Herzlichen Glückwunsch! Ihr Nautico Seefunkfunkgerät entspricht den neuesten Technologieerkenntnissen in bezug
auf Qualität, Robustheit und Zuverlässigkeit; noch dazu ist es nach internationalen Normen (JIS-Standard, Stufe 7) bis
zu 30 Minuten in einer Tiefe von 1 m wasserdicht. Mit Nautico könnten Sie gemäß internationalen Abkommen auf allen
international freigegebenen Kanälen innerhalb des VHF-Seefunkbereichs senden und empfangen. Das Funkgerät wurde
aus hochwertigen elektronischen Komponenten gefertigt, die eine klare und zuverlässige Kommunikation sowie einen
jahrelangen zuverlässigen Betrieb garantieren. Alle Funktionen werden über Mikroprozessor gesteuert. Der
Mikroprozessor steuert nicht nur die Einstellungen auf dem VHF-Seefunkband, sondern auch weitergehende Funktionen
wie z.B. Zweikanal- bzw. Dreikanalüberwachung, Kanalspeicher und andere Bedienmerkmale.
Die wichtigsten Funktionsmerkmale Ihres Seefunkgerätes:
• PLL (Phase Locked Loop) Synthesiser – erlaubt eine präzise und stabile Frequenzwahl.
• LCD-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung – alle eingestellten Parameter und Programmierungen werden
konstant angezeigt und sind auch bei schlechten Sichtverhältnissen gut ablesbar.
• Squelch Einstellung – unterdrückt in den Sendepausen störende Hintergrundgeräusche und reduziert die
Stromaufnahme im Empfangsbetrieb.
• Kanal 16 Direktwahl-Taste – erlaubt den direkten Schnellzugriff auf Kanal 16 (internationaler Not- und
Anrufkanal), auf den häufig zugegriffen wird)
• Ruftaste (CALL) – ermöglicht den Aufruf eines bevorzugten Kanals (programmierbar).
• Ausgangsleistungsschalter (high/low) – erlaubt eine Stromsparschaltung durch Reduzierung der
Ausgangsleistung bei Kommunikation auf kurzen Distanzen.
• Tastaturverriegelung – verriegelt die Tastatur um so unbeabsichtigte Programmierungen zu vermeiden.
• Akkuzustandsanzeige – erscheint, wenn der Akku sich bald entlädt.
• Tischladegerät – erlaubt das bequeme Aufladen des Akkupacks, separat oder aufgesteckt auf das Handfunkgerät.
• Lautsprecher und Mikrofonbuchsen – über diese Anschlussbuchsen können externe Sprechgarnituren
(Kopfhörer, Mikrofon/Lautsprechergarnituren, etc. , z.B. AE 740) angeschlossen werden, um so die Bedienbarkeit
zu vereinfachen, wie z.B. in Umgebungen mit hoher Geräuschkulisse.
• Zweikanal- und Dreikanalüberwachung (Dual und Triple Watch) – diese Funktion erlaubt die zeitgleiche
Überwachung von Kanal 16 und einem zweiten (Dual Watch) bzw. in Verbindung mit der CALL-Taste eines dritten
Kanals (Triple Watch)
• Suchlauf (Scanning) – automatischer Suchlauf nach Signalen auf dem Seefunkband.
• 10 Kanalspeicher – hier können die 10 meist genutzten Kanäle gespeichert werden, die dann durch Tastendruck
aufgerufen werden können und beim Kanalspeichersuchlauf berücksichtigt werden.
2 Anmerkung: Im Rahmen der Produktpflege unterliegt dieses Gerät ständigen Weiterentwicklungen, wir behalten
uns daher das Recht vor, technische Daten auch ohne Vorankündigung zu ändern.
2 Bitte beachten: Die Lizenzbestimmungen sind von Land zu Land unterschiedlich. In Deutschland ist eine
Anmeldung für den Seefunk auf „nichtausrüstungspflichtigen“ Schiffen zwingend erforderlich. Auf kleinen Booten
darf nach neuester Regelung das Handfunkgerät Nautico auch als alleinige Seefunkanlage verwendet
werden. Ein gültiges Sprechfunkzeugnis und die Zuteilung eines Seefunkrufzeichens ist erforderlich. Zuständig ist
in Deutschland die Regulierungsbehörde für Post und Telekommunikation bzw. deren Außenstellen in den großen
Seehäfen. Für die Teilnahme am Küstenfunk (Wetterberichte, Telefongespräche) wenden Sie sich an eine der
„Abrechnungsgesellschaften“, für Sportboote vorzugsweise „DP 07 Seefunk“. Seefunkgeräte, wie auch dieses Handfunkgerät, sind nicht für den Funkverkehr in der Binnenschifffahrt zulässig.
Page 3 of 16
Page 4
2 SICHERHEITSMASSNAHMEN
2.1 Symbolerklärungen
Damit Sie sich schnell und bequem einen Überblick verschaffen können, haben wir in dieser Bedienungsanleitung einige
Textpassagen mit Symbolen gekennzeichnet, denen Sie besondere Aufmerksamkeit schenken sollten.
! Textpassagen mit einem Ausrufezeichen weisen auf wichtige Informationen bezüglich technischer Eingriffe,
gefährliche Bedingungen oder Sicherheitsvorkehrungen hin. Bei Nichtbeachtung können beträchtliche
Probleme auftreten und gegebenenfalls Gerät oder Personen zu Schaden kommen.
2 Textpassagen mit der Memoseite kennzeichnen wichtige und praktische Tipps, die wir bei der Bedienung Ihres
Funkgerätes empfehlen, um so alle Funktionen optimal zu nutzen.
2.2 Warnhinweise
! SENDEN SIE NIEMALS OHNE AUFGESETZTE ANTENNE – auch wenn das Gerät weitgehend geschützt ist,
kann es dadurch beschädigt werden.
! Halten Sie die Antenne beim Senden stets in einem Abstand von mindestens 2,5 cm zum Kopf und Körper
entfernt. Senden Sie niemals, wenn die Antenne beschädigt ist.
! Halten Sie das Gerät niemals an der Antenne fest. Die Antenne ist sehr empfindlich und grundlegend für
einen störungsfreien Betrieb Ihres Funkgerätes
! Setzen Sie Ihr Gerät niemals extremen Temperaturen oder Staub aus.
! Setzen Sie Ihr Gerät oder die Akkus niemals extremen Temperaturen aus.
! Akkus – Beachten Sie alle Vorsichtsmassnahmen, die in dieser Anleitung beschrieben werden.
! Versuchen Sie niemals das Funkgerät zu öffnen, zu zerlegen oder Reparaturen am Funkgerät
selbst vorzunehmen (abgesehen von den Wartungsarbeiten, welche in diesem Handbuch
beschrieben werden). Das Öffnen des Funkgerätes durch Unbefugte lässt automatisch die
Garantieleistung erlöschen.
! Zum Reinigen des Funkgerätes sollten Sie ein sauberes und fusselfreies Tuch verwenden. Verwenden Sie
keine alkoholischen oder chemischen Reiniger. Für stärkere Schmutzablagerungen verwenden Sie bitte ein
mildes Reinigungsmittel.
! Ihr Nautico Seefunkgerät beinhaltet einen Funksender. Bedenken Sie stets, dass bei versehentlich
gedrückter Sendetaste (PTT) unter Umständen auch im gleichen Raum stattfindende Gespräche mit
ausgesendet werden und für andere abhörbar sind!
2.3 Seriennummer
Notieren Sie die Seriennummer Ihres Funkgerätes auf dem unten dafür vorgesehenen Feld. Sie finden die Nummer auf
der Rückseite Ihres Funkgerätes. Sie benötigen die Seriennummer bei Inanspruchnahme von Dienstleistungen
(Reparaturen), Verlust und/oder Diebstahl.
Seriennummer_______________________
Page 4 of 16
Page 5
3 GERÄTEBESCHREIBUNG
2 3 4 5 6 8 7 10 11 14 13 12 15 16 17 18 9
3.1 Beschreibung der Bedienelemente und Funktionen
Prägen Sie sich die nachfolgenden Beschreibungen gut ein und machen Sie sich mit den grundlegenden Funktionen
Ihres Funkgerätes vertraut.
1
1) Antenne – zum Empfangen und Senden von Funksignalen.
2) Monitortaste (MONI) – die Rauschunterdrückung wird außer Funktion gesetzt und es können auch sehr
schwache Signale empfangen werden.
3) Sendetaste (PTT) – Wird beim Senden gedrückt.
4) Speichertaste (MEMO/M.PRG) – Speicher und Wiederaufruf für die meist genutzten Kanäle.
5) SCAN/DUAL-Taste – bei kurzem Tastdruck wird der Kanalsuchlauf gestartet, bei kontinuierlichem Tastendruck
wird die Zweikanal- oder Dreikanalüberwachung aktiviert.
6) Ruftaste (CALL) – ruft den zuvor gespeicherten Vorzugskanal aus dem Speicher ab.
7) Lautsprecher/Mikrofonbuchsen (geschützt) – erlaubt den Anschluss externer Sprechgarnituren (Kopfhörer,
Mikrofone, etc., wie z.B. AE 740)
8) Lautstärkeregler (VOLUME) – Einknopfbedienung: schaltet das Gerät ein bzw. aus und regelt die
Wiedergabelautstärke beim Empfang.
9) LCD-Anzeige – die LCD (liquid crystal display)-Anzeige zeigt konstant alle gesetzten Parameter und Funktionen
an.
10) CH/SQL/ Taste– Doppelfunktions-Taste: Kanalwahl und Squelcheinstellung, wählt die Seefunkkanäle aus
und ändert die Ansprechschwelle für die Rauschsperre (Squelch) auf höhere Werte.
11) LOCK/LIGHT-Taste – blockiert zeitweise die Tastatur / aktiviert die Hintergrundbeleuchtung.
12) HI/LO/BAND-Taste – wählt zwischen niedriger oder hoher Ausgangsleistung, bei gedrückter MONI-Taste.
13) Taste 16 – ermöglicht den Schnellzugriff auf Kanal 16.
Page 5 of 16
Page 6
14) CH/SQL/ Taste – Doppelfunktions-Taste: Kanalwahl und Squelcheinstellung, wählt die Seefunkkanäle aus
und ändert die Ansprechschwelle für die Rauschsperre (Squelch) auf niedrigere Werte.
15) Integrierter Lautsprecher/Mikrofon – das Sendermikrofon und der Empfangswiedergabelautsprecher sind hier
eingebaut.
16) Gürtelclip – zum Befestigen des Funkgerätes während des Transportes.
17) Wiederaufladbares Akkupack – versorgt das Handfunkgerät mit Betriebsspannung.
18) Akku-Ladekontakte – für den Anschluss an die mitgelieferte Ladestation
3.2 Displayanzeigen
Ihr Seefunkgerät verfügt über eine LCD-(liquid crystal display) Anzeige, die Sie ständig über eingestellte Parameter und
Programmierungen informiert. Nachfolgend aufgeführte Symbole und Parameter können zeitweilig auf dem Display
erscheinen:
A) FUNC: erscheint, wenn der “Funktions” Modus aktiviert wurde (gedrückt halten der MON-Taste).
B) TRI: Die Dreikanalüberwachung (Triple Watch) ist aktiv.
C) SCAN: Das Gerät sucht die Kanäle nach Signalen ab.
D) L (Lockout): zeigt an, das der zur Zeit genutzte Kanal beim Suchlauf übersprungen wird.
E) MEMO: zeigt den gewählten Kanalspeicher an.
F) Diese beiden Ziffern zeigen den gewählten Kanalspeicher oder Squelchlevel während der Squelcheinstellung an.
G) Das Batteriesymbol erscheint, wenn der Akku fast entladen ist und das Gerät sich in Kürze ausschaltet.
H) Das Schlüsselsymbol erscheint, wenn die Tastaturverriegelung aktiviert wurde.
I) INT: zeigt an, dass Sie sich auf internationalen Kanälen befinden.
J) Diese zwei Ziffern zeigen im Ruhezustand den aktuell gewählten Seefunkkanal oder die Squelcheinstellung
(während der Einstellung) an.
K) LO (Low): wird angezeigt, wenn Sie niedrige Ausgangsleistung eingestellt haben.
L) TX: erscheint während des Sendens (gedrückte Sendetaste (PTT)).
M) CALL: zeigt an, dass Sie den eingestellten Vorzugskanal nutzen.
N) BUSY (channel busy): erscheint im Display, sobald das Funkgerät ein Signal empfängt.
O) DUAL: die Zweikanalüberwachung (Dual Watch) ist aktiv.
Page 6 of 16
Page 7
4 VORBEREITUNGEN
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang
sind enthalten:
• Handfunkgerät
• 12 V DC Ni-MH Akkupack
• Ladegerät mit Netzstecker
• Antenne
• Gürtelclip
• Bedienungsanleitung
Sollte etwas fehlen oder defekt sein, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
2 Memo: Je nach Version, können Gürtelclip and wiederaufladbares Akkupack bereits am Gerät montiert sein.
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte folgendes:
• Das im Lieferumfang befindliche 12V DC Ni-MH Akkupack ist am Gerät befestigt. Sollte dies nicht der Fall sein,
beachten Sie bitte Kapitel 4.5..
• Die Antenne ist auf den dafür vorgesehenen SMA-Anschluss aufgeschraubt.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
4.1 Tipps zu wiederaufladbaren NiMH-Akkus
Um eine optimale Leistung Ihres Funkgerätes zu erreichen, sollten die Akkus regelmäßig gepflegt und geladen werden.
• Bevor Sie die Akkus aufladen, stellen Sie sicher, dass die Akkus komplett entladen wurden. Wenn die Akkus
vollständig entladen sind, blinkt die Akkuzustandsanzeige im Display.
• Laden Sie die Akkus vor dem Gebrauch komplett auf.
• Teilladungen der Akkus können nach einiger Zeit die Leistung der Akkus einschränken (Memory-Effekt).
• Bei längerer Betriebspause sollten die Akkus entladen aufbewahrt werden.
• Legen Sie niemals andere Akkus unterschiedlicher Kapazität in das Gerät ein.
4.2 Wiederaufladbarer Akkupack
Der im Lieferumfang enthaltene 12V Ni-MH-Akkupack kann sowohl alleine als auch auf dem Gerät aufgesetzt, geladen
werden. Der vollständige Ladevorgang benötigt 14-15 Stunden.
Um das Akkupack zu Laden:
1) Stecken Sie den DC Stecker des Steckernetzteils in die Ladestation und schließen Sie das Steckernetzteil für die
Ladestation an eine 230 V Steckdose an.
2) Stellen Sie das Akkupack mit den Ladekontakten vorsichtig in die Ladeeinheit: der Ladevorgang beginnt und wird
durch eine leuchtende LED angezeigt.
3) Nehmen Sie Akkus erst aus dem Ladegerät, wenn die notwendige Ladezeit erreicht wurde.
! Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, laden Sie ihn möglichst nicht länger als angegeben. Ist der
Akku komplett aufgeladen, wird der Ladevorgang nicht automatisch unterbrochen. Vergessen Sie daher
nicht, den Akku oder das Funkgerät aus der Ladeeinheit zu nehmen. Ein gelegentliches Überladen des
Akkus darf ab und zu vorkommen. Es sollte nur nicht zur Regel werden, den Akku ständig im Ladegerät zu
belassen!
! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Akkupack sowie das Ladegerät mit dem dazugehörenden
Steckernetzteil. Andere Ladegeräte können zu Betriebsstörungen führen und Funkgerät / Akku
beschädigen.
! Akku nicht unter Wasser tauchen, nicht öffnen oder ins Feuer werfen. Dies kann zu Beschädigungen am
Gerät oder zur Explosion der Akkus führen. Verbrauchte Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen, sondern
nur bei den dafür vorgesehenen Einrichtungen abgeben.
4.3 Memory Effekt rückgängig machen
NiMH-(Nickel-Metall-Hydrid) Akkus sind nahezu frei vom sogenannten „Memory Effekt“, der besonders bei
herkömmlichen NiCd-Akkus zu beobachten ist. Der Effekt bewirkt eine immer kürzer werdende Betriebszeit der Akkus,
wenn diese immer wieder hintereinander nur kurze Zeit benutzt und jedes Mal wieder geladen werden.
Page 7 of 16
Page 8
Ein möglicherweise nach längerer Zeit doch noch auftretender Memory-Effekt kann leicht vermieden werden, wenn Sie
die folgenden einfachen Regeln beachten:
• Laden Sie die Akkupacks wenn immer es möglich sein sollte erst auf, wenn sie komplett entladen sind, d.h.
wenn auf dem Display unter der Akkustatusanzeige keine Balken mehr zu sehen sind.
• Nehmen Sie Akkus erst aus dem Ladegerät, wenn die notwendige Ladezeit erreicht wurde.
• Sehen Sie wenigstens zwei vollständige Lade-Entladezyklen pro Monat vor.
Der beste Weg zur Vermeidung des Memory-Effekt, ist die abwechselnde Verwendung von zwei Akkupacks mit einem
Funkgerät. Dies ermöglicht Ihnen die Betriebsbereitschaft des Funkgerätes beizubehalten, indem Sie die Batterie nur
dann austauschen, wenn sie komplett entladen ist und die (aufgeladene) Ersatzbatterie benutzen.
2 Memo: Wenn Sie das Akkupack bestimmungsgemäß pflegen, werden Sie mindestens 400 Lade-/Entladezyklen
erreichen. (Die Akkukapazität dürfte sich nach 2/3 der Ladezyklen allmählich reduzieren. Wiederaufladbare
Akkupacks verlieren ihre Ladung auch dann, wenn sie nicht benutzt werden (Selbstentladung), - das ist normal. Ein
NiMH (Nickel Metall Hydrid) Akku kann bis 20% seiner gespeicherten Energie in wenigen Tagen verlieren.
2 Das Aufladen der Akkus am 12 V Bordnetz auf Booten ist aus technischen Gründen nur mit speziellen
Adaptern, die einen Spannungswandler enthalten möglich (auf Anfrage).
4.4 Abnehmen/Aufsetzen des Gürtelclips
Mit dem Gürtelclip können Sie Ihr Funkgerät bequem am Gürtel befestigen. Um das Akkufach zu öffnen müssen Sie
zunächst den Gürtelclip entfernen. Hierzu lösen Sie die Schraube am Clip wie in Abbildung (1) beschrieben. Um den
Gürtelclip wieder aufzusetzen, setzen Sie den Clip auf die dafür vorgesehen Schiene auf und drehen Sie die
entsprechenden Schraube wieder auf.
4.5 Abnehmen/Aufsetzen des Akkufachs
4.5.a Abnehmen
1) Entfernen Sie den Gürtelclip wie in Kapitel 4.4 beschrieben.
2) Lösen Sie die Schraube für das Akkufach gemäß Abbildung (2).
3) Nehmen Sie das Akkufach ab.
4.5.b Aufsetzen
1) Entfernen Sie den Gürtelclip wie in Kapitel 4.4 beschrieben.
2) Setzen Sie das Akkufach auf die dafür vorgesehene Führungsschiene auf.
3) Fixieren Sie das Akkufach mit der entsprechenden Schraube gemäß Abbildung (2).
Page 8 of 16
Page 9
4) Setzen Sie den Gürtelclip wieder auf und befestigen Sie ihn mit der Schraube.
! Benutzen Sie einen der Schraube entsprechenden Schraubendreher um so eine Verletzung des
Schraubengewindes zu vermeiden. Ziehen Sie die Schraube vorsichtig an, um Schäden am Gehäuse zu
vermeiden. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang befindlichen Schrauben.
5 GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN
5.1 Funkgerät ein-/ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den VOLUME-Regler über die linke Raststellung weiter im Uhrzeigersinn bis
Sie ein „Klick“ hören: die LCD-Anzeige schaltet sich ein. Um das Gerät wieder auszuschalten drehen Sie den VOLUMERegler über die linke Raststellung gegen den Uhrzeigersinn bis Sie ein „Klick“ hören: die LCD-Anzeige schaltet ab.
5.2 Lautstärke einstellen
Stellen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) zunächst auf Mitte. Sobald Sie ein Signal empfangen, können Sie dann den
gewünschten Lautstärkelevel anpassen. Wenn Sie kein Signal empfangen, können Sie auch kurz die MON-Taste
drücken (siehe hierzu Kapitel 5.4)
5.3 Squelcheinstellung
Der Squelch unterdrückt beim Empfang und in den Sendepausen störende Hintergrundgeräusche und reduziert, wenn
der Squelchregler richtig eingestellt ist, die Stromaufnahme im Empfangsbetrieb.
Squelcheinstellung vornehmen:
1) Halten Sie die MON-Taste gedrückt und wählen Sie dann anhand der Tasten CHL/SQL (hoch bzw. erhöhen)
oder CHL/SQL (runter bzw. reduzieren) einen freien Kanal ein, auf dem nur Rauschen zu hören ist.
2) Stellen Sie den Squelchregler so ein, dass das Rauschen gerade verschwindet. Das Display zeigt Ihnen die
gewünschte Einstellung von 00 bis 08 an.
3) Lassen Sie die MON-Taste wieder los.
2 Anmerkung: Wenn der Squelch zu hoch eingestellt (geschlossen) ist, können Sie nur stärkere Signale empfangen,
während Sie bei zu niedriger Einstellung (offen) störende Hintergrundgeräusche oder periodisch auftretende
Störungen empfangen können. Die richtige Einstellung der Rauschunterdrückung ist maßgebend für weitere
Funktionen, die in den nachfolgenden Kapiteln noch beschrieben werden.
5.4 MONI (Monitor)-Taste
Die Monitortaste wird benötigt, um festzustellen, ob auf einem Kanal Funkaktivitäten betrieben werden. Durch Drücken
der Monitortaste wird die Rauschunterdrückung (Squelch) für ca. 10 Sekunden außer Funktion gesetzt. In diesem Fall
können auch sehr schwache Empfangssignale empfangen werden. Gehen Sie niemals auf Sendung, wenn auf dem Kanal Funkaktivitäten betrieben werden.Um in den Kanal hineinzuhören halten Sie die MONI-Taste gedrückt und
lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie nicht mehr reinhören wollen.
5.5 Kanalwahl
Drücken Sie die Tasten CHL/SQL oder CHL/SQL , um zwischen den Kanälen hoch oder runter zu schalten, bis
Sie den gewünschten Kanal auswählen.
Memo: Beachten Sie hierzu bitte die Kanaltabelle in Kapitel 9. Kanäle können Simplex- und Duplexkanäle sein. Die
Kommunikation zwischen Schiffen untereinander ist technisch nur auf Simplexkanälen möglich, Duplexkanäle werden
meist für Verbindungen zu Stationen an Land (Schleusen, Revierfunk, Küstenfunkstellen) benutzt. Simplexbetrieb
bedeutet, dass nur abwechselnd gesendet und empfangen werden kann. Wenn Sie senden möchten, müssen Sie Ihre
Sendetaste drücken, zum Empfang müssen Sie die Taste wieder loslassen. Während Ihr Handfunkgerät nur Simplex
bzw. Semi-Duplex unterstützt, können entsprechend ausgerüstete Duplexstationen gleichzeitig senden und empfangen.
Ein Schleusenwärter oder der Operator einer Küstenfunkstelle muss also nicht unbedingt seine Sendetaste loslassen,
wenn er hören will, er ist immer empfangsbereit, so dass Sie ihm im Notfall auch „ins Wort fallen“ können, auch wenn er
gerade spricht.
5.6 Senden und Empfangen
Die Sendetaste (PTT) finden Sie auf der oberen linken Seite Ihres Nautico. Zum Senden:
Page 9 of 16
Page 10
1) Versichern Sie sich, dass der von Ihnen gewählte Kanal nicht von anderen Funkteilnehmern belegt ist (ansonsten
wählen Sie einen anderen freien Kanal oder warten Sie, bis die Gespräche beendet sind).
2) Halten Sie die PTT-Taste gedrückt: auf dem Display erscheint TX.
3) Warten Sie einen kurzen Moment und sprechen Sie dann mit normaler Stimme, unter Einhaltung einer Distanz
von ca. 5 cm, in das Mikrofon Ihres Funkgerätes.
4) Wenn Sie Ihre Übertragung beenden wollen, lassen Sie die PTT-Taste wieder los: auf dem Display erlischt TX.
5) Im Empfangsbetrieb (gelöste PTT-Taste) hören Sie automatisch den Funkbetrieb mit.
5.7 Auswahl zwischen hoher und niedriger Ausgangsleistung
Der Sendebetrieb beansprucht die meiste Energie des Akkus. Für die Kommunikation auf kurzen Distanzen kann das
Gerät auf niedrige Ausgangsleistung gestellt werden, um so die Betriebsdauer Ihres Akkus zu verlängern. Um die
Ausgangsleistung zu reduzieren halten Sie die MONI-Taste gedrückt und drücken Sie des weiteren die HI/LO/BANDTaste: LO erscheint im Display. Auf großen Distanzen oder bei schwachen Signalen, drücken Sie erneut den
HI/LO/BAND-Taster, um so auf hohe Ausgangsleistung zu schalten: LO erlischt im Display. Mit dem Standard 12 VAkkupack schalten Sie bei hoher Ausgangsleistung 5 W, bei niedriger Ausgangsleistung 1 Watt. Nur auf den Kanälen 15
und 17 ist - nach internationaler Übereinkunft - die Leistung immer automatisch auf einen Wert unter 1 Watt reduziert.
5.8 Displaybeleuchtung
Bei schlechten Sichtverhältnissen drücken Sie die LOCK/LIGHT-Taste: die Beleuchtung schaltet für 5 Sekunden ein.
Wenn Sie die Beleuchtung innerhalb von diesem Zeitraum unterbrechen wollen, drücken Sie erneut die LOCK/LIGHTTaste.
2 Memo: Das Einschalten der Displaybeleuchtung reduziert die Akkuleistung. Gehen Sie daher sparsam mit dieser
Funktion um.
5.9 Tastaturverriegelung
Um den Aufruf von ungewünschten Funktionen durch zufälligen Tastendruck zu vermeiden, können Sie die Tastatur
Ihres Funkgerätes verriegeln. Um die Tastatursperre einzuschalten, halten Sie die MONI-Taste gedrückt und drücken
Sie dann die LOCK/LIGHT-Taste: das Schlüsselsymbol erscheint im Display. Diese Funktion deaktiviert alle Tasten mit
Ausnahme von MONI, PTT, 16 und der LOCK/LIGHT-Taste. Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, wiederholen Sie
den Vorgang.
5.10 Vorzugskanal auswählen
Mit der CALL-Taste können Sie einen Vorzugskanal hinterlegen. Für die Programmierung gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die CALL-Taste. CALL erscheint im Display.
2) Halten Sie die MONI-Taste gedrückt und drücken Sie dann CALL: CALL blinkt im Display und zeigt Ihnen damit
an, dass Sie sich in der Programmierphase befinden.
3) Lassen Sie nun alle Tasten los.
4) Wählen Sie nun über die CHL/SQL oder CHL/SQL Tasten den gewünschten Vorzugskanal aus.
5) Halten Sie die MONI-Taste gedrückt und drücken Sie dann die CALL-Taste um den Vorzugskanal zu speichern.
2 Memo: Ab Werk ist der Vorzugskanal 09 eingestellt.
Page 10 of 16
Page 11
6 SUCHLAUFFUNKTIONEN
6.1 Kanalsuchlauf
Durch Starten der SCANfunktion sucht Nautico automatisch fortlaufend alle Kanäle des Seefunkbandes nach Signalen
ab. Wird ein Signal empfangen, stoppt der Kanalsuchlauf kurzzeitig bis das Signal wieder abfällt. Nach ca. 5 Sekunden
beginnt der Suchlauf wieder, damit ist die Möglichkeit gegeben auf einen Funkspruch zu antworten.
Nautico hat einen Prioritätssuchlauf auf Kanal 16 eingestellt: Dieser Kanal wird damit periodisch nach Signalen
abgesucht, um so abzuklären, ob Funkaktivitäten betrieben werden. Dadurch wird im Vergleich zu den anderen Kanälen
ein schnellerer Zugriff ermöglicht.
Um den SCAN Betrieb zu starten, halten Sie die SCAN/DUAL-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt: Nautico startet den
Kanalsuchlauf und SCAN erscheint im Display.
Um den Kanalsuchlauf zu unterbrechen, drücken Sie erneut die SCAN/DUAL-Taste. Ihr Funkgerät schaltet auf den
zuletzt genutzten Kanal.
2 Memo: Der Suchlauf ist nicht voll funktionsfähig, wenn die Rauschunterdrückung (Squelch) nicht richtig eingestellt
ist. Siehe hierzu Kapitel 5.3.
6.1.a Überspringen von Kanälen während des Suchlaufs
Diese Funktion kann sinnvoll eingesetzt werden, wenn Sie Kanäle überspringen wollen, die Sie nur selten bzw. gar nicht
nutzen, oder auf denen ständig Funkbetrieb herrscht und Sie deswegen nicht ständig den Suchlauf stoppen wollen.
Durch Inbetriebnahme dieser Funktion verkürzen Sie die Suchlaufzeit und können schneller die anderen Kanäle
überwachen.
Um Kanäle während des Suchlaufs zu überspringen:
1) Wählen Sie den Kanal aus, den Sie überspringen wollen.
2) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MONI und SCAN/DUAL: Im Display erscheint L (für Lockout) und bestätigt
Ihnen damit, dass der Kanal beim Suchlauf übersprungen wird.
Um den Kanal wieder in den Suchlauf zu integrieren, wiederholen Sie den Vorgang: Im Display erlisch L.
6.2 Zweikanal- (Dual Watch) und Dreikanalüberwachung (Triple Watch)
Damit ist gemeint:
• Zweikanalüberwachung (Dual Watch) – Diese Funktion erlaubt die zeitgleiche Überwachung von einem
eingestellten Kanal und Kanal 16.
• Dreikanalüberwachung (Triple Watch) – Diese Funktion erlaubt die zeitgleiche Überwachung von einem
eingestellten Kanal, Kanal 16 und dem Vorzugskanal
6.2.a Dual- oder Triple Watch einstellen
1) Schalten Sie das Gerät aus.
2) Halten Sie die MONI-Taste gedrückt und schalten Sie dabei das Gerät wieder ein.
3) Lassen Sie die MONI-Taste los, sobald das Display Ziffern/Symbole anzeigt.
4) Drücken Sie die Tasten CHL/SQL oder CHL/SQL , bis im Display “02du” (für Zweikanalüberwachung/Dual
Watch) oder “03tr” (für Dreikanalüberwachung/Triple Watch) erscheint.
5) Drücken Sie die Taste 16 oder schalten Sie das Gerät aus, um die Eingaben zu bestätigen.
6.2.b Dual/Triple Watch aktivieren
Um die Zweikanal- oder Dreikanalüberwachung zu aktivieren, drücken Sie kurz die SCAN/DUAL-Taste: Das Funkgerät
startet die Überwachung unter Berücksichtigung Ihrer Eingaben (wie in Kapitel 6.2.a. beschrieben) und im Display
erscheint entsprechend “DUAL” oder “TRI”.
Sobald auf einem der Seefunkkanäle ein Empfangssignal anliegt, das die vom „Autosquelch“ eingestellte Schwelle
überschreitet, stoppt das Funkgerät auf diesem Kanal und Sie hören das empfangende Signal. Fällt das Signal für
längere Zeit ab, schaltet das Funkgerät wieder zwischen den beiden (drei) eingestellten Kanälen hin und her.
Um Dual/Triple Watch zu unterbrechen, drücken Sie erneut die SCAN/DUAL-Taste.
Page 11 of 16
Page 12
2 Memo: Dual/Triple Watch sind nicht voll funktionsfähig, wenn die Rauschunterdrückung (Squelch) nicht richtig
eingestellt ist. Siehe hierzu Kapitel 5.3.
6.3 Kanalspeicher
6.3.a Speichernutzung
Das Funkgerät verfügt über 10 Kanalspeicher (von 00 bis 09), in denen die von Ihnen zumeist frequentierten Kanäle
abgelegt werden können. Dies ermöglicht Ihnen einen schnelleren Zugriff auf den gewünschten Kanal.
6.3.b Kanalspeicher belegen
Um Kanäle im Speicher zu hinterlegen gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die MEMO/M.PRG-Taste.
2) Halten Sie die MONI-Taste gedrückt und drücken Sie dann noch einmal die MEMO/M.PRG-Taste. Die
ausgewählte Kanalspeichernumerierung (00-09) erscheint blinkend im Display.
3) Wählen Sie anhand der oder Tasten die gewünscht Kanalspeichernummer.
4) Drücken Sie erneut die MEMO/M.PRG-Taste: Die Ziffern für die Seefunkkanäle fangen an im Display zu blinken.
5) Wählen Sie anhand der CHL/SQL oder CHL/SQL Tasten den gewünschten Seefunkkanal.
6) Halten Sie die MONI-Taste gedrückt und drücken Sie dann die MEMO/M.PRG-Taste um den ausgewählten
Seefunkkanal in dem Kanalspeicher zu hinterlegen.
7) Um weitere Kanalspeicher zu belegen, gehen Sie wieder wie unter Punkt 1-6 beschrieben vor.
8) Drücken Sie die MEMO/M.PRG-Taste um das Einstellungsprogramm der Kanalspeicher zu verlassen.
6.3.c Kanalspeicherabrufen
Um einen Kanalspeicher abzurufen:
1) Drücken Sie die MEMO/M.PRG-Taste: Die kleineren Ziffern auf der rechten Displayseite zeigen den derzeit
ausgewählten Kanalspeicher (von 00 to 09), während die großen Ziffern auf der linken Seite den abgelegten bzw.
gespeicherten Seefunkkanal anzeigen.
2) Wählen Sie mit den Tasten CHL/SQL oder CHL/SQL den gewünschten Speicher aus.
3) Um den Kanalspeicherabruf zu verlassen und in den normalen Funkbetrieb zurückzukehren, drücken Sie erneut
die Taste MEMO/M.PRG.
6.3.d Kanalspeicher scannen
Um den Suchlauf innerhalb der Kanalspeicher zu starten gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die MEMO/M.PRG-Taste
2) Halten Sie nun die SCAN/DUAL-Taste gedrückt, bis im Display SCAN erscheint: das Funkgerät sucht nun alle in
Kanalspeichern hinterlegten Kanäle nach einem Signal ab.
3) Lassen Sie alle Tasten wieder los.
Um dieses Programm zu verlassen, drücken Sie erneut die SCAN/DUAL-Taste.
2 Memo: Der Suchlauf innerhalb der Kanalspeicher ist nicht voll funktionsfähig, wenn die Rauschunterdrückung
(Squelch) nicht richtig eingestellt wurde. Siehe hierzu Kapitel 5.3..
Page 12 of 16
Page 13
7 WENN ETWAS MAL NICHT FUNKTIONIERT
Ihr Nautico ist auf jahrelangen störungsfreien Gebrauch ausgelegt. Sollten dennoch einmal Störungen auftreten,
überprüfen Sie zunächst die nachfolgend aufgeführten Passagen, bevor Sie Ihr Gerät bei Ihrem Fachhändler
einschicken. Bei Inanspruchnahme des Reparaturservice vergessen Sie bitte nicht, eine möglichst genaue
Fehlerbeschreibung beizufügen.
7.1.a Reset
Wenn Ihr Funkgerät Fehlfunktionen aufweist (Symbole werden im Display nicht angezeigt, Funktionen werden nicht
ausgeführt etc.), muss das Funkgerät nicht unbedingt defekt sein. Bedingt durch äußere Umstände können abnormale
Funktionen hervorgerufen werden, die Sie durch einen Reset alle bereits vorgenommenen Programmierungen löschen.
Danach sind alle Funktionen wieder auf Werkseinstellung zurückgesetzt:
1) Schalten Sie das Funkgerät aus.
2) Halten Sie die Taste MEMO/M.PRG oder die Taste LIGHT/LOCK gedrückt und schalten Sie das Funkgerät
gleichzeitig wieder ein: alle Funktionen sind nun auf Werkeinstellung zurückgesetzt, wie z.B.
Seefunkkanaleinstellung INT CH1, Vorzugskanal CH09, Squelcheinstellung 02, etc.
2 Memo: Wir empfehlen Ihnen, alle gewünschten Programmierungen zu notieren, bevor Sie die Resetfunktion
ausführen und damit alle bereits vorgenommenen Einstellungen gelöscht werden.
7.1.b Problembehebungen
Problem Mögliche Ursache Lösung Bezugsquelle
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten
Das Gerät ist eingeschaltet,
aber es wird kein Signal
empfangen.
Sie können keinen Kontakt
mit einer anderen
Funkstation aufnehmen.
Die Empfangssendung wird
unterbrochen oder gestört.
Batterie ist nach kurzer Zeit
bereits entladen
Kanalsuchlauf oder
Dual/Triple Watch weisen
Fehlfunktionen auf.
Allgemeine Fehlfunktionen
(Falsche Symbole im
Display, Funktionen können
nicht ausgeführt werden).
Der Akku ist leer oder der Akkupack
nicht richtig aufgesetzt.
Die Antenne ist nicht richtig
aufgesetzt
Die Lautstärke ist zu gering
eingestellt
Der Squelchlevel ist zu hoch
eingestellt
Sie funken nicht auf dem gleichen
Kanal wie die Partnerstation.
Der Squelch ist zu hoch eingestellt Stellen Sie den Squelch neu ein. 5.3
Das Signal ist sehr schwach Drücken Sie die Moni-Taste 5.4
Der Funkpartner ist zu weit entfernt
und/oder es befinden sich
Störfaktoren (Brücken, Pfeiler) in der
Umgebung des Funkgerätes.
Andere Funkteilnehmer sind auf dem
gleichen Kanal aktiv.
Nautico ist zu nah an Störquellen
positioniert (Monitore, Computer,
Radar, Generatoren, andere
Sendegeräte, etc.)
Der Squelch ist nicht richtig
eingestellt, Gerät rauscht ständig.
Dauerbetrieb der
Hintergrundbeleuchtung.
Ständiger Sendebetrieb.
Memory Effekt des Akkuspacks Machen Sie den Memory Effekt rückgängig. 4.2
Akkupack defekt oder verbraucht
Der Squelch ist nicht richtig
eingestellt.
Falsche Einstellungen, hervorgerufen
durch Störungen in der
Stromversorgung.
Prüfen Sie zuerst die Stromversorgung. Ist der
Akku noch voll und richtig kontaktiert? Sind die
Kontakte sauber? Mit weichem Lappen
reinigen!
Versichern Sie sich, dass die Antenne richtig
auf den Schraubanschluss aufgesetzt ist.
Stellen Sie die Wiedergabelautstärke ein 5.2
Stellen Sie den Squelchlevel ein 5.3
Überprüfen Sie die Kanaleinstellung und
wechseln Sie ggfs. den Kanal. Oft sind falsch
gewählte Duplexkanäle die Ursache. Nur
zugelassene Simplexkanäle für Betrieb von
Handfunkgeräten untereinander auswählen!
Nähern Sie sich der Gegenstation und/oder
versuchen Sie die Störfaktoren zu umgehen
bzw. umschiffen.
Überprüfen Sie die Funkaktivitäten auf dem
gewählten Kanal und wechseln Sie ggfs. den
Kanal.
Wechseln Sie Ihren Standort.
Stellen Sie den Squelch erneut ein. 5.3
Schalten Sie nicht so oft die
Hintergrundbeleuchtung ein.
Versuchen Sie den Sendebetrieb zu reduzieren
und stellen Sie auf niedrige Ausgangsleistung.
Nach ca. 400 Lade-Entladevorgängen kann der
Akku seine Lebensdauer erreicht haben.
Stellen Sie den Squelch neu ein. 5.3
Nehmen Sie einen Reset vor. 7.1.a
4.5
5.5
5.6
5.8
5.7
Page 13 of 16
Page 14
8 TECHNISCHE DATEN
Kanäle......................................................................................................... Alle internationalen Seefunk-Kanäle
Signal/ Rauschabstand ...............................................................................................................besser als 34dB
Klirrfaktor........................................................................................................................................besser als 5%
Nebenaussendungen................................................................................................................ besser als -70dB
8.2 Empfänger
Empfindlichkeit bei 12dB SINAD.................................................................................................................0,5µV
Empfindlichkeit bei 20 dB SINAD................................................................................................................0,8µV
max. Modulationsbandbreite .......................................................................................................... min. +/- 7KHz
Mikrofon/Lautsprecheranschluss...........................................................................Stereo Klinkenstecker 2,5 mm
Technische Daten, die dem technischen Fortschritt dienen, können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Page 14 of 16
Page 15
9 FREQUENZTABELLE
USA INT
Kanal
TX RX Mode Notiz
01A 156.050 156.050 S 01 156.050
02A 156.100 156.100 S 02 156.100
03A 156.150 156.150 S 03 156.150
04A 156.200 156.200 S 04 156.200
05A 156.250 156.250 S 05 156.250
06 156.300 156.300 S 06 156.300 156.300 S
07A 156.350 156.350 S 07 156.350
08 156.400 156.400 S 08 156.400 156.400 S
09 156.450 156.450 S 09 156.450 156.450 S
10 156.500 156.500 S 10 156.500 156.500 S
11 156.550 156.550 S 11 156.550 156.550 S
12 156.600 156.600 S 12 156.600 156.600 S
13 156.650 156.650 S 13 156.650 156.650 S
14 156.700 156.700 S 14 156.700 156.700 S
15 156.750 156.750 S * 15 156.750 156.750 S *
16 156.800 156.800 S 16 156.800 156.800 S
17 156.850 156.850 S * 17 156.850 156.850 S *
18A 156.900 156.900 S 18 156.900
19A 156.950 156.950 S 19 156.950
20 157.000
21 157.050
22 157.100
23 157.150
24 157.200
25 157.250
26 157.300
27 157.350
28 157.400
60A 156.025 156.025 S 60 156.025
61A 156.075 156.075 S 61 156.075
62A 156.125 156.125 S 62 156.125
63A 156.175 156.175 S 63 156.175
64A 156.225 156.225 S
65A 156.275 156.275 S 65 156.275
66A 156.325 156.325 S 66 156.325
67 156.375 156.375 S
68 156.425 156.425 S 68 156.425 156.425 S
69 156.475 156.475 S 69 156.475 156.475 S
70 156.525 156.525 S 70 156.525 156.525 S
71 156.575 156.575 S 71 156.575 156.575 S
72 156.625 156.625 S 72 156.625 156.625 S
73 156.675 156.675 S 73 156.675 156.675 S
74 156.725 156.725 S 74 156.725 156.725 S
75
76
77 156.875 156.875 S 77 156.875 156.875 S
Frequenz (MHz) Frequenz (MHz)
161.600
161.650
161.700
161.750
161.800
161.850
161.900
161.950
162.000
D
D 21 157.050
D 22 157.100
D 23 157.150
D 24 157.200
D 25 157.250
D 26 157.300
D 27 157.350
D 28 157.400
Kanal
20 157.000
64 156.225
67 156.375 156.375 S
TX RX Mode Notiz
160.650
160.700
160.750
160.800
160.850
160.950
161.500
161.550
161.600
161.650
161.700
161.750
161.800
161.850
161.900
161.950
162.000
160.625
160.675
160.725
160.775
160.825
160.875
160.925
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Page 15 of 16
Page 16
USA INT
Kanal
TX RX Mode Notiz
78A 156.925 156.925 S 78 156.925
79A 156.975 156.975 S 79 156.975
80A 157.025 157.025 S 80 157.025
81A 157.075 157.075 S 81 157.075
82A 157.125 157.125 S 82 157.125
83A 157.175 157.175 S 83 157.175
84 157.225
85 157.275
86 157.325
87 157.375
88A 157.425 157.425 S 88 157.425
*= automatisch reduziert auf unter 1Watt Ausgangsleistung
Frequenz (MHz) Frequenz (MHz)
161.825
161.875
161.925
161.975
D 84 157.225
D 85 157.275
D 86 157.325
D 87 157.375
55/13D/42S
Kanal
TX RX Mode Notiz
161.525
161.575
161.625
161.675
161.725
161.775
161.825
161.875
161.925
161.975
162.025
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
55/35D/20S
Page 16 of 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.