann sich dabei aus der Verriegelung lösen.
Vermeiden Sie beim Saugen mit
der Kombidüse oder dem Tele skoprohr, in Kopfnähe zu kommen. Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Anschlusskabel nicht zum Tra
gen benutzen, nicht über scharfe Kanten ziehen, nicht unter Türen quet­schen oder anderweitig einklemmen!
Ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Anschlusskabel aus der Steck­dose! Das Kabel kann auf Dauer be­schädigt werden.
Benutzen Sie den Staubsauger
nicht, wenn er Schäden aufweist, besonders wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. Ein beschädigter Staub­sauger kann Ihre Sicherheit gefährden.
Beobachten Sie die Staubbeutel-
Wechselanzeige und prüfen bzw. wechseln Sie den Staubbeutel, wenn
­die Wechselanzeige bei abgehobenem
Saugmund einen vollen Staubbeutel anzeigt.
­Kontrollieren bzw. wechseln Sie bei die
ser Gelegenheit auch den Abluftfilter und den Staubraumfilter. Ein voller Staubbeutel oder verstopfte Filter ver mindern die Saugleistung des Staub saugers. Ausserdem kann der Staub sauger so warm werden, dass der Tem peraturbegrenzer den Staubsauger ausschaltet, siehe Kapitel "Störungen".
-
-
-
-
-
-
-
13
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzung des Zubehörs
Staubbeutel sind Einwegartikel!
Verwenden Sie Staubbeutel nicht mehrfach! Verstopfte Poren reduzieren die Saugleistung des Staubsaugers.
Verwenden Sie nur Miele Staub
beutel mit dem Miele Qualitätssie gel, Original Miele Filter und Zubehör! Nur dafür kann der Hersteller die Si cherheit gewährleisten.
-
-
Pflege, Wartung und Reparatur
Schalten Sie den Staubsauger
nach Gebrauch und vor jeder Rei­nigung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie den Staubsauger nie-
mals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Feuchtigkeit im Staub­sauger birgt die Gefahr eines elektri­schen Schlages!
Bei der Entsorgung des Staub saugers beachten
Machen Sie den ausgedienten
Staubsauger unbrauchbar. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und durch trennen Sie das Anschlusskabel. Füh ren Sie den Staubsauger danach einer
­ordnungsgemässen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War nungen verursacht werden.
-
-
-
-
-
Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachleuten ausführen. Durch un sachgemässe Reparaturen können er hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen!
Ein beschädigtes Anschlusskabel
muss aus Sicherheitsgründen ge gen ein Original-Kabel ausgetauscht werden.
14
-
-
-
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant l'utilisation
Cet aspirateur est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout usage non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre l’aspirateur en service. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil. Veillez à toujours bien conserver ce mode d'emploi.
Utilisation conforme
Cet aspirateur ne doit être utilisé
que dans un cadre domestique, pour l'aspiration de matières sèches. Il ne doit pas servir à aspirer les person­nes et les animaux. Toute autre utilisation, transformation et modification de l'appareil se font aux risques et périls de l'utilisateur et peu­vent présenter des dangers. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme ou er ronée.
-
faut d’aspect extérieur. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un tel appareil pourrait en effet présenter des risques pour votre propre sécurité !
signalétique de l'aspirateur (tension et fréquence) avec celles du réseau élec trique. La plaque signalétique se trouve sous le couvercle du filtre d'évacuation. Les données doivent absolument concorder afin d'éviter tout dommage à l'appareil.
Avant d’utiliser votre aspirateur, vé rifiez qu’il ne présente aucun dé
Comparez les données de raccor dement qui figurent sur la plaque
La prise doit être protégée par un fusible de 16 A ou 10 A.
-
-
-
-
-
-
En présence d'enfants
Ne laissez jamais les enfants utili
ser cet aspirateur hors de la pré sence d'un adulte.
-
-
15
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation quotidienne
N'utilisez pas votre aspirateur sans
sac à poussière, sans filtre d'am biance ni sans filtre d'évacuation ! Vous risqueriez de l'endommager !
