Midland ER300 User guide [ml]

ER300
|
Guida all‘usoInstruction guideBedienungsanleitungΟδηγίες Χρήσης
DIGITAL EMERGENCY RADIO |
ITALIANO ...............................................................1
ENGLISH ................................................................8
DEUTSCH ........................................................... 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................................................... 22
RADIAZIONE LED
Non fissare il fascio
Apparecchio Led di Classe 2
LED RADIATION
Do not stare into beam
Class 2 Led Product
ER 300
Radio digitale d’emergenza con dinamo
Contenuto della confezione
• Radio d’emergenza
• Pacco batteria Li-Ion 2000mAh
• Cavo USB
Principali funzioni
• 3 modi di ricarica: con dinamo, cavo USB o panello solare
• Batteria ricaricabile Li-Ion
• Torcia a led Cree®*
• Funzione SOS codice Morse
• Richiamo ultrasuoni per cani
• Carica dispositivi elettronici esterni
• Radio AM/FM
• Funziona anche con 6 batterie AA opzionali
• Orologio digitale
• Presa per auricolare
• Antenna telescopica
• Ampio e luminoso display LCD
* Cree® è un marchio registrato di Cree Inc.
Midland ER300 | 1
Tasti e funzioni
3
2
1
11
12
1. Torcia /Tasto SOS/Richiamo ultrasuoni
2. Display LCD
3. Pannello solare
4. Antenna
5. Altoparlante
6. TUNE - Tasti regolazione sintonizzazione
7. VOL - Tasti regolazione volume
8. Tasto MENU
9. Tasto di accensione / Banda di utilizzo
10. Indicatore di carica
11. Torcia led
12. Richiamo ultrasuoni per cani
2 | Midland ER300
8
9
10
4
5
6
7
17
13
14
15 16
13. Presa per auricolari
14. Porta USB Output
15. Porta USB Input
16. Selettore per tipo di batteria (AA / Li)
17. Manovella dinamo
Ricaricare ER300
Cavo di ricarica USB
Prima dell’utilizzo, controllare che ER300 sia carico. Il pacco batteria Li-Ion interno é ricaricato con il cavo USB; quando la carica è completa, l’icona della batteria visualizzerà 3 barre . Inserite il cavo USB in dotazione nella presa micro USB (“USB In”) dell’ER300 e l’altra estremità del cavo alla sorgente di alimentazione. Se il selettore Li-/AA é in posizione ‘Li’, l’indicatore CHARGE quando il cavo di ricarica è inserito. Durante la fase di carica l’icona della batteria sul display LCD lampeggia. Quando la carica è completa, l’icona della batteria smetterà di lampeggiare e avrà 3 barre. Per una ricarica completa tramite cavo USB ci vogliono approssimativamente 5,30 ore.
Pacco batteria ricaricabile
Il pacco batteria in dotazione è di tipo Li-Ion 2000 mAh 3,7V e si trova nel vano batteria. Si ricarica tramite:
• manovella
• pannello solare esponendo ER300 alla luce del sole
• cavo USB
Midland ER300 | 3
si accenderà
Attenzione:
Utilizzate solo pacchi batteria originali Midland.
Non cercate di utilizzare batterie alcaline o pacchi batteria non originali:
potrebbe fuoriuscire liquido e quindi danneggiare ER300.
Ricarica con dinamo
Girando la dinamo sul retro, il pacco batteria Li-ion si ricarica. L’indicatore
rimarrà acceso durante la carica. La carica che otterrete dipende dalla velocità con cui girate la manovella e per quanto tempo lo fate. L’icona della batteria lampeggerà sul display, e una volta completata la carica, smetterà di lampeggiare e l’icona della batteria mostrerà 3 barre Se girate la dinamo per un minuto, otterrete circa 9 minuti di carica per utilizzare la radio.
.
Ricarica con pannello solare
Collocate ER300 in modo che il pannello solare sia esposto alla luce diret­ta del sole. Un’ora di esposizione diretta al sole in condizioni ottimali dà fino a 30 minuti di ricarica della radio. L’icona della batteria lampeggerà sul display, e una volta completata la carica, smetterà di lampeggiare e mostrerà 3 barre
L’indicatore
rimarrà acceso durante la carica.
.
Funzionamento con batterie AA
ER300 funziona anche con 6 batterie AA (non incluse). Per utilizzare ER300 con le 6 batterie, spostate il selettore posto sotto la protezione in gomma nella posizione “AA”.
Attenzione: Se non utilizzate ER300 per un certo periodo, consigliamo di ri­muovere le batterie dall’apparato.
Ricaricare dispositivi esterni
Telefoni cellulari e dispositivi alimentati tramite USB possono essere rica­ricati con il cavo di ricarica fornito con ER300. Collegate il cavo alla presa “USB OUT” posta sul lato di ER300. Se la radio è accesa, si spegnerà auto­maticamente ed inizierà a caricare.
4 | Midland ER300
Funzionamento
Accensione/spegnimento e selezione banda
1. Per accendere ER300, premete il tasto BAND. Premetelo di nuovo per
scorrere tra AM/FM.
2. Premetelo per 2 secondi per spegnere ER300.
Regolazione del volume
Utilizzate i tasti UP/DOWN/VOLUME per regolare il volume.
Sintonizzare la radio
Premete il tasto BAND per scorrere tra AM e FM. Una volta selezionata la banda desiderata, potete sintonizzare la stazione radio tramite i tasti UP/DOWN/VOLUME. Per una ricezione ottimale dell’FM, dovete estendere l’antenna telescopica e ruotarla finchè ottenete una buona ricezione.
Impostare l’ora
Tenete premuto il tasto MENU e selezionate le 24 o le 12 ore con UP/DOWN/ VOLUME. Premete MENU per regolare l’ora, premetelo di nuovo per regolare i minuti.
Retroilluminazione
ER300 ha 3 diversi tipi di retroilluminazione:
OFF: retroilluminazione sempre spenta.
ON: retroilluminazione sempre accesa.
5: ogni volta che si preme un tasto, la retroilluminazione si accende per
5 secondi.
Torcia LED
Si possono impostare 2 tipi di luminosità della torcia:
Debole: alla prima pressione del tasto
Luminosa: alla seconda pressione del tasto
te.
Midland ER300 | 5
la luce della torcia è lieve.
la luminosità è più poten-
Funzione SOS con codice Morse
Per abilitare la funzione SOS, premete il tasto icona 3 volte. Il codice Morse SOS é: 3 lampeggi brevi, 3 lampeggi lunghi e 3 lampeggi brevi.
Per disabilitare la funzione, premete il tasto
.
Richiamo a ultrasuoni per cani
Il richiamo a ultrasuoni è utile per squadre di ricerca e soccorso in situazioni d’emergenza, per esempio in caso di persone disperse.
Per abilitare questa funzione, tenete premuto il tasto
si accenderà nell’angolo destro superiore del display.
na Per disabilitare questa funzione, premete qualsiasi tasto.
per 2 secondi. L’ico-
Jack per auricolari
Potete collegare auricolari opzionali con presa 3,5mm stereo (anche aurico­lare per smartphone).
6 | Midland ER300
Specifiche tecniche
Frequenza....................................................531-1629MHz (AM) / 87.5-108MHz (FM)
Alimentazione .......................................................... batteria 3.7Vdc Li-Ion 2000mAh
............................................................................................oppure 6 batterie AA 1.2/1.5V
Temperatura operativa ...........................................................................da -20° a +55°C
Ciclo di funzionamento (% su 1 ora) ...............................................................RX 100%
Presa jack ext audio ....................................................................................3,5mm stereo
Peso (con batteria Li-Ion ) ..........................................................................................470g
Dimensioni .............................................................................. 192 x 86 x 57mm (LxAxP)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
ATTENZIONE: L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’ap­parato; la base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente accessibile.
Per informazioni sulla garanzia consultate il sito www.midlandeurope.com
Midland ER300 | 7
ER 300
Emergency crank digital radio
What’s in the box
• Emergency Radio
• Li-Ion battery pack 2000mAh
• USB cable
Features
• Charge battery in 3 ways: hand crank, USB or solar panel
• Rechargeable Lithium-ion battery
• Powerful flashlight uses Cree®* LEDs
• SOS Morse code flashlight beacon
• Ultrasonic dog whistle
• Charge external electronic devices
• AM/FM radio
• AA battery power option
• Digital clock
• Headphone jack
• Rotatable telescopic antenna
• Large, bright, backlit LCD
*Cree® is a registered trademark of Cree Inc.
8 | Midland ER300
Loading...
+ 22 hidden pages