Midland ER300 User guide [ml]

Midland ER300 User guide

ER300

Guida all‘uso

Instruction guide

Bedienungsanleitung

Οδηγίες

DIGITAL

ITALIANO...............................................................

1

ENGLISH.................................................................

8

DEUTSCH............................................................

15

ΕΛΛΗΝΙΚΑ..........................................................

22

RADIAZIONE LED

di Classe 2

L E D R A D I AT I O N

ER 300

Radio digitale d’emergenza con dinamo

Contenuto della confezione

Radio d’emergenza

Pacco batteria Li-Ion 2000mAh

Cavo USB

Principali funzioni

3 modi di ricarica: con dinamo, cavo USB o panello solare

Batteria ricaricabile Li-Ion

Torcia a led Cree®*

Funzione SOS codice Morse

Richiamo ultrasuoni per cani

Carica dispositivi elettronici esterni

Radio AM/FM

Funziona anche con 6 batterie AA opzionali

Orologio digitale

Presa per auricolare

Antenna telescopica

Ampio e luminoso display LCD

* Cree® è un marchio registrato di Cree Inc.

Midland ER300

| 1

Tasti e funzioni

3

4

 

2

5

 

 

1

 

 

 

 

6

11

 

7

 

8

 

 

12

 

9

 

 

 

 

10

1.Torcia /Tasto SOS/Richiamo ultrasuoni

2.Display LCD

3.Pannello solare

4.Antenna

5.Altoparlante

6.TUNE - Tasti regolazione sintonizzazione

7.VOL - Tasti regolazione volume

8.Tasto MENU

9.Tasto di accensione / Banda di utilizzo

10.Indicatore di carica

11.Torcia led

12.Richiamo ultrasuoni per cani

2 |

Midland ER300

13

14

15

16

17

13. Presa per auricolari

14. Porta USB Output

15. Porta USB Input

16.Selettore per tipo di batteria (AA / Li)

17.Manovella dinamo

Ricaricare ER300

Cavo di ricarica USB

Prima dell’utilizzo, controllare che ER300 sia carico.

Il pacco batteria Li-Ion interno é ricaricato con il cavo USB; quando la carica è completa, l’icona della batteria visualizzerà 3 barre .

Inserite il cavo USB in dotazione nella presa micro USB (“USB In”) dell’ER300 e l’altra estremità del cavo alla sorgente di alimentazione.

Se il selettore Li-/AA é in posizione ‘Li’, l’indicatore CHARGE si accenderà quando il cavo di ricarica è inserito.

Durante la fase di carica l’icona della batteria sul display LCD lampeggia. Quando la carica è completa, l’icona della batteria smetterà di lampeggiare e avrà 3 barre.

Per una ricarica completa tramite cavo USB ci vogliono approssimativamente 5,30 ore.

Pacco batteria ricaricabile

Il pacco batteria in dotazione è di tipo Li-Ion 2000 mAh 3,7V e si trova nel vano batteria. Si ricarica tramite:

manovella

pannello solare esponendo ER300 alla luce del sole

cavo USB

Midland ER300

| 3

Attenzione:

Utilizzate solo pacchi batteria originali Midland.

Non cercate di utilizzare batterie alcaline o pacchi batteria non originali: potrebbe fuoriuscire liquido e quindi danneggiare ER300.

Ricarica con dinamo

Girando la dinamo sul retro, il pacco batteria Li-ion si ricarica. L’indicatore rimarrà acceso durante la carica. La carica che otterrete dipende dalla velocità con cui girate la manovella e per quanto tempo lo fate. L’icona della batteria lampeggerà sul display, e una volta completata la carica, smetterà di lampeggiare e l’icona della batteria mostrerà 3 barre .

Se girate la dinamo per un minuto, otterrete circa 9 minuti di carica per utilizzare la radio.

Ricarica con pannello solare

Collocate ER300 in modo che il pannello solare sia esposto alla luce diretta del sole. Un’ora di esposizione diretta al sole in condizioni ottimali dà fino a 30 minuti di ricarica della radio.

L’icona della batteria lampeggerà sul display, e una volta completata la carica, smetterà di lampeggiare e mostrerà 3 barre .

L’indicatorerimarrà acceso durante la carica.