N'aspirez aucun liquide ni aucune
poussière humide ! Vous risqueriez d'entraver sérieusement le bon fonc tionnement de l'appareil ; de plus, la protection contre les chocs électriques ne serait plus totalement assurée. C'est la raison pour laquelle vous devez lais ser sécher entièrement les tapis et mo quettes nettoyés à l'eau ou au sham­pooing avant de les aspirer.
N'aspirez aucun objet brûlant ou
incandescent comme, par exemple, des cigarettes, des cendres ou du charbon apparemment éteints. Ces objets pourraient mettre le feu à l'aspirateur.
N'aspirez aucune poussière de to-
ner ! Les toners utilisés, par exemple, dans les imprimantes ou les photocopieurs, peuvent être conduc teurs. De plus, ils pourraient ne pas être entièrement filtrés par le système de filtrage de l'appareil et s'échapper à nouveau dans l'air ambiant par l'inter médiaire du ventilateur.
N'aspirez pas de poussières fines
telles que poussière de perçage, farine ou plâtre avec le suceur combi ! Des charges électrostatiques pour raient alors se produire naturellement.
-
-
-
-
-
N'aspirez aucun matériau ni gaz
facilement inflammable ou explosif et n'aspirez pas les endroits où ces ma tériaux sont stockés ! L'aspirateur pour rait exploser.
N'aspirez aucun objet lourd, dur ou
à arêtes vives ! Ils risqueraient de bloquer et d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas le suceur combi
comme poignée de transport ! Le suceur combi risquerait alors de se dé
-
verrouiller.
­Evitez d'approcher le suceur com
bi ou le tube télescopique de votre
tête lorsque l'aspirateur fonctionne. Risque de blessure !
N'utilisez pas le câble de raccor­dement pour porter l'appareil, ne
faites pas passer le câble sur des arê­tes vives, ne l'écrasez pas sous une porte et évitez de le coincer de quelque autre manière !
Ne tirez pas sur le câble pour reti­rer la fiche secteur de la prise.
Vous risqueriez à la longue d'endom mager le câble.
N'utilisez pas votre aspirateur s'il présente des défauts d'aspect ex
térieur, en particulier si le câble de rac cordement est endommagé. Un aspira teur endommagé pourrait en effet pré senter des risques pour votre propre sécurité !
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Surveillez toujours l'indicateur de
changement du sac à poussière. Vérifiez et, le cas échéant, remplacez le sac si le témoin indique que celui-ci est plein lorsque vous soulevez l'orifice d'aspiration du sol. Profitez-en pour vérifier et éventuelle ment remplacer le filtre d'évacuation et le filtre d'ambiance. Un sac à poussière plein ou des filtres encrassés réduisent la puissance d'aspiration de l'appareil. De plus, l'aspirateur risque de chauffer et le limitateur de température de se déclencher, voir le chapitre "Dérange ments".
-
-
Utilisation des accessoires
Les sacs à poussière sont des arti-
cles à usage unique. Ils ne doivent pas servir plusieurs fois ! L'encrasse­ment de leurs pores réduit la puissance d'aspiration de l'appareil.
Utilisez uniquement des sacs à
poussière Miele portant le sceau de qualité Miele, des filtres et des ac cessoires originaux Miele ! Ce n'est qu'ainsi que le fabricant peut vous ga rantir la sécurité indispensable.
-
-
Entretien, maintenance et réparations
Déclenchez votre aspirateur après
utilisation ou avant de procéder à son nettoyage et à son entretien. Reti rez la fiche de la prise du réseau.
Ne plongez jamais votre appareil
dans l'eau et nettoyez-le unique ment avec un chiffon sec ou légère ment humide. L'humidité présente dans l'appareil risquerait d'entraîner un choc électrique !
Ne confiez les réparations qu'à des
spécialistes. Des réparations non conformes pourraient entraîner des ris­ques importants pour l'utilisateur !
Pour des raisons de sécurité, faites
remplacer un câble de raccorde­ment endommagé par un câble d'ori­gine Miele.
