Miele 41MUL532EU2 User Manual

cs Návod kobsluze Akumulátorový tyčový vysavač el Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόµενη ηλεκτρική σκούπα
χειρός
hu Használati útmutató Vezeték nélküli kézi porszívó pl Instrukcja użytkowania Bezprzewodowy odkurzacz
ręczny
sk Návod na použitie Akumulátorový tyčový vysávač tr Kullanım kılavuzu Şarjlı dikey süpürge
HS19
cs ........................................................................................................................ 5
el ......................................................................................................................... 31
hu ....................................................................................................................... 64
pl ........................................................................................................................ 91
sk ........................................................................................................................ 120
tr ......................................................................................................................... 147
2
cs - Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění...................................................... 5
Váš příspěvek kochraně životního prostředí.................................................... 13
Popis přístroje......................................................................................................14
Odkazy na vyobrazení......................................................................................... 16
Umístění a připojení ............................................................................................ 16
Sestavení vysavače .............................................................................................. 16
Nasazení rukojeti Comfort .................................................................................... 16
Spojení PowerUnit a sací trubice ......................................................................... 16
Nasazení akumulátoru .......................................................................................... 16
Připojení elektrokartáče ........................................................................................ 17
Všeobecné informace kakumulátoru.................................................................... 17
Nabíjení akumulátoru (bez montáže na stěně) ..................................................... 17
Nabíjení akumulátoru (smontáží na stěně) .......................................................... 17
Montáž na stěně ................................................................................................... 17
Připevnění montážní desky .................................................................................. 18
Upevnění nabíjecího kabelu ve stěnovém držáku ................................................ 18
Nasazení držáku příslušenství (vpřípadě potřeby) ............................................... 18
Nasazení stěnového držáku ................................................................................. 18
Indikátor stavu nabití akumulátoru (při nabíjení) ................................................... 18
Indikátor stavu nabití akumulátoru (při používání) ................................................ 19
Použití dodávaného příslušenství ..................................................................... 19
Elektrokartáč Multi Floor XXL ............................................................................... 19
Ruční elektrokartáč Electro Compact .................................................................. 19
Přídavný akumulátor a nabíjecí stanice akumulátoru ........................................... 20
Použití...................................................................................................................20
Zapnutí a vypnutí .................................................................................................. 20
Volba sacího výkonu.............................................................................................. 20
Osvětlení pracovní oblasti ..................................................................................... 20
Funkce odstavení pro krátké přestávky vysávání.................................................. 20
Údržba ..................................................................................................................21
Vyprázdnění odpadní nádobu na prach ............................................................... 21
Čištění jemného prachového filtru ........................................................................ 21
Čištění předfiltru ................................................................................................... 22
Čištění odpadní nádoby na prach ......................................................................... 22
Čištění elektrokartáče nebo ručního elektrokartáče ............................................. 22
Výměna akumulátoru............................................................................................. 23
Co udělat, když................................................................................................... 24
3
cs - Obsah
Chybová hlášení ..................................................................................................26
Ošetřování............................................................................................................ 27
Servisní služba.....................................................................................................27
Kontakt při závadách ............................................................................................ 27
Záruka ................................................................................................................... 27
Příslušenství kdokoupení................................................................................... 27
4
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento vysavač splňuje předepsané bezpečnostní předpi­sy. Neodborné používání může vést kúrazům osob a věcným škodám.
Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod kob- sluze. Poskytuje důležité pokyny pro bezpečnost, použí­vání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní a zabráníte poškození vysavače.
Podle normy IEC60335-1 upozorňuje Miele výslovně na to, že je bezpodmínečně nutné přečíst si a dodržovat kapitolu „Umístění a připojení“ a bezpečnostní pokyny a varovná upozornění.
Miele neodpovídá za škody, které vzniknou vdůsledku nedbání těchto pokynů.
Návod kobsluze uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.
Po každém použití, před každou výměnou příslušenství, před každou údržbou, ošetřováním, odstraňováním po­ruch a odstraňováním chyb vysavač vypněte. Použijte na to vypínač na rukojeti Comfort.
Používání ke stanovenému účelu
Tento vysavač je určen kpoužívání vdomácnosti
avprostorách podobných domácnostem. Tento vysavač
není vhodný pro provoz na stavbách.
Tento vysavač není určen pro použití venku.Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců,
kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
5
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento vysavač je určený pro používání do nadmořské vý-
šky 4000m.
Tento vysavač používejte výhradně kvysávání suchého
materiálu. Nepoužívejte vysavač na lidi a zvířata. Všechny ostatní způsoby použití, přestavby a změny jsou nepří­pustné.
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a
psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby.
Obal chrání vysavač před poškozením během přepravy.
Doporučujeme uschovat obal pro účely přepravy.
Děti vdomácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat vblíz-
kosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí vysavač používat bez dozoru jen
tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné roz­poznat a chápat možná nebezpečí vpřípadě chybné ob- sluhy.
Děti nesmí vysavač bez dozoru čistit ani na něm prová-
dět údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují vblízkosti vy-
savače. Nikdy jim nedovolte, aby si svysavačem hrály.
6
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát sobalovým
materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materi­ál uchovávejte mimo dosah dětí.
Technická bezpečnost
Vysavač je provozován na 25,2V.
Je to přístroj třídy ochranyIII. Je to přístroj sochranou proti úrazu elektrickým proudem díky připojení na bezpečné malé napětí a díky tomu, že se vněm nevytváří napětí vyšší než bezpečné malé napětí. Nabíjení vysavače se provádí nabíječkou třídy ochranyII.
Před používáním zkontrolujte vysavač a všechny
součásti příslušenství, zda nejsou zjevně poškozené. Poš­kozený vysavač neuvádějte do provozu.
Porovnejte připojovací údaje na typovém štítku nabíječ-
ky (jmenovité napětí a frekvence) sparametry napájecí sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit. Nabíječka je beze změny vhodná pro 50Hz i60Hz.
Síťová zásuvka musí být jištěna zpožděnou pojistkou
16A nebo 10A.
Elektrokartáč Miele Multi Floor XXL a ruční elektrokartáč
Miele Electro Compact (dle modelu) jsou motorem poháně­ná přídavná zařízení určená speciálně pro tento vysavač Miele. Provoz vysavače sjiným elektrokartáčem nebo ruč­ním elektrokartáčem Miele nebo elektrokartáčem nebo ruč­ním elektrokartáčem jiného výrobce není dovolený zbez­pečnostních důvodů.
7
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Vysavač skladujte při teplotě okolí od 0°C do 45°C.Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen
servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na záruku.
Opravy nechte provádět jen kvalifikovaným pracovníkem
pověřeným firmou Miele. Neodbornými opravami může být uživatel vystaven značným nebezpečím.
Pouze uoriginálních náhradních dílů Miele garantuje, že
budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné díly smíte nahradit jen originálními náhradními díly.
Čištění
Vysavač a součásti příslušenství nikdy neponořte do vo-
dy.
Velektrokartáči nebo ručním elektrokartáči (dle modelu),
jednotce PowerUnit, sací trubici a rukojeti Comfort jsou elektrická vedení. Zásuvné kontakty se nesmí dostat do styku svodou– čištění těchto dílů za vlhka proto není dovoleno.
Vysavač a příslušenství čistěte jen zasucha nebo mírně
navlhčeným hadříkem. Výjimka:
– Odpadní nádoba na prach: vyprázdněte odpadní nádo-
bu na prach a vyjměte předfiltr. Odpadní nádobu na prach čistěte jen vodou a jemným mycím prostředkem. Odpadní nádobu na prach nakonec pečlivě osušte. Na­saďte opět předfiltr.
8
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Provozní zásady
Vysavač nepoužívejte bez odpadní nádoby na prach,
předfiltru, jemného prachového filtru a ochranného filtru motoru.
Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. ciga-
rety nebo zdánlivě vyhaslý popel příp. uhlí.
Nevysávejte kapaliny a vlhké nečistoty. Za vlhka vyčiště-
né nebo šamponované koberce a kobercové podlahy nechte před vysáváním úplně uschnout.
Nevysávejte práškový toner. Toner, který se používá na-
příklad vtiskárnách nebo kopírkách, může být elektricky vodivý.
Nevysávejte snadno vznětlivé nebo výbušné látky nebo
plyny a nevysávejte na místech, na nichž jsou takové látky uskladněné.
Nedotýkejte se pohybujícího se válce elektrokartáče ne-
bo ručního elektrokartáče (dle modelu).
Elektrokartáčem nebo ručním elektrokartáčem nevy-
sávejte vblízkosti hlavy (dle modelu).
Dávejte pozor, abyste se sproudem nasávaného vzdu-
chu nepřiblížili khlavě.
Příslušenství
Používejte jen příslušenství slogem „ORIGINAL Miele“
na obalu. Jen uněho může výrobce zaručit bezpečnost.
9
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění pro aku­mulátor AP01, nabíječku LG01, nabíjecí stanici LS03 (dle modelu)
Děti vdomácnosti
Osoby (včetně dětí), které vzhledem ke svým fyzickým,
smyslovým a psychickým schopnostem nebo kvůli ne­zkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné nabíječku LG01 nebo nabíjecí stanici LS03 bezpečně obsluhovat, ne­smí vysavač používat bez dohledu nebo pokynů zodpo­vědné osoby.
Akumulátor AP01 se nesmí dostat do rukou dětí.Děti se nesmí přibližovat knabíječce LG01 a nabíjecí
stanici LS03, pokud nejsou pod trvalým dozorem.
Technická bezpečnost
Pro tento vysavač Miele HS19 je nutno používat aku-
mulátor AP01, nabíječku LG01 a nabíjecí stanici LS03. Provoz tohoto vysavače sakumulátorem, nabíječkou nebo nabíjecí stanicí jiného výrobce není dovolený zbezpeč­nostních důvodů.
Na nabíjení akumulátoru AP01 používejte jen dodanou
nabíječku LG01/xx nebo dodanou nabíjecí stanici LS03/xx. xx zastupuje 01, 02, 03 nebo 04 a tím národní variantu Vaší
nabíječky LG01 a Vaší nabíjecí stanice LS03:
10
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
XX
01 AT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IN, IT, KR,
KZ, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZA 02 AE, GB, HK, IE, MY, SG 03 CA, JP, MX, US 04 AU, CN, NZ
Pokud používáte zástrčný síťový adaptér, musí být
schválený pro trvalý provoz.
Spolehlivý a bezpečný provoz tohoto vysavače je za-
ručen pouze tehdy, pokud jsou nabíječka LG01 nebo nabí­jecí stanice LS03 připojeny kveřejné elektrické síti.
Vysavač nabíjejte při teplotě okolí od 0°C do 45°C.Akumulátor AP01 vžádném případě nadále nepoužívej-
te, když si všimnete, že vydává neobvyklý zápach, že zněho vytéká kapalina, že se silně zahřívá nebo že se za­barvuje nebo deformuje. Akumulátor AP01 je nutno ihned vyřadit (viz bezpečnostní upozornění „Likvidace akumulá­toru AP01“ na konci této kapitoly a kapitolu „Váš příspěvek kochraně životního prostředí“, odstavec “Vracení starých baterií a starých akumulátorů“).
Akumulátory mohou vytéci. Zabraňte styku očí a pokož-
ky sžíravou kapalinou. Při styku vypláchněte vodou a vy­hledejte lékařskou pomoc.
Než akumulátor AP01 odešlete, kontaktujte servisní
službu.
11
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Provozní zásady
Nenechte akumulátor AP01 spadnout a neházejte s ním.
Poškozený akumulátor AP01 se již nesmí zbezpečnostních důvodů dále používat.
Nedávejte akumulátor AP01 do styku sotevřeným
ohněm nebo jinými zdroji tepla. Akumulátor AP01 nezahří­vejte. Nevystavujte ho přímému slunečnímu záření.
Akumulátor AP01 nerozebírejte.Akumulátor AP01 nezkratujte náhodným nebo úmyslným
spojením kontaktů.
Akumulátor AP01 nedávejte do styku skapalinou.Likvidace akumulátoru AP01: Vyjměte zvysavače aku-
mulátor AP01. Izolujte kovové kontakty přelepením lepicí páskou, abyste zabránili zkratu. Akumulátor AP01 zlikviduj­te prostřednictvím komunálního sběrného systému. Neza­hazujte akumulátor AP01 do domovního odpadu.
12
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
3E&G+J
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly
zvoleny spřihlédnutím kaspektům
ochrany životního prostředí a kmož- nostem jejich likvidace, ajsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství od­padů. Váš specializovaný prodejce ode­bere obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací vysavače vyjměte jemný prachový filtr a dejte ho do domovního odpadu.
Elektrické a elektronické přístroje často obsahují cenné materiály. Obsahují také určité látky, směsi a díly, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost.
Vdomovním odpadu a při neodborném
nakládání mohou poškodit lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý vysavač proto vžádném případě nedávejte do domovního odpadu.
Vracení starých baterií a sta­rých akumulátorů
Elektrické a elektronické přístroje často obsahují baterie a akumulátory, které se ani po upotřebení nesmí dostat do domovního dopadu. Podle zákona máte povinnost vyjmout staré baterie a staré akumulátory, které ve vysavači nejsou pevně uzavřené, a zanést je do vhodné sběrny (např. vobchodním domě), kde je můžete bezplatně odevzdat. Baterie a akumulátory mohou obsahovat látky, které mohou škodit lidskému zdraví a životnímu prostředí.
Označení baterie nebo akumulátoru udává další pokyny. Přeškrtnutá po­pelnice znamená, že baterie a akumulá­tory vžádném případě nesmíte od­hazovat do domovního odpadu. Pokud je přeškrtnutá popelnice označena jednou nebo několika zuvedených che- mických značek, obsahují olovo (Pb), kadmium (Cd) nebo rtuť (Hg).
Místo toho využívejte oficiální sběrná a vratná místa pro odevzdávání a zužit­kování elektrických a elektronických přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo společností Miele. Postarejte se oto, aby byl Váš vysavač až do doby odve­zení uložen mimo dosah dětí.
Staré baterie a staré akumulátory ob­sahují důležité suroviny a lze je recyklovat. Oddělený sběr starých bate­rií a starých akumulátorů usnadňuje jejich zpracování a recyklaci.
13
cs - Popis přístroje
14
cs - Popis přístroje
a
rukojeť Comfort
b
odjišťovací tlačítko rukojeti Comfort (na zadní straně)
c
rukojeť odpadní nádoby na prach
d
odpadní nádobu na prach spředfiltrem, jemným prachovým filtrem a ochranným filtrem motoru
e
PowerUnit spřípojkou pro akumulátor a hrdlem pro rukojeť Comfort, sací trubi­cí, elektrokartáčem a odpadní nádobou na prach
f
odjišťovací tlačítko akumulátoru (na obou stranách akumulátoru)
g
nabíjecí zásuvka (na spodní straně akumulátoru)
h
Li-Ion akumulátor AP01
i
připojovací hrdlo
j
elektrokartáč Multi Floor XXL (dle modelu sosvětlením BrillantLight)
k
vyjímatelný kartáčový válec
l
kryt
m
odjištění pro odejmutí kartáčového válce
n
odjišťovací tlačítka
o
indikátor stavu nabití akumulátoru
p
sací trubice
q
vypínač sregulátorem sacího výkonu
15
cs
Odkazy na vyobrazení
Obrázky uvedené vjednotlivých kapi­tolách naleznete na rozklápěcí stránce na konci tohoto návodu kobsluze.
Umístění a připojení
Sestavení vysavače (obr. 01 + 02)
Máte 2možnosti sestavení celého vy­savače.
Nasávací trubici nasaďte nad
PowerUnit nebo pod ni.
Výhody, když je na vysavači PowerUnit dole:
- je možná bezpečná funkce odstavení (viz kapit rušení provozu“)
- ergonomie (menší zatížení zápěstí)
- komfortní čištění velkých ploch Výhody, když je na vysavači PowerUnit
nahoře:
- komfortní čištění pod nízkým ná­bytk
- možné rychlé odejmutí PowerUnit
PowerUnit Solo
Pro rychlé a cílené vysávaní drobků ne­bo smítek se hodí PowerUnit bez sací trubice a elektrokartáče.
Tip: Toto uspořádání se hodí zvláště pro použití trojdílného příslušenství (viz kapitola „Používání dodaného příslu­šenství“).
Nasazení rukojeti Comfort (obr. 03 + 04)
Vzávislosti na zvoleném uspořádání svého vysavače můžete rukojeť Comfort nasadit na sací trubici nebo na PowerUnit.
16
ola „Použití“, odstavec „Pře-
em
Nasouvejte rukojeť Comfort shora na
hrdlo sací trubice, dokud zřetelně ne­zaklapne (levý výřez obrázku).
Veďte rukojeť Comfort podél vodítka
na úchytu odpadní nádoby na prach shora na hrdlo jednotky PowerUnit, dokud zřetelně nezaklapne (pravý vý­řez obrázku).
Jestliže budete chtít díly navzájem
oddělit, vypněte vysavač vypínačem na přední straně rukojeti Comfort.
Stiskněte odjišťovací tlačítko a ode-
jměte rukojeť Comfort nahoru.
Spojení PowerUnit a sací trubice (obr. 05 + 06)
Vzávislosti na zvoleném uspořádání Vašeho vysavače se sací trubice na­chází nad PowerUnit nebo pod ní.
Veďte sací trubici podél vodítka na
úchytu odpadní nádoby na prach shora na hrdlo jednotky PowerUnit, dokud zřetelně nezaklapne (levý výřez obrázku).
Zasouvejte hrdlo jednotky PowerUnit
shora do sací trubice, dokud zřetelně nezaklapne (pravý výřez obrázku).
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko.
Nasazení akumulátoru (obr. 07, 08 + 09)
Odstraňte nálepku zakumulátoru.Zasouvejte akumulátor podél vodítek,
dokud zřetelně nezaklapne vjednotce PowerUnit.
cs
Pokud chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte obě odjišťovací tlačítka na boku akumulátoru a vyjměte aku­mulátor.
Připojení elektrokartáče (obr. 10)
Vzávislosti na zvoleném uspořádání svého vysavače zasuňte hrdlo jednotky PowerUnit nebo hrdlo sací trubice do elektrokartáče.
Zasouvejte hrdlo ve správné poloze
shora do elektrokartáče, dokud zře­telně nezaklapne.
Pokud chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko na elek­trokartáči a vytáhněte hrdlo zelek- trokartáče (obr. 06).
Všeobecné informace kakumulátoru
Akumulátor není vdodaném stavu úplně nabitý. Akumulátor před prvním použitím plně nabijte. Počítejte asi se 4hodinami.
Toto první nabíjení proveďte bezpod­mínečně vjednotce PowerUnit, abyste aktivovali maximální výkon akumuláto­ru.
Nabíjení akumulátoru (bez montáže na stěně) (obr. 11)
Vysavač můžete skladovat nastojato a akumulátor nabíjet přímo.
Zasuňte PowerUnit do elektrokartáče,
abyste zajistili stabilitu vysavače.
Otáčejte vysavač dopředu, dokud
zřetelně nezaskočí připojovací hrdlo elektrokartáče.
Zasuňte nabíjecí zástrčku přiloženého
nabíjecího kabelu do nabíjecí zásuvky
na spodní straně akumulátoru. Zasuňte nabíječku do síťové zásuvky. Nabíjení začíná.
Přečtěte si odstavec „Indikátor stavu nabití akumulátoru“ dále.
Nabíjení akumulátoru (smontáží na stěně) (obr. 12 + 13)
Máte 2 možnosti, jak vysavač uložit do dodaného stěnového držáku a nabíjet.
Pro montáž na stěnu budete potře­bovat vhodné místo vblízkosti volné síťové zásuvky.
Když je akumulátor plně nabitý, po 10minutách se pro úsporu energie vy­pne indikátor stavu nabití akumulátoru.
Když budete používat kompletně sesta­vený vysavač a zvolíte nejvyšší stupeň výkonu, budete moci vysávat až 17mi- nut. Když ovšem použijet zvolíte nejnižší stupeň výkonu, budete moci vysávat až 60minut.
e PowerUnit Solo a
Montáž na stěně (obr. 14 + 15)
Na zadní straně dodaného stěnového držáku je umístěna montážní deska se sáčkem sšrouby. Pro montáž na stěně musíte upevnit montážní desku na stěně zvoleného stanoviště.
Odejměte sáček sšrouby.Stiskněte odjišťovací tlačítko na
spodní straně stěnového držáku. Vyjměte montážní desku směrem
dolů ze stěnového držáku.
17
cs
Připevnění montážní desky (obr. 16 + 17)
Pro připevnění montážní desky na stěně jsou přiloženy 2hmoždinky a 2šrouby TORX T20. Kromě toho budete potřebovat aku šroubovák nebo vrtačku (průměr vrtáku
6mm).
Podle zvoleného uspořádání svého vy­savače zvolte vzdálenost 45cm nebo
98cm od spodního okraje montážní desky kpodlaze.
Dbejte na to, abyste nepoškodili ve­dení uložená ve stěně.
Připevněte montážní desku na stěně.
Upevnění nabíjecího kabelu ve stě­novém držáku (obr. 18, 19 + 20)
Na spodní straně stěnového držáku je přihrádka na kabel.
Stiskněte obě odjišťovací tlačítka na
spodní straně stěnového držáku a sundejte kryt přihrádky na kabel.
Zasuňte nabíjecí zástrčku přiloženého
nabíjecího kabelu shora do otvoru.
Uložte nabíjecí kabel ve vodítku kabe-
lu.
Nasazení stěnového držáku (obr. 22 + 23)
Nasouvejte stěnový držák shora na
montážní desku, dokud zřetelně ne-
zaklapne. Nasaďte jednotku PowerUnit sesta-
veného vysavače snasazeným aku-
mulátorem shora do stěnového
držáku. Zasuňte nabíječku do síťové zásuvky. Nabíjení začíná.
Indikátor stavu nabití akumulátoru (při nabíjení) (obr. 24)
Stav nabití akumulátoru je indikován na PowerUnit.
nabití zobrazení
asi 0% až 34% dole pomalu bliká asi 35% až 69% dole svítí, upro-
střed pomalu bliká
asi 70% až 90% dole a uprostřed
svítí, nahoře pomalu bliká
asi 91% až 100%
dole, uprostřed inahoře svítí
Nasaďte kryt a zajistěte přihrádku na
kabel.
Nasazení držáku příslušenství (vpřípadě potřeby) (obr. 21)
Na uložení třídílného příslušenství je při­ložený držák příslušenství (viz kapitola „Používání dodaného příslušenství“).
Nastrčte držák příslušenství až na do-
raz na stěnový držák.
18
Když je akumulátor plně nabitý, po
10minutách se pro úsporu energie vy-
pne indikátor stavu nabití akumulátoru.
cs
Jestliže akumulátor nebyl dlouho používán a je vybitý, přejde do bez­pečnostního režimu. Při nabíjení vjednotce PowerUnit pak indikátor stavu nabití akumulátoru reaguje až
asi po 30–60minutách.
Indikátor stavu nabití akumulátoru (při používání) (obr. 24)
Stav nabití akumulátoru je indikován na PowerUnit.
nabití zobrazení
asi 100% až 70%
asi 69% až 35% uprostřed a dole
asi 34% až 11% dole svítí asi 10% až 0% dole pomalu bliká
nahoře, uprostřed
idole svítí
svítí
Použití dodávaného příslušen­ství (obr. 25)
hubice na čalounění
Příslušenství pro vysávání ča­louněného nábytku, matrací a polštářů.
Umístění příslušenství je vyznačeno příslušným symbolem na držáku příslu­šenství. Držák příslušenství můžete nasadit na stěnový držák (viz kapitola „Umístění a připojení“, odstavec „Nasazení držáku příslušenství“).
Elektrokartáč Multi Floor XXL (obr. 26)
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro čiště­ní a ošetřování výrobce Vaší pod­lahové krytiny.
Elektrokartáč je vhodný pro běžné vy­sávání koberců, kobercových a nechou­lostivých tvrdých podlah.
Tip: Pokud chcete pohodlně vysávat schodiště pokryté kobercem, nepouží­vejte sací trubici.
Sortiment Miele pro péči o podlahy nabízí vhodné příslušenství pro mnoho speciálních použití (viz kapitola „Pří­slušenství kdokoupení“).
Ruční elektrokartáč Electro Compact (obr. 27)
(dle modelu)
hubice pro vysávání spár
Příslušenství pro vysávání záhybů, spár a rohů.
sací štětec
Příslušenství pro vysávání profi­lových lišt, zdobených nebo vy­řezávaných předmětů. Hlavice štětce je otočná a lze ji natočit do příslušné nejvhodnější polohy.
d držák příslušenství
Pro uložení třídílného příslušenství.
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro čiště­ní a ošetřování výrobce Vaší pod­lahové krytiny.
Ruční elektrokartáč je zvláště vhodný pro intenzivní čištění čalouněného ná­bytku a autosedaček.
Tip: Chcete-li pohodlně vysávat ča­louněný nábytek nebo autosedačky, ne­používejte sací trubici.
19
cs
Přídavný akumulátor a nabíjecí stani­ce akumulátoru (obr. 28)
(dle modelu) Nasazením přídavného akumulátoru
můžete zdvojnásobit dobu použití vy­savače.
Před prvním nabíjením si bezpodmí­nečně přečtěte kapitolu „Umístění a připojení“, odstavec „Všeobecné infor­mace kakumulátoru“.
Akumulátor od druhého nabíjení na-
sazujte až do zřetelného zaklapnutí do nabíjecí stanice akumulátoru.
Zasuňte síťovou zástrčku do síťové
zásuvky.
Nabíjení začíná. Indikátor stavu nabití akumulátoru bliká vlevo. Vysvětlení kindikátoru stavu nabití aku­mulátoru najdete vkapitole „Umístění a připojení“, odstavec „Indikátor stavu na­bití akumulátoru“.
Jestliže vybitý akumulátor nabíjíte
hned po použití vnabíjecí stanici aku-
mulátoru, začne nabíjení až po vy­chladnutí akumulátoru. Chladnutí může trvat až 60minut. In- dikátor stavu nabití akumulátoru na nabíjecí stanici vtéto době nereaguje.
Stiskněte vypínač na rukojeti Comfort
.
Volba sacího výkonu
Sací výkon můžete přizpůsobit pod­mínkám vysávání. Snížením sacího vý­konu zřetelně snížíte sílu potřebnou na posouvání elektrokartáče.
Na rukojeti Comfort lze zvolit 3stupně výkonu:
1 nejnižší stupeň výkonu
pro mírná znečištění
2 střední stupeň výkonu
pro běžné znečištění
max. nejvyšší stupeň výkonu
pro silné znečištění
Na středním a nejvyšším stupni výkonu je aktivované rozpoznání podlahové krytiny. Podle podkladu se automaticky opti­málně nastaví příkon elektrokartáče, což může vést ke změněnému provozní­mu hluku.
Osvětlení pracovní oblasti
(dle modelu) Pro osvětlení pracovní oblasti je elek-
trokartáč Vašeho vysavače vybavený osvětlením BrillantLight.
Použití
Zapnutí a vypnutí (obr. 29)
Pokud jste akumulátor hned nabili,
vytáhněte nabíjecí zástrčku znabíjecí zásuvky akumulátoru.
Vyjměte vysavač ze stěnového
držáku, pokud jste akumulátor nabíjeli
vněm.
20
Funkce odstavení pro krátké přestávky vysávání
(zbezpečnostních důvodů používejte jen sjednotkou PowerUnit dole na vy-
savači) Když vysáváte sjednotkou PowerUnit
dole na vysavači, můžete pohodlně pře­rušit provoz zapnutého vysavače.
cs
Otáčejte vysavač dopředu, dokud
zřetelně nezaskočí připojovací hrdlo elektrokartáče.
Vysavač stojí bezpečně, elektrokartáč se vypne a šetří se akumulátor. Když opět odjistíte připojovací hrdlo elektrokartáče, elektrokartáč se znovu zapne.
Údržba
Nebezpečí poranění rotujícím
kartáčovým válcem. Můžete se zranit otáčejícím se kar-
táčovým válcem. Vysavač před každou údržbou vy-
pněte. Použijte na to vypínač na ru­kojeti Comfort.
Náhradní díly dostanete uVašeho spe- cializovaného prodejce Miele nebo přes servisní službu Miele.
Vyprázdnění odpadní nádobu na prach (obr. 30 - 34)
Odpadní nádobu na prach vyprázdněte nejpozději tehdy, když prach dosáhne značky max vodpadní nádobě.
Otočte víko odpadní nádoby na prach
ve směru šipky až na první doraz.
Vyjměte odpadní nádobu na prach
směrem nahoru.
Otočte víko prachového zásobníku ve
směru šipky na další doraz. Otevře se klapka dole na odpadní ná-
době na prach a prach vypadne. Otočte víko odpadní nádoby na prach
zpět do výchozí polohy. Zavřete klapku tak, abyste slyšeli zře-
telné zaklapnutí. Veďte úchyt odpadní nádoby na
prach shora podél vodítka na hrdlo
jednotky PowerUnit, dokud odpadní
nádoba na prach zřetelně neza-
klapne.
Čištění jemného prachového filtru (obr. 35)
Vodpadní nádobě na prach je umístěný jemný prachový filtr. Jemný prachový filtr nejméně jedenkrát za měsíc vyčistěte.
Vyjměte odpadní nádobu na prach.Vyjměte jemný prachový filtr směrem
nahoru.
Poškození chybným čištěním.
Jemný prachový filtr se může poško­dit a ztratit svoji účinnost.
Jemný prachový filtr nečistěte ze­vnitř. Na čištění nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty. Jemný prachový filtr nekartáčujte.
Obsah můžete zlikvidovat sdomovním odpadem, pokud neobsahuje nečisto­ty, které se vdomovním odpadu ne- smí likvidovat.
Držte odpadní nádobu na prach nízko
nad odpadkovým košem, abyste roz­vířili co nejméně prachu.
Podržte jemný prachový filtr nad od-
padkovým košem. Vyklepejte jemný prachový filtr
opatrně pogumovaným spodním
okrajem.
21
cs
Jemný prachový filtr při tom mírně
otáčejte, aby se mohly uvolnit nečis­toty ze všech mezer.
Nasaďte vyčištěný jemný prachový fil-
tr ve správné poloze zpět do odpadní nádoby na prach.
Odpadní nádobu na prach nasaďte
opět na hrdlo jednotky PowerUnit.
Čištění předfiltru (obr. 36 - 39)
Vodpadní nádobě na prach je umístěný předfiltr. Předfiltr vyčistěte, když je to potřeba.
Vyjměte odpadní nádobu na prach.Vyjměte jemný prachový filtr (obr. 35).Vyprázdněte odpadní nádobu na
prach nad odpadkovým košem a vy­jměte předfiltr směrem nahoru.
Odjistěte ochranný filtr motoru proti
směru hodinových ručiček a vyjměte ho směrem nahoru.
Poškození chybným čištěním.
Předfiltr se může poškodit a ztratit svoji účinnost.
Na čištění nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty.
Předfiltr opatrně vyklepejte nad od-
padkovým košem.
Tip: Abyste předfiltr důkladně vyčistili také zevnitř, použijte jemný čisticí kar­táč nebo podobné náčiní. Ochranný filtr motoru nemusíte čistit. Dá se vyjmout, aby byl lépe přístupný vnitřní prostor předfiltru.
Po vyčištění předfiltru nasaďte ve
správné poloze a pevně ochranný filtr motoru do předfiltru.
Zajistěte ochranný filtr motoru až na
doraz ve směru hodinových ručiček. Nasaďte předfiltr znovu do odpadní
nádoby na prach. Za tím účelem nastavte vodicí značky
obou dílů ksobě navzájem a otočte
víko odpadní nádoby na prach zpět
do výchozí polohy. Zavřete klapku dole na odpadní ná-
době na prach tak, aby zřetelně za-
klapla.
Nasaďte opět jemný prachový filtr.Odpadní nádobu na prach nasaďte
opět na hrdlo jednotky PowerUnit.
Čištění odpadní nádoby na prach
Odpadní nádobu na prach čistěte podle potřeby.
Vyjměte odpadní nádobu na prach.Vyprázdněte odpadní nádobu na
prach nad odpadkovým košem a vy-
jměte předfiltr směrem nahoru (obr.
36).
Odpadní nádobu na prach čistěte
vodou a jemným mycím prostředkem. Odpadní nádobu na prach pečlivě
osušte. Nasaďte předfiltr znovu do odpadní
nádoby na prach. Odpadní nádobu na prach nasaďte
opět na hrdlo jednotky PowerUnit
(obr. 38 + 39).
Čištění elektrokartáče nebo ručního elektrokartáče (obr. 06)
(ruční elektrokartáč dle modelu)
22
cs
Oddělte elektrokartáč nebo ruční
elektrokartáč od hrdla vysavače.
Odstraňování vláken a vlasů (obr. 40)
Položte elektrokartáč nebo ruční elek-
trokartáč spodní stranou nahoru na rovnou a čistou plochu.
Nůžkami rozstříhejte vlákna a vlasy,
které se omotaly kolem kartáčového válce. Na vedení nůžek je na kar­táčovém válci vytvořená vodicí dráž­ka.
Přestříhnuté nitě a vlasy jsou pak při vy­sávání vysáty vysavačem.
Vyjmutí kartáčového válce (obr. 41)
(není možné uručního elektrokartáče) Můžete vyjmout válec zelektrokartáče,
abyste odstranili silná znečištění a také vyčistili vnitřní prostor elektrokartáče.
Odjistěte kryt na boku elektrokartáče,
aby byl vidět symbol .
Dbejte pokynů pro zacházení saku- mulátorem a jeho vyřazení vkapitolách „Bezpečnostní pokyny a varovná upo­zornění“, „Váš příspěvek kochraně životního prostředí“ a „Umístění a připojení“ (odstavec „Všeobecné infor­mace kakumulátoru“).
Vyklopte klapku nahoru až na doraz.Vyjměte kartáčový válec.Vyčistěte kartáčový válec a odstraňte
všechny ulpělé nečistoty zvnitřního prostoru elektrokartáče.
Elektrokartáč opět složte vopačném
pořadí.
Výměna akumulátoru
Připravte si originální akumulátor Li-Ion Miele AP01 (označení: HX LA).
23
cs
Co udělat, když...
Většinu poruch a chyb, knimž může dojít při běžném provozu, můžete odstranit sami. Vmnoha případech můžete ušetřit čas a peníze, protože nemusíte volat ser-
visní službu. Následující tabulky Vám mají pomoci při nalezení a odstranění příčin poruchy nebo
chyby.
Nebezpečí poranění rotujícím kartáčovým válcem.
Můžete se zranit otáčejícím se kartáčovým válcem. Před každým odstraňováním závad vypněte vysavač. Použijte na to vypínač na
rukojeti Comfort.
Problém Příčina a odstranění
Je špatný čisticí výkon. Je plná odpadní nádoba na prach.
Vyprázdněte a vyčistěte odpadní nádobu na prach. Je znečištěný nebo ucpaný elektrokartáč.
Vyčistěte kartáčový válec a vnitřní prostor elek-
trokartáče (viz kapitola „Údržba“, odstavec „Čištění elektrokartáče“).
Poklesne čisticí výkon. Je znečištěný jemný prachový filtr.
Vyčistěte jemný prachový filtr (viz kapitola „Údrž-
ba“, odstavec „Čištění jemného prachového filtru“).
Je znečištěný předfiltr. Vyčistěte předfiltr (viz kapitola „Údržba“, odstavec
„Čištění předfiltru“).
Elektrokartáč se samočinně vypíná.
Při vysávání se mění provozní hluk.
Elektrokartáč je přetížený, například na vysokém ko­berci.
Vypněte vysavač a při sníženém sacím výkonu ho
znovu zapněte. Použijte na to vypínač na rukojeti Comfort.
Na středním a nejvyšším stupni výkonu je aktivované rozpoznání podlahové krytiny. Podle podkladu se au­tomaticky optimálně nastaví příkon elektrokartáče.
Hluk patří knormální funkci vysavače.
24
Problém Příčina a odstranění
Vysavač se při zapnutí nerozběhne.
Není nasazený akumulátor nebo akumulátor není na­sazený správně.
Nasaďte akumulátor nebo zkontrolujte jeho
usazení (viz kapitola „Umístění a připojení“, od­stavec „Nasazení akumulátoru“).
Akumulátor není dostatečně nabitý. Nabijte akumulátor přesně tak, jak je popsáno
vtomto návodu kobsluze (viz kapitola „Umístění a připojení“, odstavec „Nabíjení akumulátoru“).
Není nasazený originální akumulátor Miele. Nasaďte originální akumulátor Li-Ion Miele AP01
(HXLA).
Nabíjecí zástrčka je ještě zasunutá. Vytáhněte nabíjecí zástrčku znabíjecí zásuvky
akumulátoru.
cs
25
cs
Chybová hlášení
Nebezpečí poranění rotujícím kartáčovým válcem.
Můžete se zranit otáčejícím se kartáčovým válcem. Před každým odstraňováním závad vysavač vypněte. Použijte na to vypínač na
rukojeti Comfort.
Chybová hlášení se zobrazují rychlým blikáním indikátoru stavu nabití akumulátoru na jednotce PowerUnit.
Problém Příčina a odstranění
Rychlé blikání spodního indikátoru
Rychlé blikání spodního a prostředního indikáto­ru
Rychlé blikání prostředního a horního indikátoru
Rychlé blikání horního indikátoru
Interní chyba systému Vyjměte akumulátor, počkejte 10sekund, aku-
mulátor opět nasaďte a nabijte ho.
Chyba „přehřátí akumulátoru“ Asi 30minut počkejte, než vysavač opět zapnete.
Chyba „nerozpoznán akumulátor“ Nasaďte originální akumulátor Li-Ion Miele AP01
(HXLA).
Chyba „nerozpoznána rukojeť Comfort“ Odejměte rukojeť Comfort a znovu ji nasaďte (viz
kapitola „Umístění a připojení“, odstavec „Na­sazení rukojeti Comfort“).
Vyjměte akumulátor, počkejte 10sekund a opět ho
nasaďte.
26
cs
Ošetřování
Nebezpečí poranění rotujícím
kartáčovým válcem. Můžete se zranit otáčejícím se kar-
táčovým válcem. Vysavač před každým čištěním vy-
pněte. Použijte na to vypínač na ru­kojeti Comfort.
Vysavač a příslušenství
Nebezpečí úrazu napětím sítě.
Vlhkost na nabíječce hrozí ne­bezpečím úrazu elektrickým prou­dem.
Nabíječku nikdy neponořujte do vo­dy.
Dbejte speciálních pokynů pro čištění odpadní nádoby na prach vkapitole „Údržba“.
Vysavač a veškeré plastové příslušen­ství ošetřujte běžným čisticím prostředkem na umělé hmoty.
Poškození nevhodnými čisticími
prostředky. Všechny povrchy jsou náchylné na
poškrábání. Všechny povrchy se mohou zabarvit nebo změnit, pokud
přijdou do styku snevhodnými čisti-
cími prostředky. Nepoužívejte drhnoucí prostředky,
čisticí prostředky na sklo, univerzální čisticí prostředky a ošetřovací prostředky obsahující olej.
Servisní služba
Kontakt při závadách
Při závadách, které nedokážete od­stranit sami, podejte prosím zprávu Vašemu specializovanému prodejci Miele nebo servisní službě Miele.
Telefonní číslo servisní služby Miele najdete na konci tohoto dokumentu.
Záruka
Záruční doba činí 2 roky.
Další informace kzáručním podmínkám
ve své zemi obdržíte uservisní služby Miele.
Příslušenství kdokoupení
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro čiště­ní a ošetřování výrobce Vaší pod­lahové krytiny.
Doporučujeme Vám používat příslu­šenství slogem „ORIGINAL Miele“. Pak si můžete být jistí, že optimálně využijete sací výkon vysavače a do­sáhnete nejlepšího možného výsledku čištění.
Uvědomte si prosím, že na závady a poškození vysavače, jejichž příčinou je použití příslušenství neoznačeného logem „ORIGINAL Miele“, se ne­vztahuje záruka.
Nákupní zdroje součástí příslušenství
Originální příslušenství Miele můžete za­koupit vinternetovém obchodě Miele, uservisní služby Miele nebo uVašeho specializovaného prodejce Miele.
27
cs
Originální součásti příslušenství Miele poznáte podle loga „ORIGINAL Miele“ na obalu.
Jednotlivé modely jsou již sériově vy­baveny jednou nebo několika následu­jícími součástmi příslušenství.
Ruční elektrokartáč Electro Compact
(HXSEB)
Pro intenzivní čištění čalouněného ná­bytku a autosedaček.
Kartáč na topná tělesa (SHB30)
Pro vysávání prachu zžeber topných těles, úzkých regálů nebo spár.
Hubice na matrace (SMD10)
Pro pohodlné vysávání matrací a ča­louněného nábytku a jeho spár.
Přídavný akumulátor AP01 (HXLA)
Pro zdvojnásobení doby použití vy­savače.
Nabíjecí stanice LS03 (HXLS)
Pro na přístroji nezávislé a současné nabíjení přídavného akumulátoru.
Hubice pro vysávání spár, 300mm (SFD10)
Zvláště dlouhá hubice pro vysávání zá­hybů, spár a rohů.
Hubice pro vysávání spár, 560mm (SFD20)
Ohebná hubice pro vysávání spár pro vysávání těžko přístupných míst.
28
el - Πίνακας περιεχοµένων
Υποδείξεις ασφαλείας......................................................................................... 31
Προστασία περιβάλλοντος .................................................................................42
Περιγραφή συσκευής ..........................................................................................44
Παραποµπές εικόνων..........................................................................................46
Τοποθέτηση και σύνδεση.................................................................................... 46
Συναρµολόγηση ηλεκτρικής σκούπας .................................................................. 46
Τοποθέτηση χειρολαβής Comfort ......................................................................... 46
Σύνδεση µονάδας τροφοδοσίας και µεταλλικού σωλήνα ..................................... 46
Τοποθέτηση επαναφορτιζόµενης µπαταρίας ....................................................... 47
Σύνδεση ηλεκτρικής βούρτσας ............................................................................. 47
Γενικές υποδείξεις για την επαναφορτιζόµενη µπαταρία...................................... 47
Φόρτιση επαναφορτιζόµενης µπαταρίας (χωρίς τοποθέτηση στον τοίχο) ........... 48
Φόρτιση επαναφορτιζόµενης µπαταρίας (µε τοποθέτηση στον τοίχο) ................ 48
Επιτοίχια τοποθέτηση ........................................................................................... 48
Στερέωση πλάκας τοποθέτησης .......................................................................... 48
Στερεώνετε το καλώδιο φόρτισης στο επιτοίχιο στήριγµα ................................... 49
Τοποθέτηση στηρίγµατος εξαρτηµάτων (αν χρειάζεται) ....................................... 49
Τοποθέτηση επιτοίχιου στηρίγµατος .................................................................... 49
Ένδειξη κατάστασης φόρτισης µπαταρίας (κατά τη φόρτιση) ............................. 49
Ένδειξη κατάστασης φόρτισης µπαταρίας (κατά τη χρήση) ................................. 50
Χρήση των συνοδευτικών εξαρτηµάτων ........................................................... 50
Ηλεκτρική βούρτσα Multi Floor XXL ..................................................................... 50
Ηλεκτρική βούρτσα χειρός Electro Compact ....................................................... 51
Πρόσθετη επαναφορτιζόµενη µπαταρία και θέση φόρτισης ............................... 51
Χρήση.................................................................................................................... 52
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ..................................................................... 52
Επιλογή ισχύος απορρόφησης.............................................................................. 52
Φωτισµός περιοχής εργασίας................................................................................ 52
Λειτουργία στάθµευσης για σύντοµα διαλείµµατα................................................. 52
Συντήρηση............................................................................................................ 52
Άδειασµα του δοχείου σκόνης .............................................................................. 53
Καθαρισµός φίλτρου λεπτής σκόνης ................................................................... 53
Καθαρισμός προφίλτρου...................................................................................... 54
Καθαρίζετε το δοχείο σκόνης ................................................................................ 54
Καθαρισµός ηλεκτρικής βούρτσας/ηλεκτρικής βούρτσας χειρός ........................ 55
Αντικατάσταση επαναφορτιζόµενης µπαταρίας.................................................... 55
Τι πρέπει να κάνετε, όταν................................................................................... 56
29
el - Πίνακας περιεχοµένων
Μηνύµατα βλάβης .............................................................................................. 58
Περιποίηση........................................................................................................... 59
Service..................................................................................................................59
Επικοινωνία σε περίπτωση βλάβης....................................................................... 59
Εγγύηση ................................................................................................................. 59
Πρόσθετα εξαρτήµατα ........................................................................................59
30
Loading...
+ 150 hidden pages