Funzionamento con batterie AA

ER300 funziona anche con 6 batterie AA (non incluse). Per utilizzare ER300 con le 6 batterie, spostate il selettore posto sotto la protezione in gomma nella posizione “AA”.

Attenzione: Se non utilizzate ER300 per un certo periodo, consigliamo di rimuovere le batterie dall’apparato.

Ricaricare dispositivi esterni

Telefoni cellulari e dispositivi alimentati tramite USB possono essere ricaricati con il cavo di ricarica fornito con ER300. Collegate il cavo alla presa “USB OUT” posta sul lato di ER300. Se la radio è accesa, si spegnerà automaticamente ed inizierà a caricare.

4 |

Midland ER300

Funzionamento

Accensione/spegnimento e selezione banda

1.Per accendere ER300, premete il tasto BAND. Premetelo di nuovo per scorrere tra AM/FM.

2.Premetelo per 2 secondi per spegnere ER300.

Regolazione del volume

Utilizzate i tasti UP/DOWN/VOLUME per regolare il volume.

Sintonizzare la radio

Premete il tasto BAND per scorrere tra AM e FM.

Una volta selezionata la banda desiderata, potete sintonizzare la stazione radio tramite i tasti UP/DOWN/VOLUME. Per una ricezione ottimale dell’FM, dovete estendere l’antenna telescopica e ruotarla finchè ottenete una buona ricezione.

Impostare l’ora

Tenete premuto il tasto MENU e selezionate le 24 o le 12 ore con UP/DOWN/ VOLUME.

Premete MENU per regolare l’ora, premetelo di nuovo per regolare i minuti.

Retroilluminazione

ER300 ha 3 diversi tipi di retroilluminazione:

OFF: retroilluminazione sempre spenta.

ON: retroilluminazione sempre accesa.

5: ogni volta che si preme un tasto, la retroilluminazione si accende per 5 secondi.

Torcia LED

Si possono impostare 2 tipi di luminosità della torcia:

Debole: alla prima pressione del tasto la luce della torcia è lieve.

Luminosa: alla seconda pressione del tasto la luminosità è più potente.

Midland ER300

| 5

Funzione SOS con codice Morse

Per abilitare la funzione SOS, premete il tasto icona3 volte. Il codice Morse SOS é: 3 lampeggi brevi, 3 lampeggi lunghi e 3 lampeggi brevi.

Per disabilitare la funzione, premete il tasto .

Richiamo a ultrasuoni per cani

Il richiamo a ultrasuoni è utile per squadre di ricerca e soccorso in situazioni d’emergenza, per esempio in caso di persone disperse.

Per abilitare questa funzione, tenete premuto il tasto per 2 secondi. L’iconasi accenderà nell’angolo destro superiore del display.

Per disabilitare questa funzione, premete qualsiasi tasto.

Jack per auricolari

Potete collegare auricolari opzionali con presa 3,5mm stereo (anche auricolare per smartphone).

6 |

Midland ER300

Specifiche tecniche

Frequenza....................................................

531-1629MHz (AM) / 87.5-108MHz (FM)

Alimentazione...........................................................

batteria 3.7Vdc Li-Ion 2000mAh

............................................................................................

oppure 6 batterie AA 1.2/1.5V

Temperatura operativa...........................................................................

da -20° a +55°C

Ciclo di funzionamento (% su 1 ora)...............................................................

RX 100%

Presa jack ext audio.....................................................................................

3,5mm stereo

Peso (con batteria Li-Ion )..........................................................................................

470g

Dimensioni..............................................................................

192 x 86 x 57mm (LxAxP)

Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

ATTENZIONE: L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente accessibile.

Per informazioni sulla garanzia consultate il sito www.midlandeurope.com

Midland ER300

| 7

ER 300

Emergency crank digital radio

What’s in the box

Emergency Radio

Li-Ion battery pack 2000mAh

USB cable

Features

Charge battery in 3 ways: hand crank, USB or solar panel

Rechargeable Lithium-ion battery

Powerful flashlight uses Cree®* LEDs

SOS Morse code flashlight beacon

Ultrasonic dog whistle

Charge external electronic devices

AM/FM radio

AA battery power option

Digital clock

Headphone jack

Rotatable telescopic antenna

Large, bright, backlit LCD

*Cree® is a registered trademark of Cree Inc.

8 |

Midland ER300

Loading...
+ 22 hidden pages