-
-
-
Lors de l'élimination de l'aspi­rateur, veillez à respecter les points suivants
Rendez l'appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, retirez la fiche et coupez le câble de raccordement. Débarrassez-vous ensuite de votre as pirateur dans des conditions respec tueuses de l'environnement.
-
-
-
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient de la non-observa tion des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
17
b Consigli e avvertenze
b Consigli e avvertenze
L'aspirapolvere è fabbricato confor memente alle vigenti norme di sicu rezza. Usi non consoni a quelli previ sti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'aspirapolvere la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare l'aspirapol vere. Conservare il libretto delle istruzioni!
Uso corretto
L'aspirapolvere è destinato ad uso
domestico per aspirare sporcizia asciutta. Evitare assolutamente di usa­re l'aspirapolvere su persone o animali. Per altri usi e modifiche dell'aspirapol­vere è responsabile solo l'utente e pos­sono essere pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni deri­vanti da un uso scorretto dell'aspirapol vere o da manipolazioni errate dei comandi.
-
-
-
-
-
Prima di usare l'aspirapolvere
Prima di usare l'aspirapolvere, veri
-
-
ficare che non ci siano danni visibi li. In caso affermativo, non usare l'aspi rapolvere! Eventuali danni possono co stituire una fonte di pericolo per l'uten te!
Controllare se i dati di collegamen
to (voltaggio e frequenza) nella tar ghetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica. La targhetta dati si trova sotto il coperchio del filtro per l'aria espulsa. I dati devono assolutamente corrispon dere tra loro per evitare che l'aspirapol­vere rimanga danneggiato.
La presa elettrica deve essere do-
tata di protezione di 16 A o 10 A.
-
-
-
-
-
-
-
-
Sorvegliare i bambini
I bambini possono usare l'aspira polvere solo se vengono sorveglia
ti.
18
-
-
b Consigli e avvertenze
Uso giornaliero
Non usare l'aspirapolvere senza il
sacchetto per la polvere, il filtro del vano polvere e quello per l'aria espulsa. L'aspirapolvere potrebbe rimanere dan neggiato!
Evitare assolutamente di aspirare
liquidi o residui di sporco umidi! L'aspirapolvere potrebbe rimanere irri mediabilmente danneggiato e la prote zione contro le scariche elettriche esse re seriamente compromessa. Prima di passare l'aspirapolvere, aspettare che i tappeti e le moquette, trattati con sham poo o detersivi liquidi, siano perfetta­mente asciutti.
Non aspirare oggetti accesi o in-
candescenti. ad es. mozziconi di sigarette o cenere e carboni apparente­mente spenti! L'aspirapolvere potrebbe prendere fuoco.
Evitare altresì di aspirare toner per
stampanti o fotocopiatrici! Potreb­be condurre l'elettricità, e inoltre non venire trattenuto completamente dai fil tri e disperdersi quindi nell'ambiente con l'aria espulsa.
Evitare di aspirare con la bocchetta
combi polvere fine, ad es. quella del trapano, farina o gesso! Potrebbero verificarsi inevitabilmente cariche elet trostatiche.
Non aspirare sostanze o gas facil
mente infiammabili o esplosivi e non usare l'aspirapolvere nei locali dove si trovano queste sostanze. L'aspirapolvere potrebbe esplodere.
-
-
-
-
Non aspirare oggetti pesanti, duri o
dagli spigoli vivi! L'aspirapolvere potrebbe bloccarsi e rimanere danneg giato.
-
-
-
-
Non usare la bocchetta combi
come maniglia! Potrebbe sganciar si dal dispositivo di bloccaggio.
Fare attenzione a non mettere la
bocchetta combi o il tubo telesco pico in prossimità della testa. Pericolo di ferirsi!
Non usare il cavo per trasportare
l'aspirapolvere. Evitare altresì di far passare il cavo su spigoli vivi ed evitare che rimanga incastrato sotto le porte!
Per togliere la spina dalla presa
non tirare il cavo! Col tempo il cavo elettrico rimarrebbe danneggiato.
