Tento vysavač vyhovuje předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné používání může vést kporanění
osob a věcným škodám.
Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod kobsluze. Poskytuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní a
zabráníte poškození vysavače.
Návod kobsluze uschovejte a předejte ho případnému
novému majiteli.
Po každém použití, před každou výměnou příslušenství a
před každým čištěním/ údržbou vysavač vždy vypněte.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Používání ke stanovenému účelu
Tento vysavač je určen pro použití vdomácnosti a
podobném prostředí.
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců,
kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Tento vysavač není určen pro použití venku.
Tento vysavač je určený pro používání do nadmořské vý-
šky 4000m.
Používejte vysavač výhradně kvysávání suchého materi-
álu. Vysavačem nesmíte vysávat nečistoty zlidí a zvířat.
Všechny ostatní způsoby použití, přestavby a změny jsou
nepřípustné.
4
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a
psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo
neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat,
ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné
osoby.
Děti vdomácnosti
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát sobalovým
materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji
dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat vblíz-
kosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí vysavač používat bez dozoru jen
tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho
dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí vpřípadě chybné obsluhy.
Děti nesmí vysavač bez dozoru čistit ani na něm prová-
dět údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují vblízkosti vy-
savače. Nikdy jim nedovolte, aby si svysavačem hrály.
Umodelů srukojetí sdálkovým ovládáním: Baterie se
nesmí dostat do rukou dětí.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte vysavač a všechny
součásti příslušenství, zda nejsou zjevně poškozené. Poškozený vysavač neuvádějte do provozu.
5
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Porovnejte připojovací údaje (napětí a frekvenci sítě) na
typovém štítku vysavače sodpovídajícími parametry elektrické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit. Vysavač je beze změny vhodný pro 50Hz nebo 60Hz.
Síťová zásuvka musí být jištěna zpožděnou pojistkou
16A nebo 10A.
Spolehlivý a bezpečný provoz tohoto vysavače je za-
ručen pouze tehdy, pokud je vysavač připojený kveřejné
rozvodné síti.
Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen
servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách
zaniká nárok na záruku.
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nepřiskřípněte ho. Zabraňte častému přejíždění vysavače
přes připojovací kabel. Mohl by se při tom poškodit připojovací kabel, síťová zástrčka a zásuvka a ohrozit Vaši bezpečnost.
Vysavač nepoužívejte, když je poškozený připojovací
kabel. Poškozený připojovací kabel nechte vyměnit jen
kompletně snavíjecím bubínkem kabelu. Zbezpečnostních důvodů smí výměnu provádět jen kvalifikovaný pracovník pověřený společností Miele nebo servisní služba
Miele.
6
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Při vysávání – především jemného prachu jako např. pra-
chu zvrtání, písku, sádry, mouky atd. – vzniká zpřirozených důvodů elektrický náboj, který se může vybít. Abyste zabránili nepříjemnému působení elektrostatického výboje, je na spodní straně rukojeti zabudovaný kovový pásek pro odvádění náboje. Při vysávání dbejte na to, abyste
se rukou stále dotýkali tohoto kovového pásku. Pokud je
Váš vysavač vybavený rukojetí Eco Comfort, tak dbejte na
to, abyste rukou stále objímali horní, zahnutou část rukojeti, protože je vní zabudováno zařízení na odvádění náboje.
Opravy nechte provádět jen kvalifikovaným pracovníkem
pověřeným firmou Miele. Neodbornými opravami může být
uživatel vystaven značným nebezpečím.
Pouze uoriginálních náhradních dílů garantuje společ-
nost Miele, že budou splňovat bezpečnostní požadavky.
Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.
Čištění
Vysavač a součásti příslušenství nikdy neponořte do vo-
dy.
Vysavač a součásti příslušenství čistěte jen zasucha ne-
bo mírně navlhčeným hadříkem. Výjimka:
– Odpadní nádoba na prach/odpadní nádoba na jemný
prach: tyto součásti čistěte jen vodou a slabým mycím
prostředkem. Potom je pečlivě osušte.
vnitř. Čistěte vnější stranu pod tekoucí studenou vodou.
Nepoužívejte mycí prostředek. Nepoužívejte ostré nebo
špičaté předměty a jemný prachový filtr nekartáčujte. Po
7
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
čištění nechte jemný prachový filtr nejméně 24hodin
schnout, než ho znovu nasadíte do odpadní nádoby na
jemný prach.
– Předfiltr/rám filtru: tyto součásti čistěte pod tekoucí stu-
denou vodou. Nepoužívejte mycí prostředek. Nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty. Tyto součásti po
čištění pečlivě osušte.
Provozní zásady
Nepoužívejte vysavač bez odpadní nádoby na prach,
předfiltru, odpadní nádoby na jemný prach a jemného
prachového filtru.
Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. ciga-
rety nebo zdánlivě vyhaslý popel příp. uhlí.
Nevysávejte kapaliny a vlhké nečistoty. Za vlhka vyčiště-
né nebo šamponované koberce a kobercové podlahy
nechte před vysáváním úplně uschnout.
Nevysávejte práškový toner. Toner, který se používá na-
příklad vtiskárnách nebo kopírkách, může být elektricky
vodivý.
Nevysávejte snadno vznětlivé nebo výbušné látky nebo
plyny a nevysávejte na místech, na nichž jsou takové látky
uskladněné.
Dávejte pozor, abyste se sproudem nasávaného vzdu-
chu nepřiblížili khlavě.
Důležité pro zacházení sbaterií (umodelů srukojetí
sdálkovým ovládáním):
– Baterii nezkratujte, nenabíjejte a nezahazujte do ohně.
ovládáním a zlikvidujte ji prostřednictvím komunálního
sběrného systému. Nezahazujte baterii do domovního
odpadu.
Příslušenství
Při vysávání sturbokartáčem Miele se nedotýkejte po-
hybujícího se kartáčového válce.
Při vysávání srukojetí bez nasazeného příslušenství
dbejte na to, aby se rukojeť nepoškodila.
Používejte jen příslušenství slogem „ORIGINAL Miele“.
Jen uněho může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím
stanovenému účelu, chybnou obsluhou a vdůsledku nedbání bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
9
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
během přepravy. Obalové materiály byly
zvoleny spřihlédnutím kaspektům
ochrany životního prostředí a kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy
recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte
jemný prachový filtr a dejte ho do
domovního odpadu.
Elektrické a elektronické přístroje často
obsahují cenné materiály. Obsahují také
určité látky, směsi a díly, které byly
nutné pro jejich funkci a bezpečnost.
Vdomovním odpadu a při neodborném
nakládání mohou poškodit lidské zdraví
a životní prostředí. Staré přístroje proto
vžádném případě nedávejte do
domovního odpadu.
Místo toho využívejte oficiální sběrná a
vratná místa pro odevzdávání a zužitkování elektrických a elektronických
přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo
společností Miele. Podle zákona jste sami zodpovědní za vymazání případných
osobních údajů na likvidovaném starém
přístroji. Postarejte se prosím oto, aby
byl Váš starý přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
10
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
3E&G+J
Vracení starých baterií a starých akumulátorů
Elektrické a elektronické přístroje často
obsahují baterie a akumulátory, které se
ani po upotřebení nesmí dostat do
domovního dopadu. Podle zákona máte
povinnost vyjmout ze starého přístroje
staré baterie a staré akumulátory, které
vněm nejsou pevně uzavřené, a zanést
je do vhodné sběrny (např. vobchodním domě), kde je můžete bezplatně odevzdat. Baterie a akumulátory
mohou obsahovat látky, které mohou
škodit lidskému zdraví a životnímu
prostředí.
Na baterii nebo akumulátoru jsou vyznačeny další pokyny. Přeškrtnutá popelnice znamená, že baterie a akumulátory nesmíte vžádném případě odhazovat do domovního odpadu. Pokud
je přeškrtnutá popelnice doplněna
jednou nebo několika zuvedených chemických značek, obsahují olovo (Pb),
kadmium (Cd) a/nebo rtuť (Hg).
Staré baterie a staré akumulátory obsahují důležité suroviny a mohou být
recyklovány. Samostatný sběr starých
baterií a starých akumulátorů usnadňuje
zpracování a recyklaci.
11
cs - Popis přístroje
12
cs - Popis přístroje
a
sací hadice
b
rukojeť pro přenášení vysavače
c
nášlapné tlačítko pro navíjení kabelu
d
tlačítko ComfortClean
e
připojovací kabel
f
hubice na čalounění
g
odpadní nádoba na jemný prach sjemným prachovým filtrem
tlačítko standby pro krátké přestávky při vysávání*
y
tlačítka + / - pro nastavení sacího výkonu*
z
rukojeť (podle modelu sotvorem pro vedlejší nasávání vzduchu)*
Spodní strana – parkovací systém pro uskladnění (není vyobrazen)
* Podle modelu se může lišit provedení těchto dílů nebo tyto díly nemusí být kdis-
pozici.
13
cs
Poznámka kevropským
nařízením (EU) č.665/2013 a
(EU) č.666/2013
Tento vysavač je přístroj pro domácnost
a podle výše uvedených nařízení je klasifikován jako univerzální vysavač.
Tento návod kobsluze, list technických
údajů EU patřící kvysavači a příslušný
online energetický štítek jsou připraveny
ke stažení na internetové stránce Miele
www.miele.com.
Roční energetická spotřeba uvedená
vlistu technických údajů a na energetickém štítku popisuje indikativní, roční
spotřebu energie (kWh za rok) na bázi
50 operací čištění. Skutečná spotřeba
energie závisí na tom, jak se vysavač
používá.
Všechny zkoušky a výpočty prováděné
ve výše uvedených nařízeních byly
provedeny podle následujících, aktuálně
platných, harmonizovaných norem při
zohlednění návodu Evropské komise ze
září 2014 zveřejněného knařízením:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airbone acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum
cleaner and water suction appliances
Ne všechny podlahové hubice a vysávací příslušenství přiložené kvysavači
jsou určeny na intenzivní čištění kober-
ců nebo tvrdých podlah popsané
vnařízeních. Ke zjištění hodnot byly
použity následující podlahové hubice a
nastavení:
Pro spotřeby energie a třídy čištění na
koberci a tvrdé podlaze jakož ipro hlučnost na koberci byla použita přepínatelná podlahová hubice vpoloze se zasunutým kartáčem (stiskněte nášlapné
tlačítko ).
Pokud je kVašemu vysavači sériově přiložena spárová hubice SRD, tak byla
pro zjištění výše uvedených hodnot na
tvrdé podlaze použita tato podlahová
hubice, která byla vyvinuta speciálně
pro čištění tvrdých podlah.
Údaje vlistu technických údajů EU a na
energetickém štítku se vztahují výhradně ke zde uváděným kombinacím a
nastavením podlahových hubic na různých podlahových krytinách.
Odkazy na vyobrazení
Obrázky uvedené vjednotlivých kapitolách naleznete na rozklápěcí stránce
na konci tohoto návodu kobsluze.
Před použitím
Připojení sací hadice (obr.01)
Nasaďte sací hrdlo do sacího otvoru
vysavače až do zřetelného zaklapnutí.
Odpojení sací hadice (obr.02)
Stiskněte zajišťovací tlačítka na boku
sacího hrdla a vytáhněte sací hadici
ze sacího otvoru.
14
cs
Spojení sací hadice a rukojeti
(obr.03)
Nasaďte sací hadici do rukojeti až do
zřetelného zaklapnutí.
Spojení rukojeti a sací trubice
(obr.04)
Zasuňte rukojeť až do zřetelného za-
klapnutí do sací trubice. Vodicí značky obou dílů musí směřovat na sebe.
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za
mírného otáčení vytáhněte rukojeť ze
sací trubice.
Nastavení teleskopické trubice
(obr.05)
Teleskopická trubice se skládá ze dvou
do sebe zasunutých dílčích trubic, které
můžete pro vysávání vysunout na délku,
která pro Vás bude nejpohodlnější.
Uchopte odjištění a nastavte te-
leskopickou trubici na požadovanou
délku.
Spojení teleskopické trubice a přepínatelné podlahové hubice (obr.06)
Při mírném otáčení vlevo a vpravo na-
saďte teleskopickou trubici do podlahové hubice až do zřetelného zaklapnutí.
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za
mírného otáčení vytáhněte teleskopickou trubici zpodlahové hubice.
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců, kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Sortiment dílů Miele pro ošetřování
podlah zahrnuje podlahové hubice, kartáče a nástavce vhodné pro další podlahové krytiny (viz kapitola „Příslušenství kdokoupení“).
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro
čištění a ošetřování výrobce Vaší
podlahové krytiny.
Nechoulostivé rovné tvrdé podlahy a
podlahy se spárami vysávejte svysunutým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko .
Krátké čištění těchto podlah a vysávání
koberců a kobercových podlah se zasunutým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko .
Jestliže se Vám zdá, že musíte přepínatelnou podlahovou hubici posouvat příliš velkou silou, tak snižujte sací výkon, dokud nebude možné posouvat hubici lehce (viz kapitola
„Použití– Volba sacího výkonu“).
Použití spárové hubice SRD
(podle modelu)
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro
čištění a ošetřování výrobce Vaší
podlahové krytiny.
15
cs
Spárová hubice je vhodná speciálně na
vysávání podlah shlubokými spárami a
rýhami jako např. historických
prkenných podlah.
Použití dodávaného příslušenství (obr. 10)
hubice pro vysávání spár
Pro vysávání záhybů, spár a rohů.
hubice na čalounění
Pro vysávání čalouněného nábytku, matrací, polštářů závěsů
atd.
sací štětec spřírodními štětina-
mi,
volně přiložený
(dle modelu)
Pro vysávání profilových lišt a zdobených, vyřezávaných nebo
zvláště choulostivých předmětů.
Hlavice štětce je otočná a lze ji tak
natočit do příslušné nejvhodnější
polohy.
Zatlačte odjišťovací tlačítko sacího
štětce a posouvejte sací štětec ve vodítku, dokud zřetelně nezaklapne.
Po skončení vysávání zatlačte od-
jišťovací tlačítko a posuňte sací štětec
zpět do výchozí polohy až do zřetelného zaklapnutí.
Přepínatelná podlahové hubice
(obr. 12)
Přepínatelná podlahová hubice je
vhodná také na vysávání schodů.
Zbezpečnostních důvodů vy-
sávejte schody zespodu nahoru.
Použití
Vytažení připojovacího kabelu
(obr. 13)
Vytáhněte přívodní kabel na poža-
dovanou délku.
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Hubice pro vysávání spár a hubice na
čalounění jsou umístěné vdržácích na
zadní straně vysavače.
Některé modely jsou sériově vybaveny
turbokartáčem, který není vyobrazený.
Ktěmto vysavačům je přiložen samostatný návod kpoužití turbokartáče.
Sací štětec na rukojeti Eco Comfort
(obr.11)
Některé modely jsou vybaveny rukojetí
Eco Comfort.
Sací štětec se hodí na vysávání nechoulostivých povrchů, např. na vysávání klávesnic nebo drobků.
16
Při době provozu delší než
30minut musíte připojovací kabel
zcela vytáhnout. Nebezpečí přehřátí
a poškození.
Navinutí připojovacího kabelu
(obr. 14)
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zá-
suvky.
Krátce sešlápněte nášlapné tlačítko
pro navíjení kabelu.
Celý připojovací kabel se navine.
cs
Pokud se připojovací kabel nemá navinout celý, tak můžete tuto funkci deaktivovat. Za tím účelem držte připojovací kabel během navíjení vruce a
krátce za něj zatáhněte, když má navíjení skončit.
Zapnutí a vypnutí (obr. 15)
Sešlápněte nášlapné tlačítko zap. /
vyp. .
Volba sacího výkonu
Sací výkon vysavače můžete přizpůsobit podmínkám vysávání. Snížením sacího výkonu zřetelně snížíte sílu potřebnou na posouvání podlahové hubice.
Na vysavači jsou různým stupňům výkonu přiřazeny symboly, které na příkladech ukazují, na co se příslušný stupeň
výkonu doporučuje.
záclony, textilie
kvalitní velurové koberce, malé
koberce a běhouny
smyčkové koberce a kobercové
podlahy
tvrdé podlahy, silně znečištěné
koberce a kobercové podlahy (také pro čištění polštářů a matrací
hubicí na čalounění)
Když používáte přepínatelnou podlahovou hubici a při tom se Vám zdá,
že ji musíte posouvat příliš velkou silou, tak snižujte sací výkon, dokud
nebude možné posouvat hubici
lehce.
Podle modelu je Váš vysavač vybavený
jedním znásledujících regulátorů sacího
výkonu.
– otočný regulátor
– rukojeť sdálkovým ovládáním
Otočný regulátor (obr. 16)
Otočte regulátor na požadovaný stu-
peň výkonu.
Rukojeť sdálkovým ovládáním
(obr. 17)
Po zapnutí vysavače nášlapným tlačítkem zap./vyp. bliká stupeň výkonu
vindikačním poli vysavače.
Stiskněte tlačítko standby na ru-
kojeti sdálkovým ovládáním.
Stupeň výkonu vindikačním poli vysavače svítí.
Při prvním uvádění do provozu se vysavač zapne na tento nejvyšší stupeň
výkonu.
Od následujícího použití se vysavač vždy zapne na naposledy zvolený stupeň
výkonu. Ten bliká.
Pokud si přejete vyšší sací výkon,
stiskněte tlačítko + na rukojeti sdálkovým ovládáním.
Pokud si přejete nižší sací výkon,
stiskněte tlačítko - na rukojeti sdálkovým ovládáním.
Otevření otvoru pro vedlejší nasávání
vzduchu (obr. 18 + 19)
(není kdispozici umodelů srukojetí
sdálkovým ovládáním a rukojetí Eco
Comfort)
17
cs
Sací výkon můžete na chvíli snížit, např.
abyste zabránili pevnému přisátí ktextilní podlahové krytině.
Otevřete otvor pro vedlejší nasávání
vzduchu na rukojeti jen tolik, abyste
mohli lehce pohybovat sací hubicí.
Tím se sníží síla potřebná kposouvání
právě používané sací hubice.
Při vysávání
Vysavač při vysávání táhněte za se-
bou jako sáně. Vysavač můžete
používat ive vzpřímené poloze, např.
při vysávání schodišť nebo záclon.
Při vysávání – především jem-
ného prachu jako např. prachu zvrtání, písku, sádry, mouky atd. –
vzniká zpřirozených důvodů elektrický náboj, který se může vybít.
Abyste zabránili nepříjemnému působení elektrostatického výboje, je na
spodní straně rukojeti zabudovaný
kovový pásek pro odvádění náboje.
Při vysávání dbejte na to, abyste se
rukou stále dotýkali tohoto kovového
pásku.
Pokud je Váš vysavač vybavený rukojetí Eco Comfort, tak dbejte na to,
abyste rukou stále objímali horní, zahnutou část rukojeti. Vhorní, zahnuté
části je zabudováno zařízení na odvádění náboje (obr. 20, 21 + 22).
Když je naráz nasáváno větší množství
prachu, měli byste vpřestávkách čištění
nebo později manuálně spustit funkci
samočištění ComfortClean. Tím vysavač znovu dosáhne svého nejlepšího
možného výsledku čištění (viz kapitola
„Údržba– Manuální spuštění funkce
samočištění ComfortClean“).
Přerušení provozu (obr. 17)
(umodelů srukojetí sdálkovým ovládáním)
Vkrátkých přestávkách při vysávání
můžete přerušit provoz vysavače.
Stiskněte tlačítko standby na ru-
kojeti sdálkovým ovládáním.
Vysavač nenechávejte vpoho-
tovostním režimu standby trvale, nýbrž jen na dobu krátkých přestávek
při vysávání. Nebezpečí poškození.
Každé stisknutí tlačítka na rukojeti
sdálkovým ovládáním je indikováno
rozsvícením diody LED.
Po přerušení máte následující možnosti:
Když znovu stiskněte tlačítko standby
, tak se vysavač zapne na naposledy zvolený stupeň výkonu.
Když stiskněte tlačítko +, tak se vy-
savač zapne na nejvyšší stupeň výkonu.
Když stiskněte tlačítko -, tak se vy-
savač zapne na nejnižší stupeň výkonu.
Odstavení, přeprava a uložení
Parkovací systém pro přestávky při
vysávání (obr. 23)
Vkrátkých přestávkách při vysávání
můžete sací trubici se sacím nástavcem
pohodlně odstavit na vysavači.
Zasuňte sací nástavec odstavným
úchytem do parkovacího systému.
18
cs
Pokud se přitom vysavač nachází na
šikmé ploše, např. na rampě, tak
zcela zasuňte části teleskopické trubice.
Parkovací systém pro uskladnění
(obr. 24)
Vysavač po použití vypněte. Vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vysavač ukládejte ve svislé poloze.
Pomůže, když úplně zasunete jednotlivé části teleskopické trubice.
Zasuňte odstavný úchyt sacího ná-
stavce shora do držáku sací trubice.
Tak můžete vysavač pohodlně přenášet
nebo snadno uložit.
Zbezpečnostních důvodů vy-
savač nezvedejte za rukojeť pro
přenášení odpadní nádoby na prach.
Údržba
Před každou údržbou vysavač
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Vyprázdnění odpadní nádoby na
prach(obr. 25 - 30)
Odpadní nádobu na prach vy-
prázdněte nejpozději tehdy, když
prach dosáhne značky max vnádobě.
Vytáhněte nahoru rukojeť pro
přenášení odpadní nádoby na prach.
Vyjměte odpadní nádobu na prach
nahoru.
Obsah můžete zlikvidovat sdomovním
odpadem, pokud neobsahuje nečistoty, které se vdomovním odpadu nesmí likvidovat.
Držte odpadní nádobu na prach nad
kbelíkem na odpadky tak nízko, abyste rozvířili co nejméně prachu.
Stiskněte žluté odjišťovací tlačítko
dole na odpadní nádobě na prach.
Otevře se klapka a prach vypadne.
Zavřete klapku tak, aby zřetelně za-
padla.
Nasaďte odpadní nádobu na prach
shora do vysavače tak, aby zřetelně
zaklapla.
Zatlačte dolů rukojeť pro přenášení.
Čištění odpadní nádoby na prach
Odpadní nádobu na prach čistěte podle
potřeby.
Odpadní nádobu na prach čistěte
vodou a slabým mycím prostředkem.
Odpadní nádobu na prach pečlivě
osušte.
Čištění rámu filtru(obr. 31 + 32)
Vprachovém zásobníku se nachází vyjímatelný rám filtru. Když je zjevně
znečištěný, vyčistěte ho.
Položte vyprázdněnou a otevřenou
odpadní nádobu na prach na přední
stranu.
Odjistěte rám filtru a vyjměte ho.
Vyprázdněte rám filtru a vyčistěte ho
pod tekoucí studenou vodou.
19
cs
Nepoužívejte mycí prostředek!
Nepoužívejte ostré nebo špičaté
předměty!
Rám filtru pečlivě osušte!
Nasaďte suchý rám filtru do odpadní
nádoby na prach tak, aby zřetelně zaklapl.
Čištění jemného prachového filtru
Jemný prachový filtr je vybavený funkcí
samočištění. Při dosažení stanoveného
stupně znečištění se vysavač asi na
20sekund automaticky vypne a provede čištění doprovázené provozním hlukem.
Tlačítko ComfortClean na vysavači žlutě
svítí.
Manuální spuštění funkce samočištění ComfortClean(obr. 33)
Když je naráz nasáváno větší množství
prachu, měli byste vpřestávkách čištění
nebo později manuálně spustit funkci
samočištění ComfortClean. Tím vysavač ihned znovu dosáhne nejlepšího
možného výsledku čištění.
Nejméně dvě sekundy tiskněte tlačít-
ko ComfortClean na zapnutém vysavači.
Vysavač se asi na 20sekund vypne a
provede čištění doprovázené provozním
hlukem.
Tlačítko ComfortClean na vysavači žlutě
svítí.
Vysavač se pak znovu zapne na naposledy zvolený stupeň výkonu.
Kromě toho doporučujeme jednou až
dvakrát za rok vyprázdnit a vyčistit odpadní nádobu na jemný prach (viz kapitola „Odstraňování závad– Manuální
čištění jemného prachového filtru“).
Pojezdový váleček podlahové hubice
vpřípadě potřeby vyčistěte.
Mincí odjistěte hřídel válečku.
Vytlačte hřídel válečku a odejměte ji.
Vyjměte pojezdový váleček.
Odstraňte nitě a vlasy, nasaďte opět
pojezdový váleček a zajistěte hřídel
válečku.
Dbejte speciálních pokynů pro čištění
odpadní nádoby na prach a rámu filtru
vkapitole „Údržba“ a jemného
prachového filtru, předfiltru a odpadní
nádoby na jemný prach vkapitole
„Odstraňování závad“.
Nepoužívejte drhnoucí
prostředky, čisticí prostředky na sklo,
univerzální čisticí prostředky a ošetřovací prostředky obsahující olej!
Vysavač nikdy neponořte do vo-
dy! Vlhkost ve vysavači hrozí nebezpečím úrazu elektrickým proudem.
Náhradní díly dostanete uVašeho specializovaného prodejce Miele nebo
přes servisní službu Miele.
Ošetřování
Před každým čištěním vysavač
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Vysavač a příslušenství
Vysavač a součásti příslušenství zumělé hmoty můžete ošetřovat běžným čisticím prostředkem na umělé hmoty.
21
cs
Co udělat, když...
Většinu poruch a chyb, knimž může dojít při běžném provozu, můžete odstranit
sami. Vmnoha případech můžete ušetřit čas a peníze, protože nemusíte volat servisní službu.
Následující tabulky Vám mají pomoci při nalezení a odstranění příčin poruchy nebo
chyby.
ProblémPříčina a odstranění
Vysavač se sám vypíná. Když se vysavač příliš zahřeje, tepelný jistič ho vypne.
Porucha se může vyskytnout, když se sací cesty
ucpou velkými předměty.
Vysavač pak vypněte (sešlápněte nášlapné tlačítko
zap./vyp.) a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Po odstranění příčiny poruchy a odstavení vysavače
asi na 20 až 30 minut vysavač vychladne natolik, že
ho opět můžete zapnout a používat.
Tlačítko ComfortClean
žlutě svítí.
Tlačítko ComfortClean
červeně svítí.
Vysavač se samočinně
přepne na nejnižší stupeň výkonu.
směřovala na symbol .
Nasaďte odpadní nádobu na jemný
prach do vysavače a zajistěte ji.
Nasaďte odpadní nádobu na prach
znovu do vysavače.
Naklánějte odpadní nádobu na jemný
prach lehce sem a tam.
23
cs
Servisní služba
Kontakt při závadách
Při závadách, které nedokážete odstranit sami, podejte prosím zprávu
Vašemu specializovanému prodejci
Miele nebo servisní službě Miele.
Telefonní číslo servisní služby Miele
najdete na konci tohoto dokumentu.
Záruka
Záruční doba činí 2 roky.
Další informace kzáručním podmínkám
ve své zemi obdržíte uservisní služby
Miele.
Příslušenství kdokoupení
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro
čištění a ošetřování výrobce Vaší
podlahové krytiny.
Doporučujeme Vám používat
součásti příslušenství slogem „ORIGINAL Miele“. Pak si můžete být jistí,
že optimálně využijete sací výkon vysavače a dosáhnete nejlepšího možného výsledku čištění.
Uvědomte si prosím, že na závady a
poškození vysavače, jejichž příčinou
je použití příslušenství neoznačeného
logem „ORIGINAL Miele“, se nevztahuje záruka.
Podlahové hubice / kartáče
Podlahová hubice AllergoTeQ
(SBDH 285-3)
Pro každodenní hygienické čištění
všech podlahových krytin. Při vysávání
je na barevném displeji (jako na semaforu) vidět pokrok včištění.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες
προδιαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής
χρήσης της συσκευής είναι επικίνδυνη και για το χειριστή
και για τη συσκευή.
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Σας ενημερώνουν
για την ασφάλεια, το χειρισμό και τη συντήρηση της συσκευής. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και τους
άλλους αλλά και τη συσκευή από οποιαδήποτε βλάβη.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης και σε περίπτωση που
η συσκευή αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.
Διακόπτετε τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας πάντα
μετά από κάθε χρήση, όταν αλλάζετε εξαρτήματα και
πριν από κάθε καθαρισμό και συντήρηση. Βγάζετε το φις
από την πρίζα.
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Η συσκευή αυτή είναι κατασκευασμένη μόνο για οικιακή
χρήση ή για παρόμοια χρήση σε άλλους χώρους.
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι κατάλληλη για τον
καθημερινό καθαρισμό χαλιών, μοκετών αλλά και γυμνών
ανθεκτικών δαπέδων.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Αυτή η σκούπα προορίζεται για χρήση σε έως και 4000
μ. ύψος πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
28
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Η χρήση αυτής της ηλεκτρικής σκούπας είναι μόνο για
δουλειές του νοικοκυριού, σε στεγνές επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να τη χρησιμοποιήσετε σε ανθρώπους και ζώα.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπή ή αλλαγή στη σκούπα δεν επιτρέπεται.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα, τα
οποία λόγω της ψυχικής ή διανοητικής τους κατάστασης,
της έλλειψης εμπειρίας ή λόγω άγνοιας δεν είναι σε θέση
να την χειριστούν με ασφάλεια. Επιτρέπεται μόνο υπό την
επιτήρηση ή τις οδηγίες ενός άλλου υπεύθυνου ατόμου.
Προστασία για τα παιδιά
Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί κατά το παιχνίδι
να τυλιχτούν στο υλικό συσκευασίας (π. χ. μεμβράνη) ή να
το βάλουν στο κεφάλι τους και πάθουν ασφυξία. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας.
Πρέπει να κρατάτε μακριά από τη σκούπα παιδιά κάτω
των 8 ετών, εκτός εάν βρίσκονται διαρκώς υπό την
επιτήρησή σας.
Παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν
την ηλεκτρική σκούπα χωρίς επιτήρηση, μόνο όταν τους
δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες σχετικά με τη σκούπα, ώστε
να μπορούν να τη χρησιμοποιήσουν με ασφάλεια. Πρέπει
να αναγνωρίζουν και να καταλαβαίνουν τους πιθανούς κινδύνους ενός λάθος χειρισμού.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν τη σκούπα και
να κάνουν εργασίες συντήρησης σε αυτή χωρίς επιτήρηση.
29
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Επιτηρείτε πάντα τα παιδιά που παίζουν κοντά στη
σκούπα και μην τα αφήνετε ποτέ να παίζουν με αυτή.
Σε μοντέλα με ασύρματη λαβή: τα παιδιά δεν θα πρέπει
να πιάνουν στα χέρια τους τις μπαταρίες.
Τεχνική ασφάλεια
Πριν τη χρήση ελέγχετε την ηλεκτρική σκούπα καθώς και
όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ορατές ζημιές. Αν αυτή παρουσιάζει κάποια ζημιά, δεν επιτρέπεται να τη θέσετε σε
λειτουργία.
Συγκρίνετε τα στοιχεία σύνδεσης που υπάρχουν στην
πινακίδα τύπου της συσκευής (τάση και συχνότητα) με
εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Τα στοιχεία πρέπει οπωσδήποτε να συμφωνούν. Η ηλεκτρική σκούπα χωρίς αλλαγή
είναι κατάλληλη για 50Hz ή 60Hz.
Η πρίζα πρέπει να έχει ασφάλεια 16 A ή 10 A.
Η αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της ηλεκτρικής
σκούπας εξασφαλίζεται τότε μόνο, όταν η σκούπα είναι
συνδεδεμένη στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο.
Η Miele συνιστά:
Εγκαταστήστε κατάλληλες προστατευτικές διατάξεις
(επιτηρητές, σταθεροποιητές τάσης, συστήματα
αδιάλειπτης τροφοδότησης ισχύος κ.λπ.) στην εσωτερική
ηλεκτρική σας εγκατάσταση, ώστε να προλαμβάνεται η
πρόκληση ζημιών ή η εμφάνιση ανωμαλιών στη λειτουργία
των συσκευών σας.
30
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.