Midmark Ritter Barrier-Free 244 User Manual

Page 1
244
Style L
Barrier-Free™
Bariatric Power Treatment Table
English Español Français
User’s Guide
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
003-1456-99 Rev. A 4/11/16
Page 2
Product Identification
(The information below is required when calling for service)
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase: Name of Owner / Facility:
Name of Dealer: Dealer’s Phone Number:
Midmark Authorized Service Company:
Serial / Model
Number Location
(on frame)
003-1456-99
English - 2
© Midmark Corporation 2016TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Page 3
Table of Contents
Important Information
Safety Symbols ........................................................................................................... 4
Intended Use...............................................................................................................5
Patient Positioning .......................................................................................................5
Electromagnetic Interference ......................................................................................5
Transportation / Storage Conditions ............................................................................5
Safety Instructions:
Hand Control Connection ..........................................................................................
Operation
Power Switch .............................................................................................................. 7

Table Up / Down ..........................................................................................................8

Back Up / Down ..........................................................................................................9
Tilt Up / Down............................................................................................................ 10
Paper Roll ................................................................................................................. 11
Maintenance
Cleaning .................................................................................................................... 12
Preventative Maintenance .........................................................................................12
Calling For Service .................................................................................................... 12
Specifications
Weights, Dimensions, Electrical Specifications ......................................................... 13
Regulatory Compliance Chart ................................................................................... 14
Upholstered Top Dimensions .....................................................................................14
Range of Motion ........................................................................................................ 15
Warranty Information
Limited Warranty ....................................................................................................... 16
6
003-1456-99
English - 3
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 4
Important Information
Safety Symbols
Caution
Indicates a potentially hazardous situation which could result in injury if not avoided.
Equipment Alert
Indicates a potentially hazardous situation which could result in equipment damage if not avoided.
Note
Amplifies a procedure, practice, or condition.
Consult User Guide Keep dry for important information.
Proper shipping orientation Maximum stacking height
Fragile Fuse rating specification
Type B, Applied Part Dangerous voltage / shock hazard
Protective earth ground Duty Cycle (motor run time):
[ATTENTION: Refer to
This product is Listed by Underwriters Laboratories, Inc. Representative samples of this product have been evaluated by UL and meet the applicable U.S. safety
507U
requirements.
This product has been evaluated with respect to electrical shock, fire, & mechanical hazards only, in accordance with CAN/CSA C22.2, No. 601.1.
94XM
2
Regulatory Compliance Chart
94XM
MODEL: 304-017
MIDMARK
CORPORATION
(palletted units)
1 min
9 min
1 minute ON, 9 minutes OFF
to verify UL compliance for specific models]
This product has been evaluated with respect to electric shock, fire, & mechanical hazards only, in accordance with UL60601-1, IEC60601-1, CAN/CSA C22.2, No. 601.1.
This component by Underwriters Laboratories, Inc. Representative samples of this component have been evaluated by UL and meet the applicable U.S. safety requirements.
(or material)
is Recognized
003-1456-99
English - 4
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 5
Intended Use
This product is intended to be used as a chair / table to provide positioning and support of
patients during bariatric procedures conducted by qualified medical professionals.
Patient Positioning
The table is designed to accommodate the following examination positions:
Prone
Supine Caution
Lateral Sims Never seat a patient on the back section of the table.
Doing so may cause table to tip.
Electrical Requirements
Caution
Most exposed metal parts of the table are electrically grounded.
When performing a cauterization or similar treatment, the patient must be insulated from the metal portions of the table by nonconductive material. Failure to do so could result in electric shock or burns to patient.
Electromagnetic Interference
This table is designed and built to minimize electromagnetic interference with other devices.
However, if interference is noticed between another device and this table, remove interfering device from room and/or plug table into an isolated circuit.
Transportation / Storage Conditions
Ambient Temperature Range: .............................. -5°C to +38°C (+23°F to 100°F)
Relative Humidity .................................................10% to 90% (non-condensing)
Atmospheric Pressure.......................................... 500hPa to 1060hPa (0.49atm to 1.05atm)
003-1456-99
English - 5
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 6
Safety Instructions
Hand Control Connection
The hand control connection port is located on the table base at the head end of the table.
Equipment Alert
Never plug the hand control into any other outlet. Doing so may result in damage to the equipment.
Caution
Be sure that all personnel and equipment are clear of the table before activating any function. Failure to do so could result in personal injury.
Connecting the hand control...
Plug the hand control cord into the
Hand Control Cord
port at the head end of the table.
003-1456-99
English - 6
Storing the hand control...
Hang the hand control on the magnetic bracket when not in use.
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 7
Operation
Power Switch
The power switch must be ON for the table functions to operate.
To turn the table ON...
Move the power switch to ON (I).
To turn the table OFF...
Move the power switch to OFF (O).
Power Switch
003-1456-99
English - 7
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 8
Table Up / Down
To move the table top UP or DOWN...
Press and hold the appropriate button.
Note: Movement automatically stops at the maximum / minimum height.
[The table is equipped with safety switches to stop all movement if any pressure is applied to the base cover].
Max.
34 in.
(86.4 cm)
UP
DOWN
003-1456-99
Min.
18 in.
(45.7 cm)
Base Cover
English - 8
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 9
Back Up / Down
To move the Back section UP or DOWN...
Press and hold the appropriate button.
Note: Movement automatically stops at the maximum / minimum angle.
[The table is equipped with safety switches to stop all movement if any pressure is applied to the base cover].
Max.
65° +3°
UP
DOWN
003-1456-99
Min.
0° +1°
Base Cover
English - 9
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 10
Tilt Up / Down
To Tilt the table top UP or DOWN...
Press and hold the appropriate button.
Note: Movement automatically stops at the maximum / minimum angle.
[The table is equipped with safety switches to stop all movement if any pressure is applied to the base cover].
UP
DOWN
Horizontal
Min.
-15° +2°
003-1456-99
Max.
15° +2°
Base Cover
English - 10
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 11
Paper Roll
Paper Roll Size (max.) ........................................... 24 in. wide x 6 in. diameter
(61 cm x 15.2 cm)
Warning
To avoid injury, do not put head or extremities under the paper tear strap.
003-1456-99
To install the paper roll...
A. Install paper roll, onto dowel rod. B. Insert one end of dowel rod into bracket. C. Press button on other end of dowel rod, then insert rod into other bracket.
English - 11
Button
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Bracket
© Midmark Corporation 2016
Page 12
Cleaning
Upholstery
Wash your upholstery weekly with a mild liquid soap and water mixture, rinse with clear water and dry completely to remove disinfection cleaner build-up.
Disinfect your upholstery with a solution of standard bleach and water mixed 1 in 10 (10%) or chlorine based cleaners. Follow this with a clear water rinse and thorough drying of material. See current CDC Guideline for Disinfection & Sterilization in Healthcare Facilities.
To minimize damage caused by disinfectant cleaner residue build-up, do not allow disinfectants to pool on the upholstery surface. Once the approved contact time has been obtained, remove and dry excess liquid remaining on the surface.
Detailed care and maintenance instructions are included with your product. This information is also available on www.midmark.com in the Technical library under the User Information tab for your product.
Painted Metal / Plastic Surfaces
Clean the painted metal and plastic surfaces weekly using a clean soft cloth, and mild cleaner. Periodic applications of common furniture wax will ease cleaning, and maintain the finished
luster of the surfaces.
Preventive Maintenance
Periodically inspect the following areas:
Power cord should be free of cuts or other visible damage.
All fasteners should be present and tightened securely.
All mechanical functions should operate properly.
Have a qualified service technician inspect your table every six months.
Calling For Service
Note
Model / Serial Number information is required when calling for service.
Contact your Midmark Dealer, or log onto www.midmark.com to locate your nearest service provider. To contact Midmark directly:
1-800-Midmark (1-800-643-6275) or 937-526-3662 8:00 am until 5:00 pm. Monday through Friday (EST)
[excluding standard U.S. holidays]
003-1456-99
English - 12
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 13
Specifications
Weights, Dimensions, Electrical Specifications
Maximum Patient Weight:................................................ 850 lbs (385 kg)
w/Caster Base Accessory ................................................
650 lbs (295 kg)
Paper Roll (maximum size): ............................................ (See
Range of Motion &
Dimensions ..................................................................... (See
Weight of Table: ................................................................ 340 lbs (154 kg)
Power Cord: ...................................................................... 8 ft. (243.8 cm) long
Fuses:
115 VAC models:
located in IEC inlet (2)........................................................ 6.3A, 250V, Slo-Blo, 5 x 20 mm
Duty Cycle
[1 minute ON / 9 minutes OFF]
Classifications: ................................................................. Class 1, Type B Applied Part,
Ordinary Equipment, Intermittent Operation
Electrical Requirements: ................................................. [See
(motor run time)
:............................................. Intermittent Operation
Paper Roll
Range of Motion & Dimensions
Regulatory Compliance Charts
page)
page)
]
003-1456-99
Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air,
or with oxygen, or nitrous oxide.
English - 13
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 14
Regulatory Compliance Chart
Fire Code Ratings: All upholstery complies with California Bureau of Home Furnishing Technical Bulletin 117.
ledoM noitpircseD
rebmuN
xiferP
laireS
100-442elbaTtnemtaerTcirtairaBa/n
Upholstered Top Dimensions
80 in.
(203.2 cm)
LU
1-10606
ASC/NAC
,2.22
09M-1.106#
xx
30 in.
(76.2 cm)
32 in.
(81.3 cm)
32 in.
(81.3 cm)
:oTseilpmoC :sgnitaRlacirtcelE
NE
NE
2-1-10606
)CME(
1-10606
CAV
-/+
EC
%01
0215.206
spmA
selcyC
)zH(
003-1456-99
30 in.
(76.2 cm)
English - 14
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 15
Range of Motion
Max.
34 in.
(86.4 cm)
Min.
18 in.
(45.7 cm)
Min.
0° +1°
Max.
65° +3°
003-1456-99
Max.
15° +2°
Horizontal
Min.
-15° +2°
English - 15
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 16
Warranty Information
SCOPE OF WARRANTY Midmark Corporation (“Midmark”) warrants to the original retail purchaser that it will repair or replace components of the domestic and international medical products manufactured by Midmark (except for components not warranted under “Exclusions”) that are defective in material or workmanship under normal use and service. Midmark’s obligation under this warranty is limited to the repair or replace­ment, at Midmark’s option, of the applicable components. This limited warranty shall only apply to defects that are reported to Midmark within the applicable warranty period and which, upon examination by Midmark, prove to be defective. This warranty extends only to the first retail purchaser of a product and is not transferable or assignable.
APPLICABLE WARRANTY PERIOD The applicable warranty period, measured from the date of delivery to the original user, shall be one (1) year for all warranted products and components. (A) Ultrasonic cleaner products are guaranteed for a period of two (2) years after ship date when used in accordance with manufacturer’s instructions. (B) Replacement parts and accessories carry a ninety (90) day warranty.
OBTAINING WARRANTY SERVICE Warranty service must be obtained through either Midmark or an authorized dealer in the Midmark product line for which warranty service is requested. Midmark may be contacted for warranty service inquiries or issues via email at www.midmark.com; by phone at 1-800-MIDMARK; by facsimile at 1-800­365-8631; or by mail to Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380.
It is the retail purchaser’s obligation to arrange for delivery of a product to Midmark or one of its autho­rized dealers for warranty service, which delivery shall be at retail purchaser’s expense. It is also the retail purchaser’s obligation to comply with the warranty service instructions provided either by Midmark or its authorized dealer. The retail purchaser must provide Midmark with completed warranty registration information within thirty (30) days after purchase in order to obtain the benefits of this warranty.
003-1456-99
English - 16
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 17
Warranty Information (continued)
EXCLUSIONS This warranty does not cover, and Midmark shall not be liable, for the following:
(1) defects, damage or other conditions caused, in whole or in part, by misuse, abuse, negligence, alteration, accident, freight damage, tampering or failure to seek and obtain repair or replacement in a timely manner; (2) products which are not installed, used, and properly cleaned and maintained as required in the Midmark “Installation” and/or “Installation/Operation Manual” for the applicable product; (3) products considered to be of a consumable nature; (4) accessories or parts not manufactured by Midmark; (5) charges by anyone for adjustments, repairs, replacement parts, installation or other work performed upon or in connection with such products which are not expressly authorized in writing in advance by Midmark; (6) costs and expenses of routine maintenance and cleaning; and (7) representations and warranties made by any person or entity other than Midmark.
EXCLUSIVE REMEDY; CONSEQUENTIAL DAMAGES DISCLAIMER: MIDMARK’S ONLY OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS. MIDMARK SHALL NOT BE LIABLE FOR AND HEREBY DISCLAIMS ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR DELAYS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR INCOME, LOSS OF USE, DOWNTIME, COVER AND EMPLOYEE OR INDEPENDENT CONTRACTOR WAGES, PAYMENTS AND BENEFITS.
NO AUTHORIZATION No person or firm is authorized to create or approve for Midmark any other obligation or liability in connection with the products.
WARRANTY DISCLAIMER THIS WARRANTY IS MIDMARK’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. MIDMARK MAKES NO IMPLIED WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS.
STATUTE OF LIMITATIONS No action may be brought against Midmark for breach of this limited warranty, an implied warranty, if any, or for any other claim arising out of or relating to the products, more than ninety (90) days following expiration of the limited warranty period.
003-1456-99
English - 17
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 18
Midmark Corporation 60 Vista Drive Versailles, OH 45380-0286 Phone: 937-526-3662 Fax: 937-526-5542
www.midmark.com
003-1456-99
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Page 19
244
Style L
Barrier-Free™
Camilla eléctrica de tratamiento bariátrico
English Español Français
Guía del usuario
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
003-1456-99 Rev. A 11/4/16
Page 20
Identificación del producto
(Deberá indicar la siguiente información cuando llame al servicio técnico)
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra: Nombre del propietario /
Instalación:
Nombre del distribuidor: Número de teléfono
del distribuidor:
Servicio técnico autorizado por Midmark:
Ubicación del
número de serie /
modelo
(en el bastidor)
003-1456-99
Español - 2
© Midmark Corporation 2016TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Page 21
Índice
Información importante
Símbolos de seguridad ................................................................................................ 4
Uso previsto ................................................................................................................5
Posicionamiento del paciente...................................................................................... 5
Interferencias electromagnéticas................................................................................. 5
Condiciones de transporte y almacenamiento ............................................................. 5
Instrucciones de seguridad:
Conexión del control manual ..................................................................................... 6
Funcionamiento
Interruptor de alimentación .......................................................................................... 7
Subir / bajar la camilla .................................................................................................8
Subir / bajar el respaldo .............................................................................................. 9
Subir / bajar la inclinación ......................................................................................... 10
Rollo de papel ........................................................................................................... 11
Mantenimiento
Limpieza ....................................................................................................................12
Mantenimiento preventivo.......................................................................................... 12
Contactar con el servicio técnico .............................................................................. 12
Especificaciones
Pesos, dimensiones y especificaciones eléctricas ................................................... 13
Tabla de cumplimiento de la normativa .....................................................................14
Dimensiones de la superficie acolchada.................................................................... 14
Rango de movimiento ................................................................................................15
Información sobre la garantía
Garantía limitada ....................................................................................................... 16
003-1456-99
Español - 3
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 22
Información importante
Símbolos de seguridad
Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar lesiones.
Advertencia sobre el equipo
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños al equipo.
Nota
Desarrolla un procedimiento, una práctica o una condición.
Consulte la Guía del usuario para Mantener seco obtener información importante.
Orientación correcta para Altura máxima de apilado el transporte (unidades en paletas)
Frágil Especificación nominal del fusible
Pieza aplicada Tipo B Voltaje peligroso / peligro de descarga eléctrica
Toma de tierra de protección Ciclo de trabajo (tiempo de funcionamiento del motor):
2
1 min
9 min
1 minuto ENCENDIDO, 9 minutos APAGADO
[ATENCIÓN: Consulte la Tabla de cumplimiento de la normativa para comprobar
el cumplimiento de UL en modelos específicos]
Este producto ha sido aprobado por Underwriters Laboratories, Inc. UL ha evaluado muestras representativas de este producto y estas cumplen con los requisitos de seguridad
507U
aplicables en EE. UU.
Este producto ha sido evaluado solo para casos de descarga eléctrica, incendio y peligros mecánicos, de conformidad con la norma CAN/CSA C22.2, N.º 601.1.
94XM
94XM
MODELO: 304-017
MIDMARK
CORPORATION
Este producto ha sido evaluado solo para casos de descarga eléctrica, incendio y peligros mecánicos, de conformidad con las normas UL60601-1, IEC60601-1, CAN/CSA C22.2, N.º 601.1.
Este componente por Underwriters Laboratories, Inc. UL ha evaluado muestras representativas de este componente y estas cumplen con los requisitos de seguridad aplicables en EE. UU.
(o material)
ha sido aprobado
003-1456-99
Español - 4
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 23
Uso previsto
Este producto está diseñado para ser utilizado como sillón / camilla, para proporcionar apoyo y mantener a los pacientes en posición durante los procedimientos bariátricos realizados
por profesionales médicos cualificados.
Posicionamiento del paciente
En esta camilla se pueden adoptar las siguientes posiciones para el reconocimiento del paciente:
Decúbito prono
Decúbito supino Precaución
Decúbito lateral (Sims) No permita en ningún caso que el paciente se siente
sobre el respaldo de la camilla. Esto podría provocar el vuelco de la misma.
Requisitos eléctricos
Precaución
La mayoría de las partes metálicas expuestas de la camilla tienen toma de tierra
eléctrica. Cuando se realice una cauterización o un tratamiento similar, se debe aislar al paciente de las partes metálicas de la camilla con un material aislante. De lo contrario, pueden ocasionarse sacudidas eléctricas o quemaduras al paciente.
Interferencias electromagnéticas
Esta camilla se ha diseñado y construido para reducir al mínimo las interferencias electromagnéticas con otros dispositivos.
Sin embargo, si se observan interferencias entre la camilla y otros dispositivos, saque de la habitación el dispositivo que produce las interferencias y/o enchufe esta camilla en un circuito aislado.
Condiciones de transporte y almacenamiento
Rango de temperatura ambiente: ....................... De -5 °C a +38 °C (de +23 °F a 100 °F)
Humedad relativa ................................................de 10 % a 90 % (sin condensación)
Presión atmosférica ............................................. 500 hPa a 1060 hPa (0,49 atm a 1,05 atm)
003-1456-99
Español - 5
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 24
Instrucciones de seguridad
Conexión del control manual
La toma de conexión del control manual se encuentra en la base de la camilla, en el extremo de la cabecera.
Advertencia sobre el equipo
No conecte el control manual a ninguna otra toma. Si lo hace, puede causar daños en el equipo.
Precaución
Asegúrese de que no haya personas ni instrumental cerca de la mesa antes de activar cualquier función. Si no lo hace puede provocar lesiones personales.
Conectar el control manual...
Cable del control manual
Inserte el cable del control manual en la toma situada en el extremo de
la cabecera de la camilla.
003-1456-99
Español - 6
Almacenar el control manual...
Coloque el control manual en el soporte magnético cuando no lo vaya a utilizar.
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 25
Funcionamiento
Interruptor de alimentación
El interruptor de alimentación debe estar encendido para poder utilizar las funciones de la camilla.
Para encender la camilla...
Sitúe el interruptor de alimentación en la posición de encendido (I).
Para apagar la camilla...
Sitúe el interruptor de alimentación en la posición de apagado (O).
Interruptor de alimentación
003-1456-99
Español - 7
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 26
Subir / bajar la camilla
SUBIR
Para SUBIR o BAJAR la camilla...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Nota:
La camilla se detiene automáticamente al
alcanzar su altura máxima o mínima.
[La camilla dispone de interruptores de seguridad para detener cualquier movimiento si se ejerce presión sobre la cubierta de la base].
Máximo
86,4 cm
(34 in)
BAJAR
Mínimo
45,7 cm
003-1456-99
(18 in)
Cubierta de la base
Español - 8
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 27
Subir / bajar el respaldo
Para SUBIR o BAJAR la sección del respaldo...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Nota:
La camilla se detiene automáticamente al
alcanzar el ángulo máximo o mínimo.
[La camilla dispone de interruptores de seguridad para detener cualquier movimiento si se ejerce presión sobre la cubierta de la base].
Máximo
65° +3°
SUBIR
BAJAR
003-1456-99
Mínimo
0° +1°
Cubierta de la base
Español - 9
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 28
Subir / bajar la inclinación
Para SUBIR o BAJAR la inclinación...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Nota:
La camilla se detiene automáticamente al
alcanzar el ángulo máximo o mínimo.
[La camilla dispone de interruptores de seguridad para detener cualquier movimiento si se ejerce presión sobre la cubierta de la base].
SUBIR
BAJAR
Horizontal
Mínimo
-15° +2°
003-1456-99
Máximo
15° +2°
Cubierta de la base
Español - 10
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 29
Rollo de papel
Tamaño del rollo de papel (máx.) ........................... 61 cm de largo x 15,2 cm de diámetro
(24 in x 6 in)
Atención
Para evitar posibles daños, no coloque la cabeza o las extremidades por debajo de la correa de corte de papel.
003-1456-99
Para instalar el rollo de papel...
A. Instale el rollo de papel sobre la barra
con varilla. B. Inserte un extremo de la barra en el soporte. C. Presione el botón en el otro extremo de la
barra con varilla y, a continuación, inserte
la barra en el otro soporte.
Español - 11
Botón
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Soporte
© Midmark Corporation 2016
Page 30
Limpieza
Tapicería
Lave la tapicería todas las semanas utilizando una mezcla con un jabón líquido suave y agua, enjuague con agua limpia y seque toda la superficie para eliminar la acumulación de residuos de desinfectante/limpiador.
Desinfecte la tapicería utilizando una solución de lejía común y agua 1:10 (10 %) o productos con base de cloro. A continuación, enjuague con agua limpia y seque a fondo el material. Véanse las Directrices vigentes de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades para la desinfección y esterilización en centros sanitarios.
Para minimizar la acumulación de residuos de desinfectante/limpiador, no deje que los desinfectantes se acumulen en la superficie de la tapicería. Una vez transcurrido el tiempo de contacto aprobado, retire y seque el exceso de líquido que quede en la superficie.
Con el producto se incluyen instrucciones detalladas de conservación y mantenimiento. Esta información también está disponible en www.midmark.com en la biblioteca técnica situada en el apartado “Información del usuario” de su producto.
Superficies de metal o plástico pintadas
Limpie las superficies de metal o plástico pintadas pasando un paño suave y limpio con limpiadores suaves. Las aplicaciones periódicas de cera para muebles facilitarán la limpieza y el mantenimiento del lustre del acabado de las superficies.
Mantenimiento preventivo
Revisión periódica de las siguientes áreas:
El cable de alimentación no debe presentar cortes ni otros daños visibles.
Todos los elementos de sujeción deben estar colocados y bien apretados.
Todas las funciones mecánicas deben funcionar correctamente.
Un técnico de servicio cualificado deberá revisar la camilla cada seis meses.
Contactar con el servicio técnico
Nota
Cuando llame para solicitar asistencia técnica deberá tener a mano el modelo y el número de serie.
Póngase en contacto con su distribuidor de Midmark o visite la página www.midmark.com para localizar a su proveedor de servicios más cercano. Para ponerse en contacto directamente con Midmark:
+1-800-Midmark (+1-800-643-6275) o 937-526-3662
de 8:00 h a 17:00 h. de lunes a viernes (EST)
[excepto días festivos regulares de los Estados Unidos]
003-1456-99
Español - 12
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 31
Especificaciones
Pesos, dimensiones y especificaciones eléctricas
Peso máximo del paciente: .......................................... 385 kg (850 lbs)
con accesorio de base con ruedas .............................. 295 kg (650 lbs)
Rollo del papel (tamaño máximo): ............................... (véase la página del
Rango de movimiento y dimensiones ......................... (véase la página del
movimiento y dimensiones
Peso de la camilla: ........................................................ 154 kg (340 lbs)
Cable de alimentación: ................................................. 243,8 cm de largo (8 ft)
Fusibles:
Modelos de 115 V CA:
ubicados en la entrada IEC (2) ...................................... 6,3 A, 250 V, Slo-Blo, 5 x 20 mm
Ciclo de trabajo: ............................................................ Funcionamiento intermitente
(tiempo de funcionamiento del motor) [1 minuto ENCENDIDO, 9 minutos APAGADO]
Clasificaciones: ............................................................. Clase 1, parte aplicada tipo B
Equipamiento normal, funcionamiento intermitente
Requisitos eléctricos: ................................................... [Consulte las
de la normativa
Tablas de cumplimiento
rollo de papel
rango de
)
]
)
El equipo no se puede utilizar en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire,
003-1456-99
oxígeno u óxido nitroso.
Español - 13
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 32
Tabla de cumplimiento de la normativa
Clasificación de códigos de incendios: Toda la tapicería cumple con lo establecido en el Boletín Técnico 117
de la Oficina de California de mobiliario para interiores.
Conformidad con:
CAN/CSA
22.2,
n.º 601.1-M90
60601-1-2
(EMC)
Modelo Descripción
244-001
Camillas de tratamiento bariátrico
Prefijo
del número de serie
n/a X X
UL
60601-1
Dimensiones de la superficie acolchada
76,2 cm
(30 in)
81,3 cm
(32 in)
203,2 cm
(80 in)
81,3 cm
(32 in)
EN
EN
60601-1
Clasificaciones
eléctricas:
V AC
+/-
CE
10 %
120 2,5 60
Ampe-
rios
Ciclos
(Hz)
003-1456-99
76.2 cm (30 in)
Español - 14
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 33
Rango de movimiento
Máximo
86,4 cm
(34 in)
Mínimo
45,7 cm
(18 in)
Máximo
65° +3°
Mínimo
0° +1°
003-1456-99
Máximo
15° +2°
Horizontal
Mínimo
-15° +2°
Español - 15
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 34
Información sobre la garantía
ALCANCE DE LA GARANTÍA Midmark Corporation (“Midmark”) garantiza al comprador minorista original que reparará o reemplazará los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los componentes no garantizados en “Exclusiones”) que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. La obligación de Midmark en virtud de esta garantía se limita a la reparación o la sustitución, a discreción de Midmark, de los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se notifiquen a Midmark dentro del periodo de garantía y que, después de un examen efectuado por Midmark, se compruebe que son improcedentes. Esta garantía se expide únicamente al primer comprador minorista de un producto y no es transferible ni asignable.
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de la fecha de entrega al usuario original. (A) Los aparatos de limpieza ultrasónicos están en garantía por un periodo de dos (2) años después de la fecha de envío, si se utilizan de conformidad con las instrucciones del fabricante. (B) Las piezas de recambio y los accesorios tienen una garantía de noventa (90) días.
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un distribuidor autorizado por Midmark de la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con Midmark para consultarle dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com; por teléfono al 1-937-526-3662; por fax al 1-800-365-8631 o por correo postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380.
Es obligación del comprador minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía, la cual correrá a cargo del comprador. También es obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garantía proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta (30) días después de la compra con el fin de obtener los beneficios de esta garantía.
003-1456-99
Español - 16
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 35
Información sobre la garantía (continuación)
EXCLUSIONES Esta garantía no cubre, y Midmark no se hace responsable de lo siguiente:
(1) defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños durante el transporte, la manipulación o la incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la sustitución dentro del plazo estipulado; (2) productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal como se indica en las instrucciones de la Guía de instalación o de la Guía de instalación/Manual de instrucciones del producto aplicable; (3) productos considerados de naturaleza consumible; (4) accesorios o piezas no fabricados por Midmark; (5) facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modificación del producto, o relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark; (6) costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y (7) declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark.
RECURSO EXCLUSIVO; DAÑOS EMERGENTES; EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE MIDMARK EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES LA DE REPARAR O CAMBIAR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR LA PRESENTE, RENUNCIA A CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES, CONSECUENTES O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE USO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y BENEFICIOS.
NO AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni a aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad en relación con los productos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS.
ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada, de una garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de transcurridos noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada.
003-1456-99
Español - 17
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 36
Midmark Corporation 60 Vista Drive Versailles, OH 45380-0286
Teléfono: 937-526-3662
Fax: 937-526-5542
www.midmark.com
003-1456-99
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Page 37
244
Style L
Barrier-Free™
Table d’examen bariatrique électrique
English Español Français
Manuel d’utilisation
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
003-1456-99 Rev. A 11/4/16
Page 38
Identification du produit
(Les renseignements ci-dessous sont nécessaires pour contacter
le service après-vente.)
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’acquisition : Nom du propriétaire/
Organisation :
Nom du revendeur : Numéro de téléphone
du revendeur :
Société de service après-vente agréée Midmark :
Emplacement
du numéro de
série/modèle
(sur le cadre)
003-1456-99
Français - 2
© Midmark Corporation 2016TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Page 39
Table des matières
Renseignements importants
Symboles de sécurité.................................................................................................. 4
Utilisation prévue .........................................................................................................5
Placement du patient .................................................................................................. 5
Interférences électromagnétiques ............................................................................... 5
Transport et conditions de stockage ........................................................................... 5
Consignes de sécurité :
Raccordement de la commande manuelle ................................................................. 6
Fonctionnement
Interrupteur d’alimentation ........................................................................................... 7
Relevage/Abaissement de la table ..............................................................................8
Relevage /Abaissement du dossier ............................................................................. 9
Inclinaison vers le haut / vers le bas .........................................................................10
Rouleau de papier...................................................................................................... 11
Entretien
Nettoyage .................................................................................................................. 12
Entretien préventif ..................................................................................................... 12
Service après-vente .................................................................................................. 12
Caractéristiques techniques
Poids, dimensions, caractéristiques électriques........................................................ 13
Tableau de conformité à la réglementation ................................................................14
Dimensions du matelas rembourré ............................................................................14
Amplitude de mouvement .......................................................................................... 15
Renseignements sur la garantie
Garantie limitée ......................................................................................................... 16
003-1456-99
Français - 3
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 40
Renseignements importants
Symboles de sécurité
Attention
Signale un danger potentiel qui doit être évité, sous peine de blessures graves.
Avertissement concernant l’équipement
Signale un danger potentiel qui doit être évité, sous peine d’endommagement de l’équipement.
Remarque
Attire l’attention sur une procédure, une pratique ou une situation.
Consulter le guide de l’utilisateur pour Conserver au sec connaître les renseignements importants.
Orientation correcte pour transport Hauteur maximale d’empilage
Fragile Calibre des fusibles
Type B, partie appliquée Tension dangereuse / risque d’électrocution
Mise à la terre de protection Cycle d’utilisation (cycle du moteur) :
2
(palettes empilées)
1 min
9 min
1 minute activé, 9 minutes désactivé
[ATTENTION : Se reporter au Tableau de conformité à la réglementation pour vérifier la conformité à la norme UL pour des modèles spécifiques]
Ce produit est répertorié par Underwriters Laboratories, Inc. Des échantillons représentatifs de ce produit ont été évalués par UL et satisfont aux exigences de sécurité
507U
américaines applicables.
Ce produit a été testé quant aux risques d’électrocution, d’incendie et de dangers mécaniques uniquement, selon la norme CAN/CSA C22.2, n° 601.1.
94XM
94XM
MODÈLE : 304-017
MIDMARK
CORPORATION
Ce produit a été testé quant aux risques d’électrocution, d’incendie et de dangers mécaniques uniquement, selon les normes UL60601-1, IEC60601-1, CAN/CSA C22.2, n° 601.1.
Ce composant par Underwriters Laboratories, Inc. Des échantillons représentatifs de ce composant ont été évalués par UL et satisfont aux exigences de sécurité américaines applicables.
(ou matériau)
est homologué
003-1456-99
Français - 4
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 41
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à servir de chaise/table afin de permettre le placement et le support du
patient lors des procédures bariatriques exécutées par un professionnel de la santé qualifié.
Placement du patient
Cette table est conçue pour permettre les positions d’examen suivantes :
Décubitus ventral
Décubitus dorsal Attention
Décubitus latéral Ne jamais asseoir un patient sur le dossier de la table
car elle pourrait basculer.
Alimentation électrique
Attention
La plupart des pièces métalliques nues de la table sont mises à la masse.
Avant une cautérisation ou un traitement similaire, le patient doit impérativement être isolé de toutes les parties métalliques de la table à l’aide de matériaux non conducteurs. Tout manquement à cette recommandation pourrait provoquer une électrocution ou des brûlures au patient.
Interférences électromagnétiques
Cette table est conçue et fabriquée pour minimiser les interférences électromagnétiques avec
d’autres appareils. Si des interférences sont néanmoins constatées, il est nécessaire de retirer de la pièce l’appareil provoquant l’interférence et/ou de brancher la table sur un circuit isolé.
Transport et conditions de stockage
Plage de températures ambiantes : ....................de -5 °C à +38 °C (de +23 °F à 100 °F)
Humidité relative .................................................. de 10 % à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique .....................................de 500 hPa à 1 060 hPa (0,49 atm à 1,05 atm)
003-1456-99
Français - 5
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 42
Consignes de sécurité
Raccordement de la commande manuelle
Le port du raccordement de la commande manuelle se trouve sur l’assise de la table, à l’extrémité côté tête.
Avertissement concernant l’équipement
Ne jamais brancher la commande manuelle dans une autre prise. Cela pourrait endommager l’équipement.
Attention
Veiller à ce que tout membre du personnel et tout équipement soient éloignés de la table avant d’activer une fonction. Tout manquement à cette recommandation peut entraîner des blessures.
Connexion de la commande
Cordon de la commande manuelle
manuelle...
Brancher le cordon de la commande manuelle dans le port sur l’extrémité de la table côté tête.
003-1456-99
Français - 6
Stockage de la commande manuelle...
Accrocher la commande manuelle sur le support magnétique lorsqu’elle n’est pas utilisée.
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 43
Fonctionnement
Interrupteur d’alimentation
L’interrupteur d’alimentation doit être activé pour que les fonctions de la table soient opérationnelles.
Pour activer la table...
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position ON (I) (MARCHE).
Pour désactiver la table...
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF (O) (ARRET).
Interrupteur d’alimentation
003-1456-99
Français - 7
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 44
Relevage / Abaissement de la table
Pour RELEVER ou ABAISSER
(Relever)
le matelas de la table...
Maintenir enfoncé le bouton approprié.
Remarque :
à la hauteur maximale/minimale de relevage ou d’abaissement.
[La table est équipée d’interrupteurs de sécurité pour stopper tous les mouvements si une pression quelconque est appliquée sur le cache de l’assise].
Max.
86,4 cm
(34 in.)
Le mouvement s’arrête automatiquement
UP
DOWN
(Abaisser)
003-1456-99
Min.
45,7 cm
(18 in.)
Cache de l’assise
Français - 8
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 45
Relevage / Abaissement du dossier
Pour RELEVER ou ABAISSER le dossier...
Maintenir enfoncé le bouton approprié.
(Relever)
Remarque :
à l’angle maximal/minimal de relevage ou d’abaissement.
[La table est équipée d’interrupteurs de sécurité pour stopper tous les mouvements si une pression
quelconque est appliquée sur le cache de l’assise]
Le mouvement s’arrête automatiquement
.
Max.
65° +3°
UP
DOWN
(Abaisser)
003-1456-99
Min.
0° +1°
Cache de l’assise
Français - 9
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 46
Inclinaison vers le haut / vers le bas
Pour incliner le matelas de la table vers le HAUT ou vers le BAS...
Maintenir enfoncé le bouton approprié.
UP
(Relever)
DOWN
(Abaisser)
Remarque :
Le mouvement s’arrête automatiquement
à l’angle maximal/minimal de relevage ou d’abaissement.
[La table est équipée d’interrupteurs de sécurité pour stopper tous les mouvements si une pression
quelconque est appliquée sur le cache de l’assise].
Max.
15° +2°
Horizontal
Min.
-15° +2°
003-1456-99
Cache de l’assise
Français - 10
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 47
Rouleau de papier
Dimensions du rouleau de papier (max.) ................ 61 cm de large x 15,2 cm de diamètre
(24 in. x 6 in.)
Avertissement
Pour éviter toute blessure, ne pas placer la tête ou des extrémités sous la bandelette d’ouverture.
003-1456-99
Pour poser le rouleau de papier...
A. Placer le rouleau de papier sur la tige
de guidage.
B. Introduire une extrémité de la tige de
guidage dans le support.
C. Enfoncer le bouton sur l’autre extrémité
de la tige de guidage, puis introduire la tige dans l’autre support.
Français - 11
Bouton
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Support
© Midmark Corporation 2016
Page 48
Nettoyage
Garniture
Laver la garniture toutes les semaines avec un mélange de savon doux liquide et d’eau, rincer à l’eau clair et sécher complètement pour éviter l’accumulation de nettoyant désinfectant.
Désinfecter la garniture avec une solution d’eau de javel standard et d’eau mélangée dans un rapport de 1 pour 10 (10 %) ou de nettoyants à base de chlore. Puis rincer à l’eau claire et sécher soigneusement. Se reporter à la directive actuelle du CDC pour la désinfection et
la stérilisation dans des établissements de soins.
Pour minimiser le danger dû à l’accumulation de nettoyant désinfectant résiduaire, empêcher les désinfectants de se regrouper à la surface de la garniture. Une fois le temps de contact
requis passé, retirer et sécher l’excédent de liquide restant à la surface.
Votre produit est livré avec un manuel détaillé d’utilisation et d’entretien. Ces informations sont disponibles sur www.midmark.com dans la bibliothèque technique sous l’onglet Assistance pour votre produit.
Surfaces en métal/en plastique peintes
Chaque semaine, essuyer les surfaces en métal et en plastique peintes de la table à l’aide d’un chiffon doux propre et d’un détergent doux. Cirer régulièrement ces surfaces avec une cire pour meubles afin de faciliter le nettoyage et de préserver le lustre des surfaces.
Entretien préventif
Examiner périodiquement les zones suivantes :
Le cordon d’alimentation ne doit présenter aucune coupure ou autre dommage matériel.
Toutes les fixations doivent être en place et bien attachées.
• Tous les dispositifs mécaniques doivent fonctionner correctement.
Faire inspecter la table d’examen tous les six mois par un technicien agréé.
Service après-vente
Remarque
Préciser le numéro de modèle / de série en contactant le service après-vente.
Contacter votre revendeur Midmark ou consulter le site www.midmark.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche. Pour contacter directement Midmark :
+1-800-Midmark (+1-800-643-6275) ou 937-526-3662
De 8 h à 17 h. Du lundi au vendredi (EST : UTC - 5 h)
[sauf les jours fériés américains]
003-1456-99
Français - 12
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 49
Caractéristiques techniques
Poids, dimensions, caractéristiques électriques
Poids maximal du patient : .......................................... 385 kg (850 livres)
avec accessoire de base à roulettes .......................... 295 kg (650 livres)
Rouleau de papier (dimensions maximales) : ........... (voir la page Rouleau de papier)
Amplitude de mouvement et dimensions .................. (Voir la page Amplitude de mouvements
et dimensions page)
Poids de la table : ......................................................... 154 kg (340 livres)
Cordon d’alimentation : ................................................ 243,8 cm (8 pi) de long
Fusibles :
Modèles de 115 VCA :
situés dans la prise IEC (2) ........................................... 6,3 A, 250 V, à retardement, 5 x 20 mm
Cycle d’utilisation (cycle du moteur): .......................... Fonctionnement par intermittence
[1 minute activé, 9 minutes désactivé]
Classifications : ............................................................ Classe 1, matériel industriel de type B,
ordinaire, fonctionnement par intermittence
Alimentation électrique :.............................................. [Voir Tableaux de conformité à
la réglementation]
Cet équipement ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air,
à l’oxygène ou au protoxyde d’azote.
003-1456-99
Français - 13
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 50
Tableau de conformité à la réglementation
Conformité au code des incendies : Toutes les garnitures sont conformes au bulletin technique 117 du
California Bureau of Home Furnishing.
Conforme aux normes :
CAN/CSA
UL
XX
22.2,
#601.1-M90
Modèle Description
244-001
Table d'examen bariatrique S.O
Préfixe
du numéro de série
60601-1
Dimensions du matelas rembourré
76,2 cm
(30 in.)
81,3 cm
(32 in.)
203,2 cm
(80 in. )
81,3 cm
(32 in.)
EN
60601-1-2
(CEM)
EN
60601-1
Alimentation
électrique :
V AC
+/-
CE
10 %
120 2,5 60
Inten-
sité
Cycles
(Hz)
003-1456-99
76,2 cm
(30 in.)
Français - 14
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 51
Amplitude de mouvement
Max.
86,4 cm
(34 in.)
Min.
45,7 cm
(18 in.)
Max.
65° +3°
Min.
0° +1°
003-1456-99
Max.
15° +2°
Horizontal
Min.
-15° +2°
Français - 15
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 52
Renseignements sur la garantie
LIMITATION DE GARANTIE Midmark Corporation (« Midmark ») s’engage auprès de l’acquéreur initial à réparer ou remplacer les produits médicaux locaux et internationaux fabriqués par Midmark (hormis les composants non garantis en vertu des « Exclusions ») qui sont défectueux au niveau du matériel ou de la qualité d’exécution dans des conditions normales d’utilisation et de service. L’obligation de Midmark au titre de cette garantie est la réparation ou le remplacement des composants concernés, au gré de Midmark. La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux défauts signalés à Midmark durant la période de garantie applicable et qui sont avérés après examen de Midmark. La présente garantie s’étend au seul acquéreur initial d’un produit et n’est ni transférable, ni cessible.
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE La période de garantie applicable est d’un (1) an pour tous les produits et composants couverts par la garantie, à compter de la date de livraison à l’utilisateur initial. (A) Les appareils de nettoyage par ultrasons sont garantis pour une durée de deux (2) ans après la date d’expédition s’ils sont utilisés conformément aux instructions du fabricant. (B) Les accessoires et pièces de rechange sont garantis pendant quatre-vingt-dix (90) jours.
MISE EN ŒUVRE DU SERVICE DE GARANTIE Le service de garantie doit être mis en œuvre par Midmark ou un distributeur agréé de la ligne de produits de Midmark pour laquelle le service de garantie est requis. Les demandes ou questions liées au service de garantie Midmark peuvent être adressées par courrier électronique sur www.midmark.com ou par téléphone au 1-800-MIDMARK, par fax au 1-800-365-8631 ou par courrier à Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380.
L’acquéreur a l’obligation de prendre ses dispositions auprès de Midmark ou de tout revendeur agréé pour mettre en place un service de garantie, service qui est à la charge de l’acquéreur. L’acquéreur est également dans l’obligation de se conformer aux instructions du service de garantie fourni par Midmark ou son distributeur agréé. L’acquéreur doit fournir à Midmark les renseignements relatifs à l’enregistrement de la garantie dans les trente (30) jours consécutifs à l’achat afin de pouvoir jouir de la garantie.
003-1456-99
Français - 16
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 53
Renseignements sur la garantie (suite)
EXCLUSIONS Midmark ne peut être tenu pour responsable des cas suivants, qui ne sont pas couverts par la garantie :
(1) les malfaçons, dommages ou autres conditions provoquées, en tout ou en partie, par une utilisation abusive ou incorrecte, une négligence, une modification, un accident, des dommages subis pendant le transport, une altération ou une demande de réparation ou de remplacement hors délais ; (2) les produits qui ne sont pas installés, utilisés, nettoyés et entretenus correctement conformément aux guides « Installation » ou « Installation/Fonctionnement » de Midmark pour le produit concerné ; (3) les produits considérés comme étant de nature consommable ; (4) les accessoires ou pièces n’étant pas fabriqués par Midmark ; (5) les frais appliqués par quiconque pour des réglages, des réparations, des pièces de remplacement, l’installation ou toute autre tâche accomplie sur ou en rapport avec lesdits produits, qui ne sont pas expressément autorisés au préalable et par écrit par Midmark ; (6) les frais d’entretien et de nettoyage ordinaires ; et (7) les représentations et garanties données par toute autre personne ou entité que Midmark.
RECOURS EXCLUSIF ; AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS : L’UNIQUE OBLIGATION DE MIDMARK DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. MIDMARK NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ET DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT RETARD OU DOMMAGE DIRECT, PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES RELATIFS À UNE PERTE DE BÉNÉFICE OU DE REVENU, UNE PERTE D’USAGE, UN TEMPS D’INDISPONIBILITÉ, UNE COUVERTURE ET LES SALAIRES, PAIEMENTS ET AVANTAGES SOCIAUX D’EMPLOYÉS OU D’ENTREPRENEURS INDÉPENDANTS.
DÉNI D’AUTORISATION Aucune personne ou société n’est autorisée à créer ou approuver d’autres obligations ou responsabilités pour Midmark en rapport avec les produits.
DOCUMENT DE GARANTIE CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE DE MIDMARK ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. MIDMARK N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE IMPLICITE D’AUCUNE SORTE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES DÉFECTUEUSES.
RÈGLES DE PRESCRIPTION Aucune action ne peut être portée contre Midmark pour violation de la présente garantie limitée, d’une garantie implicite, le cas échéant, ou pour toute autre revendication découlant de ou relative aux produits, plus de quatre-vingt-dix (90) jours après expiration de la période de garantie limitée.
003-1456-99
Français - 17
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 54
Remarques :
003-1456-99
Français - 18
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 55
Remarques :
003-1456-99
Français - 19
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
© Midmark Corporation 2016
Page 56
Midmark Corporation 60 Vista Drive Versailles, OH 45380-0286
Téléphone : 937-526-3662
Fax : 937-526-5542
www.midmark.com
003-1456-99
TP202 20-42-FO-0014 Rev A1 C2188
Loading...