Non usare l'aspirapolvere se si no-
tano danni visibili, soprattutto al cavo elettrico. Eventuali danni possono costituire una fonte di pericolo per l'utente!
Controllare periodicamente l'indi
catore del sacchetto per la polvere e, se necessario, sostituire il sacchetto se l'indicatore segna che è pieno. Per verificarlo, sollevare quel tanto che ba sta la bocca di aspirazione. Al momento di sostituire il sacchetto, controllare ed eventualmente sostituire anche il filtro del vano polvere e quello per l'aria espulsa. Se il sacchetto è pie no e i filtri intasati, la potenza di aspira zione viene notevolmente compromes sa. L'aspirapolvere, inoltre, potrebbe surriscaldarsi al punto da far scattare il limitatore di temperatura e spegnersi (v. capitolo "Anomalie").
-
-
-
-
-
-
-
-
19
b Consigli e avvertenze
Uso accessori
I sacchetti per la polvere sono mo
nouso! Evitare quindi di riutilizzarli! Se i pori della carta sono intasati, la po tenza di aspirazione viene compromes sa.
Usare solo sacchetti per la polvere
col marchio di qualità Miele, filtri e accessori originali Miele! Solo a questa condizione vengono soddisfatte le nor me di sicurezza garantite dalla casa produttrice.
Pulizia, manutenzione e inter­venti
Spegnere sempre l'aspirapolvere
dopo l'uso e per pulirlo. Togliere la spina dalla presa.
Evitare di immergere l'aspirapol-
vere in acqua e pulirlo con uno straccio asciutto oppure appena umi­do. Pericolo di folgorazioni se l'umidità penetra all'interno!
Smaltire l'aspirapolvere fuori uso
-
-
-
-
Rendere inservibile il vecchio aspi
rapolvere. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo elettrico. Smal tire il vecchio aspirapolvere conforme mente alle disposizioni in materia.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da un’errata manipo lazione dei comandi.
-
-
-
-
-
-
Eventuali riparazioni vanno fatte da
persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costi­tuire una fonte di pericolo per l’utente!
Se il cavo è danneggiato, per moti
vi di sicurezza si dovrà sostituirlo solo con un cavo elettrico originale Miele.
20
-
21
d
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
-
-
-
Geben Sie nicht mehr benötigte Ver packungsmaterialien in das Sammel­und Verwertungssystem. So tragen Sie dazu bei, dass Rohstoffe geschont und Abfälle vermieden werden.
Entsorgung der Staubbeutel und der eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umwelt­verträglichen Materialien hergestellt. Die Filter können Sie über den norma­len Hausabfall entsorgen. Dies trifft auch auf die Staubbeutel zu, sofern sie keinen im Hausabfall verbotenen Schmutz enthalten.
-
22
cb
Votre contribution à la protec
-
tion de l'environnement
Elimination de l'emballage de vente
L'emballage protège l'appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères écologiques et d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Remettez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin au sys tème de collecte et de recyclage. Vous contribuerez ainsi à ménager l'utilisa tion des matières premières et à réduire le volume de déchets.
Elimination des sacs à poussière et des filtres
Les sacs à poussière et les filtres ont été fabriqués avec des matériaux éco­compatibles. Les filtres peuvent être éli­minés avec les ordures ménagères or­dinaires, tout comme les sacs à pous­sière à condition qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée.
-
-
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio per il trasporto e la prote zione dell'aspirapolvere è realizzato
­con materiali conformi alle norme per la
tutela dell'ambiente naturale e pertanto riciclabili.
Si raccomanda quindi espressamente di depositare l'imballaggio nei punti di raccolta autorizzati per i materiali con traddistinti dal marchio di riciclaggio. In tal modo si contribuirà a risparmiare materie prime e a ridurre il volume dei rifiuti.
Smaltimento sacco per la polvere e filtri
Il sacco per la polvere e i filtri sono rea­lizzati con materiali conformi alle norme per la tutela dell'ambiente e si potranno gettare nella spazzatura di casa se non contengono rifiuti nocivi.
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages